1 00:00:06,924 --> 00:00:08,509 எங்க விருந்தை நாசமாக்குனீங்க, 2 00:00:08,509 --> 00:00:10,428 அரசியல் கூட்டாளிகளை தாக்குனீங்க, 3 00:00:10,428 --> 00:00:12,763 நாட்டின் பாதுகாப்புக்கு ஆபத்தா இருந்தீங்க. 4 00:00:12,847 --> 00:00:14,515 அவங்களை சிறைக்குள் போடுங்க! 5 00:00:14,974 --> 00:00:16,517 சொன்னது கேட்டதா. வாங்க-- 6 00:00:17,893 --> 00:00:19,520 அட. நாங்க எந்த தப்பும் செய்யலை. 7 00:00:19,520 --> 00:00:22,231 மகாராஜா, இது ரொம்ப சோர்வான மாலை நேரம். 8 00:00:22,606 --> 00:00:24,859 அவங்களுக்கு தண்டனை கிடைப்பதை உறுதி செய்றேன். 9 00:00:28,112 --> 00:00:29,238 அதை உறுதியா செய். 10 00:00:29,822 --> 00:00:32,867 அல்லூரா, யூரியலுக்கு ஏதோ பெரிய பிரச்சினை இருக்கு. 11 00:00:32,867 --> 00:00:35,161 பிரையர்வுட் தாக்கத்தில் இருக்கார். 12 00:00:35,161 --> 00:00:38,164 அது பெரிய குற்றச்சாட்டு. 13 00:00:38,164 --> 00:00:39,457 ஆதாரம் இருக்கா? 14 00:00:39,874 --> 00:00:43,377 இல்லை. ஆனா கொண்டு வர முடியும். நேரமும் அனுமதியும் வேணும்... 15 00:00:43,461 --> 00:00:45,212 இமான் கடன்பட்டிருக்கு, 16 00:00:45,296 --> 00:00:47,965 அதனால் நீங்க விதிகளுக்கு அப்பாற்பட்டவர்கள் அல்ல. 17 00:00:48,340 --> 00:00:51,427 யூரியல் ரொம்ப ஆவேசமா இருந்தாலும் கூட. 18 00:00:52,428 --> 00:00:53,804 இது தீரும் வரை, 19 00:00:53,888 --> 00:00:57,433 உங்களை வீட்டு கைதிகளாக்க உத்தரவிடுகிறேன். 20 00:00:57,433 --> 00:01:01,145 - எந்த மாதிரி சிறை இது? - வீட்டை எப்படி கைது செய்யலாம்? 21 00:01:01,145 --> 00:01:03,397 சரி. நன்றி, லேடி அல்லூரா. 22 00:01:03,939 --> 00:01:06,192 உடனே முறையா விசாரிக்க சொல்றேன். 23 00:01:06,192 --> 00:01:10,696 பிரையர்வுட் என்ன சொல்றாங்கன்னு பார்த்து உங்க விஷயத்தில் முடிவெடுக்கிறேன். 24 00:01:11,280 --> 00:01:13,407 அவங்க எங்களோட இனி பேசினால். 25 00:01:22,583 --> 00:01:24,084 சைலஸ், நிறுத்து! 26 00:01:30,216 --> 00:01:32,218 என் புத்தகம். அவங்ககிட்ட இருக்கு! 27 00:01:33,969 --> 00:01:36,263 அது ஒரு சின்ன தொந்தரவு தான், அன்பே. 28 00:01:36,347 --> 00:01:38,474 ஆனால் அந்த புத்தகத்தில் நம் தகவல்கள்... 29 00:01:38,474 --> 00:01:40,351 அது அவங்களுக்கு பயன்படாது. 30 00:01:40,351 --> 00:01:44,855 அதுமட்டுமில்ல, அதை கொண்டு வருவது எப்படின்னு நமக்கு தெரியும், இல்லையா? 31 00:02:50,004 --> 00:02:53,966 தி லெஜண்ட் ஆஃப் வாக்ஸ் மாகினா 32 00:02:59,430 --> 00:03:01,473 அழுக்கு கையால் என் கருவியை பிடிக்காதே! 33 00:03:01,557 --> 00:03:04,560 எவ்ளோ எதிர்க்கறியோ, அவ்வளவு தாமதமாகும். 34 00:03:04,560 --> 00:03:07,730 இது ஆயுதம் இல்லை! குழுவை சந்தோஷப்படுத்த விரும்பினேன். 35 00:03:07,730 --> 00:03:09,732 அப்போ எங்களுக்கு உதவி செய்ற. 36 00:03:09,732 --> 00:03:12,693 விடுதலை கிடைச்சா உங்க பொருட்கள் திரும்ப கிடைக்கும். 37 00:03:12,693 --> 00:03:15,738 வெளியேறும் வழிகள் எல்லாம் கண்காணிக்கப்படுது. 38 00:03:15,738 --> 00:03:19,617 நீங்க தப்பிக்க நினைச்சா, கொல்லப்படுவீங்க. 39 00:03:19,617 --> 00:03:21,619 கேலி செய்றீங்களா? 40 00:03:21,619 --> 00:03:23,996 கேலி செய்யமாட்டேன். 41 00:03:24,705 --> 00:03:28,250 அமைதியா மகாராஜாவின் விசாரணைக்கு காத்திருங்க. 42 00:03:28,334 --> 00:03:30,044 நாங்க இங்க சும்மா இருக்கணுமா? 43 00:03:30,044 --> 00:03:31,921 சுயமா எல்லாம் செய்யணும். 44 00:03:31,921 --> 00:03:35,382 உங்களுக்கு நேரம் போக ஏதாவது கிடைக்கும். 45 00:03:42,014 --> 00:03:42,890 ஆமா. 46 00:03:46,685 --> 00:03:47,770 அட. 47 00:03:48,020 --> 00:03:48,979 ஆமா. 48 00:03:53,609 --> 00:03:56,737 பலமா... ஆகுது. 49 00:03:57,363 --> 00:03:58,697 அருமையா இருக்கு. 50 00:03:58,781 --> 00:04:00,449 - க்ராக்! - என்ன? 51 00:04:00,449 --> 00:04:04,078 நாம் நிறைய பேசணும், ஆனா நான் காட்டேரியா மாறவில்லைதானே? 52 00:04:06,872 --> 00:04:08,290 நான் கேள்வி கேட்கலை. 53 00:04:09,083 --> 00:04:10,751 அப்போ எதுக்காக காத்திருக்கோம்? 54 00:04:10,751 --> 00:04:13,170 இந்த காவலாளிகளை ஒழிச்சு வெளியேறுவோம். 55 00:04:13,170 --> 00:04:15,631 அப்போ தப்பியோட விரும்புறியா, டால்டோரேவின் 56 00:04:15,631 --> 00:04:17,591 எல்லா பகுதியிலும் உன்னை தேடணுமா? 57 00:04:17,675 --> 00:04:19,093 யூரியல் வசியப்பட்டிருந்தா, 58 00:04:19,093 --> 00:04:21,387 பைக்கின் மந்திர சக்தி அவரை சரியாக்கலாம். 59 00:04:24,682 --> 00:04:27,893 பைக்? எங்க போன? 60 00:04:30,980 --> 00:04:33,899 தெரியலை. என்ன சொன்னாள். 61 00:04:34,733 --> 00:04:37,778 அதெல்லாம் விடுங்க, நாம் இந்த புத்தகத்தை கவனிக்கணும்! 62 00:04:37,778 --> 00:04:40,030 அதாவது, பாருங்க. பிணங்கள், ஓநாய்கள், 63 00:04:40,114 --> 00:04:42,783 இது ஏதோ மோசமான டைரி! 64 00:04:43,409 --> 00:04:46,036 நம்மை நிரூபிக்கும் ஆதாரம் ஏதாவது இருக்கலாம். 65 00:04:47,496 --> 00:04:50,082 நிஜமாவா? நிஜமா உன்னால் இதை படிக்க முடியுமா? 66 00:04:50,082 --> 00:04:53,293 அது, ஆமா, அதாவது, அதை மொழிபெயர்க்க தொடங்கினேன். 67 00:04:53,377 --> 00:04:55,921 டிலைலாவின் கையெழுத்து மோசமானது ஆனா... 68 00:04:56,714 --> 00:04:57,965 அப்போ, அது என்ன சொல்லுது? 69 00:04:58,507 --> 00:05:00,926 அதில், "பிரமிடு," "இறந்தவர்களின் ஆவிகள்," 70 00:05:01,010 --> 00:05:04,346 இங்கே சின்ன எழுத்துகளில், "ஒழிந்து போ, வேக்ஸ்"னு இருக்கு. 71 00:05:04,430 --> 00:05:06,390 அற்புதம். மொழிபெயர்க்க முடியுமா? 72 00:05:07,516 --> 00:05:08,642 ஓ, அப்படியா? 73 00:05:08,726 --> 00:05:10,102 இருவரும் நிறுத்துறீங்களா? 74 00:05:14,523 --> 00:05:15,899 அதை பயன்படுத்துறேன். 75 00:05:15,983 --> 00:05:18,068 நாம் பேசணும். நாம் எல்லாரும். 76 00:05:18,152 --> 00:05:19,028 அட. 77 00:05:19,737 --> 00:05:21,488 - பெர்சிவல்? - நிச்சயமா. 78 00:05:21,572 --> 00:05:24,491 வெக்சாலியா, உனக்கு எதை பற்றி பேசணும்? 79 00:05:24,575 --> 00:05:27,536 முதலில், அங்கே என்னதான் நடந்தது? 80 00:05:27,536 --> 00:05:31,165 பிரையர்வுட்ஸ் உன் குடும்பத்தை கொன்னதை நீ சொல்லவே இல்லையே? 81 00:05:31,999 --> 00:05:33,042 என் தப்பு. 82 00:05:33,042 --> 00:05:36,086 என் கடந்த காலத்தை நீங்க தெரிஞ்சுக்கணும்னு நினைக்கலை. 83 00:05:36,170 --> 00:05:39,339 உன் கடந்த காலம் எங்களை கொல்ல வந்தா, தெரிஞ்சுக்கணும். 84 00:05:39,423 --> 00:05:42,426 பிரையர்வுட்ஸ் வர்றது எனக்கு எப்படி தெரியும்? 85 00:05:42,426 --> 00:05:47,306 அந்த புகையை பற்றி தெரிஞ்சுக்கணும். ஸாரி, நான்... சத்தமா... ஸாரி. 86 00:05:47,306 --> 00:05:48,223 புகை. 87 00:05:48,307 --> 00:05:52,061 என் ஆயுதம் கருப்பு தூளை எரிக்கும். ஒருவேளை நீங்க பார்த்திருக்கலாம். 88 00:05:52,061 --> 00:05:54,563 பாவமான அந்த பையனை சுட்டதைதான் பார்த்தோம். 89 00:05:54,563 --> 00:05:58,150 பிரையர்வுட்ஸின் எந்த ஊழியரும் பாவம் கிடையாது. 90 00:05:58,150 --> 00:06:00,903 பையனுக்கு எதுவும் தெரியாது. பயந்து போயிட்டான்! 91 00:06:00,903 --> 00:06:03,697 முக்கியமா அவன் கையை சிதற வைத்ததுக்கு அப்புறம். 92 00:06:05,407 --> 00:06:07,242 நான் உணர்ச்சிவசப்பட்டேன். 93 00:06:07,993 --> 00:06:10,120 ஆனா உங்களுக்கு பிரையர்வுட்ஸை தெரியாது. 94 00:06:10,204 --> 00:06:11,872 என் குடும்பத்துக்கு செய்ததும். 95 00:06:11,872 --> 00:06:13,791 அப்போ எங்ககிட்ட சொல்லலாமே? 96 00:06:17,377 --> 00:06:19,588 அவங்க வைட்ஸ்டோனுக்கு வந்தப்போ, 97 00:06:19,588 --> 00:06:21,548 பிரையர்வுட்ஸ் நட்போட வந்தாங்க, 98 00:06:22,299 --> 00:06:24,093 ஆனா கெட்ட நோக்கம் இருந்தது. 99 00:06:25,594 --> 00:06:28,013 அவங்களை எதிர்க்க யாரையும் அனுமதிக்கலை. 100 00:06:28,722 --> 00:06:30,057 குழந்தைகளையும் கூட. 101 00:06:31,141 --> 00:06:33,852 கருணையே இல்லாமல் கொன்னாங்க... 102 00:06:35,604 --> 00:06:37,272 என் பூர்வீக வீட்டை பறிச்சாங்க. 103 00:06:37,773 --> 00:06:39,108 எங்களை பார்த்துக்க 104 00:06:39,108 --> 00:06:43,403 என் பெற்றோர் நம்பிக்கையோடு நியமித்த ஆசிரியரும் எங்களை ஏமாற்றினார். 105 00:06:44,363 --> 00:06:46,698 பல வாரங்கள் சித்ரவதை அனுபவிச்ச பிறகு, 106 00:06:47,741 --> 00:06:52,704 என் சகோதரி, கசாண்ட்ராவும் நானும் தப்பிக்க முயற்சி செஞ்சோம். ஆனால்... 107 00:06:57,793 --> 00:06:59,711 நான் உயிரோடிருப்பது பிரையர்வுட்ஸுக்கு 108 00:06:59,795 --> 00:07:02,881 தெரிஞ்சாச்சு, அவங்க எதையும் சாதாரணமா விடமாட்டாங்க. 109 00:07:03,048 --> 00:07:04,341 அப்போ, உன் திட்டம் என்ன? 110 00:07:22,860 --> 00:07:25,237 இது உனக்கு பிடிச்ச மாதிரி இருக்கும். 111 00:07:25,237 --> 00:07:27,614 நீ என்னை நல்ல இடங்களுக்கு கூட்டிப் போற. 112 00:07:27,698 --> 00:07:29,783 ஆர்.ஐ.பி 113 00:07:59,730 --> 00:08:02,399 இந்த மாதிரி பழைய இடத்தில், 114 00:08:02,399 --> 00:08:04,902 சின்ன விஷயங்கள் சுலபமா மறந்து போகும். 115 00:08:12,201 --> 00:08:13,952 பிக்கில், வெளிச்சம் காட்டு. 116 00:08:15,996 --> 00:08:17,247 பைகி, நல்லா இருக்கியா? 117 00:08:17,915 --> 00:08:19,791 ஆமா. நல்லா இருக்கேன். 118 00:08:19,875 --> 00:08:22,502 கீலெத், எங்களுக்கு கொஞ்சம் பிரகாசம் காட்டுவியா? 119 00:08:22,586 --> 00:08:25,631 நானா? தெரியலை. முயற்சி செஞ்சதில்லை. 120 00:08:25,631 --> 00:08:29,176 எனக்கு... கொஞ்சம்... அட. 121 00:08:30,177 --> 00:08:31,762 என்னால் செய்ய முடியலை. 122 00:08:32,763 --> 00:08:33,847 ஸாரி, நண்பர்களே. 123 00:08:34,640 --> 00:08:36,892 அதை விடுங்க. வந்துட்டோம். 124 00:08:38,852 --> 00:08:40,020 நாங்களும்தான். 125 00:08:40,812 --> 00:08:42,314 - நிஜமாவா? - கருமம். 126 00:08:44,983 --> 00:08:47,444 உங்க குழுவை நிச்சயமா நம்ப முடியாது, 127 00:08:47,444 --> 00:08:50,030 அதனால் உங்களை பிரிக்கிறோம். குழந்தைங்க மாதிரி. 128 00:08:51,698 --> 00:08:55,118 - இல்லை, உனக்கு... - க்ராக், பரவாயில்லை. 129 00:08:59,373 --> 00:09:02,292 கருவிகளை கொண்டு போகக் கூடாது! பசிச்சா என்ன செய்றது? 130 00:09:02,376 --> 00:09:03,877 சாண்ட்விச் சாப்பிடு. 131 00:09:04,628 --> 00:09:07,130 ஏய், மடையா, உன் உத்தரவை கேட்கமாட்டேன். 132 00:09:08,257 --> 00:09:11,677 சரி, சாண்ட்விச் செய்றேன், ஆனா அவன் சொன்னதுக்காக இல்லை. 133 00:09:13,262 --> 00:09:16,598 பெர்சி சொன்னதை கேட்டிருக்கக் கூடாது. குழப்பத்தில் இருக்கான். 134 00:09:16,682 --> 00:09:18,934 நிச்சயமா அவன் சிக்கலாக்கிட்டான். 135 00:09:18,934 --> 00:09:21,561 நம் நிலைமையை சரியாக்க ஒரு வழி இருக்கு. 136 00:09:21,645 --> 00:09:23,772 நீயும் நானும் மீண்டு வந்திருக்கோம். 137 00:09:24,898 --> 00:09:26,024 சிங்கோர்ன். 138 00:09:30,737 --> 00:09:34,157 காவலர்கள் குழுவை பிடிப்பாங்க, உன்னையும் என்னையும் இல்ல. 139 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 - உண்மை. - நம்மால் முடியும். 140 00:09:36,994 --> 00:09:38,537 அப்போ நாம் ஏன் செய்யலை? 141 00:10:07,399 --> 00:10:08,650 யாராவது இருக்கீங்களா? 142 00:10:20,037 --> 00:10:21,288 வா. 143 00:10:25,834 --> 00:10:26,918 எவர்லைட்? 144 00:10:36,595 --> 00:10:37,554 எவர்லைட். 145 00:10:40,057 --> 00:10:43,268 நீ இருக்கியா? தயவு செஞ்சு... 146 00:10:49,566 --> 00:10:50,525 வா. 147 00:10:55,072 --> 00:10:58,116 மன்னிக்கணும், பைகி. எப்பவும் தூக்கத்தில் பேசுவியா? 148 00:10:59,868 --> 00:11:03,372 தியானம் செஞ்சேன். முயற்சி செஞ்சு பார்த்தேன். 149 00:11:05,791 --> 00:11:07,501 சாப்பிட ஏதாவது இருந்திருக்கலாம். 150 00:11:08,794 --> 00:11:10,462 இங்க ஏதாவது இருக்கணும். 151 00:11:12,339 --> 00:11:13,298 இல்லை. 152 00:11:15,675 --> 00:11:18,845 இது என்ன தூள்? மூலிகைகள் மற்றும் மசாலாவா? 153 00:11:18,929 --> 00:11:20,889 என் மூதாதையர்களின் சாம்பல். 154 00:11:22,516 --> 00:11:23,433 சரி! 155 00:11:28,146 --> 00:11:30,482 உன் கடவுளை கும்பிட இதை பயன்படுத்துவியா? 156 00:11:30,482 --> 00:11:32,984 ஹலோ? இந்த விஷயம் எரியுதா? 157 00:11:33,068 --> 00:11:34,903 தப்பான திசையிலிருந்து பேசுறேனா? 158 00:11:38,031 --> 00:11:38,949 பைக்? 159 00:11:40,033 --> 00:11:41,993 அந்த வசியம் என்னை தாக்கிய பிறகு... 160 00:11:42,619 --> 00:11:45,580 எவர்லைட், அவளுக்கு நான் சொல்வது கேட்கலை போலிருக்கு. 161 00:11:46,957 --> 00:11:51,586 சரி, அதாவது, ஆளுங்களுக்கு நான் சொல்றது கேட்காட்டி, சத்தமா சொல்வேன். 162 00:11:55,298 --> 00:11:56,258 நீ செஞ்சு பாரேன்? 163 00:11:56,258 --> 00:11:59,970 தெரியலை, க்ராக். இப்போ எனக்கு தெரியலை. 164 00:12:01,430 --> 00:12:03,557 சரி, அவளுக்கு உன் மேல் கோபம் இருக்குமா? 165 00:12:03,557 --> 00:12:08,103 அதாவது, ஒருவேளை, நீ மன்னிப்பு கேட்கலாம். 166 00:12:25,704 --> 00:12:27,539 ஏய், ஏதாவது பார்த்தியா? 167 00:12:33,753 --> 00:12:36,882 ஏய்! என்ன... 168 00:12:48,977 --> 00:12:50,353 கேப்டன் ஜாரெட்-- 169 00:12:56,985 --> 00:13:00,238 அப்போ... இங்க நீயும் நானும்தான் இருக்கோம். 170 00:13:03,450 --> 00:13:05,160 யூரியலுக்கு கோபம், இல்லையா? 171 00:13:05,869 --> 00:13:08,830 இரவு விருந்தை முழுசா கெடுக்கலை. இனிப்பு மட்டும். 172 00:13:11,374 --> 00:13:13,043 உன் கடந்த காலம் தெரியாது. 173 00:13:13,919 --> 00:13:16,880 ஆனா நாம யாரும் அதை சொன்னதே கிடையாது, இல்லையா? 174 00:13:21,676 --> 00:13:23,845 என் குடும்பத்தை பார்க்காமலேயே போகலாம். 175 00:13:26,348 --> 00:13:27,349 என்ன? 176 00:13:27,349 --> 00:13:29,309 ஆமா. என் ஆரமென்டே. 177 00:13:30,018 --> 00:13:35,524 என் கடமையை முடித்து என் தகுதியை நிரூபிக்கும் வரை வீட்டுக்கு போக முடியாது. 178 00:13:36,900 --> 00:13:39,986 அது நடக்காமல் போகலாம், அதனால்... 179 00:13:40,070 --> 00:13:41,238 அது எனக்கு தெரியாது. 180 00:13:41,238 --> 00:13:44,115 என்ன சொல்றேன்னா, நீ தனியா இருப்பதா நினைக்கிற. 181 00:13:44,199 --> 00:13:46,826 உன் உணர்ச்சிகள் எங்களுக்கு தெரியாதுனு நினைக்கிற. 182 00:13:47,494 --> 00:13:49,621 ஆனால்... அப்படி இருக்க தேவையில்லை. 183 00:13:50,956 --> 00:13:53,875 கீலெத், அதை பாராட்டுறேன். 184 00:13:54,751 --> 00:13:57,379 நிஜமா. வெளிப்படையா சொன்னா, 185 00:13:58,129 --> 00:13:59,631 உனக்கு நல்ல தகுதி இருக்கு. 186 00:14:01,132 --> 00:14:04,511 ஆனா உன் சவால்களுக்கும் என்னோடதுக்கும் வித்தியாசம் இருக்கு. 187 00:14:04,511 --> 00:14:06,096 நீ தோத்தாலும் ஜெயிச்சாலும், 188 00:14:07,180 --> 00:14:09,266 உன் குடும்பம் இப்பவும் உயிரோட இருக்கு. 189 00:14:10,308 --> 00:14:12,435 கேப்டன்! முற்றத்தில் ஏதோ இருக்கு. 190 00:14:12,519 --> 00:14:13,562 வெளியே, உடனே! 191 00:14:13,562 --> 00:14:16,314 லூட்டனன்ட். என் கூட. வேகமா. 192 00:14:21,236 --> 00:14:22,862 காவலர்கள் எங்கே போனாங்க? 193 00:14:22,946 --> 00:14:24,072 பிரஞ்சு போங்க. 194 00:14:27,784 --> 00:14:30,662 ஏய், என்ன சத்தம் , பையா? அங்கே எதுவும் இல்லை. 195 00:14:42,048 --> 00:14:43,008 சே! 196 00:14:43,008 --> 00:14:45,969 அது நல்லதா தெரியலை. மத்தவங்களை எச்சரிப்போம். 197 00:14:47,804 --> 00:14:51,266 பூட்டியிருக்கு. உன் சன்னதியை நாசமாக்க விரும்பலை. 198 00:14:51,266 --> 00:14:53,935 க்ராக், உன் க்ராக் விஷயத்தை செய். 199 00:14:54,019 --> 00:14:55,437 ஆகட்டும்! 200 00:15:01,526 --> 00:15:04,404 எல்லாரும் வாங்க! பயங்கரமானது வருது! 201 00:15:07,866 --> 00:15:10,035 - என்ன நடக்குது? - காவலர்கள் எங்க? 202 00:15:11,995 --> 00:15:13,413 என்ன செஞ்சீங்க? 203 00:15:14,331 --> 00:15:16,791 என்னை பார்க்காதீங்க. சாண்ட்விச்தான் செஞ்சேன். 204 00:15:16,875 --> 00:15:18,752 என் ஐந்து ஆட்கள் செத்துட்டாங்க. 205 00:15:18,752 --> 00:15:21,463 நீங்க அவங்களை கொல்லாட்டி, வேற யாரு? 206 00:15:31,765 --> 00:15:33,224 அது அவங்களா இருக்கலாம். 207 00:15:44,736 --> 00:15:45,945 ஸ்கேன்லன்! 208 00:15:46,821 --> 00:15:48,281 அவங்களுக்கு புத்தகம் வேணும்! 209 00:15:53,453 --> 00:15:55,246 கீலெத், கவனி! 210 00:16:08,301 --> 00:16:09,177 ஸ்கேன்லன்! 211 00:16:12,263 --> 00:16:14,099 - அடச்சே! - பார்த்துக்குறேன். 212 00:16:16,142 --> 00:16:17,102 பின்னாடி போங்க! 213 00:16:24,984 --> 00:16:26,277 அது மோசமானது. 214 00:16:32,701 --> 00:16:34,244 சண்டை போட ஒரு வழி வேணும். 215 00:16:34,244 --> 00:16:36,162 இனி ஆயுதம் இல்லாமல் பலனில்லை. 216 00:16:38,415 --> 00:16:39,499 அம்பு? 217 00:16:41,042 --> 00:16:42,919 இப்போ லூட்டை பயன்படுத்துவேன். 218 00:16:42,919 --> 00:16:45,964 - அது ஆயுதம் இல்லைனு சொன்ன. - நிச்சயமா பொய். 219 00:16:45,964 --> 00:16:48,216 இதில் எதுவும் பெரிய விஷயம் இல்லை. 220 00:16:57,475 --> 00:16:58,643 கீலெத்! 221 00:17:07,277 --> 00:17:10,488 உன்னை ஏன் அடிக்க முடியலை? 222 00:17:14,868 --> 00:17:15,952 நில்லு, நண்பா! 223 00:17:21,624 --> 00:17:23,084 அசிங்கம் புடிச்சதே! 224 00:17:30,425 --> 00:17:32,051 எதுவும் தெரியலை. 225 00:17:41,603 --> 00:17:42,645 வெளிச்சம்! 226 00:17:42,729 --> 00:17:45,106 ஆமா, அதிகமா செயல்படும் நேரம். 227 00:17:48,276 --> 00:17:49,527 என்னால் முடியலை. 228 00:17:54,616 --> 00:17:55,658 பைக்? 229 00:17:56,409 --> 00:17:57,452 முடியலைன்னேன்! 230 00:18:06,294 --> 00:18:09,672 கீலெத், நேரம் வந்தது. உன்னை நிரூபிக்கணும். 231 00:18:44,874 --> 00:18:46,000 இப்போ! 232 00:19:36,092 --> 00:19:38,011 இந்த பீடைகள் எங்கிருந்து வந்தது? 233 00:19:38,011 --> 00:19:40,263 நாங்க சொன்னோம்! பிரையர்வுட்ஸ்! 234 00:19:40,263 --> 00:19:43,266 இன்னும் அனுப்புவாங்க. நாங்க இங்கே இருக்க முடியாது. 235 00:19:49,814 --> 00:19:51,733 உங்களோடும் சண்டை போட வைக்காதீங்க. 236 00:19:52,734 --> 00:19:55,153 என் ஆளுங்களை இப்படி செய்ததை தடுப்பீங்களா? 237 00:19:56,112 --> 00:19:57,405 நான் உறுதியா சொல்றேன். 238 00:20:01,576 --> 00:20:02,785 அப்போ போங்க. 239 00:20:03,745 --> 00:20:04,913 நரகத்தை காட்டுங்க. 240 00:20:06,873 --> 00:20:09,584 இதை விவரிச்சு சொல்ல எனக்கு வாழ்த்து சொல்லுங்க. 241 00:20:20,386 --> 00:20:21,262 குட்பை இல்லையா? 242 00:20:22,805 --> 00:20:24,223 வைட்ஸ்டோன் போறேன். 243 00:20:24,849 --> 00:20:26,059 நாங்களும்தான். 244 00:20:26,559 --> 00:20:29,270 சைலஸை வீழ்த்தினால், யூரியல் மேல் தாக்கம் மறையும். 245 00:20:29,354 --> 00:20:31,314 நம் பெயரை சுத்தம் செய்யலாம். 246 00:20:31,314 --> 00:20:34,859 சத்தியமா, இந்த முகத்தோட ஒரு நாள் கூட சிறைல இருக்க முடியாது. 247 00:20:34,943 --> 00:20:37,528 என்னை பாரு, நான் வசீகரன். 248 00:20:37,612 --> 00:20:39,781 எல்லாரும் உன் கூட இருக்கோம். ஆனா... 249 00:20:40,448 --> 00:20:42,742 இனி ரகசியங்கள் கூடாது, சரியா? 250 00:20:43,701 --> 00:20:46,204 புரிஞ்சது. நன்றி. 251 00:20:47,789 --> 00:20:48,790 நீங்க எல்லாரும். 252 00:20:53,962 --> 00:20:56,839 ட்ரின்கெட்! ஏய், நண்பா. 253 00:20:59,092 --> 00:21:00,468 தெரியும், செல்லம். 254 00:21:00,468 --> 00:21:02,845 ஆனா இங்கே நீ பாதுகாப்பா இருப்ப. 255 00:21:02,929 --> 00:21:04,347 நாங்க சீக்கிரம் வருவோம். 256 00:21:05,598 --> 00:21:07,934 இந்த புத்தகம் ரொம்ப முக்கியம்னு சொன்னேனே. 257 00:21:07,934 --> 00:21:10,311 யாரும் நான் சொல்றதை கேட்பதில்லை. 258 00:21:10,395 --> 00:21:12,188 இப்போ என்ன வேணும்? 259 00:21:12,188 --> 00:21:14,232 அதை கவனமா குறி வை. 260 00:21:15,441 --> 00:21:17,485 சொல்றது புரியுதா? வசீகரம். 261 00:21:23,866 --> 00:21:26,452 ரொம்ப பிரமாதம். வைட்ஸ்டோனுக்கு. 262 00:21:28,871 --> 00:21:30,790 சில பொருட்கள் தேவையா? 263 00:21:30,790 --> 00:21:34,002 - கில்மோர்ஸுக்கு போறேன். - பேரம் பேச நான் இல்லாதில்லை. 264 00:21:34,002 --> 00:21:35,712 - நான் வரவில்லை. - என்ன-- 265 00:21:36,212 --> 00:21:37,213 நீ என்ன சொல்ற? 266 00:21:39,132 --> 00:21:41,300 எனக்கு எவர்லைட் சொல்வது கேட்கலை. 267 00:21:41,384 --> 00:21:42,969 க்ராக், நீ சொன்ன மாதிரி. 268 00:21:44,345 --> 00:21:48,850 அவகிட்ட மன்னிப்பு கேட்கணும். முறையாக. கோவிலில் வைத்து. 269 00:21:48,850 --> 00:21:52,603 சரி, உன் கூட வர்றேன். பழைய மாதிரி. 270 00:21:52,937 --> 00:21:54,355 நீயும் நானும் மட்டும். 271 00:21:55,356 --> 00:21:57,191 நண்பா, இதை நான் தனியா செய்யணும். 272 00:21:58,443 --> 00:21:59,777 அவங்களுக்கு நீ வேணும். 273 00:21:59,861 --> 00:22:01,487 அது. ஆனா... 274 00:22:03,114 --> 00:22:05,158 எனக்கு நீ வேணும்னா? 275 00:22:09,245 --> 00:22:11,080 நீ எப்பவும் என் கூட பேசலாம். 276 00:22:11,831 --> 00:22:13,541 நான் பக்கத்தில் இல்லாட்டியும், 277 00:22:14,667 --> 00:22:16,252 உன் கூட இருப்பதை உணருவாய். 278 00:22:27,305 --> 00:22:28,931 நீதான் அவங்களின் வெளிச்சம். 279 00:23:39,710 --> 00:23:41,712 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 280 00:23:41,796 --> 00:23:43,798 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் கல்பனா ரகுராமன்