1
00:00:06,924 --> 00:00:08,509
எங்க விருந்தை நாசமாக்குனீங்க,
2
00:00:08,509 --> 00:00:10,428
அரசியல் கூட்டாளிகளை தாக்குனீங்க,
3
00:00:10,428 --> 00:00:12,763
நாட்டின் பாதுகாப்புக்கு ஆபத்தா இருந்தீங்க.
4
00:00:12,847 --> 00:00:14,515
அவங்களை சிறைக்குள் போடுங்க!
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,517
சொன்னது கேட்டதா. வாங்க--
6
00:00:17,893 --> 00:00:19,520
அட. நாங்க எந்த தப்பும் செய்யலை.
7
00:00:19,520 --> 00:00:22,231
மகாராஜா, இது ரொம்ப சோர்வான மாலை நேரம்.
8
00:00:22,606 --> 00:00:24,859
அவங்களுக்கு தண்டனை கிடைப்பதை
உறுதி செய்றேன்.
9
00:00:28,112 --> 00:00:29,238
அதை உறுதியா செய்.
10
00:00:29,822 --> 00:00:32,867
அல்லூரா, யூரியலுக்கு
ஏதோ பெரிய பிரச்சினை இருக்கு.
11
00:00:32,867 --> 00:00:35,161
பிரையர்வுட் தாக்கத்தில் இருக்கார்.
12
00:00:35,161 --> 00:00:38,164
அது பெரிய குற்றச்சாட்டு.
13
00:00:38,164 --> 00:00:39,457
ஆதாரம் இருக்கா?
14
00:00:39,874 --> 00:00:43,377
இல்லை. ஆனா கொண்டு வர முடியும்.
நேரமும் அனுமதியும் வேணும்...
15
00:00:43,461 --> 00:00:45,212
இமான் கடன்பட்டிருக்கு,
16
00:00:45,296 --> 00:00:47,965
அதனால் நீங்க விதிகளுக்கு
அப்பாற்பட்டவர்கள் அல்ல.
17
00:00:48,340 --> 00:00:51,427
யூரியல் ரொம்ப ஆவேசமா இருந்தாலும் கூட.
18
00:00:52,428 --> 00:00:53,804
இது தீரும் வரை,
19
00:00:53,888 --> 00:00:57,433
உங்களை வீட்டு கைதிகளாக்க
உத்தரவிடுகிறேன்.
20
00:00:57,433 --> 00:01:01,145
- எந்த மாதிரி சிறை இது?
- வீட்டை எப்படி கைது செய்யலாம்?
21
00:01:01,145 --> 00:01:03,397
சரி. நன்றி, லேடி அல்லூரா.
22
00:01:03,939 --> 00:01:06,192
உடனே முறையா விசாரிக்க சொல்றேன்.
23
00:01:06,192 --> 00:01:10,696
பிரையர்வுட் என்ன சொல்றாங்கன்னு பார்த்து
உங்க விஷயத்தில் முடிவெடுக்கிறேன்.
24
00:01:11,280 --> 00:01:13,407
அவங்க எங்களோட இனி பேசினால்.
25
00:01:22,583 --> 00:01:24,084
சைலஸ், நிறுத்து!
26
00:01:30,216 --> 00:01:32,218
என் புத்தகம். அவங்ககிட்ட இருக்கு!
27
00:01:33,969 --> 00:01:36,263
அது ஒரு சின்ன தொந்தரவு தான், அன்பே.
28
00:01:36,347 --> 00:01:38,474
ஆனால் அந்த புத்தகத்தில் நம் தகவல்கள்...
29
00:01:38,474 --> 00:01:40,351
அது அவங்களுக்கு பயன்படாது.
30
00:01:40,351 --> 00:01:44,855
அதுமட்டுமில்ல, அதை கொண்டு வருவது
எப்படின்னு நமக்கு தெரியும், இல்லையா?
31
00:02:50,004 --> 00:02:53,966
தி லெஜண்ட் ஆஃப்
வாக்ஸ் மாகினா
32
00:02:59,430 --> 00:03:01,473
அழுக்கு கையால் என் கருவியை பிடிக்காதே!
33
00:03:01,557 --> 00:03:04,560
எவ்ளோ எதிர்க்கறியோ, அவ்வளவு தாமதமாகும்.
34
00:03:04,560 --> 00:03:07,730
இது ஆயுதம் இல்லை!
குழுவை சந்தோஷப்படுத்த விரும்பினேன்.
35
00:03:07,730 --> 00:03:09,732
அப்போ எங்களுக்கு உதவி செய்ற.
36
00:03:09,732 --> 00:03:12,693
விடுதலை கிடைச்சா உங்க பொருட்கள்
திரும்ப கிடைக்கும்.
37
00:03:12,693 --> 00:03:15,738
வெளியேறும் வழிகள் எல்லாம்
கண்காணிக்கப்படுது.
38
00:03:15,738 --> 00:03:19,617
நீங்க தப்பிக்க நினைச்சா,
கொல்லப்படுவீங்க.
39
00:03:19,617 --> 00:03:21,619
கேலி செய்றீங்களா?
40
00:03:21,619 --> 00:03:23,996
கேலி செய்யமாட்டேன்.
41
00:03:24,705 --> 00:03:28,250
அமைதியா மகாராஜாவின்
விசாரணைக்கு காத்திருங்க.
42
00:03:28,334 --> 00:03:30,044
நாங்க இங்க சும்மா இருக்கணுமா?
43
00:03:30,044 --> 00:03:31,921
சுயமா எல்லாம் செய்யணும்.
44
00:03:31,921 --> 00:03:35,382
உங்களுக்கு நேரம் போக ஏதாவது கிடைக்கும்.
45
00:03:42,014 --> 00:03:42,890
ஆமா.
46
00:03:46,685 --> 00:03:47,770
அட.
47
00:03:48,020 --> 00:03:48,979
ஆமா.
48
00:03:53,609 --> 00:03:56,737
பலமா... ஆகுது.
49
00:03:57,363 --> 00:03:58,697
அருமையா இருக்கு.
50
00:03:58,781 --> 00:04:00,449
- க்ராக்!
- என்ன?
51
00:04:00,449 --> 00:04:04,078
நாம் நிறைய பேசணும்,
ஆனா நான் காட்டேரியா மாறவில்லைதானே?
52
00:04:06,872 --> 00:04:08,290
நான் கேள்வி கேட்கலை.
53
00:04:09,083 --> 00:04:10,751
அப்போ எதுக்காக காத்திருக்கோம்?
54
00:04:10,751 --> 00:04:13,170
இந்த காவலாளிகளை ஒழிச்சு வெளியேறுவோம்.
55
00:04:13,170 --> 00:04:15,631
அப்போ தப்பியோட விரும்புறியா,
டால்டோரேவின்
56
00:04:15,631 --> 00:04:17,591
எல்லா பகுதியிலும் உன்னை தேடணுமா?
57
00:04:17,675 --> 00:04:19,093
யூரியல் வசியப்பட்டிருந்தா,
58
00:04:19,093 --> 00:04:21,387
பைக்கின் மந்திர சக்தி அவரை சரியாக்கலாம்.
59
00:04:24,682 --> 00:04:27,893
பைக்? எங்க போன?
60
00:04:30,980 --> 00:04:33,899
தெரியலை. என்ன சொன்னாள்.
61
00:04:34,733 --> 00:04:37,778
அதெல்லாம் விடுங்க, நாம் இந்த
புத்தகத்தை கவனிக்கணும்!
62
00:04:37,778 --> 00:04:40,030
அதாவது, பாருங்க. பிணங்கள், ஓநாய்கள்,
63
00:04:40,114 --> 00:04:42,783
இது ஏதோ மோசமான டைரி!
64
00:04:43,409 --> 00:04:46,036
நம்மை நிரூபிக்கும் ஆதாரம்
ஏதாவது இருக்கலாம்.
65
00:04:47,496 --> 00:04:50,082
நிஜமாவா? நிஜமா உன்னால்
இதை படிக்க முடியுமா?
66
00:04:50,082 --> 00:04:53,293
அது, ஆமா, அதாவது, அதை
மொழிபெயர்க்க தொடங்கினேன்.
67
00:04:53,377 --> 00:04:55,921
டிலைலாவின் கையெழுத்து மோசமானது ஆனா...
68
00:04:56,714 --> 00:04:57,965
அப்போ, அது என்ன சொல்லுது?
69
00:04:58,507 --> 00:05:00,926
அதில், "பிரமிடு," "இறந்தவர்களின் ஆவிகள்,"
70
00:05:01,010 --> 00:05:04,346
இங்கே சின்ன எழுத்துகளில்,
"ஒழிந்து போ, வேக்ஸ்"னு இருக்கு.
71
00:05:04,430 --> 00:05:06,390
அற்புதம். மொழிபெயர்க்க முடியுமா?
72
00:05:07,516 --> 00:05:08,642
ஓ, அப்படியா?
73
00:05:08,726 --> 00:05:10,102
இருவரும் நிறுத்துறீங்களா?
74
00:05:14,523 --> 00:05:15,899
அதை பயன்படுத்துறேன்.
75
00:05:15,983 --> 00:05:18,068
நாம் பேசணும். நாம் எல்லாரும்.
76
00:05:18,152 --> 00:05:19,028
அட.
77
00:05:19,737 --> 00:05:21,488
- பெர்சிவல்?
- நிச்சயமா.
78
00:05:21,572 --> 00:05:24,491
வெக்சாலியா, உனக்கு எதை பற்றி பேசணும்?
79
00:05:24,575 --> 00:05:27,536
முதலில், அங்கே என்னதான் நடந்தது?
80
00:05:27,536 --> 00:05:31,165
பிரையர்வுட்ஸ் உன் குடும்பத்தை கொன்னதை
நீ சொல்லவே இல்லையே?
81
00:05:31,999 --> 00:05:33,042
என் தப்பு.
82
00:05:33,042 --> 00:05:36,086
என் கடந்த காலத்தை நீங்க
தெரிஞ்சுக்கணும்னு நினைக்கலை.
83
00:05:36,170 --> 00:05:39,339
உன் கடந்த காலம்
எங்களை கொல்ல வந்தா, தெரிஞ்சுக்கணும்.
84
00:05:39,423 --> 00:05:42,426
பிரையர்வுட்ஸ் வர்றது
எனக்கு எப்படி தெரியும்?
85
00:05:42,426 --> 00:05:47,306
அந்த புகையை பற்றி தெரிஞ்சுக்கணும்.
ஸாரி, நான்... சத்தமா... ஸாரி.
86
00:05:47,306 --> 00:05:48,223
புகை.
87
00:05:48,307 --> 00:05:52,061
என் ஆயுதம் கருப்பு தூளை எரிக்கும்.
ஒருவேளை நீங்க பார்த்திருக்கலாம்.
88
00:05:52,061 --> 00:05:54,563
பாவமான அந்த பையனை
சுட்டதைதான் பார்த்தோம்.
89
00:05:54,563 --> 00:05:58,150
பிரையர்வுட்ஸின்
எந்த ஊழியரும் பாவம் கிடையாது.
90
00:05:58,150 --> 00:06:00,903
பையனுக்கு எதுவும் தெரியாது.
பயந்து போயிட்டான்!
91
00:06:00,903 --> 00:06:03,697
முக்கியமா அவன் கையை சிதற
வைத்ததுக்கு அப்புறம்.
92
00:06:05,407 --> 00:06:07,242
நான் உணர்ச்சிவசப்பட்டேன்.
93
00:06:07,993 --> 00:06:10,120
ஆனா உங்களுக்கு பிரையர்வுட்ஸை தெரியாது.
94
00:06:10,204 --> 00:06:11,872
என் குடும்பத்துக்கு செய்ததும்.
95
00:06:11,872 --> 00:06:13,791
அப்போ எங்ககிட்ட சொல்லலாமே?
96
00:06:17,377 --> 00:06:19,588
அவங்க வைட்ஸ்டோனுக்கு வந்தப்போ,
97
00:06:19,588 --> 00:06:21,548
பிரையர்வுட்ஸ் நட்போட வந்தாங்க,
98
00:06:22,299 --> 00:06:24,093
ஆனா கெட்ட நோக்கம் இருந்தது.
99
00:06:25,594 --> 00:06:28,013
அவங்களை எதிர்க்க யாரையும் அனுமதிக்கலை.
100
00:06:28,722 --> 00:06:30,057
குழந்தைகளையும் கூட.
101
00:06:31,141 --> 00:06:33,852
கருணையே இல்லாமல் கொன்னாங்க...
102
00:06:35,604 --> 00:06:37,272
என் பூர்வீக வீட்டை பறிச்சாங்க.
103
00:06:37,773 --> 00:06:39,108
எங்களை பார்த்துக்க
104
00:06:39,108 --> 00:06:43,403
என் பெற்றோர் நம்பிக்கையோடு நியமித்த
ஆசிரியரும் எங்களை ஏமாற்றினார்.
105
00:06:44,363 --> 00:06:46,698
பல வாரங்கள் சித்ரவதை அனுபவிச்ச பிறகு,
106
00:06:47,741 --> 00:06:52,704
என் சகோதரி, கசாண்ட்ராவும் நானும்
தப்பிக்க முயற்சி செஞ்சோம். ஆனால்...
107
00:06:57,793 --> 00:06:59,711
நான் உயிரோடிருப்பது
பிரையர்வுட்ஸுக்கு
108
00:06:59,795 --> 00:07:02,881
தெரிஞ்சாச்சு, அவங்க எதையும்
சாதாரணமா விடமாட்டாங்க.
109
00:07:03,048 --> 00:07:04,341
அப்போ, உன் திட்டம் என்ன?
110
00:07:22,860 --> 00:07:25,237
இது உனக்கு பிடிச்ச மாதிரி இருக்கும்.
111
00:07:25,237 --> 00:07:27,614
நீ என்னை நல்ல இடங்களுக்கு கூட்டிப் போற.
112
00:07:27,698 --> 00:07:29,783
ஆர்.ஐ.பி
113
00:07:59,730 --> 00:08:02,399
இந்த மாதிரி பழைய இடத்தில்,
114
00:08:02,399 --> 00:08:04,902
சின்ன விஷயங்கள் சுலபமா மறந்து போகும்.
115
00:08:12,201 --> 00:08:13,952
பிக்கில், வெளிச்சம் காட்டு.
116
00:08:15,996 --> 00:08:17,247
பைகி, நல்லா இருக்கியா?
117
00:08:17,915 --> 00:08:19,791
ஆமா. நல்லா இருக்கேன்.
118
00:08:19,875 --> 00:08:22,502
கீலெத், எங்களுக்கு கொஞ்சம்
பிரகாசம் காட்டுவியா?
119
00:08:22,586 --> 00:08:25,631
நானா? தெரியலை. முயற்சி செஞ்சதில்லை.
120
00:08:25,631 --> 00:08:29,176
எனக்கு... கொஞ்சம்... அட.
121
00:08:30,177 --> 00:08:31,762
என்னால் செய்ய முடியலை.
122
00:08:32,763 --> 00:08:33,847
ஸாரி, நண்பர்களே.
123
00:08:34,640 --> 00:08:36,892
அதை விடுங்க. வந்துட்டோம்.
124
00:08:38,852 --> 00:08:40,020
நாங்களும்தான்.
125
00:08:40,812 --> 00:08:42,314
- நிஜமாவா?
- கருமம்.
126
00:08:44,983 --> 00:08:47,444
உங்க குழுவை நிச்சயமா நம்ப முடியாது,
127
00:08:47,444 --> 00:08:50,030
அதனால் உங்களை பிரிக்கிறோம்.
குழந்தைங்க மாதிரி.
128
00:08:51,698 --> 00:08:55,118
- இல்லை, உனக்கு...
- க்ராக், பரவாயில்லை.
129
00:08:59,373 --> 00:09:02,292
கருவிகளை கொண்டு போகக் கூடாது!
பசிச்சா என்ன செய்றது?
130
00:09:02,376 --> 00:09:03,877
சாண்ட்விச் சாப்பிடு.
131
00:09:04,628 --> 00:09:07,130
ஏய், மடையா, உன் உத்தரவை கேட்கமாட்டேன்.
132
00:09:08,257 --> 00:09:11,677
சரி, சாண்ட்விச் செய்றேன்,
ஆனா அவன் சொன்னதுக்காக இல்லை.
133
00:09:13,262 --> 00:09:16,598
பெர்சி சொன்னதை கேட்டிருக்கக் கூடாது.
குழப்பத்தில் இருக்கான்.
134
00:09:16,682 --> 00:09:18,934
நிச்சயமா அவன் சிக்கலாக்கிட்டான்.
135
00:09:18,934 --> 00:09:21,561
நம் நிலைமையை சரியாக்க ஒரு வழி இருக்கு.
136
00:09:21,645 --> 00:09:23,772
நீயும் நானும் மீண்டு வந்திருக்கோம்.
137
00:09:24,898 --> 00:09:26,024
சிங்கோர்ன்.
138
00:09:30,737 --> 00:09:34,157
காவலர்கள் குழுவை பிடிப்பாங்க,
உன்னையும் என்னையும் இல்ல.
139
00:09:34,866 --> 00:09:36,910
- உண்மை.
- நம்மால் முடியும்.
140
00:09:36,994 --> 00:09:38,537
அப்போ நாம் ஏன் செய்யலை?
141
00:10:07,399 --> 00:10:08,650
யாராவது இருக்கீங்களா?
142
00:10:20,037 --> 00:10:21,288
வா.
143
00:10:25,834 --> 00:10:26,918
எவர்லைட்?
144
00:10:36,595 --> 00:10:37,554
எவர்லைட்.
145
00:10:40,057 --> 00:10:43,268
நீ இருக்கியா? தயவு செஞ்சு...
146
00:10:49,566 --> 00:10:50,525
வா.
147
00:10:55,072 --> 00:10:58,116
மன்னிக்கணும், பைகி.
எப்பவும் தூக்கத்தில் பேசுவியா?
148
00:10:59,868 --> 00:11:03,372
தியானம் செஞ்சேன். முயற்சி
செஞ்சு பார்த்தேன்.
149
00:11:05,791 --> 00:11:07,501
சாப்பிட ஏதாவது இருந்திருக்கலாம்.
150
00:11:08,794 --> 00:11:10,462
இங்க ஏதாவது இருக்கணும்.
151
00:11:12,339 --> 00:11:13,298
இல்லை.
152
00:11:15,675 --> 00:11:18,845
இது என்ன தூள்?
மூலிகைகள் மற்றும் மசாலாவா?
153
00:11:18,929 --> 00:11:20,889
என் மூதாதையர்களின் சாம்பல்.
154
00:11:22,516 --> 00:11:23,433
சரி!
155
00:11:28,146 --> 00:11:30,482
உன் கடவுளை கும்பிட இதை பயன்படுத்துவியா?
156
00:11:30,482 --> 00:11:32,984
ஹலோ? இந்த விஷயம் எரியுதா?
157
00:11:33,068 --> 00:11:34,903
தப்பான திசையிலிருந்து பேசுறேனா?
158
00:11:38,031 --> 00:11:38,949
பைக்?
159
00:11:40,033 --> 00:11:41,993
அந்த வசியம் என்னை தாக்கிய பிறகு...
160
00:11:42,619 --> 00:11:45,580
எவர்லைட், அவளுக்கு
நான் சொல்வது கேட்கலை போலிருக்கு.
161
00:11:46,957 --> 00:11:51,586
சரி, அதாவது, ஆளுங்களுக்கு நான் சொல்றது
கேட்காட்டி, சத்தமா சொல்வேன்.
162
00:11:55,298 --> 00:11:56,258
நீ செஞ்சு பாரேன்?
163
00:11:56,258 --> 00:11:59,970
தெரியலை, க்ராக். இப்போ எனக்கு தெரியலை.
164
00:12:01,430 --> 00:12:03,557
சரி, அவளுக்கு உன் மேல் கோபம் இருக்குமா?
165
00:12:03,557 --> 00:12:08,103
அதாவது, ஒருவேளை, நீ மன்னிப்பு கேட்கலாம்.
166
00:12:25,704 --> 00:12:27,539
ஏய், ஏதாவது பார்த்தியா?
167
00:12:33,753 --> 00:12:36,882
ஏய்! என்ன...
168
00:12:48,977 --> 00:12:50,353
கேப்டன் ஜாரெட்--
169
00:12:56,985 --> 00:13:00,238
அப்போ... இங்க நீயும் நானும்தான் இருக்கோம்.
170
00:13:03,450 --> 00:13:05,160
யூரியலுக்கு கோபம், இல்லையா?
171
00:13:05,869 --> 00:13:08,830
இரவு விருந்தை முழுசா கெடுக்கலை.
இனிப்பு மட்டும்.
172
00:13:11,374 --> 00:13:13,043
உன் கடந்த காலம் தெரியாது.
173
00:13:13,919 --> 00:13:16,880
ஆனா நாம யாரும் அதை சொன்னதே
கிடையாது, இல்லையா?
174
00:13:21,676 --> 00:13:23,845
என் குடும்பத்தை பார்க்காமலேயே போகலாம்.
175
00:13:26,348 --> 00:13:27,349
என்ன?
176
00:13:27,349 --> 00:13:29,309
ஆமா. என் ஆரமென்டே.
177
00:13:30,018 --> 00:13:35,524
என் கடமையை முடித்து என் தகுதியை
நிரூபிக்கும் வரை வீட்டுக்கு போக முடியாது.
178
00:13:36,900 --> 00:13:39,986
அது நடக்காமல் போகலாம், அதனால்...
179
00:13:40,070 --> 00:13:41,238
அது எனக்கு தெரியாது.
180
00:13:41,238 --> 00:13:44,115
என்ன சொல்றேன்னா, நீ தனியா
இருப்பதா நினைக்கிற.
181
00:13:44,199 --> 00:13:46,826
உன் உணர்ச்சிகள் எங்களுக்கு
தெரியாதுனு நினைக்கிற.
182
00:13:47,494 --> 00:13:49,621
ஆனால்... அப்படி இருக்க தேவையில்லை.
183
00:13:50,956 --> 00:13:53,875
கீலெத், அதை பாராட்டுறேன்.
184
00:13:54,751 --> 00:13:57,379
நிஜமா. வெளிப்படையா சொன்னா,
185
00:13:58,129 --> 00:13:59,631
உனக்கு நல்ல தகுதி இருக்கு.
186
00:14:01,132 --> 00:14:04,511
ஆனா உன் சவால்களுக்கும் என்னோடதுக்கும்
வித்தியாசம் இருக்கு.
187
00:14:04,511 --> 00:14:06,096
நீ தோத்தாலும் ஜெயிச்சாலும்,
188
00:14:07,180 --> 00:14:09,266
உன் குடும்பம் இப்பவும் உயிரோட இருக்கு.
189
00:14:10,308 --> 00:14:12,435
கேப்டன்! முற்றத்தில் ஏதோ இருக்கு.
190
00:14:12,519 --> 00:14:13,562
வெளியே, உடனே!
191
00:14:13,562 --> 00:14:16,314
லூட்டனன்ட். என் கூட. வேகமா.
192
00:14:21,236 --> 00:14:22,862
காவலர்கள் எங்கே போனாங்க?
193
00:14:22,946 --> 00:14:24,072
பிரஞ்சு போங்க.
194
00:14:27,784 --> 00:14:30,662
ஏய், என்ன சத்தம் , பையா?
அங்கே எதுவும் இல்லை.
195
00:14:42,048 --> 00:14:43,008
சே!
196
00:14:43,008 --> 00:14:45,969
அது நல்லதா தெரியலை.
மத்தவங்களை எச்சரிப்போம்.
197
00:14:47,804 --> 00:14:51,266
பூட்டியிருக்கு.
உன் சன்னதியை நாசமாக்க விரும்பலை.
198
00:14:51,266 --> 00:14:53,935
க்ராக், உன் க்ராக் விஷயத்தை செய்.
199
00:14:54,019 --> 00:14:55,437
ஆகட்டும்!
200
00:15:01,526 --> 00:15:04,404
எல்லாரும் வாங்க! பயங்கரமானது வருது!
201
00:15:07,866 --> 00:15:10,035
- என்ன நடக்குது?
- காவலர்கள் எங்க?
202
00:15:11,995 --> 00:15:13,413
என்ன செஞ்சீங்க?
203
00:15:14,331 --> 00:15:16,791
என்னை பார்க்காதீங்க.
சாண்ட்விச்தான் செஞ்சேன்.
204
00:15:16,875 --> 00:15:18,752
என் ஐந்து ஆட்கள் செத்துட்டாங்க.
205
00:15:18,752 --> 00:15:21,463
நீங்க அவங்களை கொல்லாட்டி, வேற யாரு?
206
00:15:31,765 --> 00:15:33,224
அது அவங்களா இருக்கலாம்.
207
00:15:44,736 --> 00:15:45,945
ஸ்கேன்லன்!
208
00:15:46,821 --> 00:15:48,281
அவங்களுக்கு புத்தகம் வேணும்!
209
00:15:53,453 --> 00:15:55,246
கீலெத், கவனி!
210
00:16:08,301 --> 00:16:09,177
ஸ்கேன்லன்!
211
00:16:12,263 --> 00:16:14,099
- அடச்சே!
- பார்த்துக்குறேன்.
212
00:16:16,142 --> 00:16:17,102
பின்னாடி போங்க!
213
00:16:24,984 --> 00:16:26,277
அது மோசமானது.
214
00:16:32,701 --> 00:16:34,244
சண்டை போட ஒரு வழி வேணும்.
215
00:16:34,244 --> 00:16:36,162
இனி ஆயுதம் இல்லாமல் பலனில்லை.
216
00:16:38,415 --> 00:16:39,499
அம்பு?
217
00:16:41,042 --> 00:16:42,919
இப்போ லூட்டை பயன்படுத்துவேன்.
218
00:16:42,919 --> 00:16:45,964
- அது ஆயுதம் இல்லைனு சொன்ன.
- நிச்சயமா பொய்.
219
00:16:45,964 --> 00:16:48,216
இதில் எதுவும் பெரிய விஷயம் இல்லை.
220
00:16:57,475 --> 00:16:58,643
கீலெத்!
221
00:17:07,277 --> 00:17:10,488
உன்னை ஏன் அடிக்க முடியலை?
222
00:17:14,868 --> 00:17:15,952
நில்லு, நண்பா!
223
00:17:21,624 --> 00:17:23,084
அசிங்கம் புடிச்சதே!
224
00:17:30,425 --> 00:17:32,051
எதுவும் தெரியலை.
225
00:17:41,603 --> 00:17:42,645
வெளிச்சம்!
226
00:17:42,729 --> 00:17:45,106
ஆமா, அதிகமா செயல்படும் நேரம்.
227
00:17:48,276 --> 00:17:49,527
என்னால் முடியலை.
228
00:17:54,616 --> 00:17:55,658
பைக்?
229
00:17:56,409 --> 00:17:57,452
முடியலைன்னேன்!
230
00:18:06,294 --> 00:18:09,672
கீலெத், நேரம் வந்தது.
உன்னை நிரூபிக்கணும்.
231
00:18:44,874 --> 00:18:46,000
இப்போ!
232
00:19:36,092 --> 00:19:38,011
இந்த பீடைகள் எங்கிருந்து வந்தது?
233
00:19:38,011 --> 00:19:40,263
நாங்க சொன்னோம்! பிரையர்வுட்ஸ்!
234
00:19:40,263 --> 00:19:43,266
இன்னும் அனுப்புவாங்க.
நாங்க இங்கே இருக்க முடியாது.
235
00:19:49,814 --> 00:19:51,733
உங்களோடும் சண்டை போட வைக்காதீங்க.
236
00:19:52,734 --> 00:19:55,153
என் ஆளுங்களை இப்படி செய்ததை தடுப்பீங்களா?
237
00:19:56,112 --> 00:19:57,405
நான் உறுதியா சொல்றேன்.
238
00:20:01,576 --> 00:20:02,785
அப்போ போங்க.
239
00:20:03,745 --> 00:20:04,913
நரகத்தை காட்டுங்க.
240
00:20:06,873 --> 00:20:09,584
இதை விவரிச்சு சொல்ல எனக்கு
வாழ்த்து சொல்லுங்க.
241
00:20:20,386 --> 00:20:21,262
குட்பை இல்லையா?
242
00:20:22,805 --> 00:20:24,223
வைட்ஸ்டோன் போறேன்.
243
00:20:24,849 --> 00:20:26,059
நாங்களும்தான்.
244
00:20:26,559 --> 00:20:29,270
சைலஸை வீழ்த்தினால்,
யூரியல் மேல் தாக்கம் மறையும்.
245
00:20:29,354 --> 00:20:31,314
நம் பெயரை சுத்தம் செய்யலாம்.
246
00:20:31,314 --> 00:20:34,859
சத்தியமா, இந்த முகத்தோட
ஒரு நாள் கூட சிறைல இருக்க முடியாது.
247
00:20:34,943 --> 00:20:37,528
என்னை பாரு, நான் வசீகரன்.
248
00:20:37,612 --> 00:20:39,781
எல்லாரும் உன் கூட இருக்கோம். ஆனா...
249
00:20:40,448 --> 00:20:42,742
இனி ரகசியங்கள் கூடாது, சரியா?
250
00:20:43,701 --> 00:20:46,204
புரிஞ்சது. நன்றி.
251
00:20:47,789 --> 00:20:48,790
நீங்க எல்லாரும்.
252
00:20:53,962 --> 00:20:56,839
ட்ரின்கெட்! ஏய், நண்பா.
253
00:20:59,092 --> 00:21:00,468
தெரியும், செல்லம்.
254
00:21:00,468 --> 00:21:02,845
ஆனா இங்கே நீ பாதுகாப்பா இருப்ப.
255
00:21:02,929 --> 00:21:04,347
நாங்க சீக்கிரம் வருவோம்.
256
00:21:05,598 --> 00:21:07,934
இந்த புத்தகம் ரொம்ப முக்கியம்னு சொன்னேனே.
257
00:21:07,934 --> 00:21:10,311
யாரும் நான் சொல்றதை கேட்பதில்லை.
258
00:21:10,395 --> 00:21:12,188
இப்போ என்ன வேணும்?
259
00:21:12,188 --> 00:21:14,232
அதை கவனமா குறி வை.
260
00:21:15,441 --> 00:21:17,485
சொல்றது புரியுதா? வசீகரம்.
261
00:21:23,866 --> 00:21:26,452
ரொம்ப பிரமாதம். வைட்ஸ்டோனுக்கு.
262
00:21:28,871 --> 00:21:30,790
சில பொருட்கள் தேவையா?
263
00:21:30,790 --> 00:21:34,002
- கில்மோர்ஸுக்கு போறேன்.
- பேரம் பேச நான் இல்லாதில்லை.
264
00:21:34,002 --> 00:21:35,712
- நான் வரவில்லை.
- என்ன--
265
00:21:36,212 --> 00:21:37,213
நீ என்ன சொல்ற?
266
00:21:39,132 --> 00:21:41,300
எனக்கு எவர்லைட் சொல்வது கேட்கலை.
267
00:21:41,384 --> 00:21:42,969
க்ராக், நீ சொன்ன மாதிரி.
268
00:21:44,345 --> 00:21:48,850
அவகிட்ட மன்னிப்பு கேட்கணும்.
முறையாக. கோவிலில் வைத்து.
269
00:21:48,850 --> 00:21:52,603
சரி, உன் கூட வர்றேன். பழைய மாதிரி.
270
00:21:52,937 --> 00:21:54,355
நீயும் நானும் மட்டும்.
271
00:21:55,356 --> 00:21:57,191
நண்பா, இதை நான் தனியா செய்யணும்.
272
00:21:58,443 --> 00:21:59,777
அவங்களுக்கு நீ வேணும்.
273
00:21:59,861 --> 00:22:01,487
அது. ஆனா...
274
00:22:03,114 --> 00:22:05,158
எனக்கு நீ வேணும்னா?
275
00:22:09,245 --> 00:22:11,080
நீ எப்பவும் என் கூட பேசலாம்.
276
00:22:11,831 --> 00:22:13,541
நான் பக்கத்தில் இல்லாட்டியும்,
277
00:22:14,667 --> 00:22:16,252
உன் கூட இருப்பதை உணருவாய்.
278
00:22:27,305 --> 00:22:28,931
நீதான் அவங்களின் வெளிச்சம்.
279
00:23:39,710 --> 00:23:41,712
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார்
280
00:23:41,796 --> 00:23:43,798
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்