1
00:00:07,633 --> 00:00:08,467
நில்லுங்க!
2
00:00:11,721 --> 00:00:12,722
திரும்ப வாங்க!
3
00:00:15,558 --> 00:00:17,017
எங்க போனாங்க?
4
00:00:17,101 --> 00:00:18,185
நீ பார்த்தியா?
5
00:00:19,979 --> 00:00:21,397
இங்க! வாங்க!
6
00:00:24,859 --> 00:00:26,944
கில்மோரின்
அற்புத பொருட்கள்
7
00:00:34,744 --> 00:00:35,619
பசங்களா, கவனமா!
8
00:00:35,995 --> 00:00:37,705
வேகமா! இந்த பக்கமா போனாங்க!
9
00:00:41,834 --> 00:00:44,170
வாங்க, ரொம்ப தூரம் போயிருக்கமாட்டாங்க.
10
00:00:52,052 --> 00:00:54,805
யப்பா, மோசமா இருப்பது உற்சாகமா இருக்கு.
11
00:01:03,272 --> 00:01:06,817
குற்றம் பலன் தராது, ஆனா அது சுவாரஸ்யமானது.
12
00:02:11,257 --> 00:02:15,219
தி லெஜண்ட் ஆஃப் வாக்ஸ் மாகினா
13
00:02:17,763 --> 00:02:18,722
இல்லை!
14
00:02:20,599 --> 00:02:22,518
நாங்க இங்க திருட வரலை.
15
00:02:22,518 --> 00:02:24,645
அது என்னென்னா, நாங்க ஓடி வந்தோம்.
16
00:02:24,645 --> 00:02:27,857
ஊரை விட்டுப் போகும் முன் உங்க
கடைக்கு முன் நிறுத்தினோம்.
17
00:02:27,857 --> 00:02:29,817
அது மூடியிருக்கும் போதா?
18
00:02:29,817 --> 00:02:32,361
கடன் கேட்பீங்கன்னு நினைக்கிறேன்?
19
00:02:34,488 --> 00:02:36,949
நிச்சயமா, செல்லம். எங்களை தெரியுமே.
20
00:02:38,576 --> 00:02:39,660
ரொம்ப நல்லா தெரியும்.
21
00:02:43,539 --> 00:02:48,002
குத்துவாள், குத்துவாள், குத்துவாள்...
மரக் கத்தி! கச்சிதம்.
22
00:02:49,837 --> 00:02:51,505
இந்த மந்திர அம்புகள் வேணும்.
23
00:02:51,589 --> 00:02:54,049
இருக்கும் பூண்டுகள் எல்லாம் வேணும்.
24
00:02:54,842 --> 00:02:55,968
அது தெரிய வேணாம்.
25
00:02:55,968 --> 00:02:59,138
இல்லை, அது பொய்.
எனக்கு நிச்சயமா தெரியணும்!
26
00:02:59,138 --> 00:03:00,389
இதெல்லாம் எதுக்கு?
27
00:03:00,389 --> 00:03:03,893
ஒரு காட்டேரியை எதிர்த்தோம்.
எங்களை குணப்படுத்துபவரும் இல்லை.
28
00:03:04,852 --> 00:03:07,730
அப்போ சிறப்பான ஒன்றை எடுத்துக்குறீங்களா?
29
00:03:07,730 --> 00:03:09,231
புனித நீர்.
30
00:03:09,315 --> 00:03:12,776
காட்டேரியை தடுக்கும் ஒரே ஒரு விஷயம்.
31
00:03:13,485 --> 00:03:15,821
அதுவும் நேரடியான சூரிய வெளிச்சமும்.
32
00:03:15,905 --> 00:03:18,157
உங்ககிட்ட உள்ள புனித நீர்
முழுசா வேணும்.
33
00:03:18,157 --> 00:03:19,575
அதைதான் பார்க்குறீங்க.
34
00:03:21,327 --> 00:03:23,495
அப்போ, இன்னும் சில பொருட்கள் வேணும்.
35
00:03:24,788 --> 00:03:27,249
நன்றி, ரோட்ரிகோ. நீ ஒரு ரத்தினம்.
36
00:03:28,626 --> 00:03:30,419
அழகான சாத்தான்கள்
37
00:03:30,419 --> 00:03:32,963
தீமை அகற்றும் போது,
ஒருவருக்கு துணை தேவை.
38
00:03:34,965 --> 00:03:37,593
தப்பிச்ச எல்லார்கிட்டயும்
இதை சொல்வீங்க போல.
39
00:03:41,180 --> 00:03:42,973
நேரடியான சூரிய ஒளினு சொன்னீங்க.
40
00:03:44,141 --> 00:03:48,437
ஆமா, மார்க்கெட்டின் கோடை காலத்தை விட
அதிக வெயில் தேவை.
41
00:03:48,437 --> 00:03:50,147
அதுக்கு வாய்ப்பில்லை.
42
00:03:50,147 --> 00:03:53,484
அப்புறம், நாங்க இங்க வந்தது
தெரியக் கூடாதுனு தெரியுமே?
43
00:03:53,484 --> 00:03:55,319
அது நமக்குள் ரகசியமா இருக்கும்.
44
00:03:57,863 --> 00:03:59,239
உதவி வேணுமா, செல்லம்?
45
00:04:00,240 --> 00:04:02,701
இல்லை, நன்றி. பரவாயில்லை.
46
00:04:02,785 --> 00:04:05,579
இப்படியே இருக்கேன். எப்பவும்.
47
00:04:05,663 --> 00:04:09,166
செல்லம், பாம்பின் பல்லை
ஒரே நேரம் அழுத்து.
48
00:04:15,673 --> 00:04:17,883
அருமை! நன்றி, வேக்ஸ்.
49
00:04:22,179 --> 00:04:24,223
இங்க என்ன இருக்குனு யோசிக்கிறேன்.
50
00:04:25,724 --> 00:04:27,643
ரகசியம் பற்றி சொல்லும் போது.
51
00:04:27,643 --> 00:04:28,769
அப்போ, கில்மோர்,
52
00:04:28,769 --> 00:04:31,897
உங்க நண்பர்களுக்கு, எவ்வளவு விலை ஆகும்?
53
00:04:35,776 --> 00:04:36,944
சோம்பேறிகள்!
54
00:04:37,319 --> 00:04:39,697
பாருங்க.
வண்டியில் அருமையான பொருட்கள்.
55
00:04:39,697 --> 00:04:41,573
உண்மையை... சொன்னா, கொள்ளை.
56
00:04:41,657 --> 00:04:42,574
எப்படி இருக்கு?
57
00:04:42,658 --> 00:04:46,453
கில்மோர் எதிரிகளுக்கு சொல்லும்
விலையை கேட்க விரும்பலை.
58
00:05:05,347 --> 00:05:07,975
ப்ளீஸ் அதை நிறுத்து.
கவனம் செலுத்த விரும்புறேன்.
59
00:05:07,975 --> 00:05:09,893
அதைதான் செய்றியா?
60
00:05:09,977 --> 00:05:12,771
ஓய்வெடுக்கும் சிடுமூஞ்சியை
காட்டுறனு நினைச்சேன்.
61
00:05:12,855 --> 00:05:15,482
மன்னிக்கணும்? சிடுமூஞ்சியா?
62
00:05:15,566 --> 00:05:18,694
நீ வீட்டுக்கு போற?
சந்தோஷமா இருக்கணும்.
63
00:05:18,694 --> 00:05:20,446
இது வீட்டுக்கு போற பயணமில்லை.
64
00:05:20,446 --> 00:05:21,864
இது என் குடும்பத்தை கொன்ற
65
00:05:21,864 --> 00:05:24,950
தீய சக்திகளை அழிக்கும்
தற்கொலை முயற்சி.
66
00:05:25,034 --> 00:05:27,786
வெளிப்படையா சொன்னா,
எனக்கு அற்புதமான சோக முகம்.
67
00:05:28,412 --> 00:05:31,832
- இப்போ, இருக்கா?
- ஆமா. நிறைய பயிற்சி செய்தேன்.
68
00:05:33,751 --> 00:05:35,085
மொழிபெயர்க்க முடிஞ்சதா?
69
00:05:35,627 --> 00:05:36,628
மொத்தமா!
70
00:05:37,004 --> 00:05:37,838
கொஞ்சம்.
71
00:05:37,838 --> 00:05:40,257
சரி... அதிகமா முடியலை.
72
00:05:40,257 --> 00:05:42,217
ஆனா அது என்னென்னா, இதை பாரு.
73
00:05:42,301 --> 00:05:44,428
இது ஏதோ குழப்பமானது.
74
00:05:44,428 --> 00:05:45,721
அதாவது...
75
00:05:45,721 --> 00:05:49,641
டிலைலாவின் கோழி கிறுக்கலில்
ஒரே ஒரு வார்த்தை தான் புரிஞ்சது.
76
00:05:49,725 --> 00:05:52,394
"சிப்பர்ட்வாட்"னு ஒரு வார்த்தை.
77
00:05:52,478 --> 00:05:56,690
ஓ, ஆமா, உண்மையில், அது "சிகுராட்."
78
00:05:56,774 --> 00:05:57,816
நன்றி கடவுளே.
79
00:05:57,900 --> 00:06:00,069
நான் என்ன நினைச்சேன்னா...
80
00:06:00,944 --> 00:06:04,364
ஆரமென்டே வகுப்புகளில் பல மணி நேரம்
இதை கற்று தந்தாங்க.
81
00:06:04,448 --> 00:06:08,160
சிகுராட்கள் கடவுளை தொடர்புகொள்ள
பயன்படுத்திய புராதான கட்டமைப்புகள்.
82
00:06:09,620 --> 00:06:10,704
உதவ விரும்புறேன்,
83
00:06:10,788 --> 00:06:13,373
ஆனா பழங்கால மந்திர வகுப்பில் தூங்கிட்டேன்.
84
00:06:14,333 --> 00:06:16,210
அப்போ நமக்கு நம்பிக்கை இல்லை.
85
00:06:16,210 --> 00:06:17,419
நிச்சயமா அப்படிதான்.
86
00:06:27,429 --> 00:06:30,390
இன்னொரு வண்டியை
அசிங்கமாக்குறனு மட்டும் சொல்லாதே.
87
00:06:31,308 --> 00:06:33,852
சரிப்பட மாட்டேங்குது.
ரொம்ப கஷ்டமா இருக்கு.
88
00:06:33,936 --> 00:06:36,230
க்ராக், அழுகிறாயா?
89
00:06:38,398 --> 00:06:39,608
இல்லை.
90
00:06:39,608 --> 00:06:42,236
பைக் கூட இல்லாட்டியும் அவ கூட
பேச முடியும்,
91
00:06:42,236 --> 00:06:43,862
அவளை உணர முடியும்னு சொன்னா.
92
00:06:43,946 --> 00:06:45,197
ஆனா அது வேலை செயலை.
93
00:06:45,197 --> 00:06:48,283
ஏய், ஏய், ஏய், ஏய்,
பைக்குக்கு ஒண்ணும் ஆகாது.
94
00:06:48,367 --> 00:06:51,912
அது எனக்கு தெரியும்.
நம் எல்லாரையும் விட தைரியமானவள்.
95
00:06:51,912 --> 00:06:54,581
அவ இல்லாதது நமக்குதான் கவலை.
96
00:06:59,294 --> 00:07:02,464
எனக்கும்தான், க்ராக். எனக்கும்தான்.
97
00:07:13,725 --> 00:07:15,352
"தெய்வீகமானவரா?"
98
00:07:33,537 --> 00:07:35,372
பெர்சி, உனக்கு ஓய்வு வேணும்.
99
00:07:36,665 --> 00:07:39,084
நிச்சயமா இல்லை. நாம நிக்கக் கூடாது.
100
00:07:39,168 --> 00:07:42,504
இப்போ பிரையர்வுட்ஸ்
வைட்ஸ்டோன் போயிருப்பாங்க.
101
00:07:47,551 --> 00:07:50,137
- பெர்சி, நில்லு.
- எனக்கு அவ்ளோ சோர்வா இல்லை.
102
00:07:50,721 --> 00:07:54,349
இல்லை, வண்டியை நிறுத்து!
ஏதோ நம்ம பின்னால் வருது.
103
00:08:02,232 --> 00:08:03,108
அது என்ன?
104
00:08:19,166 --> 00:08:20,751
பாவம் சின்ன குட்டிகள்.
105
00:08:22,127 --> 00:08:23,629
காயமாச்சா, குட்டி?
106
00:08:38,810 --> 00:08:40,562
என்ன கருமங்கள் இது?
107
00:08:41,855 --> 00:08:43,607
லேடி பிரையர்வுட்டின் பரிசு.
108
00:08:51,198 --> 00:08:52,115
என்ன...
109
00:08:57,454 --> 00:08:58,455
ஸ்கேன்லன்!
110
00:09:44,835 --> 00:09:47,045
ஸ்கேன்லன், பிடிச்சுக்கோ!
111
00:09:49,798 --> 00:09:51,508
அட, பெர்சி! வேகமா!
112
00:09:51,508 --> 00:09:53,593
இதை வேகமா ஓட்ட முடியாது.
113
00:09:53,677 --> 00:09:55,345
என்னை "ஹேஹே"ன்னா விரட்டினே?
114
00:09:59,308 --> 00:10:00,517
அது சரியில்லை.
115
00:10:04,813 --> 00:10:06,398
பெரியதை பார்த்துக்கிறேன்!
116
00:10:06,398 --> 00:10:07,983
இன்னொன்னை பார்த்துக்குறேன்.
117
00:10:13,155 --> 00:10:14,072
சே!
118
00:10:19,995 --> 00:10:20,829
வேக்ஸ்!
119
00:10:32,883 --> 00:10:35,302
அது பைக்குக்கு! எனக்கும்!
120
00:10:35,302 --> 00:10:38,847
ஸ்கேன்லனுக்கு, ஏன்னா அவன்
தப்பிக்கும் வாய்ப்பு கம்மி!
121
00:10:41,516 --> 00:10:42,976
அதற்கான பலன் இருக்கணும்.
122
00:10:47,981 --> 00:10:49,066
இல்லை, இல்லை!
123
00:10:49,066 --> 00:10:50,442
ஆமாம்!
124
00:10:50,442 --> 00:10:51,777
நன்றி, கில்மோர்.
125
00:10:54,029 --> 00:10:56,990
- அவை மலைக்கு மேலே போகுதா?
- அவை மட்டுமில்லை!
126
00:10:57,074 --> 00:10:58,992
ஸ்கேன்லனும் இருக்கான்.
வேற வழி இல்லை!
127
00:10:59,076 --> 00:11:01,912
அந்த குள்ளனை காப்பாத்த
உயிரை விடமாட்டேன். பக்கமா போ!
128
00:11:05,374 --> 00:11:08,043
தலைக்கு குறி வை! கழுத்து! உறுப்பு!
129
00:11:08,043 --> 00:11:10,712
அட, வெக்ஸ், உன்னை போல் யாரும்
சிதைக்கமாட்டாங்க!
130
00:11:10,796 --> 00:11:12,005
அவன் தப்பா சொல்லலை.
131
00:11:13,882 --> 00:11:15,133
தவற விட்டியா?
132
00:11:17,844 --> 00:11:19,805
மடையா, புத்தகத்தை விடு!
133
00:11:24,893 --> 00:11:26,103
வண்டியைவிட்டு குதிங்க!
134
00:11:45,580 --> 00:11:46,581
இல்லை.
135
00:11:50,544 --> 00:11:52,796
- ஸ்கேன்லன்.
- அவன் தப்பிக்கலை.
136
00:11:59,428 --> 00:12:05,392
மீண்டு வா, மகத்தான ஸ்கேன்லன், மீண்டு வா
137
00:12:09,020 --> 00:12:11,690
ஆமாம், கடவுள் நினைத்தது
போல்தான் சாவேன்.
138
00:12:11,690 --> 00:12:14,192
அதிருப்தியான காமத் தரகரால்
கொல்லப்படுவேன்.
139
00:12:15,110 --> 00:12:16,820
வேண்டுதலை கவனமா கேளு.
140
00:12:18,905 --> 00:12:20,574
எல்லாம் நஷ்டமாச்சு.
141
00:12:20,574 --> 00:12:23,785
அதாவது, புனித நீராவது மீதம் இருக்கே...
142
00:12:32,627 --> 00:12:33,712
கச்சிதம்.
143
00:12:56,902 --> 00:12:59,779
அவள் விரும்பியது கிடைத்தது. மறுபடியும்.
144
00:13:03,825 --> 00:13:05,911
சரி, எங்களுக்கு ஏதாவது தகவல் இருக்கா?
145
00:13:05,911 --> 00:13:10,749
ராணி, வைட்ஸ்டோன் கற்களை
மெருகூட்டும் பணி நடக்கிறது
146
00:13:10,749 --> 00:13:13,335
தேவைப்படும் போது தயாரா இருக்கும்.
147
00:13:13,335 --> 00:13:14,836
அற்புதம்.
148
00:13:14,920 --> 00:13:18,924
நமக்கு நேரம் அதிகமில்லை, ஆனால்
ரெசிடுவம் சுத்தமா இருக்கணும்.
149
00:13:18,924 --> 00:13:21,051
பேராசிரியர் ஆண்டர்ஸ், அதை மறக்காதீங்க.
150
00:13:21,051 --> 00:13:22,594
புரிஞ்சது, ராணி.
151
00:13:22,594 --> 00:13:25,931
அதுக்கு முன் சடங்குக்கு தேவையானது
தயாரா இருக்கணும்...
152
00:13:25,931 --> 00:13:30,310
ராஜா, ராணி இரவு விருந்துக்கு
நீங்க கேட்ட விருந்தினர்கள்.
153
00:13:32,020 --> 00:13:33,146
அற்புதம்.
154
00:13:34,314 --> 00:13:36,316
வணக்கம், நண்பர்களே!
155
00:13:37,150 --> 00:13:42,531
முதலில் உணவு சாப்பிடுங்க, பிறகு
நல்ல உடைகள் மாத்துங்க.
156
00:13:43,698 --> 00:13:44,699
கடவுளே.
157
00:13:45,408 --> 00:13:48,036
மன்னிக்கணும், எங்களுக்கு
பரிசு கிடைச்சிருக்கா?
158
00:13:48,662 --> 00:13:50,288
ஆமா, குட்டி.
159
00:13:50,372 --> 00:13:54,834
ரொம்ப சிறப்பான நிகழ்ச்சிக்கு
உன்னை கூட்டி வந்திருக்கோம்.
160
00:14:09,140 --> 00:14:12,561
இன்னைக்கு இது போதும்.
இங்கே முகாம் போடுவோம்.
161
00:14:23,780 --> 00:14:24,948
இது கொஞ்சம் அதிகம்.
162
00:14:26,783 --> 00:14:29,035
கடவுளே! ஸாரி! ஸாரி, ஸாரி, ஸாரி!
163
00:14:29,911 --> 00:14:31,746
நல்லா இருக்க. கவலை வேணாம்.
164
00:14:31,830 --> 00:14:33,331
ஆமா, கவலை வேணாம்.
165
00:14:33,415 --> 00:14:36,084
உனக்கு எல்லாம் இனி சரியாகும்.
166
00:14:42,757 --> 00:14:45,260
சரி, இந்த குட்டி என்ன
செய்யுதுனு பார்ப்போம்.
167
00:14:45,260 --> 00:14:46,845
அதில் குட்டி இருக்கா?
168
00:14:46,845 --> 00:14:48,680
என்ன? இல்லை. க்ராக்...
169
00:14:48,680 --> 00:14:51,266
ப்ரிம்சைத்தோட
குகையிலிருந்து எடுத்த சுருள்.
170
00:14:51,266 --> 00:14:53,518
இது எப்படி வேலை செய்யுதுனு பார்க்கணும்.
171
00:14:53,602 --> 00:14:54,728
சரி.
172
00:15:05,155 --> 00:15:07,866
உன்னை அழகா மாத்துச்சு!
பிடிச்சிருக்கு!
173
00:15:14,873 --> 00:15:16,625
அது இன்னும் நல்லா இருக்கு!
174
00:15:19,669 --> 00:15:22,422
ஆமா, இப்போ அது குழப்பமா, உற்சாகமா இருக்கு.
175
00:15:24,424 --> 00:15:26,051
கையை எடு. என்ன...
176
00:15:26,676 --> 00:15:30,513
எப்படி இவ்ளோ அழகா இருக்கேன்?
177
00:15:39,189 --> 00:15:41,191
இந்த காடு வீட்டை ஞாபகப்படுத்துது.
178
00:15:44,861 --> 00:15:46,237
உன் வீடு அழகா இருக்கும்.
179
00:15:46,321 --> 00:15:48,948
அது அழகா, பெருசா இருக்கும்.
180
00:15:49,783 --> 00:15:53,328
என்றாவது நான் தலைமை தாங்கும்
அஷாரியால் நிறைந்தது.
181
00:15:54,412 --> 00:15:57,874
வெக்ஸ் சொன்னது சரி.
என் பிரச்சினைகள் தீராது.
182
00:15:59,125 --> 00:16:00,960
என் சகோதரி சொல்வதை கேட்காதே.
183
00:16:02,796 --> 00:16:07,634
உன் மக்கள், சடங்குகள், அல்லது
தவிர்க்கும் விஷயம் ஏதும் எனக்கு தெரியாது.
184
00:16:07,634 --> 00:16:11,304
ஆனால் உன்னை தெரியும்.
மத்தவங்களுக்கு அன்பு காட்டுவது தெரியும்.
185
00:16:11,388 --> 00:16:13,473
அதுதான் சிறந்த தலைவராக்கும்.
186
00:16:15,183 --> 00:16:18,353
கிகி, உன்னை நம்புறேன்.
187
00:16:19,813 --> 00:16:22,649
நன்றி, நண்பா.
188
00:16:46,840 --> 00:16:49,134
என்ன? என்ன உதவி வேணும்?
189
00:16:49,134 --> 00:16:50,051
எனக்கு...
190
00:16:51,136 --> 00:16:53,304
எனக்கு எவர்லைட் வேணும், ஆனால்...
191
00:16:54,681 --> 00:16:56,516
நல்லா இருக்கியாமா?
192
00:16:57,267 --> 00:16:58,935
எனக்கு தோணுது...
193
00:16:58,935 --> 00:17:00,812
அது, என்னென்னா,
194
00:17:01,896 --> 00:17:04,023
ஒரு மந்திரவாதியிடமிருந்து நண்பர்களை
195
00:17:04,107 --> 00:17:05,608
காக்கும் போது புனித சின்னத்தை
196
00:17:05,692 --> 00:17:08,778
உடைச்சா, என்னால் தொடர்புகொள்ளவோ
குணப்படுத்தவோ முடியல,
197
00:17:08,862 --> 00:17:10,363
சபிக்கப்பட்டதா தோணுது!
198
00:17:11,656 --> 00:17:14,117
தெரியும். நான் உளறுறேன்.
199
00:17:14,701 --> 00:17:16,578
சாபம்ன்னு சொன்னியா?
200
00:17:16,578 --> 00:17:19,080
எனக்கு உதவுங்க. தயவு செஞ்சு.
201
00:17:20,582 --> 00:17:25,253
குழந்தை, என்ன நடந்திருந்தாலும், எவர்லைட்
உன்னை அதேபடி ஏத்துக்கும்.
202
00:17:30,049 --> 00:17:34,137
அவள் ஒரு புனித, புனித ஜீவி
203
00:17:35,388 --> 00:17:36,848
ஓ, கடவுளே!
204
00:17:37,390 --> 00:17:41,311
"நீங்க கொன்ன விசித்திரமான ஜீவியை"
பற்றி பேசலாமா?
205
00:17:41,311 --> 00:17:43,229
அது, சுலபமில்லை.
206
00:17:45,064 --> 00:17:48,276
திரும்பவும் வந்து உன்னை பழி வாங்குவேன்!
207
00:17:51,571 --> 00:17:52,655
அதை கேட்டிருக்கேன்.
208
00:17:53,948 --> 00:17:56,534
ஆமா! ஓ, அருமையானது.
209
00:17:56,618 --> 00:17:58,036
ஆமா, அது விசித்திரமானது!
210
00:17:58,036 --> 00:18:00,830
நான் செஞ்ச விசித்திரமான வேட்டை என்னன்னா...
211
00:18:08,671 --> 00:18:10,340
இல்லை, இல்லை, இல்லை! கடவுளே!
212
00:18:11,800 --> 00:18:13,176
அமைதி! அமைதி. நீ தூங்கு.
213
00:18:16,513 --> 00:18:18,473
ரொம்ப பயங்கரம்.
214
00:18:18,473 --> 00:18:21,601
சரி, அது அற்புதமா இருந்தது.
215
00:18:22,310 --> 00:18:24,103
நீ...
216
00:18:33,279 --> 00:18:34,364
நீதான் பிரமாதம்.
217
00:18:34,364 --> 00:18:35,573
ஆமாம்.
218
00:18:35,657 --> 00:18:37,075
உண்மைக்கு மதிப்பு அதிகம்.
219
00:18:37,075 --> 00:18:38,326
சரி, என்கிட்ட ஒண்ணு.
220
00:18:38,326 --> 00:18:41,830
எல்லாத்தையும் விட, நான் பார்த்த
மோசமான மிருகம்.
221
00:18:46,000 --> 00:18:47,043
அதுக்கு என்ன?
222
00:18:47,043 --> 00:18:49,212
ஆமா, அது உனக்கு சாதாரணமானது.
223
00:18:49,212 --> 00:18:51,464
இல்லை, நல்ல விஷயத்தை நான் சொல்லலை.
224
00:18:52,340 --> 00:18:55,134
ஆமாம், ஆமாம், ஆமாம்! ஆம்!
225
00:18:59,722 --> 00:19:02,058
- என்ன கருமம்!
- ஓ, இல்லை!
226
00:19:02,058 --> 00:19:04,143
என்ன? அப்பவும் முடிச்சேன்.
227
00:19:04,978 --> 00:19:06,646
- நிச்சயமா பண்ணியிருப்பே!
- அய்யே!
228
00:19:06,646 --> 00:19:09,315
- கடவுளே, எனக்கு முடியலை.
- ரொம்ப நிலையா.
229
00:19:09,399 --> 00:19:11,150
பெர்சி, நீ சொல்லு?
230
00:19:11,234 --> 00:19:13,778
நீ பார்த்த மோசமான மிருகம் எது?
231
00:19:15,655 --> 00:19:19,367
வைட்ஸ்டோனில் இருக்காங்க.
சீக்கிரமா அவங்களை சந்திப்போம்.
232
00:19:25,206 --> 00:19:26,457
உற்சாகம் போச்சு.
233
00:19:36,718 --> 00:19:39,220
நாம் சிங்கோர்னை விட்டு
வந்ததை நினைக்கிறேன்.
234
00:19:41,180 --> 00:19:44,434
அப்படியா? அது நாசமாகட்டும்.
235
00:19:44,434 --> 00:19:45,476
அப்புறம் அப்பா.
236
00:19:45,560 --> 00:19:47,437
அது நம்மை அழிச்சுது.
237
00:19:48,313 --> 00:19:49,314
கிட்டத்தட்ட.
238
00:19:50,565 --> 00:19:51,691
ஆனா இல்லை.
239
00:19:53,735 --> 00:19:55,403
ஏன்னா ஒற்றுமையா இருந்தோம்.
240
00:19:57,989 --> 00:20:01,367
சின்ன விஷயங்களில் நாம
திசை திரும்பாமல் இருந்தோம்.
241
00:20:02,327 --> 00:20:06,122
கவனம், சகோதரா.
அந்த கொடிகளில் முட்கள் இருக்கு.
242
00:20:08,041 --> 00:20:10,710
ஸ்டப்பி, நீ கற்பனைகள் செய்ற.
243
00:20:10,710 --> 00:20:13,212
நமக்கிடையில் யாரும் வரமாட்டாங்க.
244
00:20:19,052 --> 00:20:20,637
சில நேரங்களில், ஆபத்து
245
00:20:20,637 --> 00:20:24,223
இருக்கு என்று தெரிந்தும் செய்து
பார்ப்பதுதான் தைரியம்.
246
00:20:25,099 --> 00:20:26,935
முட்டாள்தனமும் அப்படிதான்.
247
00:20:49,624 --> 00:20:51,209
கேப்டன் ஸ்டோன்ஃபெல்
248
00:20:51,209 --> 00:20:52,460
பிரையர்வுட் பிரபு
249
00:21:08,059 --> 00:21:09,560
வீட்டிற்கு அருகில் இருக்கோம்.
250
00:21:09,644 --> 00:21:11,688
மறுபடியும் பார்ப்பேன்னு நினைக்கலை.
251
00:21:11,688 --> 00:21:13,898
பெர்சி, வைட்ஸ்டோன் எப்படி இருக்கும்?
252
00:21:13,982 --> 00:21:16,150
ஆமா, நாங்க என்ன எதிர்பார்க்கணும்?
253
00:21:16,776 --> 00:21:18,027
அது அழகானது.
254
00:21:18,987 --> 00:21:20,154
செழிப்பானது.
255
00:21:20,947 --> 00:21:22,949
பூக்கள் எப்போதும் பூத்திருக்கும்,
256
00:21:23,992 --> 00:21:25,702
சூரிய மரம்தான் அதுக்கு காரணம்.
257
00:21:26,536 --> 00:21:29,956
ஆயிரம் வருடத்துக்கு முன் சூரிய பகவான்
அதை நட்டதா சொல்வாங்க.
258
00:21:29,956 --> 00:21:32,458
குடும்ப கல்வெட்டிலும்
பொறிக்கப்பட்டிருக்கு.
259
00:21:33,334 --> 00:21:36,045
டி ரோலோவை
நகரோடு இணைக்கும் சின்னம்.
260
00:21:36,921 --> 00:21:38,756
முன்பு அப்படி இருந்தது.
261
00:21:44,178 --> 00:21:46,139
அது திரும்ப கிடைக்க உதவுறோம்.
262
00:21:46,931 --> 00:21:47,890
எல்லாத்தையும்.
263
00:21:55,565 --> 00:21:56,607
வந்துட்டோம்.
264
00:22:01,779 --> 00:22:02,655
பெர்சி.
265
00:22:03,281 --> 00:22:04,907
அவங்க என்ன செஞ்சிருக்காங்க?
266
00:22:09,871 --> 00:22:11,247
காவலர்கள் இல்லையா?
267
00:22:18,796 --> 00:22:20,465
எல்லோரும் எங்க?
268
00:22:25,678 --> 00:22:28,723
குற்றம் சொல்லல, பெர்சி,
ஆனா நகரம் பயங்கர திகிலானது.
269
00:22:29,348 --> 00:22:31,184
கீப்பர் யெனெனை தேடணும்.
270
00:22:31,184 --> 00:22:33,311
- யாரு?
- இங்கிருக்கும் புனிதப் பெண்.
271
00:22:33,311 --> 00:22:35,063
நடந்தது அவங்களுக்கு தெரியும்.
272
00:22:36,314 --> 00:22:38,649
- அவங்களை உறுதியா தெரியுமா?
- நம்பலாம்.
273
00:22:38,733 --> 00:22:39,942
உயிரோட இருக்கணும்.
274
00:22:48,618 --> 00:22:50,453
அங்கே பெருசா ஏதோ. அங்கே, பெருசா.
275
00:22:50,453 --> 00:22:52,663
இங்கே நமக்கு பாதுகாப்பு இல்லை. வாங்க.
276
00:23:00,588 --> 00:23:02,465
பெர்சி, என்ன ஆச்சு?
277
00:23:18,981 --> 00:23:20,233
அது நாம.
278
00:24:01,190 --> 00:24:03,192
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார்
279
00:24:03,276 --> 00:24:05,278
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
கல்பனா ரகுராமன்