1
00:00:07,007 --> 00:00:08,801
Stop!
2
00:00:10,052 --> 00:00:12,430
Get back here!
3
00:00:15,015 --> 00:00:17,017
Where'd they go?
4
00:00:17,101 --> 00:00:19,478
You see 'em?
5
00:00:19,562 --> 00:00:21,897
Over here! Come on!
6
00:00:34,493 --> 00:00:35,619
Eyes open, lads!
7
00:00:35,703 --> 00:00:37,747
Quickly, men!
They went this way!
8
00:00:41,667 --> 00:00:44,170
Come on. They can't be far.
9
00:00:50,760 --> 00:00:54,764
Oh, man,
being bad is so exciting.
10
00:01:02,188 --> 00:01:04,440
Ooh, crime doesn't pay,
11
00:01:04,440 --> 00:01:06,859
but it is entertaining.
12
00:02:16,762 --> 00:02:19,390
No!
13
00:02:19,390 --> 00:02:21,892
Uh, we weren't breaking in
or anything.
14
00:02:21,976 --> 00:02:24,603
Just, you know,
sort of on the run.
15
00:02:24,687 --> 00:02:27,857
A quick stop at your store
on our way out of town.
16
00:02:27,898 --> 00:02:29,775
While it was closed.
17
00:02:29,859 --> 00:02:32,361
I assume you were going
to leave an IOU?
18
00:02:32,361 --> 00:02:34,405
- Uh...
- Hmm.
19
00:02:34,405 --> 00:02:36,740
Of course, darling. You know us.
20
00:02:36,824 --> 00:02:40,035
All too well.
21
00:02:42,830 --> 00:02:44,498
Dagger, dagger,
22
00:02:44,582 --> 00:02:46,584
dagger... wooden stake.
23
00:02:46,584 --> 00:02:48,294
Perfect.
24
00:02:49,837 --> 00:02:51,505
I'll take
these enchanted arrows.
25
00:02:51,589 --> 00:02:54,049
And as much garlic
as you can spare.
26
00:02:54,133 --> 00:02:55,968
Ugh. I don't want to know.
27
00:02:55,968 --> 00:02:58,804
No, that's a lie.
I absolutely want to know.
28
00:02:58,888 --> 00:03:00,389
What's this all about?
29
00:03:00,389 --> 00:03:02,141
We kind of pissed off a vampire.
30
00:03:02,141 --> 00:03:03,893
And our healer's
out of commission.
31
00:03:03,893 --> 00:03:07,730
Mm. Then may I suggest the
addition of something special?
32
00:03:07,730 --> 00:03:09,148
Holy water.
33
00:03:09,148 --> 00:03:13,235
One of the only things
truly known to stop a vampire.
34
00:03:13,319 --> 00:03:15,404
Well, that and direct sunlight.
35
00:03:15,404 --> 00:03:17,907
We will take
all the holy water you've got.
36
00:03:17,907 --> 00:03:20,951
You're looking at it.
37
00:03:21,035 --> 00:03:23,120
I'll need to grab
a few more things, then.
38
00:03:23,120 --> 00:03:24,538
Oh!
39
00:03:24,622 --> 00:03:27,750
Thank you, Rodrigo.
You're a gem.
40
00:03:27,750 --> 00:03:29,960
One must have a bit of company
41
00:03:30,044 --> 00:03:32,963
while handsome half-elves
are off thwarting evil.
42
00:03:34,632 --> 00:03:37,968
I'll bet you say that
to all the fugitives.
43
00:03:38,052 --> 00:03:39,803
Oh.
44
00:03:39,887 --> 00:03:43,265
- Uh, um...
- You mentioned direct sunlight.
45
00:03:43,349 --> 00:03:44,683
Oh, yes.
46
00:03:44,767 --> 00:03:48,437
But you need more sunlight
than summer in Marquet.
47
00:03:48,437 --> 00:03:50,648
Well, that seems unlikely.
By the way,
48
00:03:50,648 --> 00:03:53,484
I don't think I have to mention
that we were never here?
49
00:03:53,484 --> 00:03:55,277
It'll be our little secret.
50
00:03:56,904 --> 00:03:58,906
Need some help, love?
51
00:03:58,906 --> 00:04:01,325
I'm fine.
Thanks.
52
00:04:01,325 --> 00:04:04,119
I... It's okay.
I'll just stay this way.
53
00:04:04,203 --> 00:04:05,579
For forever.
54
00:04:05,663 --> 00:04:09,458
Press the tooth of each snake
at the same time, dear.
55
00:04:14,922 --> 00:04:16,256
Ah, cool.
56
00:04:16,340 --> 00:04:18,634
Thanks, Vax.
57
00:04:19,677 --> 00:04:21,637
Uh...
58
00:04:21,637 --> 00:04:24,223
Wonder what we have over here.
59
00:04:24,223 --> 00:04:27,393
Oh. Speaking of secrets...
60
00:04:27,393 --> 00:04:28,769
- Sir Gilmore.
- Hmm?
61
00:04:28,769 --> 00:04:31,897
For your friends, how much
is this going to run us?
62
00:04:31,981 --> 00:04:34,066
Hmm.
63
00:04:34,066 --> 00:04:37,236
Oi! Slow asses!
64
00:04:37,236 --> 00:04:39,196
Check it out.
We got a good deal on the cart.
65
00:04:39,321 --> 00:04:42,574
Practically, literally a steal.
How'd you do?
66
00:04:42,658 --> 00:04:44,827
Let's just say I'd hate to see
what Gilmore charges
67
00:04:44,827 --> 00:04:46,620
- his enemies.
- Hyah!
68
00:04:49,957 --> 00:04:52,584
{\an8}♪ ♪
69
00:05:05,055 --> 00:05:07,975
Please stop that.
I'm trying to concentrate.
70
00:05:07,975 --> 00:05:09,643
Oh, is that what you're doing?
71
00:05:09,727 --> 00:05:11,979
I thought you were practicing
your resting bitch face.
72
00:05:11,979 --> 00:05:15,482
Excuse me. My bitch face?
73
00:05:15,566 --> 00:05:18,694
You're heading home.
Figured you'd look happier.
74
00:05:18,694 --> 00:05:21,113
This isn't a homecoming.
This is a suicide mission
75
00:05:21,113 --> 00:05:24,408
to topple the necromantic
murderers of my family.
76
00:05:24,408 --> 00:05:27,786
And for the record,
I have a magnificent bitch face.
77
00:05:27,870 --> 00:05:30,247
- Do you, now?
- Yes, I do.
78
00:05:30,247 --> 00:05:32,875
Lots of practice.
79
00:05:32,875 --> 00:05:34,877
Any luck translating?
80
00:05:34,877 --> 00:05:36,295
Uh, totally.
81
00:05:36,295 --> 00:05:37,671
Uh, some.
82
00:05:37,755 --> 00:05:39,882
Okay, yeah,
most of it's impossible.
83
00:05:39,882 --> 00:05:41,800
But, I mean, look at this.
84
00:05:41,884 --> 00:05:43,802
This is some messed-up shit.
85
00:05:43,886 --> 00:05:46,638
I-I mean...
all I can make out is one word
86
00:05:46,722 --> 00:05:48,766
of Delilah's
craptastic scribble.
87
00:05:48,766 --> 00:05:50,434
Something called...
88
00:05:50,434 --> 00:05:52,436
a "zippertwat."
89
00:05:52,436 --> 00:05:56,190
Uh, okay, yeah, actually,
I think it's a ziggurat.
90
00:05:56,190 --> 00:05:57,483
Oh. Thank God.
91
00:05:57,483 --> 00:05:59,735
'Cause what I
was picturing was, like...
92
00:05:59,735 --> 00:06:01,779
- whoa.
- They spent hours
93
00:06:01,779 --> 00:06:04,156
teaching me stuff like this
for my Aramenté.
94
00:06:04,156 --> 00:06:06,158
Ziggurats were
ancient structures
95
00:06:06,158 --> 00:06:08,160
used for contacting gods.
96
00:06:08,160 --> 00:06:09,536
Huh.
97
00:06:09,620 --> 00:06:11,955
Wish I could help more,
but I fell asleep a lot
98
00:06:12,039 --> 00:06:13,373
in Ancient Abyssal class.
99
00:06:13,457 --> 00:06:15,751
Hmm. Then we're
hopelessly fucked.
100
00:06:15,751 --> 00:06:18,962
We definitely are.
101
00:06:27,012 --> 00:06:30,766
Oh, please tell me you're not
shitting in another cart.
102
00:06:30,766 --> 00:06:32,434
It's not working.
103
00:06:32,518 --> 00:06:34,728
- It's too hard.
- Grog,
104
00:06:34,812 --> 00:06:36,563
are you crying?
105
00:06:36,647 --> 00:06:39,024
No.
106
00:06:39,108 --> 00:06:42,111
Pike said I can talk to her
even if she's not here
107
00:06:42,111 --> 00:06:43,403
and I'd feel her.
108
00:06:43,487 --> 00:06:45,739
- But it doesn't work.
- Hey.
109
00:06:45,823 --> 00:06:48,283
Hey, hey, hey.
Pike is going to be fine.
110
00:06:48,367 --> 00:06:49,576
I know that.
111
00:06:49,660 --> 00:06:51,662
She's stronger than all of us.
112
00:06:51,662 --> 00:06:54,623
I'm more worried
about us without her.
113
00:06:58,919 --> 00:07:01,171
Me, too, Grog.
114
00:07:01,255 --> 00:07:02,840
Me, too.
115
00:07:13,350 --> 00:07:15,394
The Whispered One?
116
00:07:33,120 --> 00:07:35,164
Percy, you need a break.
117
00:07:35,164 --> 00:07:37,416
Absolutely not.
118
00:07:37,416 --> 00:07:39,084
We need to keep moving.
119
00:07:39,168 --> 00:07:42,546
The Briarwoods are probably back
in Whitestone by now.
120
00:07:47,092 --> 00:07:50,137
- Percy, stop.
- I'm not that tired.
121
00:07:50,137 --> 00:07:52,681
No, I mean stop the damn cart.
122
00:07:52,681 --> 00:07:56,351
- Something's tracking us.
- Whoa.
123
00:08:01,148 --> 00:08:03,150
Uh, what was that?
124
00:08:17,706 --> 00:08:18,707
- Hmm?
- Hmm?
125
00:08:18,707 --> 00:08:20,751
Oh, poor little puppers.
126
00:08:22,044 --> 00:08:23,670
Are you hurt, little guy?
127
00:08:38,477 --> 00:08:40,562
What the fuck are those?
128
00:08:41,772 --> 00:08:43,607
A gift from Lady Briarwood.
129
00:08:51,198 --> 00:08:52,157
What the fu...?
130
00:08:57,371 --> 00:08:58,455
Scanlan!
131
00:09:01,792 --> 00:09:03,502
Hyah!
132
00:09:43,542 --> 00:09:44,751
Mmm.
133
00:09:44,835 --> 00:09:47,170
Scanlan, hang on!
134
00:09:49,798 --> 00:09:51,508
Come on, Percy! Faster! Hyah!
135
00:09:51,508 --> 00:09:53,552
This thing was not
built for speed.
136
00:09:53,552 --> 00:09:55,345
And did you just "hyah" me?
137
00:09:55,429 --> 00:09:57,306
- Hyah.
- Hyah.
138
00:09:59,308 --> 00:10:01,226
That's just not fair.
139
00:10:04,730 --> 00:10:06,315
I'll take the big one!
140
00:10:06,315 --> 00:10:07,983
I'll take the other big one!
141
00:10:12,738 --> 00:10:15,949
Sit!
142
00:10:18,994 --> 00:10:20,829
Vax!
143
00:10:32,883 --> 00:10:34,217
That's for Pike!
144
00:10:34,301 --> 00:10:36,386
And me and maybe Scanlan
145
00:10:36,470 --> 00:10:38,889
'cause he probably
won't survive!
146
00:10:41,141 --> 00:10:43,060
This better be worth it.
147
00:10:50,442 --> 00:10:52,152
Thanks, Gilmore.
148
00:10:54,780 --> 00:10:55,781
Um, are they going
over the cliff?
149
00:10:55,781 --> 00:10:57,324
They're not the only ones!
150
00:10:57,324 --> 00:10:59,034
It's got Scanlan.
We have no choice!
151
00:10:59,034 --> 00:11:01,244
I am not dying to save
that gnome. Get me closer!
152
00:11:05,374 --> 00:11:07,918
Shoot for its head!
Neck! Dick!
153
00:11:07,918 --> 00:11:10,170
Come on, Vex! No one
breaks balls better than you!
154
00:11:10,170 --> 00:11:12,172
He's not wrong.
155
00:11:13,215 --> 00:11:16,218
You missed?!
156
00:11:17,761 --> 00:11:19,805
Let go of the book, dumbass!
157
00:11:23,100 --> 00:11:24,810
Hyah!
158
00:11:24,810 --> 00:11:26,561
Off the cart!
159
00:11:45,497 --> 00:11:47,582
No.
160
00:11:49,042 --> 00:11:51,086
Scanlan.
161
00:11:51,086 --> 00:11:53,380
He didn't make it.
162
00:11:59,052 --> 00:12:02,222
Rise, mighty Scanlan ♪
163
00:12:02,222 --> 00:12:05,642
Rise! ♪♪
164
00:12:07,978 --> 00:12:09,896
Yeah, when I die,
165
00:12:09,980 --> 00:12:11,690
it'll be the way
the gods intended--
166
00:12:11,690 --> 00:12:14,025
choked to death
by a disgruntled pimp.
167
00:12:14,109 --> 00:12:17,446
Careful what you wish for.
168
00:12:18,488 --> 00:12:20,574
We lost everything.
169
00:12:20,574 --> 00:12:24,703
Well, I mean, at least we still
have our holy water-er-er-er...
170
00:12:24,703 --> 00:12:26,371
No! No!
171
00:12:32,586 --> 00:12:34,045
Perfect.
172
00:12:55,984 --> 00:12:59,863
She got what she wanted. Again.
173
00:13:03,283 --> 00:13:05,911
Well, do you have
an update for us?
174
00:13:05,911 --> 00:13:07,662
My Lady, the refinement
175
00:13:07,746 --> 00:13:10,415
of the Whitestone shale
is on track
176
00:13:10,499 --> 00:13:12,667
and will be ready
at your request.
177
00:13:12,751 --> 00:13:14,711
Excellent.
178
00:13:14,711 --> 00:13:19,299
We have a schedule to keep, but
the residuum needs to be pure.
179
00:13:19,299 --> 00:13:20,884
Do not forget that,
Professor Anders.
180
00:13:20,884 --> 00:13:22,594
Understood, My Lady.
181
00:13:22,594 --> 00:13:24,930
Everything for the ritual
must be in place before the...
182
00:13:24,930 --> 00:13:26,932
Lord and Lady,
183
00:13:26,932 --> 00:13:31,353
the dinner guests you requested.
184
00:13:31,353 --> 00:13:33,480
Ah, splendid.
185
00:13:33,480 --> 00:13:37,067
{\an8}Welcome, friends.
186
00:13:37,067 --> 00:13:40,237
Supper first,
then you'll need to change
187
00:13:40,237 --> 00:13:43,615
- into more formal attire.
- Oh? Oh.
188
00:13:43,615 --> 00:13:45,200
Oh, my goodness.
189
00:13:45,200 --> 00:13:48,036
Excuse me, did we win a prize?
190
00:13:48,036 --> 00:13:49,996
Yes, little one.
191
00:13:50,080 --> 00:13:53,833
You've been chosen
for a very special event.
192
00:14:08,223 --> 00:14:10,392
That's far enough
for today.
193
00:14:10,392 --> 00:14:12,602
Let's make camp.
194
00:14:17,357 --> 00:14:19,734
Hmm. Hmm.
195
00:14:22,821 --> 00:14:24,406
Oops! Little too much.
196
00:14:26,074 --> 00:14:29,035
Oh, my gosh. Oh, sorry!
Sorry, sorry, sorry!
197
00:14:29,119 --> 00:14:31,079
You're fine. You're fine.
No worries.
198
00:14:31,079 --> 00:14:32,831
Yeah, no worries.
199
00:14:32,831 --> 00:14:34,833
You'll probably get your shit
together eventually.
200
00:14:40,130 --> 00:14:42,048
Huh,
see here. Ah.
201
00:14:42,132 --> 00:14:44,968
Okay, let's see
what this baby can do.
202
00:14:44,968 --> 00:14:46,886
You got a baby in that thing?
203
00:14:46,970 --> 00:14:49,514
What? N-No. Grog,
it's the scroll I picked up
204
00:14:49,598 --> 00:14:51,099
from Brimscythe's cave.
205
00:14:51,099 --> 00:14:52,934
Just got to figure out
how to make it work.
206
00:14:53,018 --> 00:14:54,603
Okay.
207
00:14:54,603 --> 00:14:59,274
"Nevosh, nevonn, klu, mehon."
208
00:15:03,612 --> 00:15:06,531
{\an8}It made you handsomer!
209
00:15:06,615 --> 00:15:09,618
{\an8}Oh, I like it!
210
00:15:09,618 --> 00:15:12,829
{\an8}Nevosh, nevonn, klu, mehon.
211
00:15:12,829 --> 00:15:14,623
Whoa-ho-ho!
212
00:15:14,623 --> 00:15:16,458
I like that even more!
213
00:15:16,458 --> 00:15:17,917
Nevosh, nevonn, klu, mehon.
214
00:15:18,001 --> 00:15:19,794
Whoa. Yup.
215
00:15:19,878 --> 00:15:22,756
Now I'm confused and aroused.
216
00:15:22,756 --> 00:15:24,966
Dah-dah-dah-dah-dah-dah-dah.
Hands off.
217
00:15:25,050 --> 00:15:28,053
What the...? How the fuck...
218
00:15:28,053 --> 00:15:31,306
do I look this good?
219
00:15:31,306 --> 00:15:33,391
Hmm?
220
00:15:37,896 --> 00:15:41,191
This forest reminds me
of home a little.
221
00:15:43,777 --> 00:15:46,237
Your home
must be nice.
222
00:15:46,321 --> 00:15:49,824
It's beautiful. And big.
223
00:15:49,908 --> 00:15:52,994
And filled with Ashari
I'm supposed to lead someday.
224
00:15:53,078 --> 00:15:55,372
Vex is right.
225
00:15:55,372 --> 00:15:58,083
{\an8}Maybe I'll never get
my shit together.
226
00:15:58,083 --> 00:16:00,960
Don't listen to my sister.
227
00:16:01,044 --> 00:16:04,255
I don't know your people
228
00:16:04,339 --> 00:16:07,384
or rituals or what you think
you're running from.
229
00:16:07,384 --> 00:16:08,927
But I know you.
230
00:16:08,927 --> 00:16:10,845
I know you care about others.
231
00:16:10,929 --> 00:16:12,972
That's what makes
a great leader.
232
00:16:14,808 --> 00:16:18,311
Kiki, I believe in you.
233
00:16:18,395 --> 00:16:21,064
Thanks...
234
00:16:21,064 --> 00:16:23,108
friend.
235
00:16:46,715 --> 00:16:48,591
Yes? How may I be of service?
236
00:16:48,675 --> 00:16:50,719
I...
237
00:16:50,719 --> 00:16:53,847
I need the Everlight, but...
238
00:16:53,847 --> 00:16:56,516
Are you all right, my child?
239
00:16:56,516 --> 00:16:58,643
I guess...
240
00:16:58,727 --> 00:17:01,354
Well, the thing is...
241
00:17:01,438 --> 00:17:04,232
I was helping my friends
battle a-a dark mage,
242
00:17:04,232 --> 00:17:06,401
and she cracked my holy symbol,
and I haven't been able
243
00:17:06,401 --> 00:17:08,278
to connect or-or heal
or do anything,
244
00:17:08,278 --> 00:17:10,405
and now I think I'm cursed.
245
00:17:11,656 --> 00:17:14,617
I know. I sound crazy.
246
00:17:14,701 --> 00:17:16,578
A curse, you say?
247
00:17:16,578 --> 00:17:19,956
Help me. Please?
248
00:17:19,956 --> 00:17:22,792
Whatever has happened
to you, child,
249
00:17:22,876 --> 00:17:25,295
the Everlight accepts you
as you are.
250
00:17:30,175 --> 00:17:32,719
[Scanlan] ♪ She was a holy,
holy gnome ♪
251
00:17:35,472 --> 00:17:37,098
Oh, God.
252
00:17:37,182 --> 00:17:39,726
How about,
what's the strangest creature
253
00:17:39,726 --> 00:17:41,311
you've ever killed?
254
00:17:41,311 --> 00:17:43,229
Oh, that's easy.
255
00:17:43,313 --> 00:17:48,276
I will return,
and I will find you!
256
00:17:49,903 --> 00:17:52,655
Uh-huh. Heard that before.
257
00:17:52,739 --> 00:17:54,115
Oh!
258
00:17:54,199 --> 00:17:56,534
Yeah. Oh, man, good one.
259
00:17:56,618 --> 00:17:58,244
Yeah, that's pretty crazy.
260
00:17:58,328 --> 00:18:00,872
I think maybe the strangest kill
I've ever had would be...
261
00:18:08,671 --> 00:18:10,173
Oh, no, no, no.
Oh, no, no, no, no.
262
00:18:10,173 --> 00:18:13,176
Shh! Shh! Shh, quiet.
Quiet. Go to sleep.
263
00:18:15,512 --> 00:18:18,473
Pretty dark.
264
00:18:18,473 --> 00:18:21,601
Okay, this one was awesome.
265
00:18:21,601 --> 00:18:24,145
Oh, you...
266
00:18:32,070 --> 00:18:33,738
- Oh!
- That was the best.
267
00:18:33,822 --> 00:18:35,573
Yeah.
268
00:18:35,657 --> 00:18:37,075
Points for originality.
269
00:18:37,075 --> 00:18:38,535
Okay, I've got one.
270
00:18:38,535 --> 00:18:41,830
Hands down, the worst monster
I've ever faced.
271
00:18:45,792 --> 00:18:47,252
So what?
272
00:18:47,252 --> 00:18:49,212
Yeah, sounds pretty normal
for you.
273
00:18:49,212 --> 00:18:51,464
No, no, no, I-I haven't
gotten to the good part.
274
00:18:51,548 --> 00:18:54,342
- Ah! Yes! Yes! Yeah!
- Huh?
275
00:18:54,342 --> 00:18:56,594
Yes!
276
00:18:58,513 --> 00:18:59,639
- Aah!
- Oh!
277
00:18:59,639 --> 00:19:02,058
- Oh, what the fuck?!
- Oh, no!
278
00:19:02,058 --> 00:19:04,143
What? I still finished.
279
00:19:06,646 --> 00:19:09,315
- I'm gonna be sick.
- I'm very consistent.
280
00:19:09,399 --> 00:19:11,150
How about you, Percy?
281
00:19:11,234 --> 00:19:13,820
What's the worst monster
you've ever faced?
282
00:19:14,863 --> 00:19:16,990
They're in Whitestone.
283
00:19:16,990 --> 00:19:19,409
And we'll all
be facing them soon.
284
00:19:24,831 --> 00:19:26,749
Buzzkill.
285
00:19:36,301 --> 00:19:39,220
I keep thinking
about when we left Syngorn.
286
00:19:39,304 --> 00:19:41,890
Hmm. Yeah?
287
00:19:41,890 --> 00:19:43,850
Screw that place.
288
00:19:43,850 --> 00:19:45,476
And Father.
289
00:19:45,560 --> 00:19:47,312
Whole thing nearly broke us.
290
00:19:47,312 --> 00:19:49,689
Nearly.
291
00:19:49,689 --> 00:19:51,858
But it didn't.
292
00:19:53,484 --> 00:19:55,737
Because we stuck together.
293
00:19:57,989 --> 00:20:01,367
We didn't let ourselves
get distracted by pretty things.
294
00:20:01,451 --> 00:20:04,037
Careful, brother.
295
00:20:04,037 --> 00:20:06,122
Those vines have thorns.
296
00:20:07,916 --> 00:20:10,710
You're imagining things, Stubby.
297
00:20:10,710 --> 00:20:14,172
No one will ever
come between us.
298
00:20:18,176 --> 00:20:20,637
You know, sometimes
courage is knowing
299
00:20:20,637 --> 00:20:23,348
there could be trouble
and taking the chance anyway.
300
00:20:23,348 --> 00:20:26,225
So is stupidity.
301
00:21:06,808 --> 00:21:09,560
Almost home.
302
00:21:09,644 --> 00:21:11,396
I never thought
I'd see it again.
303
00:21:11,396 --> 00:21:13,898
What's Whitestone like, Percy?
304
00:21:13,982 --> 00:21:16,150
Yes, what should we expect?
305
00:21:16,234 --> 00:21:18,736
It's beautiful.
306
00:21:18,820 --> 00:21:20,697
Lush.
307
00:21:20,697 --> 00:21:23,199
Orchards always in bloom,
308
00:21:23,199 --> 00:21:25,451
thanks to the Sun Tree.
309
00:21:25,535 --> 00:21:27,453
They say it was planted
310
00:21:27,537 --> 00:21:29,747
by the Dawnfather
a thousand years ago.
311
00:21:29,831 --> 00:21:32,458
It's even engraved here
on our family crest.
312
00:21:32,542 --> 00:21:36,838
A symbol of the De Rolos' ties
to the city.
313
00:21:36,838 --> 00:21:38,965
At least it used to be.
314
00:21:43,636 --> 00:21:46,139
We're going
to help you get it back.
315
00:21:46,139 --> 00:21:47,932
All of it.
316
00:21:54,731 --> 00:21:56,274
We're here.
317
00:22:01,320 --> 00:22:02,655
Percy.
318
00:22:02,739 --> 00:22:04,907
What have they done?
319
00:22:04,991 --> 00:22:07,285
{\an8}
320
00:22:09,579 --> 00:22:11,622
No guards?
321
00:22:18,796 --> 00:22:20,506
Where is everyone?
322
00:22:24,302 --> 00:22:29,265
{\an8}Uh, no offense, Percy, but your
town's kind of creepy as shit.
323
00:22:29,265 --> 00:22:30,975
I need to find Keeper Yennen.
324
00:22:31,059 --> 00:22:32,727
- Who?
- A holy woman here.
325
00:22:32,727 --> 00:22:34,812
She'll know what's happened.
326
00:22:36,314 --> 00:22:38,274
- You're sure about her?
- She can be trusted.
327
00:22:38,274 --> 00:22:39,942
If she's alive.
328
00:22:48,618 --> 00:22:50,453
Uh, b-big thing there.
There big thing.
329
00:22:50,453 --> 00:22:53,206
We're not safe here. Come on.
330
00:22:59,378 --> 00:23:02,340
Percy, are you okay?
331
00:23:18,314 --> 00:23:20,233
It's us.
332
00:24:07,363 --> 00:24:09,323
Chirp.