1 00:00:10,136 --> 00:00:12,012 Det var så roligt, far. 2 00:00:12,972 --> 00:00:14,557 Och Percy med. 3 00:00:28,821 --> 00:00:29,822 Skynda, Cassie! 4 00:00:31,073 --> 00:00:32,533 Det kan lämna ett ärr. 5 00:00:33,409 --> 00:00:35,828 Verkligheten står utanför din dörr. 6 00:00:39,081 --> 00:00:41,000 Död åt De Rolos. 7 00:01:07,985 --> 00:01:09,403 Mardröm? 8 00:01:09,487 --> 00:01:11,322 Som alltid. 9 00:02:17,638 --> 00:02:21,350 LEGENDEN OM VOX MACHINA 10 00:02:28,440 --> 00:02:30,609 God morgon, allihop! 11 00:02:32,194 --> 00:02:33,821 -Varför... -Varför skriker hon? 12 00:02:34,864 --> 00:02:36,991 -God morgon, Vax! -Morgon. 13 00:02:41,954 --> 00:02:43,622 Sju-två. 14 00:02:44,748 --> 00:02:47,418 Jag gick aldrig med på den här dumma leken! 15 00:02:47,501 --> 00:02:48,711 Måste du? 16 00:02:49,295 --> 00:02:51,630 Vi kan inte alla vara torrbollar. 17 00:02:51,714 --> 00:02:53,924 Jag föreslår bara att ni kan behöva 18 00:02:54,008 --> 00:02:56,719 lära er lite självbehärskning. 19 00:02:57,428 --> 00:02:59,763 Man ska inte sitta på känslor. 20 00:02:59,847 --> 00:03:01,932 Du borde slappna av ibland. 21 00:03:06,604 --> 00:03:07,563 Hallå? 22 00:03:08,731 --> 00:03:10,107 Vox Machina? 23 00:03:11,066 --> 00:03:12,401 Är ni här? 24 00:03:12,484 --> 00:03:15,070 -Den sitter fast. -Jävla dörrar! 25 00:03:15,154 --> 00:03:16,947 Gångjärnen har rostat. 26 00:03:17,031 --> 00:03:19,366 -Kan du hjälpa till, Grog? -En sekund. 27 00:03:22,119 --> 00:03:24,163 Lady Allura, välkommen. 28 00:03:24,246 --> 00:03:27,333 Hoppas du inte tog med en inflyttningspresent. 29 00:03:27,416 --> 00:03:28,500 Nej. 30 00:03:28,584 --> 00:03:30,502 Jag är här för att påminna er 31 00:03:30,586 --> 00:03:33,047 att härskare Uriel väntar er till hans middag. 32 00:03:33,130 --> 00:03:34,590 Är det ikväll? 33 00:03:34,673 --> 00:03:38,677 Äntligen! En kväll av etikett och civiliserade samtal. 34 00:03:38,761 --> 00:03:40,054 Det är mer än en fest. 35 00:03:40,137 --> 00:03:44,016 Dignitärer från hela världen är här för att bilda en ny säkerhetspakt. 36 00:03:44,099 --> 00:03:46,268 Vi måste visa oss från vår bästa sida. 37 00:03:46,352 --> 00:03:48,979 Visst, vilken sida är det? 38 00:03:49,063 --> 00:03:53,192 Vill du vara min dejt, Pike? Jag lovar att vara på mitt bästa värsta. 39 00:03:53,275 --> 00:03:55,194 Nej, tack. 40 00:03:55,277 --> 00:03:58,906 Lady Allura, vi förstår allvaret i situationen 41 00:03:58,989 --> 00:04:02,743 och kommer att visa vår bästa sida. 42 00:04:04,536 --> 00:04:07,498 Den var bra. Sju-fem. 43 00:04:07,581 --> 00:04:08,791 Han var på två. 44 00:04:08,874 --> 00:04:10,709 Det var en trepoängare. 45 00:04:10,793 --> 00:04:14,171 Bolltafattens regler är lika komplexa som de är vackra. 46 00:04:14,254 --> 00:04:17,549 Jag ska lära dem kunglig etikett. 47 00:04:17,633 --> 00:04:20,302 Jag lovar, inget kommer att gå fel. 48 00:04:22,429 --> 00:04:26,725 Mina kulor gör så ont! 49 00:04:37,528 --> 00:04:41,782 Kom ihåg vad vi har övat. Var lugna. Charmiga. Följ protokollet. 50 00:04:45,035 --> 00:04:46,495 Gör som jag. 51 00:04:46,996 --> 00:04:49,915 Ni måste lämna in era vapen. 52 00:04:49,999 --> 00:04:51,291 KAPPRUM 53 00:04:58,549 --> 00:05:01,468 Från Kraghammer, Gradim Greyspine! 54 00:05:01,927 --> 00:05:05,431 Från Emon, Vox Machina? 55 00:05:05,806 --> 00:05:07,683 Är det allt du har? Tillåt mig. 56 00:05:08,976 --> 00:05:12,062 Vox Machina! Rättvisans kämpar! 57 00:05:12,146 --> 00:05:15,816 Jägare av drakar! Kyskhetens förgörare! 58 00:05:16,483 --> 00:05:18,068 Låt oss hålla ihop. 59 00:05:18,152 --> 00:05:20,404 Gör som mig, formella hälsningar och... 60 00:05:21,030 --> 00:05:23,449 Eller gör vad ni vill. 61 00:05:26,910 --> 00:05:29,788 Hur ska man bli full på dessa? 62 00:05:30,247 --> 00:05:32,791 De är nog bara shots, Grog. 63 00:05:32,875 --> 00:05:36,045 Två till dig, tre för mig. 64 00:05:36,378 --> 00:05:38,088 -Skål! -Skål! 65 00:05:40,132 --> 00:05:42,676 Vad tittar du på? Pappskalle. 66 00:05:43,218 --> 00:05:45,888 Va? Vill du fumla runt? 67 00:05:45,971 --> 00:05:47,431 Jag känner dig inte ens! 68 00:05:47,514 --> 00:05:49,433 Du är en libertin och en knöl! 69 00:05:49,516 --> 00:05:50,893 Och jag gillar det! 70 00:05:50,976 --> 00:05:53,812 Vad i hela friden, Reginald? 71 00:05:53,896 --> 00:05:56,065 Jag frågade bara var dasset är. 72 00:05:58,609 --> 00:06:00,027 Fantastiskt. 73 00:06:00,110 --> 00:06:02,696 Diplomater från hela Tal'Dorei. 74 00:06:02,780 --> 00:06:05,532 Fort Daxio, Kymal, Westruun. Till och med... 75 00:06:05,616 --> 00:06:11,080 Från Whitestone, lord Sylas och lady Delilah Briarwood! 76 00:06:35,521 --> 00:06:37,356 Percy? Vad är fel? 77 00:06:37,439 --> 00:06:39,608 Det är de. 78 00:06:40,192 --> 00:06:42,486 Whitestone var mitt hem. 79 00:06:42,569 --> 00:06:45,697 Tills de tog allt ifrån mig. 80 00:06:45,781 --> 00:06:49,034 Vad ska vi göra? Ska vi säga något till Uriel? 81 00:06:49,118 --> 00:06:50,369 Vi kan inte. 82 00:06:53,330 --> 00:06:55,165 De ska stanna över natten. 83 00:06:55,249 --> 00:06:59,002 Ska jag ta en titt i deras kammare? Se vad de har i kikaren? 84 00:06:59,086 --> 00:07:00,754 Det låter bra. 85 00:07:00,838 --> 00:07:04,216 Vi behöver ett stoppord. Vad föreslår du, Grog? 86 00:07:04,299 --> 00:07:08,470 Stoppordet är "Chenga". 87 00:07:09,304 --> 00:07:11,974 Mitt stoppord är "mamma". 88 00:07:17,688 --> 00:07:21,692 Ni ser bara värre ut varje gång jag ser er. Var är Vax? 89 00:07:22,609 --> 00:07:25,487 Han har rännskita. 90 00:07:26,029 --> 00:07:28,323 Jag förstår. Förtjusande. 91 00:07:28,407 --> 00:07:32,828 Följ mig till era platser, härskarens drakdödare. 92 00:07:45,299 --> 00:07:47,968 Nu går allt åt helvete. 93 00:07:55,350 --> 00:07:57,352 Jag ger er 94 00:07:57,436 --> 00:08:00,731 vår härskare, Uriel Tal'Dorei den tredje 95 00:08:00,814 --> 00:08:03,192 och kejsarinnan Salda Tal'Dorei. 96 00:08:16,830 --> 00:08:20,417 Inget för oss samman som en drakattack. 97 00:08:20,500 --> 00:08:23,420 Tack för att ni tog er hit. 98 00:08:23,503 --> 00:08:26,381 Låt mig presentera er. 99 00:08:26,465 --> 00:08:29,635 Skiljedomare Duala Juun, mästare i lag. 100 00:08:30,010 --> 00:08:33,055 -Till vänster, sökare Assum Emring... -Percy? 101 00:08:33,138 --> 00:08:35,724 Percy! 102 00:08:35,807 --> 00:08:37,726 Han stirrar som ett pervo. 103 00:08:39,228 --> 00:08:41,647 Han sa att Briarwoods tog allt. 104 00:08:41,730 --> 00:08:42,940 Vad betyder det? 105 00:08:43,023 --> 00:08:45,025 Vi måste vara beredda. 106 00:08:45,108 --> 00:08:46,985 -Instämmer! -Korrekt, härskare! 107 00:08:47,069 --> 00:08:49,238 Säg något, Percy. 108 00:08:50,364 --> 00:08:51,615 Percy! 109 00:08:58,038 --> 00:09:00,624 -Jag mår bra. -Säkert. 110 00:09:00,707 --> 00:09:03,252 Jag tycker att du ska gå över till Briarwoods, 111 00:09:03,335 --> 00:09:05,963 hälsa för att bryta isen, och slå dem i ansiktet. 112 00:09:06,046 --> 00:09:07,631 -Se vad som händer. -Nej. 113 00:09:07,714 --> 00:09:09,466 Det är inte en dålig idé. 114 00:09:09,549 --> 00:09:12,928 Vi måste vänta. Ge Vax en chans att hitta information. 115 00:09:48,171 --> 00:09:49,381 Vad i helvete? 116 00:09:49,464 --> 00:09:50,757 Jävla orm! 117 00:09:50,841 --> 00:09:51,842 Kom igen. 118 00:10:01,560 --> 00:10:04,813 Jag visste inte om ni skulle komma. 119 00:10:04,896 --> 00:10:06,982 Vår budbärare återvände inte. 120 00:10:07,065 --> 00:10:10,652 Jag har hört mörka rykten om Whitestone. 121 00:10:10,736 --> 00:10:13,739 Det sägs att ingen reser till eller från ert land. 122 00:10:13,822 --> 00:10:16,158 Lögner sprids av fyllon och skojare. 123 00:10:16,241 --> 00:10:20,746 Om ingen lämnar Whitestone, hade vi då suttit här? 124 00:10:20,829 --> 00:10:21,955 Kanske. 125 00:10:22,039 --> 00:10:23,623 Jag kanske måste skicka 126 00:10:23,707 --> 00:10:26,668 en garnison med trupper för att titta till er stad. 127 00:10:27,210 --> 00:10:29,296 Det behövs inte. 128 00:10:35,469 --> 00:10:38,013 Du har rätt. Det behövs inte. 129 00:10:38,096 --> 00:10:41,767 Whitestone måste skyddas. 130 00:10:41,850 --> 00:10:46,605 Ja. Whitestones självständighet får inte ifrågasättas. 131 00:10:57,449 --> 00:10:58,575 Snyggt fångat. 132 00:11:05,082 --> 00:11:07,834 Har vi träffats? 133 00:11:13,048 --> 00:11:15,509 Nej. Jag är Vex'ahlia. 134 00:11:15,592 --> 00:11:18,136 Ursäkta, vad hette du nu igen? 135 00:11:18,595 --> 00:11:21,431 Delilah. Det är ett sant nöje 136 00:11:21,515 --> 00:11:24,059 att träffa rikets beskyddare. 137 00:11:24,142 --> 00:11:25,727 Min make, Sylas. 138 00:11:25,811 --> 00:11:26,686 Förtjusande. 139 00:11:28,605 --> 00:11:30,232 Vilka vackra pärlor. 140 00:11:30,315 --> 00:11:32,651 Jag har ett par liknande. 141 00:11:32,734 --> 00:11:35,070 Jag har aldrig sett dig... 142 00:12:25,662 --> 00:12:29,332 Vi är inte från Whitestone, intressant nog. 143 00:12:29,416 --> 00:12:31,918 Självklart inte. 144 00:12:32,002 --> 00:12:36,089 Har ni hört om hur vi blev väktare av Whitestone? 145 00:12:38,508 --> 00:12:42,804 Den officiella berättelsen är att staden styrdes av De Rolo-familjen, 146 00:12:42,888 --> 00:12:45,682 tills att de dog i en sällsynt sjukdom. 147 00:12:45,765 --> 00:12:51,646 Sanningen är den att vi hittade på berättelsen för att skydda deras arv. 148 00:12:52,522 --> 00:12:55,901 Den sorgliga sanningen är att De Rolos abdikerade. 149 00:12:55,984 --> 00:13:00,238 De blev trötta på att härska och efter att deras barn plundrat statskassan 150 00:13:00,322 --> 00:13:02,866 övergav de sitt folk att ruttna bort. 151 00:13:02,949 --> 00:13:04,201 Lögnare! 152 00:13:09,623 --> 00:13:13,919 Tack, härskare Uriel, men vi ska nog dra oss tillbaka. 153 00:13:14,002 --> 00:13:15,754 Det var en trevlig middag. 154 00:13:15,837 --> 00:13:19,925 Speciellt sällskapet. Så eleganta. 155 00:13:23,803 --> 00:13:25,722 Ursäkta oss. 156 00:13:33,897 --> 00:13:37,067 Vad sa vi om känslor, kära Percival? 157 00:13:37,150 --> 00:13:38,818 Ni förstår inte. 158 00:13:38,902 --> 00:13:41,404 Hjälp oss att förstå. 159 00:13:45,742 --> 00:13:49,454 Briarwoods mördade hela min familj. 160 00:13:56,878 --> 00:13:58,838 Jag har det vi kom för. 161 00:13:58,922 --> 00:14:02,050 Uriel var mer foglig än vad jag trodde. 162 00:14:07,889 --> 00:14:09,724 "Den viskande"? 163 00:14:09,808 --> 00:14:12,602 Att hitta pojken var oväntat. 164 00:14:12,686 --> 00:14:15,105 Våra omständigheter har förändrats. 165 00:14:35,375 --> 00:14:38,295 Ursäkta mig. Jag bäddade bara er säng. 166 00:14:39,254 --> 00:14:42,340 Jag glömde minten på kudden. 167 00:14:46,011 --> 00:14:48,221 Vilket stiligt par. 168 00:14:48,305 --> 00:14:50,098 Vad tänkte jag på nu igen? 169 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Strax tillbaka. 170 00:15:00,191 --> 00:15:02,402 Varför berättade du inte? 171 00:15:02,485 --> 00:15:06,406 Jag har försökt under åren. Ingen har trott mig. 172 00:15:06,865 --> 00:15:09,701 Vax är där uppe! Tänk om han behöver hjälp? 173 00:15:09,784 --> 00:15:11,620 Han har ju rännskita! 174 00:15:11,703 --> 00:15:14,372 Jag distraherar dem. Gå ni. Tysta. 175 00:15:16,124 --> 00:15:17,334 Mina damer och herrar! 176 00:15:17,417 --> 00:15:22,130 Låt Scanlan Shorthalt underhålla er med en sång efter middagen jag kallar: 177 00:15:22,213 --> 00:15:25,300 "Dra i kärlekens kulor." 178 00:15:25,383 --> 00:15:26,968 Två, tre, fyra 179 00:15:27,052 --> 00:15:28,345 Dra till 180 00:15:29,804 --> 00:15:32,932 Jag vet inte vad ni tänker 181 00:15:33,224 --> 00:15:36,686 När ni ser en gnom som jag 182 00:15:37,687 --> 00:15:40,857 Men jag kan visa er något speciellt 183 00:15:43,109 --> 00:15:45,195 Du är bra nyfiken. 184 00:15:50,700 --> 00:15:53,536 Och du ser utsökt ut. 185 00:16:05,840 --> 00:16:08,968 Låt oss få det överstökat. 186 00:16:25,694 --> 00:16:27,278 Chenga. 187 00:16:29,155 --> 00:16:30,073 Vax. 188 00:16:30,699 --> 00:16:32,158 Vi måste skynda oss! 189 00:16:32,242 --> 00:16:33,952 Har vi inte biljetten? 190 00:16:34,035 --> 00:16:35,120 Skit samma. Grog? 191 00:16:35,203 --> 00:16:36,496 Kom här, din fjant! 192 00:16:50,260 --> 00:16:53,012 Du har ingen utväg, min vän. 193 00:17:06,317 --> 00:17:07,944 Sylas! Delilah! 194 00:17:11,823 --> 00:17:13,616 Se där, min kära. 195 00:17:13,700 --> 00:17:16,870 Valpen som överlevde. Uppvuxen. 196 00:17:17,370 --> 00:17:19,080 Backa undan, din subba. 197 00:17:29,549 --> 00:17:31,843 Ingen dödar Vax förutom jag! 198 00:17:31,926 --> 00:17:33,344 Jag har dig, Vax. 199 00:17:33,428 --> 00:17:35,054 Snälla. 200 00:17:38,725 --> 00:17:42,187 Tack, Pickle. Jag hade honom precis där jag ville. 201 00:17:49,235 --> 00:17:50,278 Försök inte. 202 00:17:50,779 --> 00:17:51,905 Skit! 203 00:17:55,325 --> 00:17:57,827 Är detta Emons beskyddare? 204 00:18:05,877 --> 00:18:08,004 Det där är inte bra. 205 00:18:11,633 --> 00:18:13,927 Mitt blad törstar. 206 00:18:19,182 --> 00:18:22,018 Ett svärd. Så gulligt. 207 00:18:39,452 --> 00:18:40,870 Vad sa du? 208 00:18:45,750 --> 00:18:49,003 Det går väl bra för oss? 209 00:18:49,087 --> 00:18:50,588 Inte alls. 210 00:18:50,672 --> 00:18:52,882 Dra i mina kulor 211 00:18:52,966 --> 00:18:54,509 Av kärlek Av kärlek 212 00:18:54,592 --> 00:18:56,928 Dra i mina kulor 213 00:18:57,011 --> 00:18:58,596 Av kärlek Av kärlek 214 00:19:19,868 --> 00:19:21,786 Håll ut, Grog! 215 00:19:24,581 --> 00:19:26,332 Du är bäst, Pike. 216 00:19:32,005 --> 00:19:33,590 Det här ska nog göra ont! 217 00:19:35,842 --> 00:19:38,219 Den här lillan är för mycket besvär. 218 00:19:50,982 --> 00:19:52,942 Rakt i kulorna! 219 00:20:03,494 --> 00:20:05,747 Dina gudar kan inte hjälpa dig nu. 220 00:20:06,956 --> 00:20:08,708 Nej! Pike! 221 00:20:17,050 --> 00:20:18,343 Vad händer? 222 00:20:18,426 --> 00:20:19,844 Hämta kaptenen! 223 00:20:19,928 --> 00:20:21,846 -Där borta! -Desmond! 224 00:20:24,307 --> 00:20:27,602 Lady Briarwood, jag gjorde som ni ville. Era tillhörigheter... 225 00:20:28,102 --> 00:20:29,520 Jag kör, tack! 226 00:20:31,356 --> 00:20:32,398 Stoppa dem! 227 00:20:34,400 --> 00:20:36,402 Kom gärna på besök, Percival. 228 00:20:36,486 --> 00:20:38,529 Du är alltid välkommen hem. 229 00:20:45,036 --> 00:20:47,497 Nej! Jag hade dem! 230 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Jag hade dem! 231 00:20:51,709 --> 00:20:53,336 Och du lät dem komma undan! 232 00:20:55,129 --> 00:20:56,631 Jag... 233 00:20:56,714 --> 00:20:57,799 Evigt ljus... 234 00:20:59,217 --> 00:21:01,260 Nej, snälla. 235 00:21:06,975 --> 00:21:08,059 Du. 236 00:21:16,359 --> 00:21:17,735 Börja prata. 237 00:21:17,819 --> 00:21:20,947 Varför var Briarwoods här? Vad var de ute efter? 238 00:21:21,572 --> 00:21:25,076 De var inbjudna, precis som ni. Av härskare Uriel. 239 00:21:25,159 --> 00:21:28,871 Sylas och Delilah har aldrig lämnat Whitestone tidigare. 240 00:21:29,247 --> 00:21:31,541 Varför hit? Varför nu? 241 00:21:37,171 --> 00:21:39,674 Svara mig. Nu! 242 00:21:39,757 --> 00:21:42,885 -Vad fan? -Vad gör du, Percy? 243 00:21:42,969 --> 00:21:45,179 Snälla. Jag är bara en tjänare. 244 00:21:45,263 --> 00:21:47,432 De berättade inget. 245 00:21:47,515 --> 00:21:50,059 Snälla, gör mig inte illa! 246 00:21:51,269 --> 00:21:52,353 Sluta, Percy! 247 00:22:02,238 --> 00:22:05,867 Din dåre. Din själ är förverkad. 248 00:22:09,871 --> 00:22:11,414 Stanna! 249 00:22:11,998 --> 00:22:14,125 Vad försiggår här? 250 00:22:14,208 --> 00:22:17,128 Vakter, grip Vox Machina! 251 00:22:17,211 --> 00:22:19,547 Fort! Gå! 252 00:22:20,506 --> 00:22:23,259 Rör er inte. Visa händerna. 253 00:22:24,927 --> 00:22:28,473 De älskade mig. Jag var grym! 254 00:22:33,436 --> 00:22:34,729 Helvete! 255 00:22:40,651 --> 00:22:44,197 Nu vet jag att ni tänker på mig 256 00:22:44,280 --> 00:22:47,742 Ni är allt bra nyfikna 257 00:22:47,825 --> 00:22:51,954 Jag må vara 106 cm av sexighet 258 00:22:52,038 --> 00:22:54,874 Men inte särskilt diskret 259 00:22:54,957 --> 00:22:59,837 Jag tänker inte be dig att sluta 260 00:22:59,921 --> 00:23:02,632 Jag mår bra In och ut 261 00:23:02,715 --> 00:23:07,678 Du vill se något skjuta 262 00:23:07,762 --> 00:23:09,889 Dra till ordentligt Och herregud 263 00:23:09,972 --> 00:23:12,892 Dra i mina kulor 264 00:23:12,975 --> 00:23:14,477 Av kärlek Av kärlek 265 00:23:14,560 --> 00:23:17,021 Dra i mina kulor 266 00:23:17,105 --> 00:23:18,481 Av kärlek Av kärlek 267 00:23:18,564 --> 00:23:21,442 Dra i mina kulor God natt, Emon! 268 00:23:21,526 --> 00:23:22,527 Undertexter: Victor Ollén 269 00:23:22,610 --> 00:23:23,694 Kreativ ledare: Bengt-Ove Andersson