1 00:00:14,098 --> 00:00:15,808 Hon är för djupt. Dra upp henne. 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 Inte ens jag är så stark. 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,772 Den här resan är hennes egen. 4 00:00:22,857 --> 00:00:25,067 Var är du, Raishan? 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,195 Ta era döttrar och spring! 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Jag vet att du är därute! 7 00:00:34,952 --> 00:00:35,995 Sluta! 8 00:00:39,749 --> 00:00:40,624 Keyleth! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,627 Nej. Åh, nej. 10 00:00:45,963 --> 00:00:48,549 Låt bli, annars dras du också ner. 11 00:00:49,675 --> 00:00:51,177 Nej! 12 00:00:51,469 --> 00:00:56,515 De som utför ritualen upplever hela världen samtidigt. 13 00:00:56,515 --> 00:00:58,726 Om de inte kan motstå dess dragkraft, 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,646 kommer planetens röster att dränka hennes. 15 00:01:03,355 --> 00:01:06,442 Keyleths kropp blir inte längre hennes. 16 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 Världen tar den i anspråk. 17 00:01:09,945 --> 00:01:11,238 Nej! 18 00:02:23,769 --> 00:02:29,066 LEGENDEN OM VOX MACHINA 19 00:02:36,740 --> 00:02:39,243 Så snällt att ta hit era reliker. 20 00:02:39,243 --> 00:02:41,203 Men jag undrar 21 00:02:41,829 --> 00:02:45,374 varför ni riskerar så mycket för att hitta lilla mig? 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Det vet du alltför väl. 23 00:02:47,793 --> 00:02:48,961 Åh, han. 24 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 Percy sinkade oss rejält. 25 00:02:51,547 --> 00:02:54,341 Men en av era reliker kan åtgärda det 26 00:02:54,842 --> 00:02:56,969 när ni har blivit avväpnade. 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,346 Det är olyckligt. 28 00:02:59,346 --> 00:03:02,558 Han hade varit vid liv nu om han hade fattat bättre beslut. 29 00:03:03,142 --> 00:03:05,269 Eller om du var där och räddade honom. 30 00:03:07,646 --> 00:03:10,232 Men du är lika obstinat som han var. 31 00:03:13,611 --> 00:03:15,696 Percival var genial, 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,114 men inte förutseende. 33 00:03:17,740 --> 00:03:20,534 Han kunde inte se rötan i världen, 34 00:03:20,534 --> 00:03:22,828 eller hur man tar bort den. 35 00:03:22,828 --> 00:03:25,456 Vi kunde ha störtat den gamla ordningen. 36 00:03:25,456 --> 00:03:29,043 Gett Whitestones folk en chans mot drakarna. 37 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 Men Percy brydde sig inte. 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,422 Han brydde sig mer om sitt folk än du nånsin kan. 39 00:03:33,422 --> 00:03:36,133 Det var säkert det han sa till dig. 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,510 Men jag kände en mer småaktig man. 41 00:03:38,510 --> 00:03:42,556 När han insåg att hans vapen skulle mata Orthax med själar, 42 00:03:42,556 --> 00:03:44,516 stod han inte ut. 43 00:03:44,850 --> 00:03:47,102 Han lät hellre folk dö 44 00:03:47,102 --> 00:03:49,229 än att offra sin stolthet. 45 00:03:50,689 --> 00:03:51,941 Din bitch! 46 00:03:52,566 --> 00:03:54,234 Har du problem, raring? 47 00:03:54,568 --> 00:03:56,487 Nej, syster. 48 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 Låt mig. 49 00:04:12,795 --> 00:04:14,964 Leylinjernas dragningskraft är för stark. 50 00:04:14,964 --> 00:04:17,508 Jorden konsumerar henne. 51 00:04:17,508 --> 00:04:19,802 Keyleth, kämpa. Stå emot! 52 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 Du stod upp mot rådet. 53 00:04:34,316 --> 00:04:37,820 Stå stadigt igen, likt ett träd i stormen. 54 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Det fungerar inte. 55 00:04:57,172 --> 00:04:58,757 Något håller henne tillbaka. 56 00:04:58,757 --> 00:04:59,925 Vad är det? 57 00:05:01,385 --> 00:05:04,096 Hon är inte nog långt i sina jordprövningar. 58 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 - Det finns inget vi... - Du såg något i henne. 59 00:05:06,515 --> 00:05:08,559 Hon fick dig att tro. 60 00:05:08,559 --> 00:05:10,227 Ge inte upp om henne. 61 00:05:10,686 --> 00:05:13,605 Det finns något, men det är riskabelt. 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Lyssna på mig, Keyleth. 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,694 Stå inte emot världens dragningskraft. 64 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 Ge efter för den. 65 00:05:20,195 --> 00:05:22,781 Men... Du sa att hon skulle kämpa. 66 00:05:22,781 --> 00:05:25,576 Gamla träd har vidsträckta och etablerade rötter. 67 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 Du måste söka i malströmmen för att hitta ditt band. 68 00:05:29,663 --> 00:05:32,458 Sakerna i världen som ger dig styrka. 69 00:05:32,458 --> 00:05:34,293 Människorna du litar på. 70 00:05:39,798 --> 00:05:42,634 Jag... Jag hittar inga... 71 00:05:43,510 --> 00:05:44,344 Vänta. 72 00:05:46,597 --> 00:05:47,931 Kanske... 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,730 Jag tänker inte vanhedra ashari! 74 00:05:54,730 --> 00:05:56,398 Eldasharierna kan vara i fara. 75 00:05:56,398 --> 00:05:58,817 Då får de hantera det själva. 76 00:06:01,278 --> 00:06:03,405 Anslut dig till dem. 77 00:06:04,156 --> 00:06:05,908 Varje gång jag höjde rösten, 78 00:06:05,908 --> 00:06:08,035 blev jag ifrågasatt, avfärdad. 79 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 Av min egen grupp. 80 00:06:15,959 --> 00:06:17,503 Hon är nästan borta. 81 00:06:17,503 --> 00:06:19,171 Håll inte tillbaka. 82 00:06:19,171 --> 00:06:21,799 Det måste finnas någon som ger dig styrka. 83 00:06:22,216 --> 00:06:24,635 Som får dig att tro på dig själv. 84 00:06:32,392 --> 00:06:33,685 Jag kan inte. 85 00:06:36,188 --> 00:06:37,356 Min flicka, 86 00:06:37,356 --> 00:06:40,901 att lita på någon annan är det svåraste vi kan göra. 87 00:06:40,901 --> 00:06:44,863 Om det finns kärlek där, är det ovanligare än du anar. 88 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 Stunderna tillsammans 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,119 är värd smärtan ifrån varandra. 90 00:06:50,410 --> 00:06:54,039 Ge efter, bind dig till honom. 91 00:06:54,039 --> 00:06:55,124 Snälla. 92 00:07:18,272 --> 00:07:19,314 Pappa? Vax? 93 00:07:24,862 --> 00:07:26,989 Du vet väl att jag älskar dig? 94 00:07:40,127 --> 00:07:41,253 Nej, nej! 95 00:07:41,253 --> 00:07:43,505 Nej, Keyleth! 96 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 Vad är det här? 97 00:08:13,160 --> 00:08:14,453 Hon lyckades! 98 00:08:14,453 --> 00:08:15,704 Inte riktigt. 99 00:08:15,704 --> 00:08:19,249 Du är axeln som elementen flödar runt. 100 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 Stenen i den strömmande floden. 101 00:08:21,168 --> 00:08:23,295 Nå ut i världen. 102 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 Känn ditt mål. 103 00:08:32,888 --> 00:08:36,225 Följ roten genom sand och sten. 104 00:08:36,767 --> 00:08:38,060 Spåra den till källan. 105 00:08:39,686 --> 00:08:41,772 Spåra den till Raishan. 106 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 Oj. Coolt trick. 107 00:08:52,532 --> 00:08:53,450 Trick? 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,869 Det är faktisk ganska svår magi. 109 00:08:55,869 --> 00:08:57,162 Det tog mig tio år... 110 00:09:04,795 --> 00:09:05,629 Åh, nej. 111 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 Får jag röra mig än? 112 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 Va? Ja, du får röra dig, kompis. 113 00:09:11,510 --> 00:09:13,428 Jag menade det inte bokstavligt. 114 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 Okej, kul att se dig, måste kissa. 115 00:09:17,307 --> 00:09:19,351 Vid månvävarens bröst, han ser hemsk ut. 116 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Vad ska jag göra? 117 00:09:22,271 --> 00:09:24,856 Jag tror att du bara ska... prata med honom. 118 00:09:30,195 --> 00:09:31,029 Vi ska... 119 00:09:36,201 --> 00:09:37,577 Hej, på dig. 120 00:09:37,577 --> 00:09:39,413 Du är inte så pratsam, 121 00:09:39,413 --> 00:09:41,373 vilket är en klar förbättring. 122 00:09:43,041 --> 00:09:44,793 Se på oss. 123 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 Två skitstövlar. 124 00:09:47,045 --> 00:09:48,880 Det är väl en grej vi har gemensamt. 125 00:09:51,591 --> 00:09:54,303 Jag vet att jag har varit hård mot dig. 126 00:09:54,845 --> 00:09:55,929 En del förtjänade du. 127 00:09:56,471 --> 00:09:57,347 Men... 128 00:09:57,347 --> 00:09:59,683 En del av det var jag som var en osäker tölp, 129 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 som min far. 130 00:10:04,896 --> 00:10:06,356 För om du inte kände mig, 131 00:10:07,149 --> 00:10:09,067 kunde jag inte göra dig besviken... 132 00:10:10,027 --> 00:10:11,486 Då kanske du inte sticker. 133 00:10:14,781 --> 00:10:17,492 Men att du sökte upp mig i Ank'Harel, 134 00:10:17,492 --> 00:10:20,370 var det finaste någon har gjort. 135 00:10:21,913 --> 00:10:24,082 Att veta att någon tänkte på mig... 136 00:10:24,875 --> 00:10:27,461 Det var allt jag behövde. 137 00:10:28,712 --> 00:10:32,424 Och jag hoppas att det är allt du behöver nu. 138 00:10:33,342 --> 00:10:34,801 För det gör jag, du vet, 139 00:10:35,510 --> 00:10:36,595 jag tänker på dig. 140 00:10:38,096 --> 00:10:39,431 Jag saknar dig... pappa. 141 00:10:42,100 --> 00:10:42,934 Gör du? 142 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 Vem för här? 143 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 Du är en usel danspartner. 144 00:11:20,680 --> 00:11:21,515 Jaså? 145 00:11:24,351 --> 00:11:26,728 Vänta tills de har laddat om och hämta min båge. 146 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 - Vax? - Jag hörde dig. 147 00:11:31,274 --> 00:11:32,192 Redo? 148 00:11:32,609 --> 00:11:33,568 Inte direkt. 149 00:11:46,540 --> 00:11:47,374 Fan! 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,420 - Dela på oss? - Ja. 151 00:11:53,088 --> 00:11:54,548 Döda dem direkt. 152 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 Hur jävla många är ni? 153 00:12:25,996 --> 00:12:27,831 Stubby, var beredd! 154 00:12:38,675 --> 00:12:40,469 Vänta. Du kan träffa tunnorna. 155 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 Jag vet. 156 00:12:49,561 --> 00:12:51,104 Vi tar in vatten! 157 00:12:51,521 --> 00:12:52,647 Lasta barkassarna. 158 00:13:03,909 --> 00:13:05,243 Jag är mållös. 159 00:13:05,994 --> 00:13:08,205 Jag önskar bara att mamma såg dig. 160 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 Det var så mycket jag... 161 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 Jag visste inte var jag slutade och världen började. 162 00:13:15,420 --> 00:13:19,049 Förrän jag mindes vilka som håller kvar mig här. 163 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 Tack. 164 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 Du gör ditt folk stolt, Keyleth. 165 00:13:23,720 --> 00:13:25,972 Och... hittade du draken? 166 00:13:25,972 --> 00:13:26,932 Ja. 167 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 Jag måste meddela de andra. 168 00:13:29,184 --> 00:13:31,895 - Har du ett luftskepp eller... - Kära du, 169 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 marken pratar inte bara med oss. 170 00:13:34,314 --> 00:13:36,066 Den kan även lyssna. 171 00:13:36,691 --> 00:13:38,360 Vilka vill du kontakta? 172 00:13:43,657 --> 00:13:47,827 Försiktigt, Scanlan. Säkert att jag inte ska tugga åt dig? 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 Jag tror att jag är okej. 174 00:13:51,164 --> 00:13:52,374 Bättre än okej. 175 00:13:52,832 --> 00:13:55,377 Tack igen, Pike. För att du hjälpte mig. 176 00:13:56,169 --> 00:13:59,631 Jag har en känsla att det kommer att bli mer normalt... 177 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 Vad fan? 178 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 Kan de höra mig? 179 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 Keyleth? 180 00:14:08,098 --> 00:14:10,642 Mottagningen är inte den bästa, så... 181 00:14:10,642 --> 00:14:12,811 Scanlan, Pike, Grog. 182 00:14:12,811 --> 00:14:16,314 Kom till Zephrah. Det är viktigt. Snälla. 183 00:14:18,775 --> 00:14:21,319 Zephrah? Har hon hittat något? 184 00:14:22,279 --> 00:14:24,197 Det kvittar. Jag stannar här. 185 00:14:24,197 --> 00:14:25,490 I helvete heller. 186 00:14:25,865 --> 00:14:27,200 Jag lämnar dig inte igen. 187 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 Lyssna, din gamle skit. 188 00:14:29,077 --> 00:14:31,746 Din lojalitet till knäppisarna är din bästa sida. 189 00:14:32,080 --> 00:14:32,914 Sabba det inte. 190 00:14:32,914 --> 00:14:34,416 - Men... - Men inget. 191 00:14:34,416 --> 00:14:36,126 Gå, rädda världen. 192 00:14:36,751 --> 00:14:38,211 Jag är här när du är klar. 193 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 Och jag har en sång att lära mig. 194 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 - Överge skeppet! - Hoppa! 195 00:14:50,557 --> 00:14:51,891 Hon sjunker! 196 00:14:53,351 --> 00:14:54,728 Vad gör du? 197 00:14:55,186 --> 00:14:56,605 Lasta resten av mina vapen. 198 00:14:56,605 --> 00:14:58,940 Det finns inte plats för oss och lådorna. 199 00:15:01,151 --> 00:15:02,444 Nu finns det det. 200 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 Hallå! 201 00:15:06,698 --> 00:15:08,241 Bra, Orthax. 202 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 Vill du skicka våra fripassagerare till havsbottnen? 203 00:15:10,994 --> 00:15:12,621 Gärna. 204 00:15:17,709 --> 00:15:19,252 Bakom oss! 205 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Hjälp! 206 00:15:34,476 --> 00:15:36,102 Hjälp, snälla! 207 00:15:36,102 --> 00:15:37,354 Percy? 208 00:16:20,939 --> 00:16:22,565 Det är över. 209 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 Inte än. 210 00:16:28,113 --> 00:16:30,073 Arrogant ända in i slutet. 211 00:16:31,241 --> 00:16:32,158 Jag bara... 212 00:16:33,326 --> 00:16:35,036 ...vet något som inte du vet. 213 00:17:05,567 --> 00:17:07,110 Mitt arbete 214 00:17:07,110 --> 00:17:09,988 hade gjort världen säkrare. 215 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 Bättre. 216 00:17:12,574 --> 00:17:15,160 Världen hade varit bättre med Percy i den. 217 00:17:29,716 --> 00:17:31,050 Vax? Kom igen. 218 00:17:46,566 --> 00:17:48,902 Det finns åtminstone plats för oss båda här. 219 00:17:48,902 --> 00:17:49,819 Kanske. 220 00:17:50,487 --> 00:17:51,654 Med se vad jag hittade. 221 00:18:14,511 --> 00:18:15,678 Vi gjorde det. 222 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 De andra skulle ha varit här. 223 00:18:20,600 --> 00:18:21,768 Jag älskar dig. 224 00:18:22,519 --> 00:18:24,854 Men jag saknar dem. Allihop. 225 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 Skulle ha låtit den sjunka med Ripley. 226 00:18:34,113 --> 00:18:35,824 Jag tror inte det, syster. 227 00:18:36,533 --> 00:18:37,909 Oklart hur jag hörde det. 228 00:18:37,909 --> 00:18:39,494 Det kanske var Korpdrottningen 229 00:18:39,494 --> 00:18:42,205 men Percys röst kom från det vapnet. 230 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 Jag förstår inte. 231 00:18:43,915 --> 00:18:45,834 Jag kanske tappar det, men... 232 00:18:45,834 --> 00:18:48,419 Tänk om Orthax offer, 233 00:18:48,419 --> 00:18:50,713 Percys själ, på något sätt... 234 00:18:54,843 --> 00:18:56,177 Fångad här inne. 235 00:18:59,639 --> 00:19:00,723 Nej. 236 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 Våga inte ge mig hopp. 237 00:19:03,518 --> 00:19:04,435 Syster... 238 00:19:07,355 --> 00:19:08,648 Jag skulle inte om... 239 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 Okej, vad fan är det här? 240 00:19:12,235 --> 00:19:14,487 Vex? Vax! 241 00:19:14,487 --> 00:19:15,405 Keyleth? 242 00:19:25,748 --> 00:19:27,083 Är vi i fara? 243 00:19:27,083 --> 00:19:28,334 När är vi inte det? 244 00:19:35,550 --> 00:19:36,467 Vi... 245 00:19:37,176 --> 00:19:39,095 - Vi fick Ripley. - Jag såg det. 246 00:19:40,388 --> 00:19:44,058 - Jag måste be er alla om ursäkt. - Kiki, jag är ledsen hur vi skildes. 247 00:19:44,058 --> 00:19:45,435 Jag skulle ha stannat. 248 00:19:45,435 --> 00:19:47,645 Jag ville säga så mycket men jag var rädd. 249 00:19:48,688 --> 00:19:50,607 Hennes hemmaplan. Hon pratar först. 250 00:19:51,774 --> 00:19:53,109 Såklart. 251 00:19:53,109 --> 00:19:55,737 Hörni. Jag har bett er 252 00:19:55,737 --> 00:19:58,156 att lyssna på mig hela den här tiden. 253 00:19:58,156 --> 00:19:59,574 Att lita på mig. 254 00:20:00,283 --> 00:20:03,244 Men sanningen är att jag behövde lita på mig själv först. 255 00:20:04,120 --> 00:20:05,371 Och det gör jag nu. 256 00:20:06,122 --> 00:20:08,374 Ni gav mig den styrkan. 257 00:20:08,499 --> 00:20:10,543 Det är det en grupp gör. 258 00:20:11,210 --> 00:20:14,255 Och fast jag inte skulle ha stuckit när jag gjorde det... 259 00:20:14,255 --> 00:20:17,800 Jag behövde ge mig av för att förstå hur mycket jag behöver er. 260 00:20:18,843 --> 00:20:22,013 Speciellt dig, Vax. För... 261 00:20:23,431 --> 00:20:25,224 ...jag älskar dig. 262 00:20:29,312 --> 00:20:31,773 Vad tänkte du säga? 263 00:20:32,315 --> 00:20:35,276 Jag... minns... inte... 264 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 Ord fungerar inte... 265 00:20:39,322 --> 00:20:41,616 Jag gillade Keyleths tal bättre. 266 00:20:43,493 --> 00:20:44,327 Dummer. 267 00:20:44,994 --> 00:20:46,162 Jäklar. 268 00:20:46,162 --> 00:20:49,374 Ska vi avsluta det här nu när vi är en grupp igen? 269 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 En till drake. Ett sista slag. 270 00:20:52,585 --> 00:20:55,171 Och den här gången följer vi din ledning. 271 00:20:55,922 --> 00:20:58,257 Om du har en plats? 272 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 Ja, för fan. 273 00:21:09,769 --> 00:21:11,813 Va, ingen välkomstfest? 274 00:21:11,813 --> 00:21:14,190 Var är folks hyfs? 275 00:21:24,325 --> 00:21:25,702 Herre jävlar. 276 00:21:25,702 --> 00:21:27,662 Är det en ziggurat? 277 00:21:28,746 --> 00:21:30,498 Jag skulle ha stannat i koma. 278 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 Jag såg Raishan, genom jorden, 279 00:21:37,880 --> 00:21:40,425 förbereda en ritual. 280 00:21:43,720 --> 00:21:44,887 Ännu en återvändsgränd. 281 00:21:46,305 --> 00:21:48,433 Tomt. Har vi missat henne? 282 00:21:49,183 --> 00:21:51,310 Hon är här. Någonstans. 283 00:22:08,453 --> 00:22:11,164 Du låter inte bra, Raishan. 284 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 Och du ser ännu värre ut. 285 00:22:13,833 --> 00:22:16,169 Barnet hittade mig. 286 00:22:16,169 --> 00:22:18,087 Som jag förväntade mig. 287 00:22:18,087 --> 00:22:21,549 Så förutsägbar. Som får. 288 00:22:23,968 --> 00:22:26,596 Du kommer inte att lyckas, vad du än planerar... 289 00:22:26,596 --> 00:22:30,725 Barn, jag har funnits i århundraden. 290 00:22:30,725 --> 00:22:34,103 Du anar inte vad jag är kapabel till. 291 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 Men jag blir svagare. 292 00:22:36,105 --> 00:22:39,859 Så det lönar sig inte att hålla tillbaka längre. 293 00:22:39,859 --> 00:22:43,488 Inte mot dig... Eller dina vänner. 294 00:22:53,915 --> 00:22:55,291 Ner! 295 00:23:00,755 --> 00:23:02,882 Det är nästan över, 296 00:23:02,882 --> 00:23:05,927 Keyleth av luftashari. 297 00:23:06,302 --> 00:23:07,970 När ditt folk infekterade mig, 298 00:23:07,970 --> 00:23:10,973 visste de inte vad de väckte. 299 00:23:17,730 --> 00:23:18,689 Nej! 300 00:23:19,065 --> 00:23:21,234 Jag ska hämnas mitt lidande 301 00:23:21,234 --> 00:23:23,402 och utrota din sort. 302 00:23:31,285 --> 00:23:33,955 Bara en sak återstår. 303 00:23:33,955 --> 00:23:36,332 Ja. För dig att dö. 304 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 Ser du? 305 00:24:02,483 --> 00:24:07,155 Förutsägbar. Som får på väg till slakt. 306 00:24:51,490 --> 00:24:53,492 Lisa Olsson 307 00:24:53,492 --> 00:24:55,578 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson