1
00:00:14,098 --> 00:00:15,808
Hon är för djupt. Dra upp henne.
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,310
Inte ens jag är så stark.
3
00:00:18,310 --> 00:00:21,772
Den här resan är hennes egen.
4
00:00:22,857 --> 00:00:25,067
Var är du, Raishan?
5
00:00:26,694 --> 00:00:28,195
Ta era döttrar och spring!
6
00:00:30,406 --> 00:00:32,116
Jag vet att du är därute!
7
00:00:34,952 --> 00:00:35,995
Sluta!
8
00:00:39,749 --> 00:00:40,624
Keyleth!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,627
Nej. Åh, nej.
10
00:00:45,963 --> 00:00:48,549
Låt bli, annars dras du också ner.
11
00:00:49,675 --> 00:00:51,177
Nej!
12
00:00:51,469 --> 00:00:56,515
De som utför ritualen upplever
hela världen samtidigt.
13
00:00:56,515 --> 00:00:58,726
Om de inte kan motstå dess dragkraft,
14
00:00:58,726 --> 00:01:02,646
kommer planetens röster att dränka hennes.
15
00:01:03,355 --> 00:01:06,442
Keyleths kropp blir inte längre hennes.
16
00:01:06,442 --> 00:01:08,611
Världen tar den i anspråk.
17
00:01:09,945 --> 00:01:11,238
Nej!
18
00:02:23,769 --> 00:02:29,066
LEGENDEN OM VOX MACHINA
19
00:02:36,740 --> 00:02:39,243
Så snällt att ta hit era reliker.
20
00:02:39,243 --> 00:02:41,203
Men jag undrar
21
00:02:41,829 --> 00:02:45,374
varför ni riskerar så mycket
för att hitta lilla mig?
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Det vet du alltför väl.
23
00:02:47,793 --> 00:02:48,961
Åh, han.
24
00:02:48,961 --> 00:02:51,088
Percy sinkade oss rejält.
25
00:02:51,547 --> 00:02:54,341
Men en av era reliker kan åtgärda det
26
00:02:54,842 --> 00:02:56,969
när ni har blivit avväpnade.
27
00:02:57,720 --> 00:02:59,346
Det är olyckligt.
28
00:02:59,346 --> 00:03:02,558
Han hade varit vid liv nu
om han hade fattat bättre beslut.
29
00:03:03,142 --> 00:03:05,269
Eller om du var där och räddade honom.
30
00:03:07,646 --> 00:03:10,232
Men du är lika obstinat som han var.
31
00:03:13,611 --> 00:03:15,696
Percival var genial,
32
00:03:15,696 --> 00:03:17,114
men inte förutseende.
33
00:03:17,740 --> 00:03:20,534
Han kunde inte se rötan i världen,
34
00:03:20,534 --> 00:03:22,828
eller hur man tar bort den.
35
00:03:22,828 --> 00:03:25,456
Vi kunde ha störtat den gamla ordningen.
36
00:03:25,456 --> 00:03:29,043
Gett Whitestones folk
en chans mot drakarna.
37
00:03:29,043 --> 00:03:30,586
Men Percy brydde sig inte.
38
00:03:30,586 --> 00:03:33,422
Han brydde sig mer om sitt folk
än du nånsin kan.
39
00:03:33,422 --> 00:03:36,133
Det var säkert det han sa till dig.
40
00:03:36,133 --> 00:03:38,510
Men jag kände en mer småaktig man.
41
00:03:38,510 --> 00:03:42,556
När han insåg att hans vapen
skulle mata Orthax med själar,
42
00:03:42,556 --> 00:03:44,516
stod han inte ut.
43
00:03:44,850 --> 00:03:47,102
Han lät hellre folk dö
44
00:03:47,102 --> 00:03:49,229
än att offra sin stolthet.
45
00:03:50,689 --> 00:03:51,941
Din bitch!
46
00:03:52,566 --> 00:03:54,234
Har du problem, raring?
47
00:03:54,568 --> 00:03:56,487
Nej, syster.
48
00:03:57,529 --> 00:03:58,864
Låt mig.
49
00:04:12,795 --> 00:04:14,964
Leylinjernas dragningskraft är för stark.
50
00:04:14,964 --> 00:04:17,508
Jorden konsumerar henne.
51
00:04:17,508 --> 00:04:19,802
Keyleth, kämpa. Stå emot!
52
00:04:32,731 --> 00:04:34,316
Du stod upp mot rådet.
53
00:04:34,316 --> 00:04:37,820
Stå stadigt igen, likt ett träd i stormen.
54
00:04:56,005 --> 00:04:57,172
Det fungerar inte.
55
00:04:57,172 --> 00:04:58,757
Något håller henne tillbaka.
56
00:04:58,757 --> 00:04:59,925
Vad är det?
57
00:05:01,385 --> 00:05:04,096
Hon är inte nog långt
i sina jordprövningar.
58
00:05:04,096 --> 00:05:06,515
- Det finns inget vi...
- Du såg något i henne.
59
00:05:06,515 --> 00:05:08,559
Hon fick dig att tro.
60
00:05:08,559 --> 00:05:10,227
Ge inte upp om henne.
61
00:05:10,686 --> 00:05:13,605
Det finns något, men det är riskabelt.
62
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
Lyssna på mig, Keyleth.
63
00:05:16,316 --> 00:05:18,694
Stå inte emot världens dragningskraft.
64
00:05:18,694 --> 00:05:20,195
Ge efter för den.
65
00:05:20,195 --> 00:05:22,781
Men... Du sa att hon skulle kämpa.
66
00:05:22,781 --> 00:05:25,576
Gamla träd har vidsträckta
och etablerade rötter.
67
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
Du måste söka i malströmmen
för att hitta ditt band.
68
00:05:29,663 --> 00:05:32,458
Sakerna i världen som ger dig styrka.
69
00:05:32,458 --> 00:05:34,293
Människorna du litar på.
70
00:05:39,798 --> 00:05:42,634
Jag... Jag hittar inga...
71
00:05:43,510 --> 00:05:44,344
Vänta.
72
00:05:46,597 --> 00:05:47,931
Kanske...
73
00:05:52,019 --> 00:05:54,730
Jag tänker inte vanhedra ashari!
74
00:05:54,730 --> 00:05:56,398
Eldasharierna kan vara i fara.
75
00:05:56,398 --> 00:05:58,817
Då får de hantera det själva.
76
00:06:01,278 --> 00:06:03,405
Anslut dig till dem.
77
00:06:04,156 --> 00:06:05,908
Varje gång jag höjde rösten,
78
00:06:05,908 --> 00:06:08,035
blev jag ifrågasatt, avfärdad.
79
00:06:08,035 --> 00:06:10,162
Av min egen grupp.
80
00:06:15,959 --> 00:06:17,503
Hon är nästan borta.
81
00:06:17,503 --> 00:06:19,171
Håll inte tillbaka.
82
00:06:19,171 --> 00:06:21,799
Det måste finnas någon som ger dig styrka.
83
00:06:22,216 --> 00:06:24,635
Som får dig att tro på dig själv.
84
00:06:32,392 --> 00:06:33,685
Jag kan inte.
85
00:06:36,188 --> 00:06:37,356
Min flicka,
86
00:06:37,356 --> 00:06:40,901
att lita på någon annan
är det svåraste vi kan göra.
87
00:06:40,901 --> 00:06:44,863
Om det finns kärlek där,
är det ovanligare än du anar.
88
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
Stunderna tillsammans
89
00:06:47,741 --> 00:06:50,119
är värd smärtan ifrån varandra.
90
00:06:50,410 --> 00:06:54,039
Ge efter, bind dig till honom.
91
00:06:54,039 --> 00:06:55,124
Snälla.
92
00:07:18,272 --> 00:07:19,314
Pappa? Vax?
93
00:07:24,862 --> 00:07:26,989
Du vet väl att jag älskar dig?
94
00:07:40,127 --> 00:07:41,253
Nej, nej!
95
00:07:41,253 --> 00:07:43,505
Nej, Keyleth!
96
00:07:57,811 --> 00:07:58,937
Vad är det här?
97
00:08:13,160 --> 00:08:14,453
Hon lyckades!
98
00:08:14,453 --> 00:08:15,704
Inte riktigt.
99
00:08:15,704 --> 00:08:19,249
Du är axeln som elementen flödar runt.
100
00:08:19,249 --> 00:08:21,168
Stenen i den strömmande floden.
101
00:08:21,168 --> 00:08:23,295
Nå ut i världen.
102
00:08:23,295 --> 00:08:24,838
Känn ditt mål.
103
00:08:32,888 --> 00:08:36,225
Följ roten genom sand och sten.
104
00:08:36,767 --> 00:08:38,060
Spåra den till källan.
105
00:08:39,686 --> 00:08:41,772
Spåra den till Raishan.
106
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Oj. Coolt trick.
107
00:08:52,532 --> 00:08:53,450
Trick?
108
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
Det är faktisk ganska svår magi.
109
00:08:55,869 --> 00:08:57,162
Det tog mig tio år...
110
00:09:04,795 --> 00:09:05,629
Åh, nej.
111
00:09:06,964 --> 00:09:09,049
Får jag röra mig än?
112
00:09:09,508 --> 00:09:11,510
Va? Ja, du får röra dig, kompis.
113
00:09:11,510 --> 00:09:13,428
Jag menade det inte bokstavligt.
114
00:09:13,428 --> 00:09:15,764
Okej, kul att se dig, måste kissa.
115
00:09:17,307 --> 00:09:19,351
Vid månvävarens bröst, han ser hemsk ut.
116
00:09:20,310 --> 00:09:21,311
Vad ska jag göra?
117
00:09:22,271 --> 00:09:24,856
Jag tror att du bara ska...
prata med honom.
118
00:09:30,195 --> 00:09:31,029
Vi ska...
119
00:09:36,201 --> 00:09:37,577
Hej, på dig.
120
00:09:37,577 --> 00:09:39,413
Du är inte så pratsam,
121
00:09:39,413 --> 00:09:41,373
vilket är en klar förbättring.
122
00:09:43,041 --> 00:09:44,793
Se på oss.
123
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
Två skitstövlar.
124
00:09:47,045 --> 00:09:48,880
Det är väl en grej vi har gemensamt.
125
00:09:51,591 --> 00:09:54,303
Jag vet att jag har varit hård mot dig.
126
00:09:54,845 --> 00:09:55,929
En del förtjänade du.
127
00:09:56,471 --> 00:09:57,347
Men...
128
00:09:57,347 --> 00:09:59,683
En del av det var jag
som var en osäker tölp,
129
00:09:59,683 --> 00:10:00,851
som min far.
130
00:10:04,896 --> 00:10:06,356
För om du inte kände mig,
131
00:10:07,149 --> 00:10:09,067
kunde jag inte göra dig besviken...
132
00:10:10,027 --> 00:10:11,486
Då kanske du inte sticker.
133
00:10:14,781 --> 00:10:17,492
Men att du sökte upp mig i Ank'Harel,
134
00:10:17,492 --> 00:10:20,370
var det finaste någon har gjort.
135
00:10:21,913 --> 00:10:24,082
Att veta att någon tänkte på mig...
136
00:10:24,875 --> 00:10:27,461
Det var allt jag behövde.
137
00:10:28,712 --> 00:10:32,424
Och jag hoppas
att det är allt du behöver nu.
138
00:10:33,342 --> 00:10:34,801
För det gör jag, du vet,
139
00:10:35,510 --> 00:10:36,595
jag tänker på dig.
140
00:10:38,096 --> 00:10:39,431
Jag saknar dig... pappa.
141
00:10:42,100 --> 00:10:42,934
Gör du?
142
00:11:16,426 --> 00:11:17,719
Vem för här?
143
00:11:18,512 --> 00:11:20,347
Du är en usel danspartner.
144
00:11:20,680 --> 00:11:21,515
Jaså?
145
00:11:24,351 --> 00:11:26,728
Vänta tills de har laddat om
och hämta min båge.
146
00:11:27,145 --> 00:11:29,064
- Vax?
- Jag hörde dig.
147
00:11:31,274 --> 00:11:32,192
Redo?
148
00:11:32,609 --> 00:11:33,568
Inte direkt.
149
00:11:46,540 --> 00:11:47,374
Fan!
150
00:11:50,168 --> 00:11:51,420
- Dela på oss?
- Ja.
151
00:11:53,088 --> 00:11:54,548
Döda dem direkt.
152
00:12:04,599 --> 00:12:07,018
Hur jävla många är ni?
153
00:12:25,996 --> 00:12:27,831
Stubby, var beredd!
154
00:12:38,675 --> 00:12:40,469
Vänta. Du kan träffa tunnorna.
155
00:12:40,469 --> 00:12:41,845
Jag vet.
156
00:12:49,561 --> 00:12:51,104
Vi tar in vatten!
157
00:12:51,521 --> 00:12:52,647
Lasta barkassarna.
158
00:13:03,909 --> 00:13:05,243
Jag är mållös.
159
00:13:05,994 --> 00:13:08,205
Jag önskar bara att mamma såg dig.
160
00:13:09,164 --> 00:13:11,458
Det var så mycket jag...
161
00:13:12,125 --> 00:13:14,711
Jag visste inte var jag slutade
och världen började.
162
00:13:15,420 --> 00:13:19,049
Förrän jag mindes
vilka som håller kvar mig här.
163
00:13:19,591 --> 00:13:20,425
Tack.
164
00:13:20,842 --> 00:13:23,261
Du gör ditt folk stolt, Keyleth.
165
00:13:23,720 --> 00:13:25,972
Och... hittade du draken?
166
00:13:25,972 --> 00:13:26,932
Ja.
167
00:13:27,474 --> 00:13:29,184
Jag måste meddela de andra.
168
00:13:29,184 --> 00:13:31,895
- Har du ett luftskepp eller...
- Kära du,
169
00:13:31,895 --> 00:13:34,314
marken pratar inte bara med oss.
170
00:13:34,314 --> 00:13:36,066
Den kan även lyssna.
171
00:13:36,691 --> 00:13:38,360
Vilka vill du kontakta?
172
00:13:43,657 --> 00:13:47,827
Försiktigt, Scanlan.
Säkert att jag inte ska tugga åt dig?
173
00:13:47,827 --> 00:13:50,080
Jag tror att jag är okej.
174
00:13:51,164 --> 00:13:52,374
Bättre än okej.
175
00:13:52,832 --> 00:13:55,377
Tack igen, Pike. För att du hjälpte mig.
176
00:13:56,169 --> 00:13:59,631
Jag har en känsla
att det kommer att bli mer normalt...
177
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
Vad fan?
178
00:14:05,095 --> 00:14:06,388
Kan de höra mig?
179
00:14:06,513 --> 00:14:07,973
Keyleth?
180
00:14:08,098 --> 00:14:10,642
Mottagningen är inte den bästa, så...
181
00:14:10,642 --> 00:14:12,811
Scanlan, Pike, Grog.
182
00:14:12,811 --> 00:14:16,314
Kom till Zephrah. Det är viktigt. Snälla.
183
00:14:18,775 --> 00:14:21,319
Zephrah? Har hon hittat något?
184
00:14:22,279 --> 00:14:24,197
Det kvittar. Jag stannar här.
185
00:14:24,197 --> 00:14:25,490
I helvete heller.
186
00:14:25,865 --> 00:14:27,200
Jag lämnar dig inte igen.
187
00:14:27,200 --> 00:14:28,577
Lyssna, din gamle skit.
188
00:14:29,077 --> 00:14:31,746
Din lojalitet till knäppisarna
är din bästa sida.
189
00:14:32,080 --> 00:14:32,914
Sabba det inte.
190
00:14:32,914 --> 00:14:34,416
- Men...
- Men inget.
191
00:14:34,416 --> 00:14:36,126
Gå, rädda världen.
192
00:14:36,751 --> 00:14:38,211
Jag är här när du är klar.
193
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
Och jag har en sång att lära mig.
194
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
- Överge skeppet!
- Hoppa!
195
00:14:50,557 --> 00:14:51,891
Hon sjunker!
196
00:14:53,351 --> 00:14:54,728
Vad gör du?
197
00:14:55,186 --> 00:14:56,605
Lasta resten av mina vapen.
198
00:14:56,605 --> 00:14:58,940
Det finns inte plats för oss och lådorna.
199
00:15:01,151 --> 00:15:02,444
Nu finns det det.
200
00:15:02,444 --> 00:15:03,445
Hallå!
201
00:15:06,698 --> 00:15:08,241
Bra, Orthax.
202
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
Vill du skicka våra fripassagerare
till havsbottnen?
203
00:15:10,994 --> 00:15:12,621
Gärna.
204
00:15:17,709 --> 00:15:19,252
Bakom oss!
205
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
Hjälp!
206
00:15:34,476 --> 00:15:36,102
Hjälp, snälla!
207
00:15:36,102 --> 00:15:37,354
Percy?
208
00:16:20,939 --> 00:16:22,565
Det är över.
209
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
Inte än.
210
00:16:28,113 --> 00:16:30,073
Arrogant ända in i slutet.
211
00:16:31,241 --> 00:16:32,158
Jag bara...
212
00:16:33,326 --> 00:16:35,036
...vet något som inte du vet.
213
00:17:05,567 --> 00:17:07,110
Mitt arbete
214
00:17:07,110 --> 00:17:09,988
hade gjort världen säkrare.
215
00:17:10,488 --> 00:17:11,698
Bättre.
216
00:17:12,574 --> 00:17:15,160
Världen hade varit bättre med Percy i den.
217
00:17:29,716 --> 00:17:31,050
Vax? Kom igen.
218
00:17:46,566 --> 00:17:48,902
Det finns åtminstone plats
för oss båda här.
219
00:17:48,902 --> 00:17:49,819
Kanske.
220
00:17:50,487 --> 00:17:51,654
Med se vad jag hittade.
221
00:18:14,511 --> 00:18:15,678
Vi gjorde det.
222
00:18:16,888 --> 00:18:18,932
De andra skulle ha varit här.
223
00:18:20,600 --> 00:18:21,768
Jag älskar dig.
224
00:18:22,519 --> 00:18:24,854
Men jag saknar dem. Allihop.
225
00:18:30,902 --> 00:18:33,029
Skulle ha låtit den sjunka med Ripley.
226
00:18:34,113 --> 00:18:35,824
Jag tror inte det, syster.
227
00:18:36,533 --> 00:18:37,909
Oklart hur jag hörde det.
228
00:18:37,909 --> 00:18:39,494
Det kanske var Korpdrottningen
229
00:18:39,494 --> 00:18:42,205
men Percys röst kom från det vapnet.
230
00:18:42,664 --> 00:18:43,915
Jag förstår inte.
231
00:18:43,915 --> 00:18:45,834
Jag kanske tappar det, men...
232
00:18:45,834 --> 00:18:48,419
Tänk om Orthax offer,
233
00:18:48,419 --> 00:18:50,713
Percys själ, på något sätt...
234
00:18:54,843 --> 00:18:56,177
Fångad här inne.
235
00:18:59,639 --> 00:19:00,723
Nej.
236
00:19:01,307 --> 00:19:03,518
Våga inte ge mig hopp.
237
00:19:03,518 --> 00:19:04,435
Syster...
238
00:19:07,355 --> 00:19:08,648
Jag skulle inte om...
239
00:19:08,648 --> 00:19:10,650
Okej, vad fan är det här?
240
00:19:12,235 --> 00:19:14,487
Vex? Vax!
241
00:19:14,487 --> 00:19:15,405
Keyleth?
242
00:19:25,748 --> 00:19:27,083
Är vi i fara?
243
00:19:27,083 --> 00:19:28,334
När är vi inte det?
244
00:19:35,550 --> 00:19:36,467
Vi...
245
00:19:37,176 --> 00:19:39,095
- Vi fick Ripley.
- Jag såg det.
246
00:19:40,388 --> 00:19:44,058
- Jag måste be er alla om ursäkt.
- Kiki, jag är ledsen hur vi skildes.
247
00:19:44,058 --> 00:19:45,435
Jag skulle ha stannat.
248
00:19:45,435 --> 00:19:47,645
Jag ville säga så mycket men jag var rädd.
249
00:19:48,688 --> 00:19:50,607
Hennes hemmaplan. Hon pratar först.
250
00:19:51,774 --> 00:19:53,109
Såklart.
251
00:19:53,109 --> 00:19:55,737
Hörni. Jag har bett er
252
00:19:55,737 --> 00:19:58,156
att lyssna på mig hela den här tiden.
253
00:19:58,156 --> 00:19:59,574
Att lita på mig.
254
00:20:00,283 --> 00:20:03,244
Men sanningen är
att jag behövde lita på mig själv först.
255
00:20:04,120 --> 00:20:05,371
Och det gör jag nu.
256
00:20:06,122 --> 00:20:08,374
Ni gav mig den styrkan.
257
00:20:08,499 --> 00:20:10,543
Det är det en grupp gör.
258
00:20:11,210 --> 00:20:14,255
Och fast jag inte skulle ha stuckit
när jag gjorde det...
259
00:20:14,255 --> 00:20:17,800
Jag behövde ge mig av för att förstå
hur mycket jag behöver er.
260
00:20:18,843 --> 00:20:22,013
Speciellt dig, Vax. För...
261
00:20:23,431 --> 00:20:25,224
...jag älskar dig.
262
00:20:29,312 --> 00:20:31,773
Vad tänkte du säga?
263
00:20:32,315 --> 00:20:35,276
Jag... minns... inte...
264
00:20:36,277 --> 00:20:38,154
Ord fungerar inte...
265
00:20:39,322 --> 00:20:41,616
Jag gillade Keyleths tal bättre.
266
00:20:43,493 --> 00:20:44,327
Dummer.
267
00:20:44,994 --> 00:20:46,162
Jäklar.
268
00:20:46,162 --> 00:20:49,374
Ska vi avsluta det här
nu när vi är en grupp igen?
269
00:20:49,374 --> 00:20:52,460
En till drake. Ett sista slag.
270
00:20:52,585 --> 00:20:55,171
Och den här gången följer vi din ledning.
271
00:20:55,922 --> 00:20:58,257
Om du har en plats?
272
00:20:59,968 --> 00:21:01,386
Ja, för fan.
273
00:21:09,769 --> 00:21:11,813
Va, ingen välkomstfest?
274
00:21:11,813 --> 00:21:14,190
Var är folks hyfs?
275
00:21:24,325 --> 00:21:25,702
Herre jävlar.
276
00:21:25,702 --> 00:21:27,662
Är det en ziggurat?
277
00:21:28,746 --> 00:21:30,498
Jag skulle ha stannat i koma.
278
00:21:35,712 --> 00:21:37,880
Jag såg Raishan, genom jorden,
279
00:21:37,880 --> 00:21:40,425
förbereda en ritual.
280
00:21:43,720 --> 00:21:44,887
Ännu en återvändsgränd.
281
00:21:46,305 --> 00:21:48,433
Tomt. Har vi missat henne?
282
00:21:49,183 --> 00:21:51,310
Hon är här. Någonstans.
283
00:22:08,453 --> 00:22:11,164
Du låter inte bra, Raishan.
284
00:22:11,789 --> 00:22:13,541
Och du ser ännu värre ut.
285
00:22:13,833 --> 00:22:16,169
Barnet hittade mig.
286
00:22:16,169 --> 00:22:18,087
Som jag förväntade mig.
287
00:22:18,087 --> 00:22:21,549
Så förutsägbar. Som får.
288
00:22:23,968 --> 00:22:26,596
Du kommer inte att lyckas,
vad du än planerar...
289
00:22:26,596 --> 00:22:30,725
Barn, jag har funnits i århundraden.
290
00:22:30,725 --> 00:22:34,103
Du anar inte vad jag är kapabel till.
291
00:22:34,103 --> 00:22:36,105
Men jag blir svagare.
292
00:22:36,105 --> 00:22:39,859
Så det lönar sig inte
att hålla tillbaka längre.
293
00:22:39,859 --> 00:22:43,488
Inte mot dig... Eller dina vänner.
294
00:22:53,915 --> 00:22:55,291
Ner!
295
00:23:00,755 --> 00:23:02,882
Det är nästan över,
296
00:23:02,882 --> 00:23:05,927
Keyleth av luftashari.
297
00:23:06,302 --> 00:23:07,970
När ditt folk infekterade mig,
298
00:23:07,970 --> 00:23:10,973
visste de inte vad de väckte.
299
00:23:17,730 --> 00:23:18,689
Nej!
300
00:23:19,065 --> 00:23:21,234
Jag ska hämnas mitt lidande
301
00:23:21,234 --> 00:23:23,402
och utrota din sort.
302
00:23:31,285 --> 00:23:33,955
Bara en sak återstår.
303
00:23:33,955 --> 00:23:36,332
Ja. För dig att dö.
304
00:23:56,018 --> 00:23:57,645
Ser du?
305
00:24:02,483 --> 00:24:07,155
Förutsägbar. Som får på väg till slakt.
306
00:24:51,490 --> 00:24:53,492
Lisa Olsson
307
00:24:53,492 --> 00:24:55,578
{\an8}Kreativ ledare
Monika Andersson