1
00:00:14,098 --> 00:00:15,808
Hun er for dypt. Dra henne ut.
2
00:00:16,183 --> 00:00:18,310
Selv jeg er ikke så sterk.
3
00:00:18,310 --> 00:00:21,772
Denne reisen er hennes, og kun hennes.
4
00:00:22,857 --> 00:00:25,067
Hvor er du, Raishan?
5
00:00:26,694 --> 00:00:28,195
Hent døtrene deres og løp!
6
00:00:30,406 --> 00:00:32,116
Jeg vet du er der ute!
7
00:00:34,952 --> 00:00:35,995
Stopp!
8
00:00:39,749 --> 00:00:40,624
Keyleth!
9
00:00:41,834 --> 00:00:43,627
Å nei.
10
00:00:45,963 --> 00:00:48,549
Hold deg unna,
ellers blir du også dratt inn.
11
00:00:49,675 --> 00:00:51,177
Nei!
12
00:00:51,469 --> 00:00:56,515
De som utfører dette ritualet,
opplever hele verden samtidig.
13
00:00:56,515 --> 00:00:58,726
Hvis de ikke kan motstå dragningen,
14
00:00:58,726 --> 00:01:02,646
vil planetens stemmer drukne hennes.
15
00:01:03,355 --> 00:01:06,442
Keyleths kropp
vil ikke lenger være hennes egen.
16
00:01:06,442 --> 00:01:08,611
Verden tar den tilbake.
17
00:01:09,945 --> 00:01:11,238
Nei!
18
00:02:23,769 --> 00:02:29,066
LEGENDEN OM VOX MACHINA
19
00:02:36,740 --> 00:02:39,243
Så omtenksomt å gi oss artefaktene deres.
20
00:02:39,243 --> 00:02:41,203
Men jeg kan ikke hjelpe for å lure på
21
00:02:41,829 --> 00:02:45,374
hvorfor dere risikerte så mye
for å finne lille meg.
22
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Du vet jævla godt hvorfor.
23
00:02:47,793 --> 00:02:48,961
Å. Ham.
24
00:02:48,961 --> 00:02:51,088
Percy satte oss kraftig tilbake.
25
00:02:51,547 --> 00:02:54,341
Men én av artefaktene dere har med,
kan rette det opp
26
00:02:54,842 --> 00:02:56,969
så snart dere er avvæpnet.
27
00:02:57,720 --> 00:02:59,346
Det er synd.
28
00:02:59,346 --> 00:03:02,558
Han ville vært i live nå
om han hadde tatt bedre valg.
29
00:03:03,142 --> 00:03:05,269
Eller om du hadde vært der og reddet ham.
30
00:03:07,646 --> 00:03:10,232
Men du er like trossig som han var.
31
00:03:13,611 --> 00:03:15,696
Percival var genial,
32
00:03:15,696 --> 00:03:17,114
men ikke framsynt.
33
00:03:17,740 --> 00:03:20,534
Han gjenkjente ikke denne verdenens råte,
34
00:03:20,534 --> 00:03:22,828
eller hvordan han skulle desinfisere den.
35
00:03:22,828 --> 00:03:25,456
Vi kunne ha veltet den gamle ordenen.
36
00:03:25,456 --> 00:03:29,043
Gitt folk i Hvitstein
en sjanse mot de dragene.
37
00:03:29,043 --> 00:03:30,586
Men Percy brydde seg ikke.
38
00:03:30,586 --> 00:03:33,422
Han brydde seg mer om sitt folk
enn du noen gang vil.
39
00:03:33,422 --> 00:03:36,133
Det var nok det han sa til deg.
40
00:03:36,133 --> 00:03:38,510
Men jeg kjente en mer smålig mann.
41
00:03:38,510 --> 00:03:42,556
Da han innså at våpnene hans
ville mate sjeler til Orthax,
42
00:03:42,556 --> 00:03:44,516
tålte han det ikke.
43
00:03:44,850 --> 00:03:47,102
Han ville heller la massene dø
44
00:03:47,102 --> 00:03:49,229
enn å ofre stoltheten sin.
45
00:03:50,689 --> 00:03:51,941
Kjerring!
46
00:03:52,566 --> 00:03:54,234
Har du et problem, kjære?
47
00:03:54,568 --> 00:03:56,487
Nei, søs.
48
00:03:57,529 --> 00:03:58,864
La meg.
49
00:04:12,795 --> 00:04:14,964
Dragningen fra energilinjene er for sterk.
50
00:04:14,964 --> 00:04:17,508
Jorda fortærer henne.
51
00:04:17,508 --> 00:04:19,802
Kjemp imot, Keyleth!
52
00:04:32,731 --> 00:04:34,316
Du sto imot rådet.
53
00:04:34,316 --> 00:04:37,820
Stå fast igjen, som et tre i en storm.
54
00:04:56,005 --> 00:04:57,172
Det funker ikke.
55
00:04:57,172 --> 00:04:58,757
Noe holder henne tilbake.
56
00:04:58,757 --> 00:04:59,925
Hva da?
57
00:05:01,385 --> 00:05:04,096
Hun er ikke langt nok
i jordprøvelsene sine.
58
00:05:04,096 --> 00:05:06,515
- Det er ingenting vi...
- Du så noe i henne.
59
00:05:06,515 --> 00:05:08,559
Hun fikk deg til å tro.
60
00:05:08,559 --> 00:05:10,227
Ikke gi henne opp.
61
00:05:10,686 --> 00:05:13,605
Det finnes noe, men det er farlig.
62
00:05:15,107 --> 00:05:16,316
Hør på meg, Keyleth.
63
00:05:16,316 --> 00:05:18,694
Ikke motsett deg verdens dragning.
64
00:05:18,694 --> 00:05:20,195
Gi etter for den.
65
00:05:20,195 --> 00:05:22,781
Men jeg trodde du sa hun måtte kjempe.
66
00:05:22,781 --> 00:05:25,576
Gamle trær har store og etablerte røtter.
67
00:05:25,576 --> 00:05:29,663
Du må lete i malstrømmen under
for å finne ankeret ditt.
68
00:05:29,663 --> 00:05:32,458
Det i verden som gir deg styrke.
69
00:05:32,458 --> 00:05:34,293
Folkene du stoler på.
70
00:05:39,798 --> 00:05:42,634
Jeg finner ingen...
71
00:05:43,510 --> 00:05:44,344
Vent.
72
00:05:46,597 --> 00:05:47,931
Kanskje...
73
00:05:52,019 --> 00:05:54,730
Jeg vanærer ikke ashariene!
74
00:05:54,730 --> 00:05:56,398
Ild-ashariene kan ha problemer.
75
00:05:56,398 --> 00:05:58,817
Da må de takle det selv.
76
00:06:01,278 --> 00:06:03,405
Knytt deg til dem.
77
00:06:04,156 --> 00:06:05,908
Hver gang jeg sa fra,
78
00:06:05,908 --> 00:06:08,035
ble jeg betvilt og avvist.
79
00:06:08,035 --> 00:06:10,162
Av mitt eget team.
80
00:06:15,959 --> 00:06:17,503
Hun er nesten borte.
81
00:06:17,503 --> 00:06:19,171
Ikke hold igjen.
82
00:06:19,171 --> 00:06:21,799
Det må finnes noen som gir deg styrke.
83
00:06:22,216 --> 00:06:24,635
Som får deg til å stole på deg selv.
84
00:06:32,392 --> 00:06:33,685
Jeg kan ikke.
85
00:06:36,188 --> 00:06:37,356
Jenta mi,
86
00:06:37,356 --> 00:06:40,901
å være avhengig av andre
er det vanskeligste vi kan gjøre.
87
00:06:40,901 --> 00:06:44,863
Hvis det er kjærlighet der,
er det sjeldnere enn du aner.
88
00:06:45,739 --> 00:06:47,741
Øyeblikkene sammen
89
00:06:47,741 --> 00:06:50,119
er verdt smerten fra hverandre.
90
00:06:50,410 --> 00:06:54,039
Gi etter for det og knytt deg til ham.
91
00:06:54,039 --> 00:06:55,124
Vær så snill.
92
00:07:18,272 --> 00:07:19,314
Pappa? Vax?
93
00:07:24,862 --> 00:07:26,989
Du vet vel at jeg er forelsket i deg?
94
00:07:40,127 --> 00:07:41,253
Nei!
95
00:07:41,253 --> 00:07:43,505
Nei, Keyleth!
96
00:07:57,811 --> 00:07:58,937
Hva er dette?
97
00:08:13,160 --> 00:08:14,453
Hun klarte det!
98
00:08:14,453 --> 00:08:15,704
Ikke helt.
99
00:08:15,704 --> 00:08:19,249
Du er aksen som elementene strømmer rundt.
100
00:08:19,249 --> 00:08:21,168
Steinen i den brusende elva.
101
00:08:21,168 --> 00:08:23,295
Strekk deg ut over hele verden.
102
00:08:23,295 --> 00:08:24,838
Føl målet ditt.
103
00:08:32,888 --> 00:08:36,225
Gjennom sand og stein, følg roten.
104
00:08:36,767 --> 00:08:38,060
Spor den til kilden.
105
00:08:39,686 --> 00:08:41,772
Spor den til Raishan.
106
00:08:50,697 --> 00:08:52,532
Jøss. Kult triks.
107
00:08:52,532 --> 00:08:53,450
Triks?
108
00:08:53,450 --> 00:08:55,869
Det er faktisk ganske vanskelig trolldom.
109
00:08:55,869 --> 00:08:57,162
Det tok meg et tiår å...
110
00:09:04,795 --> 00:09:05,629
Å nei.
111
00:09:06,964 --> 00:09:09,049
Kan jeg røre meg nå?
112
00:09:09,508 --> 00:09:11,510
Ja, du kan røre deg, kompis.
113
00:09:11,510 --> 00:09:13,428
Jeg mente det ikke bokstavelig.
114
00:09:13,428 --> 00:09:15,764
Godt å se deg, må tisse. Unnskyld meg!
115
00:09:17,307 --> 00:09:19,351
Ved måneveverens pupper, han ser fæl ut.
116
00:09:20,310 --> 00:09:21,311
Hva gjør jeg?
117
00:09:22,271 --> 00:09:24,856
Jeg tror du bare må snakke med ham.
118
00:09:30,195 --> 00:09:31,029
Vi bare...
119
00:09:36,201 --> 00:09:37,577
Hei sann.
120
00:09:37,577 --> 00:09:39,413
Du er ikke så snakkesalig,
121
00:09:39,413 --> 00:09:41,373
noe som er en klar forbedring.
122
00:09:43,041 --> 00:09:44,793
Se på oss.
123
00:09:44,793 --> 00:09:45,794
Et par bastarder.
124
00:09:47,045 --> 00:09:48,880
Det er vel én ting vi har felles.
125
00:09:51,591 --> 00:09:54,303
Jeg vet at jeg har vært tøff mot deg.
126
00:09:54,845 --> 00:09:55,929
Noe av det fortjent.
127
00:09:56,471 --> 00:09:57,347
Men...
128
00:09:57,347 --> 00:09:59,683
Noe av grunnen var
at jeg var en usikker kødd,
129
00:09:59,683 --> 00:10:00,851
som faren min.
130
00:10:04,896 --> 00:10:06,356
Hvis du ikke kjente meg,
131
00:10:07,149 --> 00:10:09,067
kunne jeg ikke skuffe deg,
132
00:10:10,027 --> 00:10:11,486
og du dro ikke din vei igjen.
133
00:10:14,781 --> 00:10:17,492
Sannheten er
at da du sporet meg opp i Ank'Harel,
134
00:10:17,492 --> 00:10:20,370
var det det fineste noen har gjort.
135
00:10:21,913 --> 00:10:24,082
Å vite at noen tenkte på meg...
136
00:10:24,875 --> 00:10:27,461
Det var alt jeg trengte.
137
00:10:28,712 --> 00:10:32,424
Og jeg håper det er alt du trenger nå.
138
00:10:33,342 --> 00:10:34,801
For jeg
139
00:10:35,510 --> 00:10:36,595
tenker på deg.
140
00:10:38,096 --> 00:10:39,431
Jeg savner deg, pappa.
141
00:10:42,100 --> 00:10:42,934
Gjør du?
142
00:11:16,426 --> 00:11:17,719
Hvem leder her?
143
00:11:18,512 --> 00:11:20,347
Du er en elendig dansepartner.
144
00:11:20,680 --> 00:11:21,515
Ja vel?
145
00:11:24,351 --> 00:11:26,728
Vent til de lader om, og hent så buen min.
146
00:11:27,145 --> 00:11:29,064
- Vax?
- Ja, jeg hørte deg.
147
00:11:31,274 --> 00:11:32,192
Klar?
148
00:11:32,609 --> 00:11:33,568
Egentlig ikke.
149
00:11:46,540 --> 00:11:47,374
Fanken!
150
00:11:50,168 --> 00:11:51,420
- Dele oss?
- Dele oss.
151
00:11:53,088 --> 00:11:54,548
Skyt dem når dere ser dem.
152
00:12:04,599 --> 00:12:07,018
Hvor jævla mange av dere er det?
153
00:12:25,996 --> 00:12:27,831
Stålsett deg, vesla!
154
00:12:38,675 --> 00:12:40,469
Vent. Du kan treffe tønnene.
155
00:12:40,469 --> 00:12:41,845
Jeg vet det.
156
00:12:49,561 --> 00:12:51,104
Vi tar inn vann!
157
00:12:51,521 --> 00:12:52,647
Sjøsett langbåtene.
158
00:13:03,909 --> 00:13:05,243
Det finnes ingen ord.
159
00:13:05,994 --> 00:13:08,205
Jeg skulle bare ønske
mamma kunne sett deg.
160
00:13:09,164 --> 00:13:11,458
Det var så mye jeg...
161
00:13:12,125 --> 00:13:14,711
Jeg visste ikke hvor jeg stoppet,
og verden begynte.
162
00:13:15,420 --> 00:13:19,049
Til jeg husket dem som holdt meg her.
163
00:13:19,591 --> 00:13:20,425
Takk.
164
00:13:20,842 --> 00:13:23,261
Du gjør ditt folk stolt, Keyleth.
165
00:13:23,720 --> 00:13:25,972
Fant du dragen?
166
00:13:25,972 --> 00:13:26,932
Ja.
167
00:13:27,474 --> 00:13:29,184
Jeg må gi beskjed til de andre.
168
00:13:29,184 --> 00:13:31,895
- Har dere et luftskip, eller...
- Kjære deg,
169
00:13:31,895 --> 00:13:34,314
bakken snakker ikke bare til oss.
170
00:13:34,314 --> 00:13:36,066
Den lytter også.
171
00:13:36,691 --> 00:13:38,360
Hvem vil du nå?
172
00:13:43,657 --> 00:13:47,827
Forsiktig, Scanlan.
Sikkert at jeg ikke må tygge den for deg?
173
00:13:47,827 --> 00:13:50,080
Jeg tror det går bra.
174
00:13:51,164 --> 00:13:52,374
Bedre enn bra.
175
00:13:52,832 --> 00:13:55,377
Igjen takk, Pike. For at du støttet meg.
176
00:13:56,169 --> 00:13:59,631
Jeg har på følelsen
at det blir mye mer normalt...
177
00:13:59,631 --> 00:14:01,758
Å, hva faen?
178
00:14:05,095 --> 00:14:06,388
Hører de meg?
179
00:14:06,513 --> 00:14:07,973
Keyleth?
180
00:14:08,098 --> 00:14:10,642
Mottaksforholdet er ikke det beste, så...
181
00:14:10,642 --> 00:14:12,811
Scanlan, Pike, Grog.
182
00:14:12,811 --> 00:14:16,314
Kom til Zephrah.
Det er viktig. Vær så snille.
183
00:14:18,775 --> 00:14:21,319
Zephrah? Tror dere hun fant noe?
184
00:14:22,279 --> 00:14:24,197
Spiller ingen rolle. Jeg blir her.
185
00:14:24,197 --> 00:14:25,490
Ikke faen.
186
00:14:25,865 --> 00:14:27,200
Forlater deg ikke igjen.
187
00:14:27,200 --> 00:14:28,577
Hør her, din gamle dust.
188
00:14:29,077 --> 00:14:31,746
Lojaliteten til raringene
er din eneste gode egenskap.
189
00:14:32,080 --> 00:14:32,914
Ikke ødelegg.
190
00:14:32,914 --> 00:14:34,416
- Men...
- Ikke noe men.
191
00:14:34,416 --> 00:14:36,126
Dra og redd verden.
192
00:14:36,751 --> 00:14:38,211
Jeg er her når det er gjort.
193
00:14:38,795 --> 00:14:41,381
Dessuten har jeg en sang å lære.
194
00:14:47,679 --> 00:14:49,389
- Forlat skipet!
- Hopp!
195
00:14:50,557 --> 00:14:51,891
Skipet går ned!
196
00:14:53,351 --> 00:14:54,728
Hva er det dere gjør?
197
00:14:55,186 --> 00:14:56,605
Last resten av våpnene mine.
198
00:14:56,605 --> 00:14:58,940
Det er ikke nok plass til oss og kassene.
199
00:15:01,151 --> 00:15:02,444
Nå er det det.
200
00:15:02,444 --> 00:15:03,445
Du!
201
00:15:06,698 --> 00:15:08,241
Godt gjort, Orthax.
202
00:15:08,241 --> 00:15:10,994
Vil du sende blindpassasjerene
til havbunnen?
203
00:15:10,994 --> 00:15:12,621
Med glede.
204
00:15:17,709 --> 00:15:19,252
Bak oss!
205
00:15:32,182 --> 00:15:33,391
Hjelp!
206
00:15:34,476 --> 00:15:36,102
Hjelp, vær så snill!
207
00:15:36,102 --> 00:15:37,354
Percy?
208
00:16:20,939 --> 00:16:22,565
Alt er over.
209
00:16:22,565 --> 00:16:23,858
Ikke ennå.
210
00:16:28,113 --> 00:16:30,073
Arrogant til siste slutt.
211
00:16:31,241 --> 00:16:32,158
Det er bare det at
212
00:16:33,326 --> 00:16:35,036
jeg vet noe du ikke vet.
213
00:17:05,567 --> 00:17:07,110
Arbeidet mitt
214
00:17:07,110 --> 00:17:09,988
ville gjort verden tryggere.
215
00:17:10,488 --> 00:17:11,698
Bedre.
216
00:17:12,574 --> 00:17:15,160
Verden ville vært bedre med Percy i den.
217
00:17:29,716 --> 00:17:31,050
Vax? Kom igjen.
218
00:17:46,566 --> 00:17:48,902
Det er iallfall plass til oss begge.
219
00:17:48,902 --> 00:17:49,819
Kanskje.
220
00:17:50,487 --> 00:17:51,654
Men se hva jeg fant.
221
00:18:14,511 --> 00:18:15,678
Vi klarte det.
222
00:18:16,888 --> 00:18:18,932
De andre burde vært her.
223
00:18:20,600 --> 00:18:21,768
Glad i deg.
224
00:18:22,519 --> 00:18:24,854
Men jeg savner dem. Alle sammen.
225
00:18:30,902 --> 00:18:33,029
Burde latt den synke til bunns med Ripley.
226
00:18:34,113 --> 00:18:35,824
Tror ikke det, søs.
227
00:18:36,533 --> 00:18:37,909
Vet ikke hvordan jeg hørte.
228
00:18:37,909 --> 00:18:39,494
Kanskje Morens kraft,
229
00:18:39,494 --> 00:18:42,205
men Percys stemme kom fra dette våpenet.
230
00:18:42,664 --> 00:18:43,915
Jeg forstår ikke.
231
00:18:43,915 --> 00:18:45,834
Kanskje jeg går fra vettet, men...
232
00:18:45,834 --> 00:18:48,419
Hva om Orthax' ofre
233
00:18:48,419 --> 00:18:50,713
og Percys sjel på en måte er...
234
00:18:54,843 --> 00:18:56,177
...fanget inni denne?
235
00:18:59,639 --> 00:19:00,723
Nei.
236
00:19:01,307 --> 00:19:03,518
Du våger ikke å gi meg håp.
237
00:19:03,518 --> 00:19:04,435
Søs.
238
00:19:07,355 --> 00:19:08,648
Ville ikke om...
239
00:19:08,648 --> 00:19:10,650
Hva i helvete er dette nå?
240
00:19:12,235 --> 00:19:14,487
Vex? Vax!
241
00:19:14,487 --> 00:19:15,405
Keyleth?
242
00:19:25,748 --> 00:19:27,083
Er vi i trøbbel?
243
00:19:27,083 --> 00:19:28,334
Er vi noen gang ikke?
244
00:19:35,550 --> 00:19:36,467
Vi...
245
00:19:37,176 --> 00:19:39,095
- Vi tok Ripley.
- Det så jeg.
246
00:19:40,388 --> 00:19:44,058
- Må beklage til dere alle.
- Kiki, jeg er lei for det som skjedde.
247
00:19:44,058 --> 00:19:45,435
Jeg vet jeg burde blitt.
248
00:19:45,435 --> 00:19:47,645
Jeg ville si så mye, men jeg var for redd.
249
00:19:48,688 --> 00:19:50,607
Hennes territorium. Hun snakker først.
250
00:19:51,774 --> 00:19:53,109
Selvsagt.
251
00:19:53,109 --> 00:19:55,737
Folkens. Jeg har tryglet dere om
252
00:19:55,737 --> 00:19:58,156
å høre på meg hele tiden.
253
00:19:58,156 --> 00:19:59,574
Stole på meg.
254
00:20:00,283 --> 00:20:03,244
Men sannheten er
at jeg måtte stole på meg selv først.
255
00:20:04,120 --> 00:20:05,371
Og det gjør jeg nå.
256
00:20:06,122 --> 00:20:08,374
Dere ga meg den styrken.
257
00:20:08,499 --> 00:20:10,543
Det er det et team gjør.
258
00:20:11,210 --> 00:20:14,255
Og selv om jeg ikke burde ha stukket av,
259
00:20:14,255 --> 00:20:17,800
måtte jeg gjøre det for å forstå
hvor mye jeg trenger dere.
260
00:20:18,843 --> 00:20:22,013
Spesielt deg, Vax. For...
261
00:20:23,431 --> 00:20:25,224
...jeg er forelsket i deg.
262
00:20:29,312 --> 00:20:31,773
Hva skulle du si?
263
00:20:32,315 --> 00:20:35,276
Jeg... husker ikke.
264
00:20:36,277 --> 00:20:38,154
Ord funker ikke...
265
00:20:39,322 --> 00:20:41,616
Jeg likte Keyleths tale bedre.
266
00:20:43,493 --> 00:20:44,327
Dum.
267
00:20:44,994 --> 00:20:46,162
Pokker ta.
268
00:20:46,162 --> 00:20:49,374
Nå som vi er et team igjen,
skal vi avslutte dette?
269
00:20:49,374 --> 00:20:52,460
Én drage til. Én siste kamp.
270
00:20:52,585 --> 00:20:55,171
Og denne gangen følger vi deg.
271
00:20:55,922 --> 00:20:58,257
Hvis du har et sted?
272
00:20:59,968 --> 00:21:01,386
Visst fanken har jeg det.
273
00:21:09,769 --> 00:21:11,813
Hva? Ingen velkomstfest?
274
00:21:11,813 --> 00:21:14,190
Hvor er folks manerer?
275
00:21:24,325 --> 00:21:25,702
Fy søren.
276
00:21:25,702 --> 00:21:27,662
Er det en ziggurat?
277
00:21:28,746 --> 00:21:30,498
Jeg burde blitt værende i koma.
278
00:21:35,712 --> 00:21:37,880
Jeg så Raishan, gjennom jorda.
279
00:21:37,880 --> 00:21:40,425
Hun forberedte et rituale.
280
00:21:43,720 --> 00:21:44,887
En ny blindvei.
281
00:21:46,305 --> 00:21:48,433
Tomt. Kom vi for sent?
282
00:21:49,183 --> 00:21:51,310
Hun er her. Et sted.
283
00:22:08,453 --> 00:22:11,164
Du høres forferdelig ut, Raishan.
284
00:22:11,789 --> 00:22:13,541
Og du ser enda verre ut.
285
00:22:13,833 --> 00:22:16,169
Barnet fant meg.
286
00:22:16,169 --> 00:22:18,087
Akkurat som forventet.
287
00:22:18,087 --> 00:22:21,549
Så forutsigbar. Som en sau.
288
00:22:23,968 --> 00:22:26,596
Uansett hva du pønsker på,
lykkes du ikke...
289
00:22:26,596 --> 00:22:30,725
Barn, jeg har eksistert i århundrer.
290
00:22:30,725 --> 00:22:34,103
Du fatter ikke hva jeg er i stand til.
291
00:22:34,103 --> 00:22:36,105
Men jeg blir svakere.
292
00:22:36,105 --> 00:22:39,859
Så det er ingen vits i
å holde igjen lenger.
293
00:22:39,859 --> 00:22:43,488
Verken mot deg eller vennene dine.
294
00:22:53,915 --> 00:22:55,291
Dukk!
295
00:23:00,755 --> 00:23:02,882
Det er nesten over,
296
00:23:02,882 --> 00:23:05,927
Keyleth fra jord-ashariene.
297
00:23:06,302 --> 00:23:07,970
Da ditt folk infiserte meg,
298
00:23:07,970 --> 00:23:10,973
ante de ikke hva de vekket.
299
00:23:17,730 --> 00:23:18,689
Nei!
300
00:23:19,065 --> 00:23:21,234
Jeg skal hevne min lidelse
301
00:23:21,234 --> 00:23:23,402
og utslette ditt folk.
302
00:23:31,285 --> 00:23:33,955
Bare én ting gjenstår.
303
00:23:33,955 --> 00:23:36,332
Ja. At du dør.
304
00:23:56,018 --> 00:23:57,645
Ser du?
305
00:24:02,483 --> 00:24:07,155
Forutsigbar. Som sau på vei til slakting.
306
00:24:51,490 --> 00:24:53,492
Gry Viola Impelluso
307
00:24:53,492 --> 00:24:55,578
{\an8}Kreativ leder
Heidi Rabbevåg