1 00:00:14,098 --> 00:00:15,808 Hun er for dypt. Dra henne ut. 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 Selv jeg er ikke så sterk. 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,772 Denne reisen er hennes, og kun hennes. 4 00:00:22,857 --> 00:00:25,067 Hvor er du, Raishan? 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,195 Hent døtrene deres og løp! 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 Jeg vet du er der ute! 7 00:00:34,952 --> 00:00:35,995 Stopp! 8 00:00:39,749 --> 00:00:40,624 Keyleth! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,627 Å nei. 10 00:00:45,963 --> 00:00:48,549 Hold deg unna, ellers blir du også dratt inn. 11 00:00:49,675 --> 00:00:51,177 Nei! 12 00:00:51,469 --> 00:00:56,515 De som utfører dette ritualet, opplever hele verden samtidig. 13 00:00:56,515 --> 00:00:58,726 Hvis de ikke kan motstå dragningen, 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,646 vil planetens stemmer drukne hennes. 15 00:01:03,355 --> 00:01:06,442 Keyleths kropp vil ikke lenger være hennes egen. 16 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 Verden tar den tilbake. 17 00:01:09,945 --> 00:01:11,238 Nei! 18 00:02:23,769 --> 00:02:29,066 LEGENDEN OM VOX MACHINA 19 00:02:36,740 --> 00:02:39,243 Så omtenksomt å gi oss artefaktene deres. 20 00:02:39,243 --> 00:02:41,203 Men jeg kan ikke hjelpe for å lure på 21 00:02:41,829 --> 00:02:45,374 hvorfor dere risikerte så mye for å finne lille meg. 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Du vet jævla godt hvorfor. 23 00:02:47,793 --> 00:02:48,961 Å. Ham. 24 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 Percy satte oss kraftig tilbake. 25 00:02:51,547 --> 00:02:54,341 Men én av artefaktene dere har med, kan rette det opp 26 00:02:54,842 --> 00:02:56,969 så snart dere er avvæpnet. 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,346 Det er synd. 28 00:02:59,346 --> 00:03:02,558 Han ville vært i live nå om han hadde tatt bedre valg. 29 00:03:03,142 --> 00:03:05,269 Eller om du hadde vært der og reddet ham. 30 00:03:07,646 --> 00:03:10,232 Men du er like trossig som han var. 31 00:03:13,611 --> 00:03:15,696 Percival var genial, 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,114 men ikke framsynt. 33 00:03:17,740 --> 00:03:20,534 Han gjenkjente ikke denne verdenens råte, 34 00:03:20,534 --> 00:03:22,828 eller hvordan han skulle desinfisere den. 35 00:03:22,828 --> 00:03:25,456 Vi kunne ha veltet den gamle ordenen. 36 00:03:25,456 --> 00:03:29,043 Gitt folk i Hvitstein en sjanse mot de dragene. 37 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 Men Percy brydde seg ikke. 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,422 Han brydde seg mer om sitt folk enn du noen gang vil. 39 00:03:33,422 --> 00:03:36,133 Det var nok det han sa til deg. 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,510 Men jeg kjente en mer smålig mann. 41 00:03:38,510 --> 00:03:42,556 Da han innså at våpnene hans ville mate sjeler til Orthax, 42 00:03:42,556 --> 00:03:44,516 tålte han det ikke. 43 00:03:44,850 --> 00:03:47,102 Han ville heller la massene dø 44 00:03:47,102 --> 00:03:49,229 enn å ofre stoltheten sin. 45 00:03:50,689 --> 00:03:51,941 Kjerring! 46 00:03:52,566 --> 00:03:54,234 Har du et problem, kjære? 47 00:03:54,568 --> 00:03:56,487 Nei, søs. 48 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 La meg. 49 00:04:12,795 --> 00:04:14,964 Dragningen fra energilinjene er for sterk. 50 00:04:14,964 --> 00:04:17,508 Jorda fortærer henne. 51 00:04:17,508 --> 00:04:19,802 Kjemp imot, Keyleth! 52 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 Du sto imot rådet. 53 00:04:34,316 --> 00:04:37,820 Stå fast igjen, som et tre i en storm. 54 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 Det funker ikke. 55 00:04:57,172 --> 00:04:58,757 Noe holder henne tilbake. 56 00:04:58,757 --> 00:04:59,925 Hva da? 57 00:05:01,385 --> 00:05:04,096 Hun er ikke langt nok i jordprøvelsene sine. 58 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 - Det er ingenting vi... - Du så noe i henne. 59 00:05:06,515 --> 00:05:08,559 Hun fikk deg til å tro. 60 00:05:08,559 --> 00:05:10,227 Ikke gi henne opp. 61 00:05:10,686 --> 00:05:13,605 Det finnes noe, men det er farlig. 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 Hør på meg, Keyleth. 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,694 Ikke motsett deg verdens dragning. 64 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 Gi etter for den. 65 00:05:20,195 --> 00:05:22,781 Men jeg trodde du sa hun måtte kjempe. 66 00:05:22,781 --> 00:05:25,576 Gamle trær har store og etablerte røtter. 67 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 Du må lete i malstrømmen under for å finne ankeret ditt. 68 00:05:29,663 --> 00:05:32,458 Det i verden som gir deg styrke. 69 00:05:32,458 --> 00:05:34,293 Folkene du stoler på. 70 00:05:39,798 --> 00:05:42,634 Jeg finner ingen... 71 00:05:43,510 --> 00:05:44,344 Vent. 72 00:05:46,597 --> 00:05:47,931 Kanskje... 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,730 Jeg vanærer ikke ashariene! 74 00:05:54,730 --> 00:05:56,398 Ild-ashariene kan ha problemer. 75 00:05:56,398 --> 00:05:58,817 Da må de takle det selv. 76 00:06:01,278 --> 00:06:03,405 Knytt deg til dem. 77 00:06:04,156 --> 00:06:05,908 Hver gang jeg sa fra, 78 00:06:05,908 --> 00:06:08,035 ble jeg betvilt og avvist. 79 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 Av mitt eget team. 80 00:06:15,959 --> 00:06:17,503 Hun er nesten borte. 81 00:06:17,503 --> 00:06:19,171 Ikke hold igjen. 82 00:06:19,171 --> 00:06:21,799 Det må finnes noen som gir deg styrke. 83 00:06:22,216 --> 00:06:24,635 Som får deg til å stole på deg selv. 84 00:06:32,392 --> 00:06:33,685 Jeg kan ikke. 85 00:06:36,188 --> 00:06:37,356 Jenta mi, 86 00:06:37,356 --> 00:06:40,901 å være avhengig av andre er det vanskeligste vi kan gjøre. 87 00:06:40,901 --> 00:06:44,863 Hvis det er kjærlighet der, er det sjeldnere enn du aner. 88 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 Øyeblikkene sammen 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,119 er verdt smerten fra hverandre. 90 00:06:50,410 --> 00:06:54,039 Gi etter for det og knytt deg til ham. 91 00:06:54,039 --> 00:06:55,124 Vær så snill. 92 00:07:18,272 --> 00:07:19,314 Pappa? Vax? 93 00:07:24,862 --> 00:07:26,989 Du vet vel at jeg er forelsket i deg? 94 00:07:40,127 --> 00:07:41,253 Nei! 95 00:07:41,253 --> 00:07:43,505 Nei, Keyleth! 96 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 Hva er dette? 97 00:08:13,160 --> 00:08:14,453 Hun klarte det! 98 00:08:14,453 --> 00:08:15,704 Ikke helt. 99 00:08:15,704 --> 00:08:19,249 Du er aksen som elementene strømmer rundt. 100 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 Steinen i den brusende elva. 101 00:08:21,168 --> 00:08:23,295 Strekk deg ut over hele verden. 102 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 Føl målet ditt. 103 00:08:32,888 --> 00:08:36,225 Gjennom sand og stein, følg roten. 104 00:08:36,767 --> 00:08:38,060 Spor den til kilden. 105 00:08:39,686 --> 00:08:41,772 Spor den til Raishan. 106 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 Jøss. Kult triks. 107 00:08:52,532 --> 00:08:53,450 Triks? 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,869 Det er faktisk ganske vanskelig trolldom. 109 00:08:55,869 --> 00:08:57,162 Det tok meg et tiår å... 110 00:09:04,795 --> 00:09:05,629 Å nei. 111 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 Kan jeg røre meg nå? 112 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 Ja, du kan røre deg, kompis. 113 00:09:11,510 --> 00:09:13,428 Jeg mente det ikke bokstavelig. 114 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 Godt å se deg, må tisse. Unnskyld meg! 115 00:09:17,307 --> 00:09:19,351 Ved måneveverens pupper, han ser fæl ut. 116 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 Hva gjør jeg? 117 00:09:22,271 --> 00:09:24,856 Jeg tror du bare må snakke med ham. 118 00:09:30,195 --> 00:09:31,029 Vi bare... 119 00:09:36,201 --> 00:09:37,577 Hei sann. 120 00:09:37,577 --> 00:09:39,413 Du er ikke så snakkesalig, 121 00:09:39,413 --> 00:09:41,373 noe som er en klar forbedring. 122 00:09:43,041 --> 00:09:44,793 Se på oss. 123 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 Et par bastarder. 124 00:09:47,045 --> 00:09:48,880 Det er vel én ting vi har felles. 125 00:09:51,591 --> 00:09:54,303 Jeg vet at jeg har vært tøff mot deg. 126 00:09:54,845 --> 00:09:55,929 Noe av det fortjent. 127 00:09:56,471 --> 00:09:57,347 Men... 128 00:09:57,347 --> 00:09:59,683 Noe av grunnen var at jeg var en usikker kødd, 129 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 som faren min. 130 00:10:04,896 --> 00:10:06,356 Hvis du ikke kjente meg, 131 00:10:07,149 --> 00:10:09,067 kunne jeg ikke skuffe deg, 132 00:10:10,027 --> 00:10:11,486 og du dro ikke din vei igjen. 133 00:10:14,781 --> 00:10:17,492 Sannheten er at da du sporet meg opp i Ank'Harel, 134 00:10:17,492 --> 00:10:20,370 var det det fineste noen har gjort. 135 00:10:21,913 --> 00:10:24,082 Å vite at noen tenkte på meg... 136 00:10:24,875 --> 00:10:27,461 Det var alt jeg trengte. 137 00:10:28,712 --> 00:10:32,424 Og jeg håper det er alt du trenger nå. 138 00:10:33,342 --> 00:10:34,801 For jeg 139 00:10:35,510 --> 00:10:36,595 tenker på deg. 140 00:10:38,096 --> 00:10:39,431 Jeg savner deg, pappa. 141 00:10:42,100 --> 00:10:42,934 Gjør du? 142 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 Hvem leder her? 143 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 Du er en elendig dansepartner. 144 00:11:20,680 --> 00:11:21,515 Ja vel? 145 00:11:24,351 --> 00:11:26,728 Vent til de lader om, og hent så buen min. 146 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 - Vax? - Ja, jeg hørte deg. 147 00:11:31,274 --> 00:11:32,192 Klar? 148 00:11:32,609 --> 00:11:33,568 Egentlig ikke. 149 00:11:46,540 --> 00:11:47,374 Fanken! 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,420 - Dele oss? - Dele oss. 151 00:11:53,088 --> 00:11:54,548 Skyt dem når dere ser dem. 152 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 Hvor jævla mange av dere er det? 153 00:12:25,996 --> 00:12:27,831 Stålsett deg, vesla! 154 00:12:38,675 --> 00:12:40,469 Vent. Du kan treffe tønnene. 155 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 Jeg vet det. 156 00:12:49,561 --> 00:12:51,104 Vi tar inn vann! 157 00:12:51,521 --> 00:12:52,647 Sjøsett langbåtene. 158 00:13:03,909 --> 00:13:05,243 Det finnes ingen ord. 159 00:13:05,994 --> 00:13:08,205 Jeg skulle bare ønske mamma kunne sett deg. 160 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 Det var så mye jeg... 161 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 Jeg visste ikke hvor jeg stoppet, og verden begynte. 162 00:13:15,420 --> 00:13:19,049 Til jeg husket dem som holdt meg her. 163 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 Takk. 164 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 Du gjør ditt folk stolt, Keyleth. 165 00:13:23,720 --> 00:13:25,972 Fant du dragen? 166 00:13:25,972 --> 00:13:26,932 Ja. 167 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 Jeg må gi beskjed til de andre. 168 00:13:29,184 --> 00:13:31,895 - Har dere et luftskip, eller... - Kjære deg, 169 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 bakken snakker ikke bare til oss. 170 00:13:34,314 --> 00:13:36,066 Den lytter også. 171 00:13:36,691 --> 00:13:38,360 Hvem vil du nå? 172 00:13:43,657 --> 00:13:47,827 Forsiktig, Scanlan. Sikkert at jeg ikke må tygge den for deg? 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 Jeg tror det går bra. 174 00:13:51,164 --> 00:13:52,374 Bedre enn bra. 175 00:13:52,832 --> 00:13:55,377 Igjen takk, Pike. For at du støttet meg. 176 00:13:56,169 --> 00:13:59,631 Jeg har på følelsen at det blir mye mer normalt... 177 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 Å, hva faen? 178 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 Hører de meg? 179 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 Keyleth? 180 00:14:08,098 --> 00:14:10,642 Mottaksforholdet er ikke det beste, så... 181 00:14:10,642 --> 00:14:12,811 Scanlan, Pike, Grog. 182 00:14:12,811 --> 00:14:16,314 Kom til Zephrah. Det er viktig. Vær så snille. 183 00:14:18,775 --> 00:14:21,319 Zephrah? Tror dere hun fant noe? 184 00:14:22,279 --> 00:14:24,197 Spiller ingen rolle. Jeg blir her. 185 00:14:24,197 --> 00:14:25,490 Ikke faen. 186 00:14:25,865 --> 00:14:27,200 Forlater deg ikke igjen. 187 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 Hør her, din gamle dust. 188 00:14:29,077 --> 00:14:31,746 Lojaliteten til raringene er din eneste gode egenskap. 189 00:14:32,080 --> 00:14:32,914 Ikke ødelegg. 190 00:14:32,914 --> 00:14:34,416 - Men... - Ikke noe men. 191 00:14:34,416 --> 00:14:36,126 Dra og redd verden. 192 00:14:36,751 --> 00:14:38,211 Jeg er her når det er gjort. 193 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 Dessuten har jeg en sang å lære. 194 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 - Forlat skipet! - Hopp! 195 00:14:50,557 --> 00:14:51,891 Skipet går ned! 196 00:14:53,351 --> 00:14:54,728 Hva er det dere gjør? 197 00:14:55,186 --> 00:14:56,605 Last resten av våpnene mine. 198 00:14:56,605 --> 00:14:58,940 Det er ikke nok plass til oss og kassene. 199 00:15:01,151 --> 00:15:02,444 Nå er det det. 200 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 Du! 201 00:15:06,698 --> 00:15:08,241 Godt gjort, Orthax. 202 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 Vil du sende blindpassasjerene til havbunnen? 203 00:15:10,994 --> 00:15:12,621 Med glede. 204 00:15:17,709 --> 00:15:19,252 Bak oss! 205 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 Hjelp! 206 00:15:34,476 --> 00:15:36,102 Hjelp, vær så snill! 207 00:15:36,102 --> 00:15:37,354 Percy? 208 00:16:20,939 --> 00:16:22,565 Alt er over. 209 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 Ikke ennå. 210 00:16:28,113 --> 00:16:30,073 Arrogant til siste slutt. 211 00:16:31,241 --> 00:16:32,158 Det er bare det at 212 00:16:33,326 --> 00:16:35,036 jeg vet noe du ikke vet. 213 00:17:05,567 --> 00:17:07,110 Arbeidet mitt 214 00:17:07,110 --> 00:17:09,988 ville gjort verden tryggere. 215 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 Bedre. 216 00:17:12,574 --> 00:17:15,160 Verden ville vært bedre med Percy i den. 217 00:17:29,716 --> 00:17:31,050 Vax? Kom igjen. 218 00:17:46,566 --> 00:17:48,902 Det er iallfall plass til oss begge. 219 00:17:48,902 --> 00:17:49,819 Kanskje. 220 00:17:50,487 --> 00:17:51,654 Men se hva jeg fant. 221 00:18:14,511 --> 00:18:15,678 Vi klarte det. 222 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 De andre burde vært her. 223 00:18:20,600 --> 00:18:21,768 Glad i deg. 224 00:18:22,519 --> 00:18:24,854 Men jeg savner dem. Alle sammen. 225 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 Burde latt den synke til bunns med Ripley. 226 00:18:34,113 --> 00:18:35,824 Tror ikke det, søs. 227 00:18:36,533 --> 00:18:37,909 Vet ikke hvordan jeg hørte. 228 00:18:37,909 --> 00:18:39,494 Kanskje Morens kraft, 229 00:18:39,494 --> 00:18:42,205 men Percys stemme kom fra dette våpenet. 230 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 Jeg forstår ikke. 231 00:18:43,915 --> 00:18:45,834 Kanskje jeg går fra vettet, men... 232 00:18:45,834 --> 00:18:48,419 Hva om Orthax' ofre 233 00:18:48,419 --> 00:18:50,713 og Percys sjel på en måte er... 234 00:18:54,843 --> 00:18:56,177 ...fanget inni denne? 235 00:18:59,639 --> 00:19:00,723 Nei. 236 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 Du våger ikke å gi meg håp. 237 00:19:03,518 --> 00:19:04,435 Søs. 238 00:19:07,355 --> 00:19:08,648 Ville ikke om... 239 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 Hva i helvete er dette nå? 240 00:19:12,235 --> 00:19:14,487 Vex? Vax! 241 00:19:14,487 --> 00:19:15,405 Keyleth? 242 00:19:25,748 --> 00:19:27,083 Er vi i trøbbel? 243 00:19:27,083 --> 00:19:28,334 Er vi noen gang ikke? 244 00:19:35,550 --> 00:19:36,467 Vi... 245 00:19:37,176 --> 00:19:39,095 - Vi tok Ripley. - Det så jeg. 246 00:19:40,388 --> 00:19:44,058 - Må beklage til dere alle. - Kiki, jeg er lei for det som skjedde. 247 00:19:44,058 --> 00:19:45,435 Jeg vet jeg burde blitt. 248 00:19:45,435 --> 00:19:47,645 Jeg ville si så mye, men jeg var for redd. 249 00:19:48,688 --> 00:19:50,607 Hennes territorium. Hun snakker først. 250 00:19:51,774 --> 00:19:53,109 Selvsagt. 251 00:19:53,109 --> 00:19:55,737 Folkens. Jeg har tryglet dere om 252 00:19:55,737 --> 00:19:58,156 å høre på meg hele tiden. 253 00:19:58,156 --> 00:19:59,574 Stole på meg. 254 00:20:00,283 --> 00:20:03,244 Men sannheten er at jeg måtte stole på meg selv først. 255 00:20:04,120 --> 00:20:05,371 Og det gjør jeg nå. 256 00:20:06,122 --> 00:20:08,374 Dere ga meg den styrken. 257 00:20:08,499 --> 00:20:10,543 Det er det et team gjør. 258 00:20:11,210 --> 00:20:14,255 Og selv om jeg ikke burde ha stukket av, 259 00:20:14,255 --> 00:20:17,800 måtte jeg gjøre det for å forstå hvor mye jeg trenger dere. 260 00:20:18,843 --> 00:20:22,013 Spesielt deg, Vax. For... 261 00:20:23,431 --> 00:20:25,224 ...jeg er forelsket i deg. 262 00:20:29,312 --> 00:20:31,773 Hva skulle du si? 263 00:20:32,315 --> 00:20:35,276 Jeg... husker ikke. 264 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 Ord funker ikke... 265 00:20:39,322 --> 00:20:41,616 Jeg likte Keyleths tale bedre. 266 00:20:43,493 --> 00:20:44,327 Dum. 267 00:20:44,994 --> 00:20:46,162 Pokker ta. 268 00:20:46,162 --> 00:20:49,374 Nå som vi er et team igjen, skal vi avslutte dette? 269 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 Én drage til. Én siste kamp. 270 00:20:52,585 --> 00:20:55,171 Og denne gangen følger vi deg. 271 00:20:55,922 --> 00:20:58,257 Hvis du har et sted? 272 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 Visst fanken har jeg det. 273 00:21:09,769 --> 00:21:11,813 Hva? Ingen velkomstfest? 274 00:21:11,813 --> 00:21:14,190 Hvor er folks manerer? 275 00:21:24,325 --> 00:21:25,702 Fy søren. 276 00:21:25,702 --> 00:21:27,662 Er det en ziggurat? 277 00:21:28,746 --> 00:21:30,498 Jeg burde blitt værende i koma. 278 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 Jeg så Raishan, gjennom jorda. 279 00:21:37,880 --> 00:21:40,425 Hun forberedte et rituale. 280 00:21:43,720 --> 00:21:44,887 En ny blindvei. 281 00:21:46,305 --> 00:21:48,433 Tomt. Kom vi for sent? 282 00:21:49,183 --> 00:21:51,310 Hun er her. Et sted. 283 00:22:08,453 --> 00:22:11,164 Du høres forferdelig ut, Raishan. 284 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 Og du ser enda verre ut. 285 00:22:13,833 --> 00:22:16,169 Barnet fant meg. 286 00:22:16,169 --> 00:22:18,087 Akkurat som forventet. 287 00:22:18,087 --> 00:22:21,549 Så forutsigbar. Som en sau. 288 00:22:23,968 --> 00:22:26,596 Uansett hva du pønsker på, lykkes du ikke... 289 00:22:26,596 --> 00:22:30,725 Barn, jeg har eksistert i århundrer. 290 00:22:30,725 --> 00:22:34,103 Du fatter ikke hva jeg er i stand til. 291 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 Men jeg blir svakere. 292 00:22:36,105 --> 00:22:39,859 Så det er ingen vits i å holde igjen lenger. 293 00:22:39,859 --> 00:22:43,488 Verken mot deg eller vennene dine. 294 00:22:53,915 --> 00:22:55,291 Dukk! 295 00:23:00,755 --> 00:23:02,882 Det er nesten over, 296 00:23:02,882 --> 00:23:05,927 Keyleth fra jord-ashariene. 297 00:23:06,302 --> 00:23:07,970 Da ditt folk infiserte meg, 298 00:23:07,970 --> 00:23:10,973 ante de ikke hva de vekket. 299 00:23:17,730 --> 00:23:18,689 Nei! 300 00:23:19,065 --> 00:23:21,234 Jeg skal hevne min lidelse 301 00:23:21,234 --> 00:23:23,402 og utslette ditt folk. 302 00:23:31,285 --> 00:23:33,955 Bare én ting gjenstår. 303 00:23:33,955 --> 00:23:36,332 Ja. At du dør. 304 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 Ser du? 305 00:24:02,483 --> 00:24:07,155 Forutsigbar. Som sau på vei til slakting. 306 00:24:51,490 --> 00:24:53,492 Gry Viola Impelluso 307 00:24:53,492 --> 00:24:55,578 {\an8}Kreativ leder Heidi Rabbevåg