1 00:00:14,098 --> 00:00:15,808 너무 깊이 들어갔어요 끌어당겨요! 2 00:00:16,183 --> 00:00:18,310 나도 그 정도로 강하진 않아요 3 00:00:18,310 --> 00:00:21,772 이건 킬레스의 여정이죠 혼자 해야 합니다 4 00:00:22,857 --> 00:00:25,067 어디 있는 거야, 라이샨? 5 00:00:26,694 --> 00:00:28,195 딸애들을 데리고 달아나! 6 00:00:30,406 --> 00:00:32,116 거기 있는 거 알아! 7 00:00:34,952 --> 00:00:35,995 멈춰! 8 00:00:39,749 --> 00:00:40,624 킬레스! 9 00:00:41,834 --> 00:00:43,627 안 돼, 안 돼! 10 00:00:45,963 --> 00:00:48,549 물러서요 같이 끌려 들어가기 전에! 11 00:00:49,675 --> 00:00:51,177 안 돼, 안 돼! 12 00:00:51,469 --> 00:00:56,515 이 의식을 행하는 사람은 온 세상을 한꺼번에 경험하죠 13 00:00:56,515 --> 00:00:58,726 그 힘에 저항할 수 없다면 14 00:00:58,726 --> 00:01:02,646 이 행성의 목소리는 킬레스의 목소리를 흡수하고 15 00:01:03,355 --> 00:01:06,442 킬레스는 몸을 빼앗기게 됩니다 16 00:01:06,442 --> 00:01:08,611 세상이 되찾아 가는 거죠 17 00:01:09,945 --> 00:01:11,238 안 돼! 18 00:02:23,769 --> 00:02:29,066 "복스 마키나의 전설" 19 00:02:36,740 --> 00:02:39,243 유물을 가져다주다니 사려 깊군 20 00:02:39,243 --> 00:02:41,203 근데 궁금해 21 00:02:41,829 --> 00:02:45,374 나 까짓 게 뭐라고 날 찾으려고 위험을 감수하지? 22 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 이유는 잘 알 텐데 23 00:02:47,793 --> 00:02:48,961 퍼시 말이군 24 00:02:48,961 --> 00:02:51,088 퍼시 때문에 계획에 큰 차질이 생겼지 25 00:02:51,547 --> 00:02:54,341 하지만 유물을 가져왔으니 만회할 수 있겠어 26 00:02:54,842 --> 00:02:56,969 일단 무장 해제부터 시켜주지 27 00:02:57,720 --> 00:02:59,346 안타깝군 28 00:02:59,346 --> 00:03:02,558 더 나은 선택을 했다면 퍼시도 살아있었을 텐데 말이야 29 00:03:03,142 --> 00:03:05,269 아니면 네가 구해 줬거나 30 00:03:07,646 --> 00:03:10,232 그런데 너도 퍼시만큼 고집이 세군 31 00:03:13,611 --> 00:03:15,696 퍼시벌은 천재였지만 32 00:03:15,696 --> 00:03:17,114 앞을 내다보지 못했어 33 00:03:17,740 --> 00:03:20,534 이 세상이 썩었다는 것도 34 00:03:20,534 --> 00:03:22,828 어떻게 정화할지도 몰랐지 35 00:03:22,828 --> 00:03:25,456 예전 질서를 무너뜨렸다면 36 00:03:25,456 --> 00:03:29,043 화이트스톤 사람들에게 용과 싸울 기회가 생겼을 텐데 37 00:03:29,043 --> 00:03:30,586 퍼시는 관심이 없었어 38 00:03:30,586 --> 00:03:33,422 퍼시는 너보다 훨씬 더 그곳 사람들을 아꼈어 39 00:03:33,422 --> 00:03:36,133 너한텐 그렇게 말했겠지 40 00:03:36,133 --> 00:03:38,510 놈은 옹졸했다 41 00:03:38,510 --> 00:03:42,556 자기 무기가 오색스에게 영혼을 공급한단 걸 알곤 42 00:03:42,556 --> 00:03:44,516 치를 떨더군 43 00:03:44,850 --> 00:03:47,102 자존심을 죽이느니 44 00:03:47,102 --> 00:03:49,229 군중이 죽게 내버려뒀지 45 00:03:50,689 --> 00:03:51,941 망할 계집! 46 00:03:52,566 --> 00:03:54,234 문제 있어? 47 00:03:54,568 --> 00:03:56,487 벡스, 그만둬 48 00:03:57,529 --> 00:03:58,864 내게 맡겨 49 00:04:12,795 --> 00:04:14,964 리 라인이 너무 강하게 끌어당겨 50 00:04:14,964 --> 00:04:17,508 흙이 킬레스를 소멸시키고 있어요 51 00:04:17,508 --> 00:04:19,802 킬레스, 싸워라! 저항해! 52 00:04:32,731 --> 00:04:34,316 넌 평의회에 맞섰다 53 00:04:34,316 --> 00:04:37,820 그때처럼 굳건히 버티렴 폭풍 속의 나무처럼 54 00:04:56,005 --> 00:04:57,172 소용없어요 55 00:04:57,172 --> 00:04:58,757 뭔가 방해하고 있어요 56 00:04:58,757 --> 00:04:59,925 그게 뭐죠? 57 00:05:01,385 --> 00:05:04,096 킬레스가 흙의 시험을 제대로 치르지 않아서 58 00:05:04,096 --> 00:05:06,515 - 우리로선... - 킬레스에게서 뭔가 봤잖아요 59 00:05:06,515 --> 00:05:08,559 그래서 믿은 거잖아요 60 00:05:08,559 --> 00:05:10,227 포기하지 말아줘요 61 00:05:10,686 --> 00:05:13,605 뭔가 있기는 한데 위험해요 62 00:05:15,107 --> 00:05:16,316 잘 들어라, 킬레스 63 00:05:16,316 --> 00:05:18,694 세상의 힘을 거부해선 안 돼 64 00:05:18,694 --> 00:05:20,195 받아들여 65 00:05:20,195 --> 00:05:22,781 아깐 저항해야 한댔잖아요 66 00:05:22,781 --> 00:05:25,576 고목은 뿌리가 크고 튼튼해서 67 00:05:25,576 --> 00:05:29,663 그 아래 소용돌이에서 줄을 찾아야 한다 68 00:05:29,663 --> 00:05:32,458 네게 힘을 주는 것 말이야 69 00:05:32,458 --> 00:05:34,293 네가 믿는 사람들 70 00:05:39,798 --> 00:05:42,634 아무것도... 아무것도 찾을 수가... 71 00:05:43,510 --> 00:05:44,344 잠깐만 72 00:05:46,597 --> 00:05:47,931 어쩌면... 73 00:05:52,019 --> 00:05:54,730 아샤리의 명예를 실추하지 않아요! 74 00:05:54,730 --> 00:05:56,398 불의 아샤리는 곤경에 처하게 된다고 75 00:05:56,398 --> 00:05:58,817 알아서 해결하게 해 76 00:06:01,278 --> 00:06:03,405 이제 그것과 널 연결해 77 00:06:04,156 --> 00:06:05,908 내가 목소리를 낼 때마다 78 00:06:05,908 --> 00:06:08,035 이의를 제기하며 묵살했어 79 00:06:08,035 --> 00:06:10,162 내가 속한 팀이 80 00:06:15,959 --> 00:06:17,503 거의 다 바뀌었어요! 81 00:06:17,503 --> 00:06:19,171 거부해선 안 돼 82 00:06:19,171 --> 00:06:21,799 네게 힘을 주는 사람이 있을 거다 83 00:06:22,216 --> 00:06:24,635 너 자신을 믿게 하는 사람 84 00:06:32,392 --> 00:06:33,685 틀렸어 85 00:06:36,188 --> 00:06:37,356 내 딸아 86 00:06:37,356 --> 00:06:40,901 남을 의지하는 것보다 어려운 건 없지 87 00:06:40,901 --> 00:06:44,863 거기에 사랑이 있기란 더 드문 일이고 88 00:06:45,739 --> 00:06:47,741 그러니 함께하는 순간은 89 00:06:47,741 --> 00:06:50,119 고통을 분담할 가치가 있단다 90 00:06:50,410 --> 00:06:54,039 받아들이렴 널 그 사람과 연결해 91 00:06:54,039 --> 00:06:55,124 제발 92 00:07:18,272 --> 00:07:19,314 아빠? 백스? 93 00:07:24,862 --> 00:07:26,989 내가 널 사랑하는 거 알지? 94 00:07:40,127 --> 00:07:41,253 안 돼! 95 00:07:41,253 --> 00:07:43,505 안 돼, 킬레스! 96 00:07:57,811 --> 00:07:58,937 어떻게 된 거죠? 97 00:08:13,160 --> 00:08:14,453 해냈어요! 98 00:08:14,453 --> 00:08:15,704 아직 아녜요 99 00:08:15,704 --> 00:08:19,249 넌 요소들의 흐름 한가운데 있는 축이자 100 00:08:19,249 --> 00:08:21,168 휘몰아치는 강에 있는 바위다 101 00:08:21,168 --> 00:08:23,295 세상으로 뻗어 나가 102 00:08:23,295 --> 00:08:24,838 네 목표물을 감지해라 103 00:08:32,888 --> 00:08:36,225 모래와 돌을 지나 뿌리를 따라가라 104 00:08:36,767 --> 00:08:38,060 근원을 추적해라 105 00:08:39,686 --> 00:08:41,772 라이샨을 추적해라 106 00:08:50,697 --> 00:08:52,532 멋진 묘기인데요 107 00:08:52,532 --> 00:08:53,450 묘기? 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,869 사실 꽤 어려운 마법이야 109 00:08:55,869 --> 00:08:57,162 10년 걸려... 110 00:09:04,795 --> 00:09:05,629 이런 111 00:09:06,964 --> 00:09:09,049 이제 움직여도 돼? 112 00:09:09,508 --> 00:09:11,510 뭐? 당연하지, 친구야 113 00:09:11,510 --> 00:09:13,428 내 말을 곧이곧대로 들으면 어떡해? 114 00:09:13,428 --> 00:09:15,764 좋았어, 반갑다 오줌 마려워, 실례! 115 00:09:17,307 --> 00:09:19,351 맙소사, 몰골이 엉망이네요 116 00:09:20,310 --> 00:09:21,311 어떡하면 되죠? 117 00:09:22,271 --> 00:09:24,856 글쎄, 그냥... 말을 걸어봐 118 00:09:30,195 --> 00:09:31,029 우린 저기... 119 00:09:36,201 --> 00:09:37,577 나 왔어요 120 00:09:37,577 --> 00:09:39,413 말이 별로 없네요 121 00:09:39,413 --> 00:09:41,373 그새 진짜 사람 됐나? 122 00:09:43,041 --> 00:09:44,793 우리 좀 봐요 123 00:09:44,793 --> 00:09:45,794 둘 다 재수 없어 124 00:09:47,045 --> 00:09:48,880 그건 서로 닮았네요 125 00:09:51,591 --> 00:09:54,303 내가 쌀쌀맞게 군 것 알아요 126 00:09:54,845 --> 00:09:55,929 그럴만하니까 127 00:09:56,471 --> 00:09:57,347 그런데 128 00:09:57,347 --> 00:09:59,683 내가 자신이 없어서 그런 것도 있어요 129 00:09:59,683 --> 00:10:00,851 부전여전이라잖아요 130 00:10:04,896 --> 00:10:06,356 나에 관해 잘 모르면 131 00:10:07,149 --> 00:10:09,067 내가 기대에 못 미쳐도 132 00:10:10,027 --> 00:10:11,486 또 떠나진 않을 테니까요 133 00:10:14,781 --> 00:10:17,492 사실, 앙크하렐로 날 찾아왔을 때 134 00:10:17,492 --> 00:10:20,370 그렇게 행복했던 적이 없어요 135 00:10:21,913 --> 00:10:24,082 그때 난 누군가의 관심이 136 00:10:24,875 --> 00:10:27,461 절실했거든요 137 00:10:28,712 --> 00:10:32,424 이것도 그런 경우면 좋겠네요 138 00:10:33,342 --> 00:10:34,801 난 확실히 139 00:10:35,510 --> 00:10:36,595 관심 있으니까 140 00:10:38,096 --> 00:10:39,431 보고 싶었어요, 아빠 141 00:10:42,100 --> 00:10:42,934 그랬어? 142 00:11:16,426 --> 00:11:17,719 리드가 누구야? 143 00:11:18,512 --> 00:11:20,347 넌 춤 못 추잖아 144 00:11:20,680 --> 00:11:21,515 그래? 145 00:11:24,351 --> 00:11:26,728 놈들이 재장전할 때 내 활을 회수해야겠어 146 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 - 백스? - 그래, 들었어 147 00:11:31,274 --> 00:11:32,192 준비됐어? 148 00:11:32,609 --> 00:11:33,568 딱히 149 00:11:46,540 --> 00:11:47,374 젠장! 150 00:11:50,168 --> 00:11:51,420 - 흩어져? - 그래 151 00:11:53,088 --> 00:11:54,548 눈에 띄는 대로 쏴버려 152 00:12:04,599 --> 00:12:07,018 대체 다 몇 명인 거야? 153 00:12:25,996 --> 00:12:27,831 땅딸보, 꽉 잡아! 154 00:12:38,675 --> 00:12:40,469 잠깐만요, 통에 맞겠어요 155 00:12:40,469 --> 00:12:41,845 알아 156 00:12:49,561 --> 00:12:51,104 배가 가라앉고 있습니다! 157 00:12:51,521 --> 00:12:52,647 대형 보트로 짐을 옮겨라 158 00:13:03,909 --> 00:13:05,243 뭐라 말해야 할지... 159 00:13:05,994 --> 00:13:08,205 엄마가 봤다면 기뻐했을 거야 160 00:13:09,164 --> 00:13:11,458 정말 많은... 161 00:13:12,125 --> 00:13:14,711 어디로 가야 할지 몰라 헤매고 있었는데 162 00:13:15,420 --> 00:13:19,049 저를 이곳에 있게 한 사람들이 떠올랐어요 163 00:13:19,591 --> 00:13:20,425 감사합니다 164 00:13:20,842 --> 00:13:23,261 네 사람들의 자랑거리가 되렴 165 00:13:23,720 --> 00:13:25,972 그런데 용은 찾았어? 166 00:13:25,972 --> 00:13:26,932 네 167 00:13:27,474 --> 00:13:29,184 친구들한테 알려야 해요 168 00:13:29,184 --> 00:13:31,895 - 혹시 하늘배나... - 킬레스 169 00:13:31,895 --> 00:13:34,314 땅은 우리에게 말만 하는 게 아니란다 170 00:13:34,314 --> 00:13:36,066 듣기도 하지 171 00:13:36,691 --> 00:13:38,360 목적지가 어디지? 172 00:13:43,657 --> 00:13:47,827 조심해, 스캔런 진짜 내가 안 씹어줘도 돼? 173 00:13:47,827 --> 00:13:50,080 나 이제 괜찮아 174 00:13:51,164 --> 00:13:52,374 괜찮은 정도가 아니지 175 00:13:52,832 --> 00:13:55,377 곁에 있어 줘서 다시 한번 고마워, 파이크 176 00:13:56,169 --> 00:13:59,631 내 생각이지만 이젠 훨씬 더 평범한... 177 00:13:59,631 --> 00:14:01,758 저게 뭐야? 178 00:14:05,095 --> 00:14:06,388 제 말이 들릴까요? 179 00:14:06,513 --> 00:14:07,973 킬레스? 180 00:14:08,098 --> 00:14:10,642 수신 상태가 썩 좋진 않지만... 181 00:14:10,642 --> 00:14:12,811 스캔런, 파이크, 그로그 182 00:14:12,811 --> 00:14:16,314 제프라로 와줘 중요한 일이야, 부탁해 183 00:14:18,775 --> 00:14:21,319 제프라? 뭔가 찾은 걸까? 184 00:14:22,279 --> 00:14:24,197 상관없어, 난 안 가 185 00:14:24,197 --> 00:14:25,490 무슨 소리예요? 186 00:14:25,865 --> 00:14:27,200 다시는 널 떠나지 않아 187 00:14:27,200 --> 00:14:28,577 잘 들어요, 노땅 188 00:14:29,077 --> 00:14:31,746 딱 하나 봐줄 만한 게 이 괴짜들과의 의리라고요 189 00:14:32,080 --> 00:14:32,914 배신하기만 해요 190 00:14:32,914 --> 00:14:34,416 - 하지만... - 하지만은 없어요 191 00:14:34,416 --> 00:14:36,126 가서 세상을 구해요 192 00:14:36,751 --> 00:14:38,211 끝나고 만나면 되잖아요 193 00:14:38,795 --> 00:14:41,381 그동안 노래나 연습할래요 194 00:14:47,679 --> 00:14:49,389 - 배를 버려라! - 뛰어내려! 195 00:14:50,557 --> 00:14:51,891 배가 침몰하고 있다! 196 00:14:53,351 --> 00:14:54,728 뭐 하는 거야? 197 00:14:55,186 --> 00:14:56,605 무기를 마저 실어라 198 00:14:56,605 --> 00:14:58,940 우리도 타야죠 자리가 없다고요 199 00:15:01,151 --> 00:15:02,444 이제 생겼군 200 00:15:02,444 --> 00:15:03,445 이봐! 201 00:15:06,698 --> 00:15:08,241 잘했어, 오색스 202 00:15:08,241 --> 00:15:10,994 밀항자를 수장시켜 주겠어? 203 00:15:10,994 --> 00:15:12,621 기꺼이 204 00:15:17,709 --> 00:15:19,252 뒤를 조심해! 205 00:15:32,182 --> 00:15:33,391 도와줘! 206 00:15:34,476 --> 00:15:36,102 도와줘, 제발! 207 00:15:36,102 --> 00:15:37,354 퍼시? 208 00:16:20,939 --> 00:16:22,565 다 끝났다 209 00:16:22,565 --> 00:16:23,858 아직 아냐 210 00:16:28,113 --> 00:16:30,073 끝까지 거들먹거리는군 211 00:16:31,241 --> 00:16:32,158 난 그저 212 00:16:33,326 --> 00:16:35,036 네가 모르는 걸 알 뿐이야 213 00:17:05,567 --> 00:17:07,110 내 연구로 214 00:17:07,110 --> 00:17:09,988 더 안전한 세상을 만들 수 있었다 215 00:17:10,488 --> 00:17:11,698 더 나은 세상을 216 00:17:12,574 --> 00:17:15,160 퍼시가 있다면 더 나은 세상이 됐을 거야 217 00:17:29,716 --> 00:17:31,050 백스, 가자 218 00:17:46,566 --> 00:17:48,902 그래도 여기 둘 다 앉을 자리는 있네 219 00:17:48,902 --> 00:17:49,819 그러게 220 00:17:50,487 --> 00:17:51,654 이게 있더라고 221 00:18:14,511 --> 00:18:15,678 우리가 해냈어 222 00:18:16,888 --> 00:18:18,932 친구들과 함께 올 걸 그랬어 223 00:18:20,600 --> 00:18:21,768 널 사랑하지만 224 00:18:22,519 --> 00:18:24,854 모두 보고 싶거든 225 00:18:30,902 --> 00:18:33,029 리플리와 함께 수장시켜야 했어 226 00:18:34,113 --> 00:18:35,824 그럴 수가 없었어 227 00:18:36,533 --> 00:18:37,909 어떻게 된 건진 나도 몰라 228 00:18:37,909 --> 00:18:39,494 큰까마귀 부인의 힘 때문인지 229 00:18:39,494 --> 00:18:42,205 여기서 퍼시 목소리가 들렸거든 230 00:18:42,664 --> 00:18:43,915 무슨 소리야? 231 00:18:43,915 --> 00:18:45,834 미친 소리 같겠지만 232 00:18:45,834 --> 00:18:48,419 오색스의 희생자와 233 00:18:48,419 --> 00:18:50,713 퍼시의 영혼이... 234 00:18:54,843 --> 00:18:56,177 여기 갇혀 있는 거라면? 235 00:18:59,639 --> 00:19:00,723 하지 마 236 00:19:01,307 --> 00:19:03,518 괜한 희망 주지 말라고 237 00:19:03,518 --> 00:19:04,435 벡스 238 00:19:07,355 --> 00:19:08,648 정말이지 내가... 239 00:19:08,648 --> 00:19:10,650 엄마야, 이건 또 뭐야? 240 00:19:12,235 --> 00:19:14,487 벡스? 백스! 241 00:19:14,487 --> 00:19:15,405 킬레스? 242 00:19:25,748 --> 00:19:27,083 우리 문제 생겼어? 243 00:19:27,083 --> 00:19:28,334 안 그런 적 있어? 244 00:19:35,550 --> 00:19:36,467 우리가... 245 00:19:37,176 --> 00:19:39,095 - 리플리를 제거했어 - 봤어 246 00:19:40,388 --> 00:19:44,058 - 모두에게 사과하고 싶어 - 키키, 그땐 미안했어 247 00:19:44,058 --> 00:19:45,435 떠나지 말아야 했어 248 00:19:45,435 --> 00:19:47,645 두려워서 말을 못 했어 249 00:19:48,688 --> 00:19:50,607 아샤리 영역이니 킬레스 먼저 얘기해 250 00:19:51,774 --> 00:19:53,109 그래 251 00:19:53,109 --> 00:19:55,737 얘들아, 난 계속 너희에게 252 00:19:55,737 --> 00:19:58,156 내 말을 들어달라고 했어 253 00:19:58,156 --> 00:19:59,574 날 믿어 달랬지 254 00:20:00,283 --> 00:20:03,244 나부터 날 믿어야 했는데 말이야 255 00:20:04,120 --> 00:20:05,371 이젠 믿어 256 00:20:06,122 --> 00:20:08,374 너희가 그럴 힘을 줬거든 257 00:20:08,499 --> 00:20:10,543 그게 팀이 하는 일이지 258 00:20:11,210 --> 00:20:14,255 내가 달아난 건 잘못했지만 259 00:20:14,255 --> 00:20:17,800 너희의 소중함을 깨닫는 소중한 시간이었어 260 00:20:18,843 --> 00:20:22,013 특히 너, 백스, 왜냐면... 261 00:20:23,431 --> 00:20:25,224 널 사랑하거든 262 00:20:29,312 --> 00:20:31,773 이제 네 차례야 무슨 말 하려 했어? 263 00:20:32,315 --> 00:20:35,276 기억이 안 나 264 00:20:36,277 --> 00:20:38,154 무슨 말을... 265 00:20:39,322 --> 00:20:41,616 난 킬레스한테 점수 줄래 266 00:20:43,493 --> 00:20:44,327 멍청하긴 267 00:20:44,994 --> 00:20:46,162 이런 268 00:20:46,162 --> 00:20:49,374 우리 다시 뭉쳤으니 마무리할 거야? 269 00:20:49,374 --> 00:20:52,460 마지막으로 남은 용 끝장내야지 270 00:20:52,585 --> 00:20:55,171 이번엔 네가 하라는 대로 할게 271 00:20:55,922 --> 00:20:58,257 라이샨은 찾았어? 272 00:20:59,968 --> 00:21:01,386 당연하지 273 00:21:09,769 --> 00:21:11,813 환영 파티도 안 해주네 274 00:21:11,813 --> 00:21:14,190 매너가 꽝이야 275 00:21:24,325 --> 00:21:25,702 맙소사 276 00:21:25,702 --> 00:21:27,662 저거 지구라트야? 277 00:21:28,746 --> 00:21:30,498 혼수상태에서 깨지 말걸 278 00:21:35,712 --> 00:21:37,880 흙을 통해 라이샨을 봤는데 279 00:21:37,880 --> 00:21:40,425 어떤 의식을 준비하고 있었어 280 00:21:43,720 --> 00:21:44,887 여기도 없어 281 00:21:46,305 --> 00:21:48,433 여기도, 달아난 걸까? 282 00:21:49,183 --> 00:21:51,310 여기 어딘가에 있어 283 00:22:08,453 --> 00:22:11,164 목소리에 힘이 없군, 라이샨 284 00:22:11,789 --> 00:22:13,541 몰골은 더 엉망이고 285 00:22:13,833 --> 00:22:16,169 꼬마가 날 찾아냈군 286 00:22:16,169 --> 00:22:18,087 예상했어 287 00:22:18,087 --> 00:22:21,549 양처럼 아주 뻔하거든 288 00:22:23,968 --> 00:22:26,596 네 계획이 뭐든 성공 못 할... 289 00:22:26,596 --> 00:22:30,725 꼬마, 난 수백 년을 살았다 290 00:22:30,725 --> 00:22:34,103 내게 어떤 능력이 있는지 넌 짐작도 못 해 291 00:22:34,103 --> 00:22:36,105 하지만 쇠약해졌으니 292 00:22:36,105 --> 00:22:39,859 더는 참을 필요가 없지 293 00:22:39,859 --> 00:22:43,488 네게도 네 친구들에게도 294 00:22:53,915 --> 00:22:55,291 엎드려! 295 00:23:00,755 --> 00:23:02,882 거의 다 끝났다 296 00:23:02,882 --> 00:23:05,927 대기의 아샤리, 킬레스 297 00:23:06,302 --> 00:23:07,970 네 종족이 날 감염시켰을 때 298 00:23:07,970 --> 00:23:10,973 너희가 상상도 못 한 게 깨어났지 299 00:23:17,730 --> 00:23:18,689 안 돼! 300 00:23:19,065 --> 00:23:21,234 너희 종족을 말살해 301 00:23:21,234 --> 00:23:23,402 내 한을 풀겠다 302 00:23:31,285 --> 00:23:33,955 이제 남은 건 하나 303 00:23:33,955 --> 00:23:36,332 그래, 네 죽음이지 304 00:23:56,018 --> 00:23:57,645 봤지? 305 00:24:02,483 --> 00:24:07,155 뻔하다니까 도살장의 양처럼 말이야 306 00:24:51,490 --> 00:24:53,492 자막: 양미정 307 00:24:53,492 --> 00:24:55,578 {\an8}창작 감독 김유경