1
00:00:08,551 --> 00:00:09,510
Everlight?
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,515
Everlight? Det er mig.
3
00:00:14,515 --> 00:00:16,559
Pike...
4
00:00:21,147 --> 00:00:23,983
Hvis jeg nogensinde har haft brug for dig,
så er det nu.
5
00:00:25,568 --> 00:00:26,527
Pike Trickfoot.
6
00:00:32,533 --> 00:00:35,327
Jeg følte mig svag,
da vi gik ind i helvede.
7
00:00:35,327 --> 00:00:36,787
Jeg må vide, du stadig...
8
00:00:36,787 --> 00:00:41,375
Barn, der findes ingen frelse
i de fordømtes rige.
9
00:00:41,375 --> 00:00:44,420
Despaths helveder er forbudte.
10
00:00:44,420 --> 00:00:46,046
Men hvorfor?
11
00:00:46,046 --> 00:00:49,717
Hvis vi finder Zerxus,
får vi det Levn, vi mangler.
12
00:00:49,717 --> 00:00:52,261
Din sjæl er dyrebar.
13
00:00:52,261 --> 00:00:56,056
Der er dem i helvede,
der ville bruge den til onde formål.
14
00:00:56,515 --> 00:01:02,062
Ignorer mine ord, og så vil du ende alene.
15
00:01:02,730 --> 00:01:03,856
Hvad vil det sige?
16
00:01:04,982 --> 00:01:08,819
Everlight? Vent, jeg beder dig!
17
00:01:13,073 --> 00:01:14,784
Pike...
18
00:01:18,245 --> 00:01:19,121
Pike?
19
00:01:19,914 --> 00:01:20,873
Pike?
20
00:01:21,791 --> 00:01:23,501
Jeg råbte dit navn.
21
00:01:24,502 --> 00:01:28,964
Jeg ville bare sikre mig,
at nogen passede på os.
22
00:01:28,964 --> 00:01:31,842
Bakker din gudinde os op?
23
00:01:31,842 --> 00:01:33,636
Ja. Bestemt.
24
00:01:34,970 --> 00:01:38,766
Godt. For hvis vi skal klare det her,
25
00:01:38,766 --> 00:01:41,769
får vi brug for alskens mirakler.
26
00:02:58,429 --> 00:03:03,809
LEGENDEN OM VOX MACHINA
27
00:03:19,909 --> 00:03:22,036
Der er den. Byen Dis.
28
00:03:23,495 --> 00:03:25,789
Hvordan skal vi gøre det her?
29
00:03:25,789 --> 00:03:29,668
Alle dernede er enten en dæmon
eller ved at blive ædt af en.
30
00:03:29,668 --> 00:03:32,338
Vi ligner ikke folk,
der hører til i helvede.
31
00:03:35,341 --> 00:03:38,427
Medmindre vi gjorde. Lille mand?
32
00:03:38,427 --> 00:03:40,054
Klart.
33
00:03:40,054 --> 00:03:43,349
Lad os tage kostumer på
Lad os sminke os
34
00:03:43,349 --> 00:03:46,852
Lad os blive fandens skræmmende
35
00:03:47,645 --> 00:03:49,772
- Fuck ja!
- Større gevir.
36
00:03:49,772 --> 00:03:52,733
En kanin? Helt ærligt.
37
00:03:52,733 --> 00:03:54,944
Jeg laver bare sjov.
38
00:03:56,654 --> 00:04:00,491
- Hvordan føles dét?
- Fantastisk.
39
00:04:03,869 --> 00:04:04,703
Pike?
40
00:04:08,082 --> 00:04:09,667
Kom.
41
00:04:10,626 --> 00:04:11,543
Er du okay?
42
00:04:13,087 --> 00:04:16,882
Gid jeg kunne hjælpe de sjæle.
43
00:04:16,882 --> 00:04:18,676
Måske havde Keyleth ret.
44
00:04:18,676 --> 00:04:22,304
Er det værd at rejse igennem helvede
bare for ét Levn?
45
00:04:22,304 --> 00:04:25,516
Du hørte Raishan.
Vi besejrer aldrig Thordak foruden.
46
00:04:25,516 --> 00:04:29,103
Alt ved det her sted føles bare forkert.
47
00:04:29,103 --> 00:04:31,355
Som om, det er en synd at være her.
48
00:04:31,355 --> 00:04:33,190
Jeg tror ikke, vi kan vende om.
49
00:04:35,901 --> 00:04:38,153
Det skal nok gå, ven.
50
00:04:38,153 --> 00:04:40,072
Helvede er ikke så slemt.
51
00:04:40,072 --> 00:04:43,075
Der er mange,
der har bedt mig tage hertil.
52
00:04:44,576 --> 00:04:47,830
Vi må afsted, folkens.
Scanlans fortryllelse varer ikke evigt.
53
00:04:49,623 --> 00:04:50,582
Tilgiv mig.
54
00:04:55,045 --> 00:04:56,171
Nej!
55
00:05:06,974 --> 00:05:10,728
Jer dér. I ser ikke bekendte ud.
56
00:05:10,728 --> 00:05:12,896
Hvor skal I hen?
57
00:05:16,567 --> 00:05:20,612
Zerxus Ilerez' faldne sjæl
skylder os en gæld.
58
00:05:20,612 --> 00:05:22,823
Og vi vil indkassere.
59
00:05:24,700 --> 00:05:26,243
Jaså?
60
00:05:26,243 --> 00:05:29,705
Er I modige nok til at opsøge ham?
61
00:05:37,713 --> 00:05:38,756
Hvad fanden?
62
00:05:42,384 --> 00:05:43,719
Nuvel.
63
00:05:49,725 --> 00:05:51,018
Ad, det var klamt.
64
00:05:52,436 --> 00:05:53,479
Værsgo.
65
00:06:00,444 --> 00:06:01,403
Hvem er den næste?
66
00:06:02,780 --> 00:06:05,824
Du lugter anderledes.
67
00:06:07,159 --> 00:06:10,079
Vi har ikke badet i et par tusinde år.
68
00:06:13,999 --> 00:06:17,336
Undskyld mig,
69
00:06:17,336 --> 00:06:20,547
men ved du,
hvor vi kan finde Messingkraniet?
70
00:06:20,547 --> 00:06:24,176
Vi leder efter en ved navn Zerxus.
71
00:06:31,683 --> 00:06:33,143
De var bange for hans navn.
72
00:06:36,271 --> 00:06:37,147
Find mig.
73
00:06:41,860 --> 00:06:45,322
Lad os komme af sted.
Vi vil ikke blive længere end nødvendigt.
74
00:06:45,322 --> 00:06:49,118
I det mindste hygger
Draconia-holdet sig i sneen.
75
00:07:00,087 --> 00:07:03,465
Jeg tror stadig, det havde
været sikrere og bore os vej ud.
76
00:07:03,465 --> 00:07:05,467
Ja, men min metode var sejere.
77
00:07:05,467 --> 00:07:06,885
Jeg kunne gøre det sejt.
78
00:07:08,470 --> 00:07:11,682
Kima! Kan du høre mig?
79
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
Kima!
80
00:07:15,727 --> 00:07:18,230
Hun må være i nærheden. Hvad skal vi gøre?
81
00:07:18,814 --> 00:07:22,693
Jeg river den skide drage i småstykker.
82
00:07:33,412 --> 00:07:36,373
Pike. Du ser elendig ud,
selv af en dæmon at være.
83
00:07:37,457 --> 00:07:40,711
Jeg venter her et øjeblik.
84
00:07:40,711 --> 00:07:42,462
Bare led videre.
85
00:07:43,964 --> 00:07:45,799
Det er fint. Jeg klarer mig.
86
00:07:47,342 --> 00:07:50,262
Spred jer, men gå ikke for langt.
87
00:07:50,262 --> 00:07:53,056
Jeg kan ikke lide måden,
væsnerne ser på os.
88
00:07:57,936 --> 00:08:00,147
Al den ondskab.
89
00:08:00,147 --> 00:08:02,274
Måske havde Everlight ret.
90
00:08:02,274 --> 00:08:04,401
Vi bør ikke være her.
91
00:08:18,165 --> 00:08:21,460
Det er okay. Jeg gør dig ikke fortræd.
92
00:08:21,460 --> 00:08:23,128
Jeg vil bare hjælpe.
93
00:08:25,047 --> 00:08:29,009
Frels denne kvinde med dit helende lys.
94
00:08:35,599 --> 00:08:36,600
Pike!
95
00:08:37,726 --> 00:08:40,854
- Hvad sker der?
- Det gør ondt i min hjerne.
96
00:08:40,854 --> 00:08:42,940
Scanlan, din besværgelse.
97
00:08:42,940 --> 00:08:44,942
Jeg kan ikke koncentrere mig.
98
00:08:49,196 --> 00:08:50,739
Dødelige.
99
00:08:53,200 --> 00:08:54,576
Frisk blod.
100
00:08:55,327 --> 00:08:58,288
- Vi kan ikke blive her.
- Det behøver du ikke sige igen.
101
00:09:01,541 --> 00:09:03,377
Afsted, Pikey.
102
00:09:05,128 --> 00:09:06,171
Satans.
103
00:09:13,553 --> 00:09:15,555
Hvor er det forpulede Messingkranie?
104
00:09:15,555 --> 00:09:19,142
Vi kan ikke løbe fra en hel by.
Vi må tilbage til portalen.
105
00:09:19,142 --> 00:09:20,644
Ikke uden rustningen.
106
00:09:22,938 --> 00:09:25,148
De har øjne i himlen. Hvad skal vi gøre?
107
00:09:25,565 --> 00:09:26,775
Denne vej.
108
00:09:28,860 --> 00:09:30,237
Folkens, dernede.
109
00:09:33,031 --> 00:09:35,158
Ja! Godt set, ven.
110
00:09:36,576 --> 00:09:37,828
Vær klar til at springe!
111
00:09:59,766 --> 00:10:01,935
Fuck, det bliver tæt!
112
00:10:03,562 --> 00:10:04,980
Kom ind.
113
00:10:24,791 --> 00:10:27,210
Tak for hjælpen, håber jeg.
114
00:10:28,754 --> 00:10:30,297
Denne vej.
115
00:10:35,594 --> 00:10:37,220
Hvad er det her sted?
116
00:10:39,931 --> 00:10:42,017
Flot trick.
117
00:10:43,643 --> 00:10:44,770
Vox Machina.
118
00:10:44,770 --> 00:10:47,397
I ved, hvordan man gør sin entré.
119
00:10:48,357 --> 00:10:50,275
Hvordan vidste du, vi kom?
120
00:10:50,275 --> 00:10:53,028
Taler man om djævelen, så kommer han.
121
00:10:53,028 --> 00:10:56,531
Reglerne i dette rige er unikke.
122
00:10:56,531 --> 00:10:59,701
Vær forsigtige, før I nævner flere navne.
123
00:11:00,577 --> 00:11:04,956
Du var den tilstedeværelse, jeg mærkede.
Hvorfor kontaktede du mig?
124
00:11:05,457 --> 00:11:07,084
Spørgsmålet er,
125
00:11:07,084 --> 00:11:09,795
hvad en af Everlights præster laver her?
126
00:11:11,630 --> 00:11:14,007
Vi blev sendt af J'mon Sa Ord.
127
00:11:14,007 --> 00:11:17,344
De efterlod noget hos dig.
Daggrymartyrens Rustning.
128
00:11:18,095 --> 00:11:20,263
De efterlod den ikke. De tabte den.
129
00:11:20,806 --> 00:11:22,349
Hvad mener du med "tabte"?
130
00:11:23,141 --> 00:11:24,184
Hvert årti kommer
131
00:11:24,184 --> 00:11:27,479
J'mon for at teste deres dårlige held
ved mit bord.
132
00:11:27,479 --> 00:11:32,275
De burde ikke have satset
sådan en artefakt, men sådan er det.
133
00:11:32,275 --> 00:11:34,694
I kom vel med noget at bytte.
134
00:11:35,779 --> 00:11:38,865
I kom vel ikke til helvede
uden andet end ønsketænkning?
135
00:11:40,033 --> 00:11:44,871
Hvad slags ting er
en djævel interesseret i? Guld?
136
00:11:44,871 --> 00:11:48,166
For et Levn? Nej.
137
00:11:48,166 --> 00:11:52,087
I måtte komme med et udsøgt tilbud
eller væddemål.
138
00:11:52,963 --> 00:11:54,506
Skal vi spille hasard?
139
00:11:56,258 --> 00:11:58,552
Hvis vi vinder, får vi Rustningen.
140
00:11:58,552 --> 00:11:59,594
Hvad?
141
00:11:59,594 --> 00:12:02,055
Og hvis jeg vinder,
bliver du som min gæst.
142
00:12:02,931 --> 00:12:04,683
På ubestemt tid.
143
00:12:04,683 --> 00:12:06,977
Pike, det kan du ikke. Han snyder.
144
00:12:06,977 --> 00:12:07,936
Rolig nu.
145
00:12:07,936 --> 00:12:09,938
Regler er hvad, der adskiller Despath
146
00:12:09,938 --> 00:12:13,567
fra de virkeligt elendige eksistensplaner,
såsom jeres.
147
00:12:13,567 --> 00:12:15,944
Snyd er forbudt.
148
00:12:17,612 --> 00:12:20,115
Okay. Hvad er spillet?
149
00:12:25,537 --> 00:12:26,830
Hvad i...
150
00:12:34,546 --> 00:12:35,589
Pike?
151
00:12:39,676 --> 00:12:40,677
Tag plads.
152
00:12:44,639 --> 00:12:45,765
En kontrakt?
153
00:12:45,765 --> 00:12:48,310
For at sikre, at du ikke får kolde fødder.
154
00:12:48,977 --> 00:12:50,604
Pike! Lad være! Pike, nej!
155
00:12:50,604 --> 00:12:53,064
- Er de...
- I sikkerhed, men tavse.
156
00:12:53,064 --> 00:12:56,401
Så spillet forbliver rimeligt. Skal vi?
157
00:13:11,666 --> 00:13:16,004
Sikke rent blod. Virkelig noget særligt.
158
00:13:22,928 --> 00:13:24,429
Spillet hedder Five Skulls.
159
00:13:24,429 --> 00:13:26,014
Hver spiller har fem kort,
160
00:13:26,014 --> 00:13:29,017
der består af fire røde
og et enkelt sort kranium.
161
00:13:29,017 --> 00:13:32,854
Når kortene er givet, må du ikke
flytte dem eller røre din modstander.
162
00:13:32,854 --> 00:13:35,982
Dit mål er at finde mit sorte kranium,
før jeg finder dit.
163
00:13:35,982 --> 00:13:37,275
Hvordan?
164
00:13:37,275 --> 00:13:40,820
Hver tur kan du stille din modstander
et spørgsmål for at finde det.
165
00:13:40,820 --> 00:13:45,075
Du skal besvare alle
spørgsmål sandfærdigt,
166
00:13:45,075 --> 00:13:47,202
ellers bliver du hårdt straffet.
167
00:13:49,162 --> 00:13:52,082
Som jeg sagde, så har vi regler hernede.
168
00:13:52,707 --> 00:13:56,795
Det var satans.
De har seriøst bløde stole.
169
00:13:56,795 --> 00:13:59,130
Jeg fatter ikke, hun gør det her.
170
00:13:59,130 --> 00:14:01,716
Hvis nogen kan gennemskue et rænkespil,
171
00:14:01,716 --> 00:14:02,634
kan Trickfoot.
172
00:14:03,301 --> 00:14:05,804
Det har sine fordele at starte.
173
00:14:05,804 --> 00:14:08,848
Eftersom du er min gæst, får du æren.
174
00:14:15,313 --> 00:14:16,815
Det første spørgsmål er dit.
175
00:14:18,942 --> 00:14:21,820
Okay, lad os eliminere nogle muligheder.
176
00:14:21,820 --> 00:14:26,783
Er dit sorte kranium til højre
eller venstre for dit midterste kort?
177
00:14:26,783 --> 00:14:29,160
Du kan ikke mærke
Everlights tilstedeværelse.
178
00:14:29,160 --> 00:14:31,705
Din frelser er her ikke, vel?
179
00:14:32,914 --> 00:14:34,541
Det var ikke mit spørgsmål.
180
00:14:37,544 --> 00:14:38,461
Til højre.
181
00:14:39,963 --> 00:14:42,757
Det sidste kort er dit kort.
182
00:14:43,550 --> 00:14:45,802
Desværre, nej.
183
00:14:49,139 --> 00:14:51,975
Omend jeg vist lærte mere den runde,
end du gjorde.
184
00:14:51,975 --> 00:14:57,022
Alle har trods alt noget, der røber dem,
hvis man graver dybt nok.
185
00:14:57,897 --> 00:15:00,400
Vil du ikke spørge mig om noget?
186
00:15:00,400 --> 00:15:02,444
Dine venner stoler på dig.
187
00:15:02,444 --> 00:15:05,447
Du må være stolt af altid
at være der og redde dem.
188
00:15:06,239 --> 00:15:07,198
At frelse dem.
189
00:15:09,200 --> 00:15:10,827
Det her er intet kortspil.
190
00:15:10,827 --> 00:15:13,330
Han vidste præcis,
hvem han ville spille mod.
191
00:15:13,330 --> 00:15:16,207
Jeg prøver stadig at forstå reglerne.
192
00:15:16,207 --> 00:15:17,584
Sig mig, Hellige.
193
00:15:17,584 --> 00:15:21,296
Fik du et valg? En sti at betræde?
194
00:15:21,296 --> 00:15:22,422
Hvad?
195
00:15:22,422 --> 00:15:24,341
- Vi vælger ikke...
- Vi vælger ikke...
196
00:15:24,341 --> 00:15:27,093
- Enhver sti er hellig.
- Enhver sti er hellig...
197
00:15:27,093 --> 00:15:29,804
...så længe man betræder den
i sandfærdighed.
198
00:15:33,391 --> 00:15:36,227
Ja, jeg fik et valg.
199
00:15:37,270 --> 00:15:38,897
Valget viste sig at være løgn.
200
00:15:38,897 --> 00:15:41,107
Begge veje førte til samme mål.
201
00:15:42,651 --> 00:15:46,780
Jeg fik engang et lignende valg.
Det kostede mig min familie.
202
00:15:47,781 --> 00:15:49,699
Min gud forrådte mig.
203
00:15:50,617 --> 00:15:52,285
Det vil din også.
204
00:15:52,952 --> 00:15:54,162
Nej.
205
00:15:54,162 --> 00:15:57,457
Du prøver at manipulere mig.
Det vil ikke fungere.
206
00:15:58,375 --> 00:16:00,585
Jeg har allerede, hvad jeg behøver.
207
00:16:00,585 --> 00:16:03,546
Du afslørede dig selv før. Dine øjne.
208
00:16:03,546 --> 00:16:06,675
Dit sorte kort? Det andet fra din venstre.
209
00:16:09,511 --> 00:16:10,470
- Nej!
- Ven!
210
00:16:12,305 --> 00:16:13,598
Det her er noget pis!
211
00:16:13,598 --> 00:16:16,309
At skifte emne på den måde? Du snyder!
212
00:16:16,309 --> 00:16:19,479
Hvordan? Alle svarene var sandfærdige.
213
00:16:19,479 --> 00:16:21,981
Uagtet kontrakten, så er det her en farce.
214
00:16:21,981 --> 00:16:25,985
Nålepikken har ret.
Jeg gider ikke se på det her mere!
215
00:16:25,985 --> 00:16:27,487
Måske bør du ikke...
216
00:16:29,864 --> 00:16:32,867
Dumme, komfortable stol!
217
00:16:34,494 --> 00:16:37,747
Pike Trickfoot,
du er nu bundet til dette helligdom
218
00:16:37,747 --> 00:16:41,710
i den faldne ridders tjeneste...
for evigt.
219
00:16:42,627 --> 00:16:45,797
Vent... Du er nødt til
at give mig endnu en chance.
220
00:16:47,006 --> 00:16:49,384
Hvad kan du ellers tilbyde nu?
221
00:16:53,555 --> 00:16:55,432
Hvad? Det kan hun ikke.
222
00:16:56,224 --> 00:16:58,268
Et meningsfuldt væddemål.
223
00:16:58,268 --> 00:17:00,979
Desværre har jeg ikke brug for det.
224
00:17:00,979 --> 00:17:05,650
For Daggrymartyrens Rustning
skal jeg bruge noget mere betydningsfuldt.
225
00:17:06,776 --> 00:17:08,236
Dine venners sjæle.
226
00:17:08,903 --> 00:17:11,030
Nej, ikke dem. Det kan jeg ikke.
227
00:17:11,030 --> 00:17:13,074
Er din tro ikke stærk nok?
228
00:17:19,622 --> 00:17:22,792
Fint. Én omgang, kvit eller dobbelt.
229
00:17:27,380 --> 00:17:30,008
Vent. Er vi indsatsen?
230
00:17:30,008 --> 00:17:32,427
Det føles sådan. Er hun vanvittig?
231
00:17:33,803 --> 00:17:35,013
Pikey?
232
00:17:36,931 --> 00:17:39,517
Jeg forstår,
hvorfor Everlight kan lide dig.
233
00:17:39,517 --> 00:17:42,729
Du er lige så skødesløs med dine nærmeste
som med dig selv.
234
00:17:43,354 --> 00:17:46,024
Men denne gang starter jeg.
235
00:17:48,610 --> 00:17:51,029
Min tur. Mit spørgsmål.
236
00:17:52,447 --> 00:17:55,116
Der er noget anderledes ved dig, Pike.
237
00:17:55,116 --> 00:17:56,493
Du er speciel.
238
00:17:57,452 --> 00:17:58,620
Har du spekuleret på,
239
00:17:58,620 --> 00:18:02,457
om Everlight har mere brug for dig,
end du har brug for hende?
240
00:18:02,457 --> 00:18:06,669
Aldrig. To kort?
241
00:18:07,670 --> 00:18:10,965
Du løj for dig selv.
Du godeste, det er noget nyt.
242
00:18:11,674 --> 00:18:13,092
Det er ikke rimeligt.
243
00:18:13,092 --> 00:18:14,761
Det er sandheden sjældent.
244
00:18:15,303 --> 00:18:18,890
Du har gjort det lettere.
Afslør kortet til højre.
245
00:18:24,395 --> 00:18:26,481
En skam. Din tur.
246
00:18:26,481 --> 00:18:28,358
Okay. Ikke mere ævl.
247
00:18:28,358 --> 00:18:30,860
Hvilket kort er dit sorte kranium?
248
00:18:30,860 --> 00:18:32,320
Interessant tilgang.
249
00:18:32,320 --> 00:18:36,491
Eftersom jeg ikke kan lyve, siger jeg det.
Det er kortet i min hånd.
250
00:18:38,618 --> 00:18:39,994
Længst til venstre.
251
00:18:44,707 --> 00:18:47,710
To kort. Hvad skal jeg nu spørge om?
252
00:18:48,711 --> 00:18:50,338
Jeg har det.
253
00:18:51,840 --> 00:18:55,510
Har du spekuleret på, om dit liv
ville være bedre uden Everlight?
254
00:18:58,388 --> 00:18:59,305
Ja.
255
00:19:00,431 --> 00:19:02,684
Det lyder ikke ret trofast.
256
00:19:03,560 --> 00:19:04,519
Dit venstre kort.
257
00:19:08,481 --> 00:19:10,650
Spillet er vist næsten forbi.
258
00:19:12,652 --> 00:19:13,653
Satans.
259
00:19:15,154 --> 00:19:18,741
Før du besejrer mig,
så gør mig en tjeneste.
260
00:19:20,201 --> 00:19:22,745
Hvis du holder mig her i al evighed,
261
00:19:22,745 --> 00:19:25,540
fortjener jeg at vide, hvem du er,
262
00:19:25,665 --> 00:19:30,253
hvem du var, og hvorfor du valgte mig.
263
00:19:32,797 --> 00:19:36,301
Udmærket. Betragt dette
som en sidste nåde.
264
00:19:38,303 --> 00:19:40,763
Jeg kommer fra en tid
for tusind år siden...
265
00:19:42,640 --> 00:19:45,101
...da guder gik blandt dødelige,
266
00:19:45,101 --> 00:19:48,146
og verden blev styret af magi.
267
00:19:48,146 --> 00:19:51,691
Ligesom dig beskyttede jeg
mit hjem som første ridder.
268
00:19:51,691 --> 00:19:54,527
Et medlem af Messingringen,
269
00:19:54,527 --> 00:19:56,529
en gruppe, der minder om din.
270
00:19:57,530 --> 00:20:01,367
Og ligesom dig antog jeg det bedste i dem.
271
00:20:01,367 --> 00:20:04,495
Jeg var blind,
da mine venner fordømte vores civilisation
272
00:20:04,495 --> 00:20:07,540
med deres nysgerrighed og hybris.
273
00:20:10,501 --> 00:20:12,420
Mener du Katastrofen?
274
00:20:13,546 --> 00:20:16,299
Guderne gik i krig mod Exandria.
275
00:20:16,299 --> 00:20:19,552
Og i kaosset stod jeg ansigt til ansigt
276
00:20:19,552 --> 00:20:22,388
med selve Pinslens Herre.
277
00:20:23,556 --> 00:20:27,352
Men i stedet for at ødelægge mig,
gav han mig et valg.
278
00:20:28,811 --> 00:20:33,024
Jeg kunne dø med de andre eller
tilslutte mig ham og skåne min familie.
279
00:20:34,025 --> 00:20:36,069
Jeg troede, at hvis jeg havde tid nok,
280
00:20:36,069 --> 00:20:40,782
så kunne jeg nå ind til ham,
redde ham, tæmme hans turbulente hjerte.
281
00:20:41,699 --> 00:20:45,703
For min dårskabs så jeg min mand og søn
282
00:20:45,703 --> 00:20:50,750
falme med tiden
og miste selv mindet om mig.
283
00:20:51,834 --> 00:20:54,295
Som om jeg aldrig havde eksisteret.
284
00:20:55,129 --> 00:20:57,590
Stolede du på en Forråder?
285
00:20:57,590 --> 00:20:58,967
Ja, selvfølgelig.
286
00:20:58,967 --> 00:21:02,345
Ligesom du dumt stoler på din Everlight.
287
00:21:02,345 --> 00:21:05,974
Men der er ingen forskel
på guderne over og under.
288
00:21:05,974 --> 00:21:08,393
De lyver alle!
289
00:21:13,398 --> 00:21:16,442
Jeg er ked af alt det, du har mistet.
290
00:21:16,442 --> 00:21:20,321
Men sådan er mine venner ikke,
og det er min gud heller ikke.
291
00:21:20,947 --> 00:21:22,490
Bare vent.
292
00:21:22,490 --> 00:21:27,870
Nu har vi et spil at afslutte.
Og du har et spørgsmål at stille.
293
00:21:29,205 --> 00:21:31,874
Okay. Jeg tror, jeg har det.
294
00:21:34,002 --> 00:21:35,670
Ønsker du, din familie var her?
295
00:21:37,130 --> 00:21:38,297
Hvad?
296
00:21:38,297 --> 00:21:42,552
Du valgte denne eksistens
for at skåne din mand og dit barn.
297
00:21:42,552 --> 00:21:46,556
Du siger, du elskede dem,
men jeg hører kun fortrydelse.
298
00:21:46,556 --> 00:21:50,768
Så ønsker du,
at de delte dette mareridt med dig?
299
00:21:50,893 --> 00:21:52,687
Er det for egoistisk?
300
00:21:53,771 --> 00:21:55,273
Jeg...
301
00:21:55,273 --> 00:21:57,025
Svar på spørgsmålet.
302
00:21:57,025 --> 00:22:00,153
Ville du ønske, de var her og led med dig?
303
00:22:01,195 --> 00:22:02,238
Nej, jeg...
304
00:22:02,238 --> 00:22:04,407
- Svar mig!
- Selvfølgelig ikke!
305
00:22:08,828 --> 00:22:10,788
Jeg ved ikke, om du vidste, du løj.
306
00:22:11,622 --> 00:22:12,665
Nej.
307
00:22:13,541 --> 00:22:15,752
Og nu er mit valg meget enklere.
308
00:22:18,629 --> 00:22:22,508
Alle har trods alt noget, der røber dem,
hvis man graver dybt nok.
309
00:22:23,634 --> 00:22:24,927
Den dér.
310
00:22:33,895 --> 00:22:36,689
Flot spillet, Pike Trickfoot.
311
00:22:36,689 --> 00:22:39,650
Det var mere udspekuleret,
end jeg havde forventet.
312
00:22:39,650 --> 00:22:42,361
Vi har alle blinde vinkler. Selv dig.
313
00:22:43,071 --> 00:22:48,367
Det er sjældent, at jeg taber her.
Men jeg accepterer et nederlag.
314
00:23:09,472 --> 00:23:12,058
Sådan, ven! Se lige.
315
00:23:12,975 --> 00:23:14,477
Gudskelov.
316
00:23:15,394 --> 00:23:17,980
Så Everlight hjalp
dig vist alligevel, hva'?
317
00:23:18,731 --> 00:23:20,233
Ja.
318
00:23:20,691 --> 00:23:23,653
Er det kun Pike, der får en souvenir?
319
00:23:25,196 --> 00:23:29,325
Jeg glemmer ikke din historie.
Tak, fordi du tabte med ære.
320
00:23:29,325 --> 00:23:31,077
Jeg glemmer heller ikke din.
321
00:23:32,453 --> 00:23:36,124
Okay. Er I også klar til skride?
322
00:23:36,124 --> 00:23:37,917
Bestemt.
323
00:23:37,917 --> 00:23:40,670
Tag denne. Den bærer mit mærke.
324
00:23:40,670 --> 00:23:43,089
Den vil bringe jer sikkert gennem Despath.
325
00:23:44,382 --> 00:23:46,676
Yenk, vis dem ud.
326
00:23:46,676 --> 00:23:49,262
Og hils J'mon fra mig.
327
00:23:54,809 --> 00:23:56,227
Mand, det var tæt på.
328
00:23:56,227 --> 00:23:59,272
Hun aner ikke,
hvad der løber gennem hendes årer.
329
00:23:59,272 --> 00:24:00,314
Det er lige meget.
330
00:24:00,314 --> 00:24:01,941
Tvivlens frø er blevet plantet
331
00:24:01,941 --> 00:24:05,361
og vil fylde hendes hjerte med hævn,
332
00:24:05,361 --> 00:24:07,280
mens det vokser.
333
00:24:08,406 --> 00:24:10,074
Dine ordrer?
334
00:24:10,074 --> 00:24:11,784
Lad hende være. Dræb de andre.
335
00:24:12,827 --> 00:24:17,915
Vi er hans blod.
Tiden er snart inde til hans opstigning.
336
00:24:19,375 --> 00:24:22,003
Det bliver nemmere at komme ud
end at komme ind.
337
00:24:22,003 --> 00:24:24,338
Godt. Jeg kan ikke spise flere insekter.
338
00:24:28,176 --> 00:24:30,720
Hvad er chancen for,
at det ikke er for os?
339
00:24:30,720 --> 00:24:33,431
Jeg ville sige 50-30.
340
00:24:35,725 --> 00:24:37,768
Vox Machina!
341
00:24:44,942 --> 00:24:46,444
Jeg hader matematik.
342
00:25:28,736 --> 00:25:30,738
Tekster af: Jonas Kloch
343
00:25:30,863 --> 00:25:32,823
{\an8}Kreativ supervisor
Lotte Udsen