1 00:00:08,551 --> 00:00:09,510 Everlight? 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,515 Everlight? Det er mig. 3 00:00:14,515 --> 00:00:16,559 Pike... 4 00:00:21,147 --> 00:00:23,983 Hvis jeg nogensinde har haft brug for dig, så er det nu. 5 00:00:25,568 --> 00:00:26,527 Pike Trickfoot. 6 00:00:32,533 --> 00:00:35,327 Jeg følte mig svag, da vi gik ind i helvede. 7 00:00:35,327 --> 00:00:36,787 Jeg må vide, du stadig... 8 00:00:36,787 --> 00:00:41,375 Barn, der findes ingen frelse i de fordømtes rige. 9 00:00:41,375 --> 00:00:44,420 Despaths helveder er forbudte. 10 00:00:44,420 --> 00:00:46,046 Men hvorfor? 11 00:00:46,046 --> 00:00:49,717 Hvis vi finder Zerxus, får vi det Levn, vi mangler. 12 00:00:49,717 --> 00:00:52,261 Din sjæl er dyrebar. 13 00:00:52,261 --> 00:00:56,056 Der er dem i helvede, der ville bruge den til onde formål. 14 00:00:56,515 --> 00:01:02,062 Ignorer mine ord, og så vil du ende alene. 15 00:01:02,730 --> 00:01:03,856 Hvad vil det sige? 16 00:01:04,982 --> 00:01:08,819 Everlight? Vent, jeg beder dig! 17 00:01:13,073 --> 00:01:14,784 Pike... 18 00:01:18,245 --> 00:01:19,121 Pike? 19 00:01:19,914 --> 00:01:20,873 Pike? 20 00:01:21,791 --> 00:01:23,501 Jeg råbte dit navn. 21 00:01:24,502 --> 00:01:28,964 Jeg ville bare sikre mig, at nogen passede på os. 22 00:01:28,964 --> 00:01:31,842 Bakker din gudinde os op? 23 00:01:31,842 --> 00:01:33,636 Ja. Bestemt. 24 00:01:34,970 --> 00:01:38,766 Godt. For hvis vi skal klare det her, 25 00:01:38,766 --> 00:01:41,769 får vi brug for alskens mirakler. 26 00:02:58,429 --> 00:03:03,809 LEGENDEN OM VOX MACHINA 27 00:03:19,909 --> 00:03:22,036 Der er den. Byen Dis. 28 00:03:23,495 --> 00:03:25,789 Hvordan skal vi gøre det her? 29 00:03:25,789 --> 00:03:29,668 Alle dernede er enten en dæmon eller ved at blive ædt af en. 30 00:03:29,668 --> 00:03:32,338 Vi ligner ikke folk, der hører til i helvede. 31 00:03:35,341 --> 00:03:38,427 Medmindre vi gjorde. Lille mand? 32 00:03:38,427 --> 00:03:40,054 Klart. 33 00:03:40,054 --> 00:03:43,349 Lad os tage kostumer på Lad os sminke os 34 00:03:43,349 --> 00:03:46,852 Lad os blive fandens skræmmende 35 00:03:47,645 --> 00:03:49,772 - Fuck ja! - Større gevir. 36 00:03:49,772 --> 00:03:52,733 En kanin? Helt ærligt. 37 00:03:52,733 --> 00:03:54,944 Jeg laver bare sjov. 38 00:03:56,654 --> 00:04:00,491 - Hvordan føles dét? - Fantastisk. 39 00:04:03,869 --> 00:04:04,703 Pike? 40 00:04:08,082 --> 00:04:09,667 Kom. 41 00:04:10,626 --> 00:04:11,543 Er du okay? 42 00:04:13,087 --> 00:04:16,882 Gid jeg kunne hjælpe de sjæle. 43 00:04:16,882 --> 00:04:18,676 Måske havde Keyleth ret. 44 00:04:18,676 --> 00:04:22,304 Er det værd at rejse igennem helvede bare for ét Levn? 45 00:04:22,304 --> 00:04:25,516 Du hørte Raishan. Vi besejrer aldrig Thordak foruden. 46 00:04:25,516 --> 00:04:29,103 Alt ved det her sted føles bare forkert. 47 00:04:29,103 --> 00:04:31,355 Som om, det er en synd at være her. 48 00:04:31,355 --> 00:04:33,190 Jeg tror ikke, vi kan vende om. 49 00:04:35,901 --> 00:04:38,153 Det skal nok gå, ven. 50 00:04:38,153 --> 00:04:40,072 Helvede er ikke så slemt. 51 00:04:40,072 --> 00:04:43,075 Der er mange, der har bedt mig tage hertil. 52 00:04:44,576 --> 00:04:47,830 Vi må afsted, folkens. Scanlans fortryllelse varer ikke evigt. 53 00:04:49,623 --> 00:04:50,582 Tilgiv mig. 54 00:04:55,045 --> 00:04:56,171 Nej! 55 00:05:06,974 --> 00:05:10,728 Jer dér. I ser ikke bekendte ud. 56 00:05:10,728 --> 00:05:12,896 Hvor skal I hen? 57 00:05:16,567 --> 00:05:20,612 Zerxus Ilerez' faldne sjæl skylder os en gæld. 58 00:05:20,612 --> 00:05:22,823 Og vi vil indkassere. 59 00:05:24,700 --> 00:05:26,243 Jaså? 60 00:05:26,243 --> 00:05:29,705 Er I modige nok til at opsøge ham? 61 00:05:37,713 --> 00:05:38,756 Hvad fanden? 62 00:05:42,384 --> 00:05:43,719 Nuvel. 63 00:05:49,725 --> 00:05:51,018 Ad, det var klamt. 64 00:05:52,436 --> 00:05:53,479 Værsgo. 65 00:06:00,444 --> 00:06:01,403 Hvem er den næste? 66 00:06:02,780 --> 00:06:05,824 Du lugter anderledes. 67 00:06:07,159 --> 00:06:10,079 Vi har ikke badet i et par tusinde år. 68 00:06:13,999 --> 00:06:17,336 Undskyld mig, 69 00:06:17,336 --> 00:06:20,547 men ved du, hvor vi kan finde Messingkraniet? 70 00:06:20,547 --> 00:06:24,176 Vi leder efter en ved navn Zerxus. 71 00:06:31,683 --> 00:06:33,143 De var bange for hans navn. 72 00:06:36,271 --> 00:06:37,147 Find mig. 73 00:06:41,860 --> 00:06:45,322 Lad os komme af sted. Vi vil ikke blive længere end nødvendigt. 74 00:06:45,322 --> 00:06:49,118 I det mindste hygger Draconia-holdet sig i sneen. 75 00:07:00,087 --> 00:07:03,465 Jeg tror stadig, det havde været sikrere og bore os vej ud. 76 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Ja, men min metode var sejere. 77 00:07:05,467 --> 00:07:06,885 Jeg kunne gøre det sejt. 78 00:07:08,470 --> 00:07:11,682 Kima! Kan du høre mig? 79 00:07:12,933 --> 00:07:14,518 Kima! 80 00:07:15,727 --> 00:07:18,230 Hun må være i nærheden. Hvad skal vi gøre? 81 00:07:18,814 --> 00:07:22,693 Jeg river den skide drage i småstykker. 82 00:07:33,412 --> 00:07:36,373 Pike. Du ser elendig ud, selv af en dæmon at være. 83 00:07:37,457 --> 00:07:40,711 Jeg venter her et øjeblik. 84 00:07:40,711 --> 00:07:42,462 Bare led videre. 85 00:07:43,964 --> 00:07:45,799 Det er fint. Jeg klarer mig. 86 00:07:47,342 --> 00:07:50,262 Spred jer, men gå ikke for langt. 87 00:07:50,262 --> 00:07:53,056 Jeg kan ikke lide måden, væsnerne ser på os. 88 00:07:57,936 --> 00:08:00,147 Al den ondskab. 89 00:08:00,147 --> 00:08:02,274 Måske havde Everlight ret. 90 00:08:02,274 --> 00:08:04,401 Vi bør ikke være her. 91 00:08:18,165 --> 00:08:21,460 Det er okay. Jeg gør dig ikke fortræd. 92 00:08:21,460 --> 00:08:23,128 Jeg vil bare hjælpe. 93 00:08:25,047 --> 00:08:29,009 Frels denne kvinde med dit helende lys. 94 00:08:35,599 --> 00:08:36,600 Pike! 95 00:08:37,726 --> 00:08:40,854 - Hvad sker der? - Det gør ondt i min hjerne. 96 00:08:40,854 --> 00:08:42,940 Scanlan, din besværgelse. 97 00:08:42,940 --> 00:08:44,942 Jeg kan ikke koncentrere mig. 98 00:08:49,196 --> 00:08:50,739 Dødelige. 99 00:08:53,200 --> 00:08:54,576 Frisk blod. 100 00:08:55,327 --> 00:08:58,288 - Vi kan ikke blive her. - Det behøver du ikke sige igen. 101 00:09:01,541 --> 00:09:03,377 Afsted, Pikey. 102 00:09:05,128 --> 00:09:06,171 Satans. 103 00:09:13,553 --> 00:09:15,555 Hvor er det forpulede Messingkranie? 104 00:09:15,555 --> 00:09:19,142 Vi kan ikke løbe fra en hel by. Vi må tilbage til portalen. 105 00:09:19,142 --> 00:09:20,644 Ikke uden rustningen. 106 00:09:22,938 --> 00:09:25,148 De har øjne i himlen. Hvad skal vi gøre? 107 00:09:25,565 --> 00:09:26,775 Denne vej. 108 00:09:28,860 --> 00:09:30,237 Folkens, dernede. 109 00:09:33,031 --> 00:09:35,158 Ja! Godt set, ven. 110 00:09:36,576 --> 00:09:37,828 Vær klar til at springe! 111 00:09:59,766 --> 00:10:01,935 Fuck, det bliver tæt! 112 00:10:03,562 --> 00:10:04,980 Kom ind. 113 00:10:24,791 --> 00:10:27,210 Tak for hjælpen, håber jeg. 114 00:10:28,754 --> 00:10:30,297 Denne vej. 115 00:10:35,594 --> 00:10:37,220 Hvad er det her sted? 116 00:10:39,931 --> 00:10:42,017 Flot trick. 117 00:10:43,643 --> 00:10:44,770 Vox Machina. 118 00:10:44,770 --> 00:10:47,397 I ved, hvordan man gør sin entré. 119 00:10:48,357 --> 00:10:50,275 Hvordan vidste du, vi kom? 120 00:10:50,275 --> 00:10:53,028 Taler man om djævelen, så kommer han. 121 00:10:53,028 --> 00:10:56,531 Reglerne i dette rige er unikke. 122 00:10:56,531 --> 00:10:59,701 Vær forsigtige, før I nævner flere navne. 123 00:11:00,577 --> 00:11:04,956 Du var den tilstedeværelse, jeg mærkede. Hvorfor kontaktede du mig? 124 00:11:05,457 --> 00:11:07,084 Spørgsmålet er, 125 00:11:07,084 --> 00:11:09,795 hvad en af Everlights præster laver her? 126 00:11:11,630 --> 00:11:14,007 Vi blev sendt af J'mon Sa Ord. 127 00:11:14,007 --> 00:11:17,344 De efterlod noget hos dig. Daggrymartyrens Rustning. 128 00:11:18,095 --> 00:11:20,263 De efterlod den ikke. De tabte den. 129 00:11:20,806 --> 00:11:22,349 Hvad mener du med "tabte"? 130 00:11:23,141 --> 00:11:24,184 Hvert årti kommer 131 00:11:24,184 --> 00:11:27,479 J'mon for at teste deres dårlige held ved mit bord. 132 00:11:27,479 --> 00:11:32,275 De burde ikke have satset sådan en artefakt, men sådan er det. 133 00:11:32,275 --> 00:11:34,694 I kom vel med noget at bytte. 134 00:11:35,779 --> 00:11:38,865 I kom vel ikke til helvede uden andet end ønsketænkning? 135 00:11:40,033 --> 00:11:44,871 Hvad slags ting er en djævel interesseret i? Guld? 136 00:11:44,871 --> 00:11:48,166 For et Levn? Nej. 137 00:11:48,166 --> 00:11:52,087 I måtte komme med et udsøgt tilbud eller væddemål. 138 00:11:52,963 --> 00:11:54,506 Skal vi spille hasard? 139 00:11:56,258 --> 00:11:58,552 Hvis vi vinder, får vi Rustningen. 140 00:11:58,552 --> 00:11:59,594 Hvad? 141 00:11:59,594 --> 00:12:02,055 Og hvis jeg vinder, bliver du som min gæst. 142 00:12:02,931 --> 00:12:04,683 På ubestemt tid. 143 00:12:04,683 --> 00:12:06,977 Pike, det kan du ikke. Han snyder. 144 00:12:06,977 --> 00:12:07,936 Rolig nu. 145 00:12:07,936 --> 00:12:09,938 Regler er hvad, der adskiller Despath 146 00:12:09,938 --> 00:12:13,567 fra de virkeligt elendige eksistensplaner, såsom jeres. 147 00:12:13,567 --> 00:12:15,944 Snyd er forbudt. 148 00:12:17,612 --> 00:12:20,115 Okay. Hvad er spillet? 149 00:12:25,537 --> 00:12:26,830 Hvad i... 150 00:12:34,546 --> 00:12:35,589 Pike? 151 00:12:39,676 --> 00:12:40,677 Tag plads. 152 00:12:44,639 --> 00:12:45,765 En kontrakt? 153 00:12:45,765 --> 00:12:48,310 For at sikre, at du ikke får kolde fødder. 154 00:12:48,977 --> 00:12:50,604 Pike! Lad være! Pike, nej! 155 00:12:50,604 --> 00:12:53,064 - Er de... - I sikkerhed, men tavse. 156 00:12:53,064 --> 00:12:56,401 Så spillet forbliver rimeligt. Skal vi? 157 00:13:11,666 --> 00:13:16,004 Sikke rent blod. Virkelig noget særligt. 158 00:13:22,928 --> 00:13:24,429 Spillet hedder Five Skulls. 159 00:13:24,429 --> 00:13:26,014 Hver spiller har fem kort, 160 00:13:26,014 --> 00:13:29,017 der består af fire røde og et enkelt sort kranium. 161 00:13:29,017 --> 00:13:32,854 Når kortene er givet, må du ikke flytte dem eller røre din modstander. 162 00:13:32,854 --> 00:13:35,982 Dit mål er at finde mit sorte kranium, før jeg finder dit. 163 00:13:35,982 --> 00:13:37,275 Hvordan? 164 00:13:37,275 --> 00:13:40,820 Hver tur kan du stille din modstander et spørgsmål for at finde det. 165 00:13:40,820 --> 00:13:45,075 Du skal besvare alle spørgsmål sandfærdigt, 166 00:13:45,075 --> 00:13:47,202 ellers bliver du hårdt straffet. 167 00:13:49,162 --> 00:13:52,082 Som jeg sagde, så har vi regler hernede. 168 00:13:52,707 --> 00:13:56,795 Det var satans. De har seriøst bløde stole. 169 00:13:56,795 --> 00:13:59,130 Jeg fatter ikke, hun gør det her. 170 00:13:59,130 --> 00:14:01,716 Hvis nogen kan gennemskue et rænkespil, 171 00:14:01,716 --> 00:14:02,634 kan Trickfoot. 172 00:14:03,301 --> 00:14:05,804 Det har sine fordele at starte. 173 00:14:05,804 --> 00:14:08,848 Eftersom du er min gæst, får du æren. 174 00:14:15,313 --> 00:14:16,815 Det første spørgsmål er dit. 175 00:14:18,942 --> 00:14:21,820 Okay, lad os eliminere nogle muligheder. 176 00:14:21,820 --> 00:14:26,783 Er dit sorte kranium til højre eller venstre for dit midterste kort? 177 00:14:26,783 --> 00:14:29,160 Du kan ikke mærke Everlights tilstedeværelse. 178 00:14:29,160 --> 00:14:31,705 Din frelser er her ikke, vel? 179 00:14:32,914 --> 00:14:34,541 Det var ikke mit spørgsmål. 180 00:14:37,544 --> 00:14:38,461 Til højre. 181 00:14:39,963 --> 00:14:42,757 Det sidste kort er dit kort. 182 00:14:43,550 --> 00:14:45,802 Desværre, nej. 183 00:14:49,139 --> 00:14:51,975 Omend jeg vist lærte mere den runde, end du gjorde. 184 00:14:51,975 --> 00:14:57,022 Alle har trods alt noget, der røber dem, hvis man graver dybt nok. 185 00:14:57,897 --> 00:15:00,400 Vil du ikke spørge mig om noget? 186 00:15:00,400 --> 00:15:02,444 Dine venner stoler på dig. 187 00:15:02,444 --> 00:15:05,447 Du må være stolt af altid at være der og redde dem. 188 00:15:06,239 --> 00:15:07,198 At frelse dem. 189 00:15:09,200 --> 00:15:10,827 Det her er intet kortspil. 190 00:15:10,827 --> 00:15:13,330 Han vidste præcis, hvem han ville spille mod. 191 00:15:13,330 --> 00:15:16,207 Jeg prøver stadig at forstå reglerne. 192 00:15:16,207 --> 00:15:17,584 Sig mig, Hellige. 193 00:15:17,584 --> 00:15:21,296 Fik du et valg? En sti at betræde? 194 00:15:21,296 --> 00:15:22,422 Hvad? 195 00:15:22,422 --> 00:15:24,341 - Vi vælger ikke... - Vi vælger ikke... 196 00:15:24,341 --> 00:15:27,093 - Enhver sti er hellig. - Enhver sti er hellig... 197 00:15:27,093 --> 00:15:29,804 ...så længe man betræder den i sandfærdighed. 198 00:15:33,391 --> 00:15:36,227 Ja, jeg fik et valg. 199 00:15:37,270 --> 00:15:38,897 Valget viste sig at være løgn. 200 00:15:38,897 --> 00:15:41,107 Begge veje førte til samme mål. 201 00:15:42,651 --> 00:15:46,780 Jeg fik engang et lignende valg. Det kostede mig min familie. 202 00:15:47,781 --> 00:15:49,699 Min gud forrådte mig. 203 00:15:50,617 --> 00:15:52,285 Det vil din også. 204 00:15:52,952 --> 00:15:54,162 Nej. 205 00:15:54,162 --> 00:15:57,457 Du prøver at manipulere mig. Det vil ikke fungere. 206 00:15:58,375 --> 00:16:00,585 Jeg har allerede, hvad jeg behøver. 207 00:16:00,585 --> 00:16:03,546 Du afslørede dig selv før. Dine øjne. 208 00:16:03,546 --> 00:16:06,675 Dit sorte kort? Det andet fra din venstre. 209 00:16:09,511 --> 00:16:10,470 - Nej! - Ven! 210 00:16:12,305 --> 00:16:13,598 Det her er noget pis! 211 00:16:13,598 --> 00:16:16,309 At skifte emne på den måde? Du snyder! 212 00:16:16,309 --> 00:16:19,479 Hvordan? Alle svarene var sandfærdige. 213 00:16:19,479 --> 00:16:21,981 Uagtet kontrakten, så er det her en farce. 214 00:16:21,981 --> 00:16:25,985 Nålepikken har ret. Jeg gider ikke se på det her mere! 215 00:16:25,985 --> 00:16:27,487 Måske bør du ikke... 216 00:16:29,864 --> 00:16:32,867 Dumme, komfortable stol! 217 00:16:34,494 --> 00:16:37,747 Pike Trickfoot, du er nu bundet til dette helligdom 218 00:16:37,747 --> 00:16:41,710 i den faldne ridders tjeneste... for evigt. 219 00:16:42,627 --> 00:16:45,797 Vent... Du er nødt til at give mig endnu en chance. 220 00:16:47,006 --> 00:16:49,384 Hvad kan du ellers tilbyde nu? 221 00:16:53,555 --> 00:16:55,432 Hvad? Det kan hun ikke. 222 00:16:56,224 --> 00:16:58,268 Et meningsfuldt væddemål. 223 00:16:58,268 --> 00:17:00,979 Desværre har jeg ikke brug for det. 224 00:17:00,979 --> 00:17:05,650 For Daggrymartyrens Rustning skal jeg bruge noget mere betydningsfuldt. 225 00:17:06,776 --> 00:17:08,236 Dine venners sjæle. 226 00:17:08,903 --> 00:17:11,030 Nej, ikke dem. Det kan jeg ikke. 227 00:17:11,030 --> 00:17:13,074 Er din tro ikke stærk nok? 228 00:17:19,622 --> 00:17:22,792 Fint. Én omgang, kvit eller dobbelt. 229 00:17:27,380 --> 00:17:30,008 Vent. Er vi indsatsen? 230 00:17:30,008 --> 00:17:32,427 Det føles sådan. Er hun vanvittig? 231 00:17:33,803 --> 00:17:35,013 Pikey? 232 00:17:36,931 --> 00:17:39,517 Jeg forstår, hvorfor Everlight kan lide dig. 233 00:17:39,517 --> 00:17:42,729 Du er lige så skødesløs med dine nærmeste som med dig selv. 234 00:17:43,354 --> 00:17:46,024 Men denne gang starter jeg. 235 00:17:48,610 --> 00:17:51,029 Min tur. Mit spørgsmål. 236 00:17:52,447 --> 00:17:55,116 Der er noget anderledes ved dig, Pike. 237 00:17:55,116 --> 00:17:56,493 Du er speciel. 238 00:17:57,452 --> 00:17:58,620 Har du spekuleret på, 239 00:17:58,620 --> 00:18:02,457 om Everlight har mere brug for dig, end du har brug for hende? 240 00:18:02,457 --> 00:18:06,669 Aldrig. To kort? 241 00:18:07,670 --> 00:18:10,965 Du løj for dig selv. Du godeste, det er noget nyt. 242 00:18:11,674 --> 00:18:13,092 Det er ikke rimeligt. 243 00:18:13,092 --> 00:18:14,761 Det er sandheden sjældent. 244 00:18:15,303 --> 00:18:18,890 Du har gjort det lettere. Afslør kortet til højre. 245 00:18:24,395 --> 00:18:26,481 En skam. Din tur. 246 00:18:26,481 --> 00:18:28,358 Okay. Ikke mere ævl. 247 00:18:28,358 --> 00:18:30,860 Hvilket kort er dit sorte kranium? 248 00:18:30,860 --> 00:18:32,320 Interessant tilgang. 249 00:18:32,320 --> 00:18:36,491 Eftersom jeg ikke kan lyve, siger jeg det. Det er kortet i min hånd. 250 00:18:38,618 --> 00:18:39,994 Længst til venstre. 251 00:18:44,707 --> 00:18:47,710 To kort. Hvad skal jeg nu spørge om? 252 00:18:48,711 --> 00:18:50,338 Jeg har det. 253 00:18:51,840 --> 00:18:55,510 Har du spekuleret på, om dit liv ville være bedre uden Everlight? 254 00:18:58,388 --> 00:18:59,305 Ja. 255 00:19:00,431 --> 00:19:02,684 Det lyder ikke ret trofast. 256 00:19:03,560 --> 00:19:04,519 Dit venstre kort. 257 00:19:08,481 --> 00:19:10,650 Spillet er vist næsten forbi. 258 00:19:12,652 --> 00:19:13,653 Satans. 259 00:19:15,154 --> 00:19:18,741 Før du besejrer mig, så gør mig en tjeneste. 260 00:19:20,201 --> 00:19:22,745 Hvis du holder mig her i al evighed, 261 00:19:22,745 --> 00:19:25,540 fortjener jeg at vide, hvem du er, 262 00:19:25,665 --> 00:19:30,253 hvem du var, og hvorfor du valgte mig. 263 00:19:32,797 --> 00:19:36,301 Udmærket. Betragt dette som en sidste nåde. 264 00:19:38,303 --> 00:19:40,763 Jeg kommer fra en tid for tusind år siden... 265 00:19:42,640 --> 00:19:45,101 ...da guder gik blandt dødelige, 266 00:19:45,101 --> 00:19:48,146 og verden blev styret af magi. 267 00:19:48,146 --> 00:19:51,691 Ligesom dig beskyttede jeg mit hjem som første ridder. 268 00:19:51,691 --> 00:19:54,527 Et medlem af Messingringen, 269 00:19:54,527 --> 00:19:56,529 en gruppe, der minder om din. 270 00:19:57,530 --> 00:20:01,367 Og ligesom dig antog jeg det bedste i dem. 271 00:20:01,367 --> 00:20:04,495 Jeg var blind, da mine venner fordømte vores civilisation 272 00:20:04,495 --> 00:20:07,540 med deres nysgerrighed og hybris. 273 00:20:10,501 --> 00:20:12,420 Mener du Katastrofen? 274 00:20:13,546 --> 00:20:16,299 Guderne gik i krig mod Exandria. 275 00:20:16,299 --> 00:20:19,552 Og i kaosset stod jeg ansigt til ansigt 276 00:20:19,552 --> 00:20:22,388 med selve Pinslens Herre. 277 00:20:23,556 --> 00:20:27,352 Men i stedet for at ødelægge mig, gav han mig et valg. 278 00:20:28,811 --> 00:20:33,024 Jeg kunne dø med de andre eller tilslutte mig ham og skåne min familie. 279 00:20:34,025 --> 00:20:36,069 Jeg troede, at hvis jeg havde tid nok, 280 00:20:36,069 --> 00:20:40,782 så kunne jeg nå ind til ham, redde ham, tæmme hans turbulente hjerte. 281 00:20:41,699 --> 00:20:45,703 For min dårskabs så jeg min mand og søn 282 00:20:45,703 --> 00:20:50,750 falme med tiden og miste selv mindet om mig. 283 00:20:51,834 --> 00:20:54,295 Som om jeg aldrig havde eksisteret. 284 00:20:55,129 --> 00:20:57,590 Stolede du på en Forråder? 285 00:20:57,590 --> 00:20:58,967 Ja, selvfølgelig. 286 00:20:58,967 --> 00:21:02,345 Ligesom du dumt stoler på din Everlight. 287 00:21:02,345 --> 00:21:05,974 Men der er ingen forskel på guderne over og under. 288 00:21:05,974 --> 00:21:08,393 De lyver alle! 289 00:21:13,398 --> 00:21:16,442 Jeg er ked af alt det, du har mistet. 290 00:21:16,442 --> 00:21:20,321 Men sådan er mine venner ikke, og det er min gud heller ikke. 291 00:21:20,947 --> 00:21:22,490 Bare vent. 292 00:21:22,490 --> 00:21:27,870 Nu har vi et spil at afslutte. Og du har et spørgsmål at stille. 293 00:21:29,205 --> 00:21:31,874 Okay. Jeg tror, jeg har det. 294 00:21:34,002 --> 00:21:35,670 Ønsker du, din familie var her? 295 00:21:37,130 --> 00:21:38,297 Hvad? 296 00:21:38,297 --> 00:21:42,552 Du valgte denne eksistens for at skåne din mand og dit barn. 297 00:21:42,552 --> 00:21:46,556 Du siger, du elskede dem, men jeg hører kun fortrydelse. 298 00:21:46,556 --> 00:21:50,768 Så ønsker du, at de delte dette mareridt med dig? 299 00:21:50,893 --> 00:21:52,687 Er det for egoistisk? 300 00:21:53,771 --> 00:21:55,273 Jeg... 301 00:21:55,273 --> 00:21:57,025 Svar på spørgsmålet. 302 00:21:57,025 --> 00:22:00,153 Ville du ønske, de var her og led med dig? 303 00:22:01,195 --> 00:22:02,238 Nej, jeg... 304 00:22:02,238 --> 00:22:04,407 - Svar mig! - Selvfølgelig ikke! 305 00:22:08,828 --> 00:22:10,788 Jeg ved ikke, om du vidste, du løj. 306 00:22:11,622 --> 00:22:12,665 Nej. 307 00:22:13,541 --> 00:22:15,752 Og nu er mit valg meget enklere. 308 00:22:18,629 --> 00:22:22,508 Alle har trods alt noget, der røber dem, hvis man graver dybt nok. 309 00:22:23,634 --> 00:22:24,927 Den dér. 310 00:22:33,895 --> 00:22:36,689 Flot spillet, Pike Trickfoot. 311 00:22:36,689 --> 00:22:39,650 Det var mere udspekuleret, end jeg havde forventet. 312 00:22:39,650 --> 00:22:42,361 Vi har alle blinde vinkler. Selv dig. 313 00:22:43,071 --> 00:22:48,367 Det er sjældent, at jeg taber her. Men jeg accepterer et nederlag. 314 00:23:09,472 --> 00:23:12,058 Sådan, ven! Se lige. 315 00:23:12,975 --> 00:23:14,477 Gudskelov. 316 00:23:15,394 --> 00:23:17,980 Så Everlight hjalp dig vist alligevel, hva'? 317 00:23:18,731 --> 00:23:20,233 Ja. 318 00:23:20,691 --> 00:23:23,653 Er det kun Pike, der får en souvenir? 319 00:23:25,196 --> 00:23:29,325 Jeg glemmer ikke din historie. Tak, fordi du tabte med ære. 320 00:23:29,325 --> 00:23:31,077 Jeg glemmer heller ikke din. 321 00:23:32,453 --> 00:23:36,124 Okay. Er I også klar til skride? 322 00:23:36,124 --> 00:23:37,917 Bestemt. 323 00:23:37,917 --> 00:23:40,670 Tag denne. Den bærer mit mærke. 324 00:23:40,670 --> 00:23:43,089 Den vil bringe jer sikkert gennem Despath. 325 00:23:44,382 --> 00:23:46,676 Yenk, vis dem ud. 326 00:23:46,676 --> 00:23:49,262 Og hils J'mon fra mig. 327 00:23:54,809 --> 00:23:56,227 Mand, det var tæt på. 328 00:23:56,227 --> 00:23:59,272 Hun aner ikke, hvad der løber gennem hendes årer. 329 00:23:59,272 --> 00:24:00,314 Det er lige meget. 330 00:24:00,314 --> 00:24:01,941 Tvivlens frø er blevet plantet 331 00:24:01,941 --> 00:24:05,361 og vil fylde hendes hjerte med hævn, 332 00:24:05,361 --> 00:24:07,280 mens det vokser. 333 00:24:08,406 --> 00:24:10,074 Dine ordrer? 334 00:24:10,074 --> 00:24:11,784 Lad hende være. Dræb de andre. 335 00:24:12,827 --> 00:24:17,915 Vi er hans blod. Tiden er snart inde til hans opstigning. 336 00:24:19,375 --> 00:24:22,003 Det bliver nemmere at komme ud end at komme ind. 337 00:24:22,003 --> 00:24:24,338 Godt. Jeg kan ikke spise flere insekter. 338 00:24:28,176 --> 00:24:30,720 Hvad er chancen for, at det ikke er for os? 339 00:24:30,720 --> 00:24:33,431 Jeg ville sige 50-30. 340 00:24:35,725 --> 00:24:37,768 Vox Machina! 341 00:24:44,942 --> 00:24:46,444 Jeg hader matematik. 342 00:25:28,736 --> 00:25:30,738 Tekster af: Jonas Kloch 343 00:25:30,863 --> 00:25:32,823 {\an8}Kreativ supervisor Lotte Udsen