1 00:00:14,099 --> 00:00:17,144 "Obwohl es vor allem der tapfere Scanlan Shorthalt war, 2 00:00:17,227 --> 00:00:19,563 der den gefürchteten Drachen Umbrasyl 3 00:00:19,646 --> 00:00:23,525 erschlug und die Stadt Westruun von seiner Tyrannei befreite, 4 00:00:23,609 --> 00:00:25,360 leistete der Rest von Vox Machina 5 00:00:25,444 --> 00:00:29,615 einen kleinen, unwesentlichen Beitrag. 6 00:00:29,948 --> 00:00:31,742 Ende." 7 00:00:32,910 --> 00:00:34,536 Lies es nochmal, Großvater. 8 00:00:34,620 --> 00:00:35,871 Das wär toll. Bitte! 9 00:00:35,954 --> 00:00:38,624 Die Stelle mit dem Drachen war so gruselig. 10 00:00:38,916 --> 00:00:40,083 So unheimlich! 11 00:00:40,667 --> 00:00:42,044 Ich weiß es nicht. 12 00:00:42,127 --> 00:00:44,421 Es ist fast Zeit, ins Bett zu gehen. 13 00:00:44,505 --> 00:00:46,089 Was sagt eure Mutter dazu? 14 00:00:46,757 --> 00:00:48,509 Na gut, in Ordnung. 15 00:00:48,967 --> 00:00:50,677 Vielleicht noch eine Geschichte. 16 00:00:51,428 --> 00:00:52,721 Dann ab ins Bett. 17 00:00:53,680 --> 00:00:55,849 Versammelt euch, Kinder. 18 00:00:55,933 --> 00:00:59,186 Ihr werdet gleich hören, wie ich Vox Machina im Alleingang 19 00:00:59,269 --> 00:01:01,772 durch die Minen von Kraghammer geführt habe. 20 00:01:03,357 --> 00:01:04,358 Wartet... 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,359 Was? 22 00:01:06,026 --> 00:01:07,694 "Aufwachen"? 23 00:01:08,153 --> 00:01:09,071 Ich... 24 00:01:09,530 --> 00:01:11,365 Scanlan. Komm schon, Mann! 25 00:01:11,448 --> 00:01:12,741 Öffne deine Augen! 26 00:01:12,825 --> 00:01:15,369 Komm schon, Shorthalt. Bitte! 27 00:01:17,955 --> 00:01:20,207 Du musst aufwachen! 28 00:01:22,876 --> 00:01:23,710 Scheiß drauf. 29 00:01:26,797 --> 00:01:27,631 Vax! 30 00:01:27,713 --> 00:01:29,967 Was zur Hölle? Ich hatte den besten Traum! 31 00:01:30,050 --> 00:01:32,927 Willkommen zurück in deinem schlimmsten Albtraum. 32 00:01:36,265 --> 00:01:37,099 Scheiße. 33 00:03:00,641 --> 00:03:02,392 Das war ihr Plan? 34 00:03:02,476 --> 00:03:03,560 In den Arsch rein? 35 00:03:03,644 --> 00:03:05,729 Wir reden über Scanlan. 36 00:03:05,812 --> 00:03:07,105 Das ist katastrophal. 37 00:03:07,564 --> 00:03:09,566 Wir bräuchten ein Luftschiff! 38 00:03:09,775 --> 00:03:11,360 Oder vielleicht auch nicht. 39 00:03:12,653 --> 00:03:13,612 Bist du bereit? 40 00:03:14,029 --> 00:03:14,863 Fliegen wir. 41 00:03:27,501 --> 00:03:29,252 Das Ding kann sich bewegen. 42 00:03:29,753 --> 00:03:30,796 Ganz ruhig, Keyleth. 43 00:03:30,879 --> 00:03:32,047 Erschieß es, sofort! 44 00:03:32,130 --> 00:03:34,341 Ich habe keine freie Schussbahn! 45 00:03:34,967 --> 00:03:37,177 Schneller, Keyleth! Wir verlieren sie! 46 00:03:39,513 --> 00:03:40,597 Bleib dran, Grog. 47 00:03:50,732 --> 00:03:53,151 Es braucht mehr, um mich zu erschüttern! 48 00:03:53,527 --> 00:03:54,735 Genau, Arschloch! 49 00:03:54,820 --> 00:03:55,862 Was kannst du noch? 50 00:04:04,287 --> 00:04:05,205 Verdammt! 51 00:04:13,588 --> 00:04:14,548 Hallo. 52 00:04:19,928 --> 00:04:22,096 Was sollen wir tun? Durch den Arsch zurück? 53 00:04:23,473 --> 00:04:24,558 Zu viel Säure. 54 00:04:25,517 --> 00:04:26,643 Die Klingenwunde. 55 00:04:27,519 --> 00:04:29,730 Da passen wir auf keinen Fall durch! 56 00:04:30,647 --> 00:04:32,816 Dann müssen wir ein größeres Loch machen. 57 00:04:42,826 --> 00:04:45,787 Gib mir meine Freunde zurück! 58 00:04:49,541 --> 00:04:50,500 Stirb! 59 00:04:56,006 --> 00:04:56,840 Nein! 60 00:04:56,923 --> 00:04:58,175 Durchhalten, Kumpel! 61 00:04:58,592 --> 00:05:00,761 Er ist zu weit weg. Das schaffen wir nie! 62 00:05:03,346 --> 00:05:04,723 Komm schon, Grog! 63 00:05:04,806 --> 00:05:06,183 Tu etwas Kluges. 64 00:05:06,391 --> 00:05:08,060 Denk, denk, denk! 65 00:05:10,103 --> 00:05:11,021 Oh, ja! 66 00:05:19,488 --> 00:05:20,405 Kumpel! 67 00:05:20,489 --> 00:05:21,406 Ich komme! 68 00:05:39,341 --> 00:05:40,675 Bleib dran, Grog. 69 00:05:41,218 --> 00:05:42,094 Bleib dran. 70 00:05:48,100 --> 00:05:50,018 Verdammt, das wird ewig dauern. 71 00:05:53,396 --> 00:05:55,607 Warum muss es immer die verdammte Säure sein? 72 00:06:03,990 --> 00:06:04,908 Vax? 73 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 Da ist aber tief. 74 00:06:11,665 --> 00:06:12,999 Kannst du... 75 00:06:13,083 --> 00:06:14,084 Ja, ich hab's! 76 00:06:19,548 --> 00:06:21,174 Schön gefistet da hinten. 77 00:06:21,299 --> 00:06:22,384 Jahrelange Übung. 78 00:06:23,093 --> 00:06:24,761 -Ungeziefer. -Oh, nein. 79 00:06:31,893 --> 00:06:32,811 Scanlan! 80 00:06:37,732 --> 00:06:40,068 Matrone, ich brauche dich. 81 00:06:41,111 --> 00:06:43,363 Dein Krieger braucht dich. 82 00:06:57,169 --> 00:06:58,628 Ich bin in deinen Händen. 83 00:07:00,380 --> 00:07:02,883 Und ich habe keine Angst mehr. 84 00:07:27,949 --> 00:07:28,909 Flügel? 85 00:07:29,784 --> 00:07:32,412 Mann, ich bin gerade so verliebt in dich. 86 00:07:36,875 --> 00:07:39,169 Ich kann es nicht zu Ende bringen. 87 00:07:39,836 --> 00:07:41,004 Sorry, Kumpel. 88 00:07:42,130 --> 00:07:43,590 Es ist okay, Pikey. 89 00:07:43,882 --> 00:07:45,550 Ich fühle mich schon besser... 90 00:07:46,593 --> 00:07:48,220 Ruhig! Ruhig! 91 00:08:02,150 --> 00:08:03,401 Vax. 92 00:08:03,735 --> 00:08:05,737 Du bist so schön. 93 00:08:05,820 --> 00:08:08,907 Ich habe einen Besen und du bekommst verdammte Flügel. 94 00:08:09,074 --> 00:08:09,950 Wie? 95 00:08:10,033 --> 00:08:11,117 Vertrauensvorschuss? 96 00:08:12,327 --> 00:08:13,703 Ich sah... 97 00:08:13,787 --> 00:08:16,039 Heilige Scheiße! Grog! 98 00:08:18,124 --> 00:08:19,000 Pike! 99 00:08:20,085 --> 00:08:21,670 -Ich habe... -Verstanden? 100 00:08:22,879 --> 00:08:23,838 Danke, Scanlan. 101 00:08:25,715 --> 00:08:27,133 Ist der Drache tot? 102 00:08:27,217 --> 00:08:28,176 Leider nicht. 103 00:08:28,718 --> 00:08:30,512 Er ist auf dem Weg zu diesem Berg. 104 00:08:32,097 --> 00:08:33,181 Beeilung. 105 00:08:33,722 --> 00:08:35,350 Beeilen? Machst du Witze? 106 00:08:36,017 --> 00:08:39,187 Grog und Pike sind fertig. Und er hat den Mythenschnitzer. 107 00:08:39,729 --> 00:08:40,897 Da hat er recht. 108 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 Es sieht nicht gut aus. 109 00:08:42,983 --> 00:08:45,819 Wir haben ihn verjagt. Vielleicht reicht das. 110 00:08:45,902 --> 00:08:48,613 Wir haben ihn nicht einmal verlangsamt. 111 00:08:48,697 --> 00:08:50,282 Das war deine Idee. 112 00:08:50,448 --> 00:08:51,783 Und er ist gescheitert. 113 00:08:52,242 --> 00:08:53,326 Glück hat Grenzen. 114 00:08:54,577 --> 00:08:56,371 So etwas wie Glück gibt es nicht. 115 00:08:56,454 --> 00:08:57,372 Was? 116 00:08:59,165 --> 00:09:01,793 Wir alle haben Momente, wo wir weglaufen wollen. 117 00:09:02,502 --> 00:09:04,296 Dieser darf nicht dazu gehören. 118 00:09:04,838 --> 00:09:06,256 Ja, wir sind verletzt. 119 00:09:07,007 --> 00:09:08,633 Aber das ist Umbrasyl auch. 120 00:09:09,551 --> 00:09:11,636 Genau jetzt ist unsere beste Chance. 121 00:09:19,561 --> 00:09:20,395 Jepp. 122 00:09:21,521 --> 00:09:22,439 Wir sind tot. 123 00:09:30,238 --> 00:09:31,197 Umbrasyl! 124 00:09:31,281 --> 00:09:32,324 Thordak! 125 00:09:32,407 --> 00:09:35,410 Du hast, was ich für meinen Aufstieg brauche. 126 00:09:35,493 --> 00:09:37,704 Wo ist mein Gold? 127 00:09:38,413 --> 00:09:41,541 Verzeihung, mein König. 128 00:09:42,333 --> 00:09:44,294 Umbrasyl, was ist passiert? 129 00:09:44,377 --> 00:09:45,754 Ein Hinterhalt. 130 00:09:45,837 --> 00:09:47,130 Die anderen Relikte? 131 00:09:47,213 --> 00:09:49,299 Sind auf dem Weg zu uns. 132 00:09:49,758 --> 00:09:52,594 Die Narren bringen sie freiwillig hierher. 133 00:09:52,677 --> 00:09:54,387 Aber wie wirst du sie besiegen? 134 00:09:54,471 --> 00:09:56,431 Wir sollten fliehen. Du bist verletzt. 135 00:09:58,308 --> 00:09:59,684 Bin ich das? 136 00:10:00,810 --> 00:10:01,978 Beeindruckend. 137 00:10:05,357 --> 00:10:09,527 Wenn sie erst einmal tot sind, gehören all ihre Relikte endlich uns. 138 00:10:13,031 --> 00:10:15,533 Eine weitere bedrohliche Berghöhle. 139 00:10:15,617 --> 00:10:17,285 Warum sind Drachen so? 140 00:10:18,036 --> 00:10:20,663 Wenn wir nur Augen im Inneren hätten. 141 00:10:20,789 --> 00:10:23,625 Ich gehe. In dieser Rüstung bin ich sehr schnell. 142 00:10:23,708 --> 00:10:24,626 Alleine? 143 00:10:25,043 --> 00:10:26,419 Bist du sicher, Bruder? 144 00:10:26,920 --> 00:10:29,172 Jetzt ist nicht die Zeit für Feigheit. 145 00:10:34,302 --> 00:10:35,720 Ich bin gleich wieder da. 146 00:10:38,264 --> 00:10:39,224 Vax, warte. 147 00:10:42,185 --> 00:10:43,061 Ich... 148 00:10:46,106 --> 00:10:49,651 Denke daran, dass das Safeword "Chenga" lautet. 149 00:11:03,081 --> 00:11:04,040 Hey. 150 00:11:04,290 --> 00:11:05,667 Geht es dir gut, Scanlan? 151 00:11:06,042 --> 00:11:07,752 Sie bezeichnete mich als Feigling. 152 00:11:08,253 --> 00:11:10,130 Sagte, ich sei vor allem weggelaufen. 153 00:11:11,297 --> 00:11:12,424 Ich habe nur... 154 00:11:12,507 --> 00:11:15,009 Ich will sie nicht mehr im Stich lassen, weißt du? 155 00:11:16,261 --> 00:11:17,345 Wen im Stich lassen? 156 00:11:20,348 --> 00:11:21,224 Meine Tochter. 157 00:11:22,934 --> 00:11:23,893 Kaylie? 158 00:11:26,396 --> 00:11:30,483 Wenn du sie nicht mehr im Stich lassen willst, dann tu es nicht. 159 00:11:31,693 --> 00:11:32,652 Klingt einfach. 160 00:11:33,611 --> 00:11:35,905 Das ist es nicht, aber nichts, 161 00:11:36,364 --> 00:11:37,866 was es wert ist, ist es je. 162 00:12:12,358 --> 00:12:14,986 Wo bist du, du hinterhältiger Bastard? 163 00:12:19,240 --> 00:12:21,534 Du willst ein Relikt überbringen. 164 00:12:21,618 --> 00:12:23,203 Wie großzügig. 165 00:12:24,120 --> 00:12:26,080 Eigentlich wollte ich gerade gehen. 166 00:12:26,498 --> 00:12:27,957 Nicht schnell genug. 167 00:12:45,391 --> 00:12:47,268 Erbärmlicher Schlüpfling. 168 00:12:47,894 --> 00:12:51,689 Ich reiße dir die Rüstung von deiner verstümmelten Leiche ab. 169 00:12:57,904 --> 00:12:59,447 Ja, immer noch gebrochen. 170 00:13:03,159 --> 00:13:04,244 Das ist nicht gut. 171 00:13:04,911 --> 00:13:06,204 Etwas ist passiert. 172 00:13:06,829 --> 00:13:09,958 Du würdest es spüren, wenn Vax in Schwierigkeiten wäre, oder? 173 00:13:10,041 --> 00:13:13,253 Ja, aber ich spüre... 174 00:13:14,337 --> 00:13:15,338 Nichts? 175 00:13:17,173 --> 00:13:18,258 Dann geh da rein. 176 00:13:19,634 --> 00:13:22,428 -Ich bleibe bei Grog. -Wir teilen die Gruppe auf? 177 00:13:28,184 --> 00:13:29,060 Wartet auf mich! 178 00:13:40,530 --> 00:13:44,492 Deine Rüstung gehört jetzt mir, kleiner Rabe. 179 00:13:51,082 --> 00:13:52,292 Lass ihn fallen. 180 00:13:53,585 --> 00:13:56,254 Ein weiteres Relikt für meine Sammlung. 181 00:14:03,803 --> 00:14:04,679 Er ist weg. 182 00:14:05,054 --> 00:14:06,472 Scheiße, nicht schon wieder. 183 00:14:09,726 --> 00:14:10,727 Augen nach oben! 184 00:14:31,581 --> 00:14:32,790 Ich helfe dir, Vax. 185 00:14:37,962 --> 00:14:38,880 Percy! 186 00:15:00,401 --> 00:15:01,235 Vex! 187 00:15:10,119 --> 00:15:11,037 Ich habe dich. 188 00:15:14,540 --> 00:15:15,500 Ah, Vox! 189 00:15:20,880 --> 00:15:22,090 Danke fürs Mitnehmen. 190 00:15:23,633 --> 00:15:25,635 Hol uns hier raus, verdammt! 191 00:15:28,471 --> 00:15:30,181 Hier unten! Da ist ein Ausgang! 192 00:15:33,893 --> 00:15:35,353 Das wird knapp! 193 00:15:50,159 --> 00:15:50,993 Chenga! 194 00:15:51,786 --> 00:15:53,621 Du bist jetzt in Sicherheit. 195 00:15:58,167 --> 00:16:00,336 -Sozusagen. -Okay, wir haben Vax. 196 00:16:00,837 --> 00:16:02,380 Gehen wir durch die Hintertür. 197 00:16:02,463 --> 00:16:04,048 Wir laufen nicht davon. 198 00:16:04,924 --> 00:16:06,843 Wie oft muss ich das noch sagen? 199 00:16:06,926 --> 00:16:09,387 Wir können nicht gewinnen! 200 00:16:10,763 --> 00:16:12,557 Gutes Argument. 201 00:16:13,266 --> 00:16:15,893 Was ist, wenn wir Hilfe holen? 202 00:16:15,977 --> 00:16:18,438 Wir würden nie rechtzeitig zurückkehren. 203 00:16:20,940 --> 00:16:22,734 Da bist du ja. 204 00:16:23,317 --> 00:16:24,610 Seht ihr das denn nicht? 205 00:16:25,319 --> 00:16:29,282 Wenn die Matrone mir etwas gezeigt hat, dann, dass das Schicksal real ist. 206 00:16:29,365 --> 00:16:32,952 Keyleths Volk, Grogs Herde, unser Vater. 207 00:16:33,453 --> 00:16:35,496 Glaubt ihr, das war nur Zufall? 208 00:16:35,580 --> 00:16:37,373 Wir sollten hier sein. 209 00:16:37,540 --> 00:16:40,042 Ihr sollt hier sein. 210 00:16:41,961 --> 00:16:43,171 Scheiß auf die Matrone. 211 00:16:43,254 --> 00:16:45,006 Sie steuert nicht mein Schicksal. 212 00:16:45,590 --> 00:16:47,592 Nein, Scanlan. Du schon. 213 00:16:48,259 --> 00:16:51,846 Und du kannst davor weglaufen oder dich ihm stellen. 214 00:16:53,765 --> 00:16:54,849 Was kümmert dich das? 215 00:16:55,349 --> 00:16:57,810 Für alle Fehler, die du begangen hast, 216 00:16:57,894 --> 00:16:59,854 müsstest du viel richtig machen. 217 00:17:02,064 --> 00:17:03,316 Vax, ich... 218 00:17:10,031 --> 00:17:13,034 Eure Relikte haben mich direkt zu euch geführt! 219 00:17:41,646 --> 00:17:42,480 Percy! 220 00:17:48,194 --> 00:17:50,738 Es reicht! 221 00:17:56,786 --> 00:17:57,829 Verdammte Scheiße. 222 00:18:02,333 --> 00:18:03,251 Fenthras! 223 00:18:03,334 --> 00:18:06,879 Lasst uns diese Scharade beenden, ja? 224 00:18:15,137 --> 00:18:16,389 Schau dich an. 225 00:18:16,472 --> 00:18:18,099 Kaum ein Häppchen. 226 00:18:22,645 --> 00:18:25,606 Warum kaust du dann nicht auf mir herum, du Mistvieh? 227 00:18:33,656 --> 00:18:34,740 Was für ein Arsch! 228 00:18:36,117 --> 00:18:39,203 Diese Handschuhe werden mir gehören. 229 00:18:42,582 --> 00:18:43,416 Grog! 230 00:18:51,382 --> 00:18:52,341 Kleine Hilfe? 231 00:18:57,471 --> 00:18:59,307 Eines habe ich gelernt: 232 00:18:59,390 --> 00:19:01,100 niemand wird dich retten. 233 00:19:02,059 --> 00:19:03,895 Was bist du also bereit zu tun? 234 00:19:05,813 --> 00:19:06,647 Okay. 235 00:19:07,064 --> 00:19:08,274 Komm schon, Scan. 236 00:19:08,691 --> 00:19:11,193 Du musst dich für das Team stark machen. 237 00:19:11,277 --> 00:19:12,320 Für Kaylie. 238 00:19:12,612 --> 00:19:14,447 Für deine imaginären Enkelkinder. 239 00:19:25,750 --> 00:19:26,751 Nö. Vergiss es. 240 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 Schwester! 241 00:19:31,505 --> 00:19:33,799 Es passt ins Bild, dass du weglaufen würdest. 242 00:19:39,764 --> 00:19:41,974 Das war ein Fehler. 243 00:19:59,367 --> 00:20:00,242 Grog! 244 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 Er ist unbesiegbar! 245 00:20:14,298 --> 00:20:17,635 Dieser Berg wird euer Grab sein. 246 00:20:20,846 --> 00:20:23,057 Dann soll es so sein. 247 00:20:24,225 --> 00:20:26,727 Ich schulde euch meinen Dank. 248 00:20:27,520 --> 00:20:32,942 Denn ihr habt mir drei Relikte der Divergenz gegeben. 249 00:20:43,828 --> 00:20:44,787 Zwei! 250 00:20:47,873 --> 00:20:48,958 Dieses gehört mir. 251 00:20:49,709 --> 00:20:50,626 Nein! 252 00:21:36,505 --> 00:21:38,591 Moment! Wo ist Scanlan? 253 00:21:40,843 --> 00:21:41,719 Nein! 254 00:21:42,344 --> 00:21:43,554 Vax, hilf mir mal! 255 00:21:48,059 --> 00:21:48,893 Dumm... 256 00:21:50,019 --> 00:21:51,854 Komm schon! Komm schon! 257 00:21:52,313 --> 00:21:53,272 Oh Gott! 258 00:21:53,981 --> 00:21:55,024 Nein. 259 00:21:55,566 --> 00:21:57,943 Pike, kannst du nicht... 260 00:21:59,528 --> 00:22:00,488 Scanlan. 261 00:22:03,199 --> 00:22:04,158 Geschafft. 262 00:22:05,326 --> 00:22:07,620 Du hast nicht gewusst, was du kannst, 263 00:22:08,704 --> 00:22:09,997 aber ich wusste es immer. 264 00:22:15,503 --> 00:22:17,463 Deine Tochter wäre stolz gewesen. 265 00:22:20,800 --> 00:22:23,594 "Und ich bin auch in dich verliebt, Scanlan." 266 00:22:26,138 --> 00:22:28,933 Warte. Du lebst, du Wichser? 267 00:22:30,142 --> 00:22:31,143 Ups. 268 00:22:33,312 --> 00:22:34,355 Dir geht's gut. 269 00:22:34,438 --> 00:22:36,649 -Du Arschloch! -Mach das nicht nochmal! 270 00:22:41,529 --> 00:22:42,571 Was glüht da so? 271 00:22:51,747 --> 00:22:53,249 Verdammt, endlich! 272 00:22:53,332 --> 00:22:54,834 Ein echter Hort! 273 00:22:54,917 --> 00:22:57,086 Damit können wir Westruun wieder aufbauen! 274 00:23:05,845 --> 00:23:06,679 Meiner! 275 00:23:07,221 --> 00:23:08,222 Was zum Teufel? 276 00:23:08,305 --> 00:23:11,016 Du hast das Relikt, jetzt willst du den Schlüssel? 277 00:23:11,267 --> 00:23:12,768 Ich habe den Drachen getötet. 278 00:23:12,852 --> 00:23:15,354 Ich sollte alle Zauberschlüssel bekommen. 279 00:23:15,437 --> 00:23:18,691 Warte, was? Warte mal kurz. Grog und ich haben viel mitgeholfen. 280 00:23:18,774 --> 00:23:20,276 Ja, das ist richtig! 281 00:23:20,442 --> 00:23:22,319 Wir haben alle mitgemacht. 282 00:23:22,403 --> 00:23:25,573 Nein, ja, das war praktische Kompetenz. 283 00:23:37,668 --> 00:23:39,628 Und jetzt? Wohin jetzt? 284 00:23:40,421 --> 00:23:41,463 Whitestone. 285 00:23:41,881 --> 00:23:44,842 Wir müssen den Menschen sagen, dass noch Hoffnung besteht. 286 00:23:45,259 --> 00:23:47,553 Das Chroma-Konklave ist nicht unbesiegbar. 287 00:23:49,555 --> 00:23:51,348 -Ganz ruhig. -Ja, geh es langsam an. 288 00:23:52,308 --> 00:23:53,225 Das Schicksal? 289 00:23:55,060 --> 00:23:56,896 Ich dachte, du läufst weg. 290 00:23:59,023 --> 00:24:00,065 Wollte ich auch. 291 00:24:00,524 --> 00:24:04,486 Aber dann sah ich: Auch wenn ich nicht an diesen Matronen-Kram glaube, 292 00:24:05,237 --> 00:24:06,280 du tust es. 293 00:24:08,490 --> 00:24:09,742 Und ich glaube an dich. 294 00:24:19,919 --> 00:24:20,878 Bestimmung. 295 00:24:22,046 --> 00:24:23,422 Sie kann dich überraschen, 296 00:24:24,381 --> 00:24:25,466 dich aufrichten, 297 00:24:26,383 --> 00:24:27,801 deine Stärke hervorheben. 298 00:24:28,510 --> 00:24:30,471 Oder dein Selbstvertrauen zerstören, 299 00:24:30,804 --> 00:24:32,223 deine Fehler aufdecken, 300 00:24:32,598 --> 00:24:34,475 dich an deinem Ziel zweifeln lassen. 301 00:24:35,309 --> 00:24:38,270 Die Bestimmung ist echt ein kleines Arschloch. 302 00:24:40,064 --> 00:24:42,942 Aber einige von uns können die Kontrolle 303 00:24:43,776 --> 00:24:45,569 über das Schicksal ergreifen, 304 00:24:46,737 --> 00:24:48,781 und es zum Guten formen. 305 00:24:50,908 --> 00:24:51,825 Die Ehrlichen. 306 00:24:52,743 --> 00:24:53,661 Die Gerechten. 307 00:24:55,246 --> 00:24:56,580 Solche wie mein Bruder. 308 00:24:57,039 --> 00:24:58,123 Und unsere Freunde. 309 00:24:58,916 --> 00:25:01,919 Zu Ehren ihrer Aufopferung, ihrer Hingabe 310 00:25:02,336 --> 00:25:04,088 und ihrer Hartnäckigkeit 311 00:25:04,630 --> 00:25:08,300 erhebe ich also das Glas auf Vox Machina. 312 00:25:08,717 --> 00:25:10,386 -Prost. -Prost. 313 00:25:12,554 --> 00:25:14,598 Einer erledigt, drei sind noch übrig. 314 00:25:15,391 --> 00:25:17,768 Ja, die drei härtesten Drachen. 315 00:25:17,851 --> 00:25:21,146 Thordak konnte nicht von einer Dimension eingedämmt werden. 316 00:25:21,981 --> 00:25:24,942 Auch der König der Asche hat seine Schwächen. 317 00:25:25,609 --> 00:25:27,569 Ihr kennt diesen Drachen, Yennen? 318 00:25:27,653 --> 00:25:28,696 Ja. 319 00:25:29,405 --> 00:25:31,198 Bevor ich fortfahre... 320 00:25:31,282 --> 00:25:32,992 Hört meine Worte. 321 00:25:33,492 --> 00:25:35,494 Denkt nach, bevor ihr handelt. 322 00:25:35,577 --> 00:25:39,665 Versteht, dass nicht alles so ist, wie es zu sein scheint. 323 00:25:41,250 --> 00:25:42,876 Sie hat Yennens Gestalt! 324 00:25:42,960 --> 00:25:43,877 Sie ist eine... 325 00:25:44,086 --> 00:25:46,005 -Scheiße! Shaun! Gilmore! -Allura! 326 00:25:46,088 --> 00:25:46,922 -Nein! -Cass! 327 00:25:47,006 --> 00:25:48,048 -Allura? -Nein. 328 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 Mehr als ein Drache, glaube ich. 329 00:25:50,884 --> 00:25:53,178 Ein Mitglied des Chroma-Konklaves. 330 00:25:53,721 --> 00:25:54,722 Raishan. 331 00:25:55,431 --> 00:25:57,099 Was hast du mit ihnen gemacht? 332 00:25:57,391 --> 00:25:59,184 Ich brauchte deine Aufmerksamkeit. 333 00:25:59,268 --> 00:26:03,230 Und ein privates Gespräch ist heutzutage so schwer zu bekommen. 334 00:26:08,736 --> 00:26:10,821 Achte auf deine Manieren. 335 00:26:11,822 --> 00:26:14,825 Sorgt euch nicht um eure schlafenden Freunde. 336 00:26:15,826 --> 00:26:17,161 Sie brauchten die Ruhe. 337 00:26:18,329 --> 00:26:20,873 Ich komme zu euch als Verbündete. 338 00:26:21,415 --> 00:26:25,169 Um Thordak zu stoppen, brauchst mehr als diese Relikte. 339 00:26:25,753 --> 00:26:27,629 Ihr werdet Hilfe brauchen. 340 00:26:28,005 --> 00:26:29,965 Warum sollten wir auf dich hören? 341 00:26:30,299 --> 00:26:33,093 Du kannst mich nicht einmal spüren, Liebes. 342 00:26:33,177 --> 00:26:36,847 Ich hätte euch alle töten können, sobald ihr diese Kammer betratet. 343 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 Glaube mir, wenn ich sage, 344 00:26:40,309 --> 00:26:42,853 dass ich Thordak genauso hasse wie du. 345 00:26:43,812 --> 00:26:44,855 Sprich weiter. 346 00:26:45,314 --> 00:26:48,233 Thordak wird irrational, wahnsinnig. 347 00:26:48,317 --> 00:26:51,111 Er will den Tal'Dorei ihr Gold wegnehmen. 348 00:26:51,278 --> 00:26:54,323 Aber nicht, um seine Gier zu befriedigen. 349 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 Sondern für einen anderen Zweck. 350 00:26:57,951 --> 00:26:59,161 Welchen? 351 00:27:11,256 --> 00:27:14,802 Vorugal, welche Neuigkeiten bringst du? 352 00:27:15,386 --> 00:27:20,140 Umbrasyl wurde von den Relikte-Trägern ermordet, mein König. 353 00:27:20,724 --> 00:27:24,311 Es wird nicht lange dauern, bis sie zu uns kommen. 354 00:27:26,480 --> 00:27:27,564 Lass sie. 355 00:27:28,440 --> 00:27:30,442 Ein neues Heer erwartet sie. 356 00:27:30,692 --> 00:27:34,696 Ein Heer, dass bald diese Welt erben 357 00:27:34,780 --> 00:27:38,617 und dem Chroma-Konklave Ruhm und Ehre bringen wird! 358 00:28:26,623 --> 00:28:28,625 Untertitel von: C. Kent 359 00:28:28,709 --> 00:28:30,711 Creative Supervisor: Alexander König