1 00:00:14,099 --> 00:00:17,144 "Og selvom det mest var den modige Scanlan Shorthalt, 2 00:00:17,227 --> 00:00:19,563 "der dræbte den frygtede drage, Umbrasyl, 3 00:00:19,646 --> 00:00:23,525 "og befriede byen Westruun fra dens tyranni, 4 00:00:23,609 --> 00:00:25,360 "så bidrog resten af Vox Machina 5 00:00:25,444 --> 00:00:29,615 "også på små og dog uspecificerede måder. 6 00:00:29,948 --> 00:00:31,742 "Slut." 7 00:00:32,910 --> 00:00:34,536 Læs den igen, bedstefar. 8 00:00:34,620 --> 00:00:35,871 Vil du ikke nok? 9 00:00:35,954 --> 00:00:38,624 Det med dragen var så uhyggeligt. 10 00:00:38,916 --> 00:00:40,083 Så uhyggeligt! 11 00:00:40,667 --> 00:00:42,044 Jeg ved nu ikke. 12 00:00:42,127 --> 00:00:44,421 Det er næsten sengetid. 13 00:00:44,505 --> 00:00:46,089 Hvad siger jeres mor? 14 00:00:46,757 --> 00:00:48,509 Okay så. 15 00:00:48,967 --> 00:00:50,677 Måske én historie mere. 16 00:00:51,428 --> 00:00:52,721 Så skal I sove. 17 00:00:53,680 --> 00:00:55,849 Okay, kom nærmere, børn. 18 00:00:55,933 --> 00:00:59,186 I vil nu høre, hvordan jeg på egen hånd førte Vox Machina 19 00:00:59,269 --> 00:01:01,772 gennem Kraghammers antikke miner. 20 00:01:03,357 --> 00:01:04,358 Vent... 21 00:01:04,440 --> 00:01:05,359 Hvad? 22 00:01:06,026 --> 00:01:07,694 "Vågn op"? 23 00:01:08,153 --> 00:01:09,071 Jeg... 24 00:01:09,530 --> 00:01:11,365 Scanlan. Kom nu, mand! 25 00:01:11,448 --> 00:01:12,741 Åbn dine øjne! 26 00:01:12,825 --> 00:01:15,369 Kom nu, Shorthalt. Jeg beder! 27 00:01:17,955 --> 00:01:20,207 Du er nødt til at vågne! 28 00:01:22,876 --> 00:01:23,710 Fuck det. 29 00:01:26,797 --> 00:01:27,631 Vax! 30 00:01:27,713 --> 00:01:29,967 Hvad fanden? Jeg havde den bedste drøm! 31 00:01:30,050 --> 00:01:32,927 Velkommen tilbage til dit værste mareridt. 32 00:01:36,265 --> 00:01:37,099 Satans. 33 00:02:52,382 --> 00:02:56,970 LEGENDEN OM VOX MACHINA 34 00:03:00,641 --> 00:03:02,392 Var dét deres plan? 35 00:03:02,476 --> 00:03:03,560 At gå op i dens røv? 36 00:03:03,644 --> 00:03:05,729 Det er Scanlan, vi taler om her. 37 00:03:05,812 --> 00:03:07,105 Det her er katastrofalt. 38 00:03:07,564 --> 00:03:09,566 Vi har brug for et himmelskib! 39 00:03:09,775 --> 00:03:11,360 Eller måske ikke. 40 00:03:12,653 --> 00:03:13,612 Er du klar, Kiki? 41 00:03:14,029 --> 00:03:14,863 Lad os flyve. 42 00:03:27,501 --> 00:03:29,252 Fandens, som den kan bevæge sig. 43 00:03:29,753 --> 00:03:30,796 Ro på, Keyleth! 44 00:03:30,879 --> 00:03:32,047 Skyd den, nu! 45 00:03:32,130 --> 00:03:34,341 Jeg har ikke et rent sigte! 46 00:03:34,967 --> 00:03:37,177 Hurtigere, Keyleth! Vi mister dem! 47 00:03:39,513 --> 00:03:40,597 Hold fast, Grog. 48 00:03:50,732 --> 00:03:53,151 Der skal mere til for at ryste mig af! 49 00:03:53,527 --> 00:03:54,735 Nemlig, røvhul! 50 00:03:54,820 --> 00:03:55,862 Hvad kan du ellers? 51 00:04:04,287 --> 00:04:05,205 Satans! 52 00:04:13,588 --> 00:04:14,548 Hejsa. 53 00:04:19,928 --> 00:04:22,096 Hvad gør vi? Går tilbage gennem røven? 54 00:04:23,473 --> 00:04:24,558 For meget syre. 55 00:04:25,517 --> 00:04:26,643 Såret fra sværdet. 56 00:04:27,519 --> 00:04:29,730 Det kan vi umuligt presse os igennem. 57 00:04:30,647 --> 00:04:32,816 Så må vi lave et større hul. 58 00:04:42,826 --> 00:04:45,787 Giv mig mine venner tilbage! 59 00:04:49,541 --> 00:04:50,500 Dø! 60 00:04:56,006 --> 00:04:56,840 Nej! 61 00:04:56,923 --> 00:04:58,175 Hold ud, ven! 62 00:04:58,592 --> 00:05:00,761 Han er for langt væk. Vi når det aldrig! 63 00:05:03,346 --> 00:05:04,723 Kom nu, Grog! 64 00:05:04,806 --> 00:05:06,183 Gør noget klogt. 65 00:05:06,391 --> 00:05:08,060 Tænk, tænk, tænk! 66 00:05:10,103 --> 00:05:11,021 Nå ja! 67 00:05:19,488 --> 00:05:20,405 Ven! 68 00:05:20,489 --> 00:05:21,406 Jeg kommer! 69 00:05:39,341 --> 00:05:40,675 Hold ud, Grog. 70 00:05:41,218 --> 00:05:42,094 Hold ud. 71 00:05:48,100 --> 00:05:50,018 Det her vil tage en evighed. 72 00:05:53,396 --> 00:05:55,607 Hvorfor skal det altid være syre? 73 00:06:03,990 --> 00:06:04,908 Vax? 74 00:06:10,455 --> 00:06:11,540 Der er lang vej ned. 75 00:06:11,665 --> 00:06:12,999 Kan du... 76 00:06:13,083 --> 00:06:14,084 Ja, jeg har det! 77 00:06:19,548 --> 00:06:21,174 Flot fisting. 78 00:06:21,299 --> 00:06:22,384 Mange års øvelse. 79 00:06:23,093 --> 00:06:24,761 -Insekter. -Åh nej. 80 00:06:31,893 --> 00:06:32,811 Scanlan! 81 00:06:37,732 --> 00:06:40,068 Dronning, jeg har brug for dig. 82 00:06:41,111 --> 00:06:43,363 Din mester har brug for dig. 83 00:06:57,169 --> 00:06:58,628 Jeg er i dine hænder. 84 00:07:00,380 --> 00:07:02,883 Og jeg er ikke længere bange. 85 00:07:27,949 --> 00:07:28,909 Vinger? 86 00:07:29,784 --> 00:07:32,412 Mand, jeg er så forelsket i dig lige nu. 87 00:07:36,875 --> 00:07:39,169 Jeg... Jeg kan ikke mere. 88 00:07:39,836 --> 00:07:41,004 Undskyld, min ven. 89 00:07:42,130 --> 00:07:43,590 Det er okay, Pikey. 90 00:07:43,882 --> 00:07:45,550 Jeg har det meget bedre. 91 00:07:46,593 --> 00:07:48,220 Rolig nu! 92 00:08:02,150 --> 00:08:03,401 Vax. 93 00:08:03,735 --> 00:08:05,737 Du er så smuk. 94 00:08:05,820 --> 00:08:08,907 Jeg har en kost, og du får fucking vinger. 95 00:08:09,074 --> 00:08:09,950 Hvordan? 96 00:08:10,033 --> 00:08:11,117 Troens spring? 97 00:08:12,327 --> 00:08:13,703 Jeg så... 98 00:08:13,787 --> 00:08:16,039 Du milde! Grog! 99 00:08:18,124 --> 00:08:19,000 Pike! 100 00:08:20,085 --> 00:08:21,670 -Hey, jeg har... -Har du mig? 101 00:08:22,879 --> 00:08:23,838 Tak, Scanlan. 102 00:08:25,715 --> 00:08:27,133 Dræbte vi dragen? 103 00:08:27,217 --> 00:08:28,176 Desværre ikke. 104 00:08:28,718 --> 00:08:30,512 Han er på vej ind i bjerget. 105 00:08:32,097 --> 00:08:33,181 Vi må skynde os. 106 00:08:33,722 --> 00:08:35,350 Skynde os? Laver du sjov? 107 00:08:36,017 --> 00:08:39,187 Grog og Pike er helt færdige. Og den har Mytekløveren. 108 00:08:39,729 --> 00:08:40,897 Han har en pointe. 109 00:08:41,188 --> 00:08:42,440 Vores chancer er små. 110 00:08:42,983 --> 00:08:45,819 Vi jagtede den ud af Westruun. Måske er det nok. 111 00:08:45,902 --> 00:08:48,613 Vi rev dens mave op, og det sænkede den ikke. 112 00:08:48,697 --> 00:08:50,282 Det var din idé. 113 00:08:50,448 --> 00:08:51,783 Og det slog fejl. 114 00:08:52,242 --> 00:08:53,326 Hvorfor prøve lykken? 115 00:08:54,577 --> 00:08:56,371 Held findes ikke. 116 00:08:56,454 --> 00:08:57,372 Hvad? 117 00:08:59,165 --> 00:09:01,793 Vi har alle haft øjeblikke, hvor vi ville give op. 118 00:09:02,502 --> 00:09:04,296 Dette kan ikke være et af dem. 119 00:09:04,838 --> 00:09:06,256 Jeg ved, vi er sårede. 120 00:09:07,007 --> 00:09:08,633 Men det er Umbrasyl også. 121 00:09:09,551 --> 00:09:11,636 Lige nu er vores bedste chance. 122 00:09:19,561 --> 00:09:20,395 Jep. 123 00:09:21,521 --> 00:09:22,439 Vi er døde. 124 00:09:30,238 --> 00:09:31,197 Umbrasyl! 125 00:09:31,281 --> 00:09:32,324 Thordak! 126 00:09:32,407 --> 00:09:35,410 Du har, hvad jeg har brug for til fremkomsten. 127 00:09:35,493 --> 00:09:37,704 Hvor er mit guld? 128 00:09:38,413 --> 00:09:41,541 Undskyld, min konge. 129 00:09:42,333 --> 00:09:44,294 Umbrasyl, hvad skete der? 130 00:09:44,377 --> 00:09:45,754 Et baghold. 131 00:09:45,837 --> 00:09:47,130 Og de andre Levn? 132 00:09:47,213 --> 00:09:49,299 De er på vej til os. 133 00:09:49,758 --> 00:09:52,594 Fjolserne bringer dem villigt hertil. 134 00:09:52,677 --> 00:09:54,387 Men hvordan vil du besejre dem? 135 00:09:54,471 --> 00:09:56,431 Vi bør flygte. Du er såret. 136 00:09:58,308 --> 00:09:59,684 Er jeg? 137 00:10:00,810 --> 00:10:01,978 Imponerende. 138 00:10:05,357 --> 00:10:09,527 Når de er døde, har vi alle de Levn, vi har brug for. 139 00:10:13,031 --> 00:10:15,533 Endnu en ildevarslende bjerghule. 140 00:10:15,617 --> 00:10:17,285 Hvorfor er drager sådan? 141 00:10:18,036 --> 00:10:20,663 Hvis bare vi kunne se derind. 142 00:10:20,789 --> 00:10:23,625 Jeg gør det. Jeg er fandens hurtig i denne rustning. 143 00:10:23,708 --> 00:10:24,626 Alene? 144 00:10:25,043 --> 00:10:26,419 Er du sikker, broder? 145 00:10:26,920 --> 00:10:29,172 Det er ikke tid til fejhed. 146 00:10:34,302 --> 00:10:35,720 Jeg er straks tilbage. 147 00:10:38,264 --> 00:10:39,224 Vax, vent. 148 00:10:42,185 --> 00:10:43,061 Jeg... 149 00:10:46,106 --> 00:10:49,651 Husk, at vores safeword er "chenga." 150 00:11:03,081 --> 00:11:04,040 Hej. 151 00:11:04,290 --> 00:11:05,667 Er du okay, Scanlan? 152 00:11:06,042 --> 00:11:07,752 Hun kaldte også mig en kujon. 153 00:11:08,253 --> 00:11:10,130 Hun sagde, jeg stak af fra alt. 154 00:11:11,297 --> 00:11:12,424 Jeg vil bare... 155 00:11:12,507 --> 00:11:15,009 Jeg vil ikke svigte hende længere, du ved? 156 00:11:16,261 --> 00:11:17,345 Svigte hvem? 157 00:11:20,348 --> 00:11:21,224 Min datter. 158 00:11:22,934 --> 00:11:23,893 Kaylie? 159 00:11:26,396 --> 00:11:30,483 Hvis du ikke vil svigte hende mere, så lad være. 160 00:11:31,693 --> 00:11:32,652 Det lyder nemt. 161 00:11:33,611 --> 00:11:35,905 Det er det ikke, 162 00:11:36,364 --> 00:11:37,866 men det er intet værdifuldt. 163 00:12:12,358 --> 00:12:14,986 Hvor er du, din luskede skiderik? 164 00:12:19,240 --> 00:12:21,534 Du er kommet for at levere et Levn. 165 00:12:21,618 --> 00:12:23,203 Hvor generøst. 166 00:12:24,120 --> 00:12:26,080 Faktisk var jeg på vej videre. 167 00:12:26,498 --> 00:12:27,957 Ikke hurtigt nok. 168 00:12:45,391 --> 00:12:47,268 Ynkeligt. 169 00:12:47,894 --> 00:12:51,689 Jeg tager rustningen fra dit forvrængede lig. 170 00:12:57,904 --> 00:12:59,447 Ja, stadig brækket. 171 00:13:03,159 --> 00:13:04,244 Det huer mig ikke. 172 00:13:04,911 --> 00:13:06,204 Der er sket noget. 173 00:13:06,829 --> 00:13:09,958 Du ville mærke, hvis Vax var i problemer, ikke? 174 00:13:10,041 --> 00:13:13,253 Det ville jeg, men jeg føler ikke... 175 00:13:14,337 --> 00:13:15,338 Noget? 176 00:13:17,173 --> 00:13:18,258 Så kom derind. 177 00:13:19,634 --> 00:13:22,428 -Jeg bliver hos Grog. -Deler vi os op? 178 00:13:28,184 --> 00:13:29,060 Vent! 179 00:13:40,530 --> 00:13:44,492 Din rustning er min nu, lille ravn. 180 00:13:51,082 --> 00:13:52,292 Slip ham. 181 00:13:53,585 --> 00:13:56,254 Endnu et Levn til min samling. 182 00:14:03,803 --> 00:14:04,679 Han er borte. 183 00:14:05,054 --> 00:14:06,472 Satans, ikke igen. 184 00:14:09,726 --> 00:14:10,727 Kig op! 185 00:14:31,581 --> 00:14:32,790 Jeg har dig, Vax. 186 00:14:37,962 --> 00:14:38,880 Percy! 187 00:15:00,401 --> 00:15:01,235 Vex! 188 00:15:10,119 --> 00:15:11,037 Jeg har dig. 189 00:15:14,540 --> 00:15:15,500 Vox! 190 00:15:20,880 --> 00:15:22,090 Tak for turen. 191 00:15:23,633 --> 00:15:25,635 Få os ud herfra nu! 192 00:15:28,471 --> 00:15:30,181 Hernede! Der er en udvej! 193 00:15:33,893 --> 00:15:35,353 Det bliver tæt på! 194 00:15:50,159 --> 00:15:50,993 Chenga! 195 00:15:51,786 --> 00:15:53,621 Det er okay. Du er i sikkerhed nu. 196 00:15:58,167 --> 00:16:00,336 -På en måde. -Vi har dig, Vax. 197 00:16:00,837 --> 00:16:02,380 Lad os snige os ud. 198 00:16:02,463 --> 00:16:04,048 Vi flygter ikke. 199 00:16:04,924 --> 00:16:06,843 Hvor mange gange skal jeg sige det? 200 00:16:06,926 --> 00:16:09,387 Vi kan ikke vinde! 201 00:16:10,763 --> 00:16:12,557 Han har en god pointe. 202 00:16:13,266 --> 00:16:15,893 Hvad, hvis vi går, og kommer tilbage med hjælp? 203 00:16:15,977 --> 00:16:18,438 Nej, vi ville aldrig vende tilbage i tide. 204 00:16:20,940 --> 00:16:22,734 Der er du. 205 00:16:23,317 --> 00:16:24,610 Kan I ikke se det? 206 00:16:25,319 --> 00:16:29,282 Hvis Dronningen har vist mig noget, er det, at skæbnen findes. 207 00:16:29,365 --> 00:16:32,952 Keyleths folk, Grogs flok, vores far. 208 00:16:33,453 --> 00:16:35,496 Var det mon et tilfælde? 209 00:16:35,580 --> 00:16:37,373 Det er meningen, vi skal være her. 210 00:16:37,540 --> 00:16:40,042 Det er meningen, I skal være her. 211 00:16:41,961 --> 00:16:43,171 Fanden tage Dronningen. 212 00:16:43,254 --> 00:16:45,006 Hun kontrollerer ikke min skæbne. 213 00:16:45,590 --> 00:16:47,592 Nej, Scanlan. Det gør du. 214 00:16:48,259 --> 00:16:51,846 Og du kan stikke af, eller du kan rejse dig for at møde den. 215 00:16:53,765 --> 00:16:54,849 Hvad rager det dig? 216 00:16:55,349 --> 00:16:57,810 For alle de fejl, du har begået i dit liv, 217 00:16:57,894 --> 00:16:59,854 skal du gøre fandens masse rigtigt. 218 00:17:02,064 --> 00:17:03,316 Vax, jeg... 219 00:17:10,031 --> 00:17:13,034 Jeres relikvier førte mig til jer! 220 00:17:41,646 --> 00:17:42,480 Percy! 221 00:17:48,194 --> 00:17:50,738 Så er det nok! 222 00:17:56,786 --> 00:17:57,829 Fandens også. 223 00:18:02,333 --> 00:18:03,251 Fenthras! 224 00:18:03,334 --> 00:18:06,879 Lad os afslutte denne maskerade, skal vi? 225 00:18:15,137 --> 00:18:16,389 Se dig lige. 226 00:18:16,472 --> 00:18:18,099 Du er knap nok en snack. 227 00:18:22,645 --> 00:18:25,606 Hvad med at tygge på mig, skidespræller? 228 00:18:33,656 --> 00:18:34,740 Sikke en nar! 229 00:18:36,117 --> 00:18:39,203 De knojern bliver mine. 230 00:18:42,582 --> 00:18:43,416 Grog! 231 00:18:51,382 --> 00:18:52,341 Lidt hjælp? 232 00:18:57,471 --> 00:18:59,307 En ting, livet har lært mig, er, 233 00:18:59,390 --> 00:19:01,100 at ingen kommer og redder én. 234 00:19:02,059 --> 00:19:03,895 Så hvad er du parat til at gøre? 235 00:19:05,813 --> 00:19:06,647 Okay. 236 00:19:07,064 --> 00:19:08,274 Kom nu, Scan. 237 00:19:08,691 --> 00:19:11,193 Du må gnome dig sammen for holdet. 238 00:19:11,277 --> 00:19:12,320 For Kaylie. 239 00:19:12,612 --> 00:19:14,447 For dine imaginære børnebørn. 240 00:19:25,750 --> 00:19:26,751 Niks. Glem det. 241 00:19:30,588 --> 00:19:31,422 Søster! 242 00:19:31,505 --> 00:19:33,799 Det er klart, du stikker af. 243 00:19:39,764 --> 00:19:41,974 Det var en fejltagelse. 244 00:19:59,367 --> 00:20:00,242 Grog! 245 00:20:12,672 --> 00:20:13,881 Vi kan ikke slå ham! 246 00:20:14,298 --> 00:20:17,635 Dette bjerg bliver jeres grav. 247 00:20:20,846 --> 00:20:23,057 Hvis det er vores skæbne, så okay. 248 00:20:24,225 --> 00:20:26,727 Jeg skylder jer et tak. 249 00:20:27,520 --> 00:20:32,942 For I har givet mig tre Levn. 250 00:20:43,828 --> 00:20:44,787 To! 251 00:20:47,873 --> 00:20:48,958 Den her er min. 252 00:20:49,709 --> 00:20:50,626 Nej! 253 00:21:36,505 --> 00:21:38,591 Vent. Hvor er Scanlan? 254 00:21:40,843 --> 00:21:41,719 Nej! 255 00:21:42,344 --> 00:21:43,554 Vax, giv mig en hånd! 256 00:21:48,059 --> 00:21:48,893 Dumme... 257 00:21:50,019 --> 00:21:51,854 Kom nu! 258 00:21:52,313 --> 00:21:53,272 Åh gud! 259 00:21:53,981 --> 00:21:55,024 Nej. 260 00:21:55,566 --> 00:21:57,943 Pike, kan du ikke... 261 00:21:59,528 --> 00:22:00,488 Scanlan. 262 00:22:03,199 --> 00:22:04,158 Du gjorde det. 263 00:22:05,326 --> 00:22:07,620 Du kendte måske ikke dit potentiale, 264 00:22:08,704 --> 00:22:09,997 men det gjorde jeg altid. 265 00:22:15,503 --> 00:22:17,463 Din datter ville have været stolt. 266 00:22:20,800 --> 00:22:23,594 "Og jeg er også forelsket i dig, Scanlan." 267 00:22:26,138 --> 00:22:28,933 Vent. Er du i live, røvhul? 268 00:22:30,142 --> 00:22:31,143 Ups. 269 00:22:33,312 --> 00:22:34,355 Du er okay. 270 00:22:34,438 --> 00:22:36,649 -Din nar! -Gør ikke det igen! 271 00:22:41,529 --> 00:22:42,571 Hvad gløder? 272 00:22:51,747 --> 00:22:53,249 Omsider! 273 00:22:53,332 --> 00:22:54,834 Et ægte skatkammer! 274 00:22:54,917 --> 00:22:57,086 Nu kan vi genopbygge Westruun! 275 00:23:05,845 --> 00:23:06,679 Mit! 276 00:23:07,221 --> 00:23:08,222 Hvad fanden? 277 00:23:08,305 --> 00:23:11,016 Du har Levnet, og nu vil du have den magiske nøgle? 278 00:23:11,267 --> 00:23:12,768 Jeg dræbte da dragen, ikke? 279 00:23:12,852 --> 00:23:15,354 Jeg bør få alle de skide magiske nøgler. 280 00:23:15,437 --> 00:23:18,691 Vent, hvad? Et øjeblik. Grog og jeg hjalp en del. 281 00:23:18,774 --> 00:23:20,276 Ja, det er rigtigt! 282 00:23:20,442 --> 00:23:22,319 Alle deltagede. 283 00:23:22,403 --> 00:23:25,573 Ja, det var virkelig kompetent. 284 00:23:37,668 --> 00:23:39,628 Nå? Hvor skal vi nu hen? 285 00:23:40,421 --> 00:23:41,463 Whitestone. 286 00:23:41,881 --> 00:23:44,842 Vi må lade folk vide, at der stadig er håb. 287 00:23:45,259 --> 00:23:47,553 Kromkonklaven er ikke uovervindelig. 288 00:23:49,555 --> 00:23:51,348 -Rolig nu. -Ja, ro på. 289 00:23:52,308 --> 00:23:53,225 Skæbnen, siger du? 290 00:23:55,060 --> 00:23:56,896 Jeg troede, du ville stikke af. 291 00:23:59,023 --> 00:24:00,065 Det var tæt på. 292 00:24:00,524 --> 00:24:04,486 Men så indså jeg, at selvom jeg ikke tror på det med Dronningen, 293 00:24:05,237 --> 00:24:06,280 så gør du. 294 00:24:08,490 --> 00:24:09,742 Og jeg tror på dig. 295 00:24:19,919 --> 00:24:20,878 Skæbnen. 296 00:24:22,046 --> 00:24:23,422 Hun kan overraske dig, 297 00:24:24,381 --> 00:24:25,466 løfte dig op, 298 00:24:26,383 --> 00:24:27,801 fremhæve din styrke. 299 00:24:28,510 --> 00:24:30,471 Eller hun kan ødelægge din selvtillid, 300 00:24:30,804 --> 00:24:32,223 afsløre dine fejl, 301 00:24:32,598 --> 00:24:34,475 få dig til at betvivle dit formål. 302 00:24:35,309 --> 00:24:38,270 Skæbnen er faktisk lidt af et røvhul. 303 00:24:40,064 --> 00:24:42,942 Men nogle af os, de heldige få, 304 00:24:43,776 --> 00:24:45,569 kan tage kontrol over skæbnen, 305 00:24:46,737 --> 00:24:48,781 og bøje den i en god retning. 306 00:24:50,908 --> 00:24:51,825 De rimelige. 307 00:24:52,743 --> 00:24:53,661 De retfærdige. 308 00:24:55,246 --> 00:24:56,580 Folk som min bror. 309 00:24:57,039 --> 00:24:58,123 Og vores venner. 310 00:24:58,916 --> 00:25:01,919 Så for at ære deres offer, dedikation 311 00:25:02,336 --> 00:25:04,088 og forbandede stædighed, 312 00:25:04,630 --> 00:25:08,300 løfter jeg et glas for Vox Machina. 313 00:25:08,717 --> 00:25:10,386 -Skål. -Skål. 314 00:25:12,554 --> 00:25:14,598 Én nede, tre tilbage. 315 00:25:15,391 --> 00:25:17,768 Ja, de tre hårdeste drager. 316 00:25:17,851 --> 00:25:21,146 Thordak kunne ikke engang tilbageholdes af en hel dimension. 317 00:25:21,981 --> 00:25:24,942 Selv Glødens Konge har sine svagheder. 318 00:25:25,609 --> 00:25:27,569 Kender du til dragen, Yennen? 319 00:25:27,653 --> 00:25:28,696 Det gør jeg. 320 00:25:29,405 --> 00:25:31,198 Før jeg fortsætter... 321 00:25:31,282 --> 00:25:32,992 ...så hør her. 322 00:25:33,492 --> 00:25:35,494 Tænk, før I handler. 323 00:25:35,577 --> 00:25:39,665 Forstå, at ikke alt er, som det ser ud. 324 00:25:41,250 --> 00:25:42,876 Hun har taget Yennens form! 325 00:25:42,960 --> 00:25:43,877 Hun er en... 326 00:25:44,086 --> 00:25:46,005 -Satans! Shaun! Gilmore! -Allura! 327 00:25:46,088 --> 00:25:46,922 -Nej! -Cass! 328 00:25:47,006 --> 00:25:48,048 -Allura? -Nej. 329 00:25:48,507 --> 00:25:50,801 Mere end blot en drage. 330 00:25:50,884 --> 00:25:53,178 Et medlem af Kromkonklaven. 331 00:25:53,721 --> 00:25:54,722 Raishan. 332 00:25:55,431 --> 00:25:57,099 Hvad har du gjort ved dem? 333 00:25:57,391 --> 00:25:59,184 Jeg måtte få jeres opmærksomhed. 334 00:25:59,268 --> 00:26:03,230 Og en privat samtale er svær at finde nu om dage. 335 00:26:08,736 --> 00:26:10,821 Vær opmærksom på jeres manerer. 336 00:26:11,822 --> 00:26:14,825 I behøver ikke bekymre jer om jeres sovende venner. 337 00:26:15,826 --> 00:26:17,161 De havde brug for hvile. 338 00:26:18,329 --> 00:26:20,873 Jeg kommer til jer som allieret. 339 00:26:21,415 --> 00:26:25,169 For at stoppe Thordak har I brug for mere end de Levn. 340 00:26:25,753 --> 00:26:27,629 I får brug for hjælp. 341 00:26:28,005 --> 00:26:29,965 Og hvorfor skulle vi lytte til dig? 342 00:26:30,299 --> 00:26:33,093 Du kan ikke engang fornemme mig, kære. 343 00:26:33,177 --> 00:26:36,847 Jeg kunne have dræbt jer alle det øjeblik, I kom herind. 344 00:26:37,681 --> 00:26:40,225 Tro mig, når jeg siger: 345 00:26:40,309 --> 00:26:42,853 Jeg hader Thordak lige så meget, som I gør. 346 00:26:43,812 --> 00:26:44,855 Fortsæt. 347 00:26:45,314 --> 00:26:48,233 Thordak er ved at blive irrationel, vanvittig. 348 00:26:48,317 --> 00:26:51,111 Han vil tage alt Tal'Doreis guld. 349 00:26:51,278 --> 00:26:54,323 Men ikke for at tilfredsstille sin grådighed. 350 00:26:55,199 --> 00:26:57,326 Med et andet formål. 351 00:26:57,951 --> 00:26:59,161 Hvilket formål? 352 00:27:11,256 --> 00:27:14,802 Vorugal, hvilke nyheder bringer du? 353 00:27:15,386 --> 00:27:20,140 Umbrasyl blev dræbt af Levnenes bærere, min konge. 354 00:27:20,724 --> 00:27:24,311 Der vil ikke gå længe, før de kommer efter os. 355 00:27:26,480 --> 00:27:27,564 Lad dem. 356 00:27:28,440 --> 00:27:30,442 En ny hær venter. 357 00:27:30,692 --> 00:27:34,696 En hær, der snart vil arve denne verden 358 00:27:34,780 --> 00:27:38,617 og ære Kromkonklaven! 359 00:28:26,623 --> 00:28:28,625 Tekster af: Jonas Kloch 360 00:28:28,709 --> 00:28:30,711 Kreativ supervisor Maiken Waldorff