1 00:00:09,052 --> 00:00:10,804 Du säger att jag... 2 00:00:10,888 --> 00:00:11,764 Att jag... 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Du kom hit för att ligga med din dotter. 4 00:00:14,391 --> 00:00:15,934 Nej. Jag menar... 5 00:00:16,018 --> 00:00:19,062 Nej. Jag tror inte att jag hade låtit det gå så långt. 6 00:00:20,189 --> 00:00:23,150 Vänta! Jag hade ingen aning om att du fanns. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,239 Men nu när jag gör det känner jag igen dina ögon, 8 00:00:29,323 --> 00:00:31,784 dina öron, ditt hår. 9 00:00:32,534 --> 00:00:34,077 Så lik din mor. 10 00:00:35,579 --> 00:00:37,372 Jag glömmer aldrig henne. 11 00:00:44,546 --> 00:00:46,298 Det var kärlek direkt. 12 00:00:48,050 --> 00:00:52,513 Vi pratade till soluppgången om musik och snuskiga skämt, 13 00:00:52,596 --> 00:00:54,097 förhoppningar och rädslor. 14 00:00:58,936 --> 00:01:02,231 Varje ögonblick med henne visade nya sätt att vara lycklig. 15 00:01:04,106 --> 00:01:06,610 Jag har ägnat livet åt att söka efter njutning. 16 00:01:07,694 --> 00:01:09,822 Trodde inte att jag skulle hitta romantik. 17 00:01:12,533 --> 00:01:14,117 Hon låste upp min själ. 18 00:01:19,748 --> 00:01:22,292 Men lika snabbt som det började... 19 00:01:30,676 --> 00:01:32,386 ...kom världen emellan. 20 00:01:36,515 --> 00:01:39,560 Under alla dessa år har jag aldrig kommit över Lea. 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,522 Alltid hållit kvar vid hoppet om att 22 00:01:44,106 --> 00:01:47,734 på nåt sätt, nånstans skulle vår kärlek kunna leva för alltid. 23 00:01:50,778 --> 00:01:52,239 Det är inte min mamma. 24 00:01:54,449 --> 00:01:56,618 -Är du säker? -Din jävla skitstövel. 25 00:01:57,034 --> 00:01:58,120 Vänta. 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,455 Phoebe. Janet. Burt? 27 00:03:03,185 --> 00:03:06,730 LEGENDEN OM VOX MACHINA 28 00:03:07,856 --> 00:03:10,233 Christy? Clara? Coriander? 29 00:03:10,317 --> 00:03:12,235 Jag känner att det börjar på C. 30 00:03:12,319 --> 00:03:15,739 Hon hette Sybil. Och du lämnade henne som om hon var ingenting. 31 00:03:16,198 --> 00:03:18,700 Bara en av dina erövringar. 32 00:03:20,118 --> 00:03:21,328 Hon fostrade mig själv. 33 00:03:21,995 --> 00:03:23,997 Kämpade oupphörligen för oss. 34 00:03:24,747 --> 00:03:25,999 Hon förtjänade bättre. 35 00:03:26,375 --> 00:03:28,126 Men istället fick hon dig. 36 00:03:28,502 --> 00:03:31,505 En självisk gnom som inte minns hennes namn. 37 00:03:33,423 --> 00:03:34,925 Jag är verkligen hemsk. 38 00:03:35,008 --> 00:03:36,468 Försök inte det med mig. 39 00:03:36,551 --> 00:03:37,844 Nej, det är sant. 40 00:03:38,929 --> 00:03:43,684 Jag har gjort en livstid av misstag, och jag vet inte varför jag är sån här. 41 00:03:44,434 --> 00:03:48,355 Men mitt hjärta går i hundra bitar för att jag inte kände till dig. 42 00:03:49,856 --> 00:03:51,858 Så kom igen, hugg mig. 43 00:03:53,860 --> 00:03:56,613 Jag gör inte motstånd. Du förtjänar det. 44 00:04:05,414 --> 00:04:06,415 Nej. 45 00:04:07,374 --> 00:04:08,291 Nej. 46 00:04:09,501 --> 00:04:11,795 Det skulle hjälpa dig att fly igen. 47 00:04:15,757 --> 00:04:17,550 Jag ska göra nåt värre än döden. 48 00:04:18,009 --> 00:04:19,720 Jag ska lämna dig med den bördan. 49 00:04:20,429 --> 00:04:21,596 Den är din nu... 50 00:04:22,597 --> 00:04:23,515 ...pappa. 51 00:04:24,683 --> 00:04:25,600 Kaylie, vänta. 52 00:04:26,643 --> 00:04:27,769 Om du bara... 53 00:04:33,859 --> 00:04:35,027 Dumma grej. 54 00:04:35,736 --> 00:04:38,363 Snälla, låt mig bara... 55 00:04:42,117 --> 00:04:43,160 -Skål. -Skål. 56 00:04:53,587 --> 00:04:57,632 Grog, varför står det "endast för djurkonsumtion" på din mugg? 57 00:04:58,258 --> 00:04:59,176 Vet inte. 58 00:05:01,136 --> 00:05:03,263 Men jag behöver en omgång till. 59 00:05:03,346 --> 00:05:05,891 -Så jag sa: "Du kan givetvis..." -Till mig? 60 00:05:05,974 --> 00:05:06,933 Tack. 61 00:05:07,017 --> 00:05:08,810 Hallå. Den är min. 62 00:05:08,894 --> 00:05:11,021 Okej, bror. Jag har fixat dricka. 63 00:05:46,515 --> 00:05:47,516 Vad fan? 64 00:05:53,188 --> 00:05:56,066 -Snälla, mästare. -Befria oss från den här världen. 65 00:05:56,149 --> 00:05:59,319 Led oss till andra sidan. 66 00:06:16,294 --> 00:06:18,713 Vad fan vill du mig? 67 00:06:26,555 --> 00:06:27,639 Hon iakttar. 68 00:06:38,150 --> 00:06:39,526 Vilken kväll, va? 69 00:06:40,610 --> 00:06:41,611 Oförglömlig. 70 00:06:42,904 --> 00:06:44,197 Har du nånsin... 71 00:06:44,990 --> 00:06:46,575 Det är dumt, glöm det. 72 00:06:47,325 --> 00:06:48,618 Nej, fortsätt. 73 00:06:49,202 --> 00:06:50,036 Jo... 74 00:06:50,745 --> 00:06:55,584 Har ditt liv nånsin förändrats och du vet inte vad som kommer härnäst? 75 00:06:57,085 --> 00:07:01,631 Sen vi har varit tillsammans... Dagligen. Förändringen är konstant. 76 00:07:02,382 --> 00:07:04,384 Att fly har alltid varit mitt svar. 77 00:07:04,634 --> 00:07:08,972 Jag börjar tro att de värsta sakerna i livet kommer av rädsla, 78 00:07:09,306 --> 00:07:11,266 men kanske även de bästa. 79 00:07:12,434 --> 00:07:15,020 Man får inte välja sin roll i pjäsen, 80 00:07:15,103 --> 00:07:17,230 men en sann skådespelare ställer upp ändå. 81 00:07:20,192 --> 00:07:22,194 Förlåt, det här hjälper inte. 82 00:07:22,986 --> 00:07:25,780 Säger du att du inte kan låta rädslan styra dig? 83 00:07:26,323 --> 00:07:27,365 Jag tror det. 84 00:07:28,617 --> 00:07:29,618 Våga ta steget. 85 00:07:35,332 --> 00:07:38,877 Westruun är tömt, Thordak. 86 00:07:38,960 --> 00:07:42,380 Så varför har du inte levererat mitt guld? 87 00:07:42,672 --> 00:07:45,091 Det är en sak kvar att hämta. 88 00:07:45,342 --> 00:07:46,885 En relik till. 89 00:07:46,968 --> 00:07:49,137 Ännu kraftfullare än den här. 90 00:07:49,221 --> 00:07:51,097 Fler distraktioner. 91 00:07:51,181 --> 00:07:54,392 Jag försäkrar dig, min kung, allt ska levereras 92 00:07:54,476 --> 00:07:58,104 i tid för din uppkomst. 93 00:07:58,188 --> 00:08:02,359 Om det försenar dig ens med en dag, Umbrasyl, 94 00:08:02,442 --> 00:08:06,154 ska ditt kött brinna. 95 00:08:13,703 --> 00:08:16,122 Han underskattar din kraft. 96 00:08:16,206 --> 00:08:20,000 Men handskarna behöver du inte kräla för Thordak längre. 97 00:08:20,502 --> 00:08:22,629 En sista insamling, 98 00:08:23,046 --> 00:08:26,800 sen smälter jag stan och tar dem från spillrorna. 99 00:08:26,883 --> 00:08:30,762 Du får makt och jag får resurser. 100 00:08:32,764 --> 00:08:34,808 Ett avtal är ett avtal. 101 00:08:40,647 --> 00:08:42,065 Det är bäst att det är bra. 102 00:08:43,024 --> 00:08:46,194 Meddela när truppen är redo att åka, dr Dranzel. 103 00:08:46,278 --> 00:08:48,321 Jag vill verkligen härifrån. 104 00:08:48,405 --> 00:08:50,240 Vi är snart klara, Kaylie. 105 00:08:52,242 --> 00:08:53,827 Ta det lugnt med festandet. 106 00:08:53,910 --> 00:08:55,829 Du ser inte ut att ha sovit alls. 107 00:08:56,329 --> 00:08:59,791 Pike, kan jag be om några prästerliga råd? 108 00:09:01,042 --> 00:09:03,128 Antar det. Vad är det? 109 00:09:03,586 --> 00:09:04,796 Okej. 110 00:09:04,879 --> 00:09:08,133 Säg att du nyss fått veta att du har en valp, 111 00:09:08,216 --> 00:09:12,512 och du försökte ligga med den valpen. 112 00:09:14,222 --> 00:09:17,142 Snälla, säg att det är en metafor. 113 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 Okej. Lyssna. 114 00:09:19,686 --> 00:09:24,357 Om vi ska möta en drake behöver vi en bra plan. 115 00:09:26,276 --> 00:09:29,904 Har du en? 116 00:09:29,988 --> 00:09:31,197 Har en vadå? 117 00:09:31,281 --> 00:09:33,241 Jag kanske kan hjälpa till. 118 00:09:33,325 --> 00:09:36,536 Till att börja med, en drake har en flygfördel, 119 00:09:36,619 --> 00:09:38,705 så det är viktigt att den är på marken. 120 00:09:38,788 --> 00:09:42,458 Jag tänkte att vi kan implementera Gershas lag om motsatta krafter 121 00:09:42,542 --> 00:09:45,503 och gillra en fälla som vår fiende aktiverar. 122 00:09:45,587 --> 00:09:47,922 Självklart behöver vi säkerhetsanordningar, 123 00:09:48,006 --> 00:09:50,383 men om vi har rätt material tror jag... 124 00:09:50,467 --> 00:09:52,344 Så här kan det göras. 125 00:10:08,109 --> 00:10:09,778 Du kan komma ut, Vex. 126 00:10:09,861 --> 00:10:11,488 Jag hörde dig för längesen. 127 00:10:13,448 --> 00:10:14,866 Smickra inte dig själv. 128 00:10:15,325 --> 00:10:17,285 Det var inte jag som förde oväsen. 129 00:10:19,412 --> 00:10:20,330 Hej. 130 00:10:21,915 --> 00:10:23,124 Ni är duktiga. 131 00:10:23,208 --> 00:10:24,584 Är jag så högljudd? 132 00:10:25,001 --> 00:10:27,670 Vill du berätta varför du smyger ut? 133 00:10:28,963 --> 00:10:30,465 Korpdrottningen. 134 00:10:31,091 --> 00:10:33,760 Hon är i mitt huvud, hon kallar. 135 00:10:34,594 --> 00:10:36,513 Så jag tänkte försöka svara. 136 00:10:36,971 --> 00:10:38,181 Vi följer med dig. 137 00:10:38,973 --> 00:10:40,517 Jag försatte dig här. 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,477 Ingen försatte mig här. 139 00:10:43,269 --> 00:10:46,064 Jag måste hitta svaren själv. 140 00:10:47,357 --> 00:10:49,192 Gå inte långt från mig. 141 00:11:06,292 --> 00:11:07,419 Hallå? 142 00:11:10,130 --> 00:11:11,047 Konstigt. 143 00:11:20,807 --> 00:11:25,728 Det lilla jag har hört om drottningens flock är jättekusligt. 144 00:11:25,812 --> 00:11:28,356 De gillar tortyr och svält 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,568 och ceremoniell flåning och lavemang och... 146 00:11:31,651 --> 00:11:33,153 Keyleth, sluta. 147 00:11:34,988 --> 00:11:37,365 Jag pratar när jag blir nervös. 148 00:11:38,116 --> 00:11:40,910 Han har bara varit så avskärmad på sistone. 149 00:11:42,620 --> 00:11:44,664 Jag vet att du har känslor för honom. 150 00:11:47,292 --> 00:11:52,630 Ja. Det är inte nåt vi måste prata om nu eller aldrig, ärligt talat. 151 00:11:52,922 --> 00:11:57,969 Jag känner min bror och jag vet att han fortfarande bryr sig om dig. 152 00:11:58,928 --> 00:11:59,929 Tror du? 153 00:12:00,930 --> 00:12:02,015 Jag menar, kanske. 154 00:12:02,098 --> 00:12:06,227 Men med allt det här att hantera, betyder det ens nåt? 155 00:12:11,858 --> 00:12:13,359 Det betyder alltid nåt. 156 00:12:15,361 --> 00:12:17,405 Vex, vad ska jag göra? 157 00:12:21,534 --> 00:12:22,994 Låt honom inte komma undan. 158 00:12:32,170 --> 00:12:33,963 Jag förstår inte. 159 00:12:36,090 --> 00:12:37,091 Var ska jag... 160 00:12:44,891 --> 00:12:48,561 Om det är nån pakt mellan oss, så är jag här för att hedra den. 161 00:12:49,604 --> 00:12:51,356 Vad vill du ha av mig? 162 00:13:15,505 --> 00:13:16,756 Våga ta steget. 163 00:14:08,266 --> 00:14:09,767 Mästare. 164 00:14:18,610 --> 00:14:20,153 Vax'ildan. 165 00:14:21,904 --> 00:14:24,365 Du har kommit till sist. 166 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 Min syster lever. 167 00:14:27,035 --> 00:14:28,953 Den skulden ska betalas. 168 00:14:29,954 --> 00:14:31,205 Vad vill du ha? 169 00:14:31,914 --> 00:14:32,957 Mitt liv? 170 00:14:34,000 --> 00:14:35,083 Min själ? 171 00:14:35,877 --> 00:14:37,795 Eller ska jag vara din marionett? 172 00:14:38,421 --> 00:14:42,258 Ödets trådar är inga marionettrådar. 173 00:14:43,593 --> 00:14:46,638 De kopplar livet till ödet. 174 00:14:49,057 --> 00:14:51,309 Du är berörd av ödet, 175 00:14:51,392 --> 00:14:55,772 du kan se och böja alla trådar omkring dig. 176 00:14:56,856 --> 00:15:01,861 Förstå helheten av vad du tjänar, mästare. 177 00:15:02,654 --> 00:15:05,448 Alla levande delar en upplevelse... 178 00:15:06,366 --> 00:15:07,325 ...döden. 179 00:15:07,909 --> 00:15:10,953 Din mor, din syster, även du. 180 00:15:11,746 --> 00:15:15,166 Vi måste vakta det vackra ögonblick 181 00:15:15,249 --> 00:15:18,961 när själen övergår till ett nytt syfte. 182 00:15:20,046 --> 00:15:24,175 Själarna jag har sett. Vill du att jag ska valla dem? 183 00:15:25,176 --> 00:15:27,387 På ett sätt, ja. 184 00:15:27,970 --> 00:15:31,933 Skydda heligheten mellan liv och död, 185 00:15:32,016 --> 00:15:34,477 det är vårt uppdrag. 186 00:15:34,852 --> 00:15:36,354 Ditt uppdrag. 187 00:15:37,063 --> 00:15:40,191 Accepterar du uppdraget? 188 00:15:40,566 --> 00:15:42,235 Vad har jag för val? 189 00:15:43,528 --> 00:15:44,696 Jag accepterar. 190 00:15:45,905 --> 00:15:48,408 Är du rädd för att dö? 191 00:15:48,825 --> 00:15:51,285 -Självklart. -Var inte det. 192 00:15:51,911 --> 00:15:54,622 Jag har iakttagit dig längre än du vet. 193 00:15:55,873 --> 00:15:58,793 Hänsynslöst dragits till ditt öde, 194 00:15:59,419 --> 00:16:00,795 likt en flamma. 195 00:16:01,963 --> 00:16:04,340 Min vackra mästare, 196 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 det finns mycket att frukta, 197 00:16:07,510 --> 00:16:08,845 men inte döden. 198 00:16:09,137 --> 00:16:11,931 För den ger mening till livet. 199 00:16:39,292 --> 00:16:42,503 Hon var alltid där, eller hur? 200 00:16:51,304 --> 00:16:52,180 Vax. 201 00:16:52,263 --> 00:16:54,974 Vi var så oroliga för... Vad fan? 202 00:16:55,057 --> 00:16:57,351 Jag mår bra. Bättre än bra. 203 00:16:57,435 --> 00:17:00,021 Du mår inte bra. Vems blod är det? 204 00:17:00,104 --> 00:17:01,814 Jag såg henne. 205 00:17:01,898 --> 00:17:04,609 Vägen vi är på, det är den rätta. 206 00:17:04,691 --> 00:17:05,985 Och hon iakttar. 207 00:17:06,651 --> 00:17:08,279 -Men... -Vi går tillbaka. 208 00:17:08,780 --> 00:17:10,406 Jag förklarar på vägen. 209 00:17:10,489 --> 00:17:11,407 Okej. 210 00:17:15,911 --> 00:17:19,957 Så tillförseln av tryck aktiverar spolarna för korsförflyttningen, 211 00:17:20,041 --> 00:17:24,253 vilket tillsammans med käkledsspännskruven ger motstånd, 212 00:17:24,337 --> 00:17:26,464 och förankrar målet på basplattan. 213 00:17:26,546 --> 00:17:28,299 Väldigt enkelt. 214 00:17:31,552 --> 00:17:32,762 Va? 215 00:17:33,137 --> 00:17:37,141 Ni gräver där. 216 00:17:42,688 --> 00:17:45,107 Grävandet är inte den viktiga delen. 217 00:17:45,191 --> 00:17:48,319 Här, se hur fällan kommer... 218 00:17:49,529 --> 00:17:51,155 Din jävel! 219 00:17:52,406 --> 00:17:54,575 Han är inte så smart, va? 220 00:17:54,992 --> 00:17:55,868 Grog. 221 00:17:56,577 --> 00:17:58,412 Den här tillhör dig nu. 222 00:17:59,205 --> 00:18:00,998 Kevdaks blodyxa? 223 00:18:02,542 --> 00:18:05,628 Svinga den mer hedervärt än min far. 224 00:18:07,880 --> 00:18:09,090 Pratar du? 225 00:18:11,050 --> 00:18:12,176 Inget att säga. 226 00:18:15,096 --> 00:18:16,305 Jag tar den. 227 00:18:17,265 --> 00:18:18,307 Vagnen är redo. 228 00:18:18,850 --> 00:18:19,851 Kaylie, jag... 229 00:18:20,184 --> 00:18:21,143 Du. 230 00:18:21,769 --> 00:18:23,813 Du behöver inte prata med mig. Okej? 231 00:18:23,896 --> 00:18:27,692 Jag vill bara säga att jag kan förändras. Inga fler bordeller. 232 00:18:28,359 --> 00:18:33,114 Jag vet att det låter jätteäckligt, men det är ett stort steg för mig. Jag... 233 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Vänta. Kan du säga vart ni ska? 234 00:18:37,410 --> 00:18:40,454 Så långt bort från drakarna som vi kan. Kanske Ank'Harel. 235 00:18:40,538 --> 00:18:41,455 I Marquet? 236 00:18:42,707 --> 00:18:43,708 Varför bryr du dig? 237 00:18:44,792 --> 00:18:47,753 Nåt har alltid saknats inom mig, 238 00:18:47,837 --> 00:18:49,630 och jag tror att det är du. 239 00:18:49,714 --> 00:18:53,509 Jag är inte den pappan du ville ha, men jag kan försöka bli. 240 00:18:54,010 --> 00:18:58,472 Efter alla fel du har gjort, måste du göra jävligt mycket rätt. 241 00:18:59,473 --> 00:19:01,642 Ta åtminstone tillbaka det här. 242 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 Jag vill inte ha nåt av dig. 243 00:19:10,234 --> 00:19:11,235 Är alla redo? 244 00:19:12,528 --> 00:19:15,031 Okej, då dödar vi en drake. 245 00:19:30,212 --> 00:19:34,383 Tjugo halvjättar, tre reliker och en Percy-fälla. 246 00:19:34,467 --> 00:19:36,636 Varför känns det inte tillräckligt? 247 00:19:36,719 --> 00:19:39,221 Så länge Umbrasyl kliver på tryckplattan... 248 00:19:40,640 --> 00:19:41,724 ...kommer det funka. 249 00:19:42,475 --> 00:19:47,104 -Och om den inte gör det? -Då bryter helvetet lös. 250 00:20:11,212 --> 00:20:14,173 Deras minsta gåva hittills. 251 00:20:14,548 --> 00:20:18,302 Ni är smarta som inte visar era ansikten idag. 252 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Helvete. 253 00:20:50,710 --> 00:20:51,794 Eld! 254 00:20:57,466 --> 00:20:59,969 Håll ner draken! 255 00:21:03,055 --> 00:21:05,349 Blixt i ditt ansikte 256 00:21:10,813 --> 00:21:11,939 Ska du nånstans? 257 00:21:23,534 --> 00:21:26,495 Håll inte tillbaka! Vi har honom där vi... 258 00:21:37,465 --> 00:21:40,384 Min kraft kan inte tyglas. 259 00:21:46,515 --> 00:21:47,516 Det är nytt. 260 00:21:49,351 --> 00:21:51,270 -Vart tog han vägen? -Jag ser inget. 261 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 -Jag ser honom inte. -För blod! 262 00:21:56,942 --> 00:21:58,235 Jäklar. 263 00:22:00,696 --> 00:22:01,572 Skit. 264 00:22:02,156 --> 00:22:03,491 Volantire. 265 00:22:10,456 --> 00:22:12,041 Keyleth! 266 00:22:16,378 --> 00:22:17,588 Inget fungerar. 267 00:22:17,671 --> 00:22:19,465 Använd Titanknogarna. 268 00:22:19,673 --> 00:22:21,175 Okej. Nu gör vi det. 269 00:22:33,729 --> 00:22:36,398 Du kan inte träffa det du inte ser. 270 00:22:39,151 --> 00:22:41,612 Men jag ser dig. 271 00:22:45,825 --> 00:22:46,700 Scanlan. 272 00:22:50,121 --> 00:22:52,081 Försöker du få dig själv dödad? 273 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 Förlåt, jag bara... Jag har saker att bevisa. 274 00:22:55,126 --> 00:22:56,293 Du? 275 00:22:56,544 --> 00:22:59,463 Jag fick veta att jag är Korpdrottningens mästare. 276 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 Jag fick veta att jag är far. 277 00:23:02,341 --> 00:23:03,259 Du vinner. 278 00:23:05,928 --> 00:23:08,597 Jag har en plan, men den är jävligt galen. 279 00:23:08,681 --> 00:23:10,141 Det är den bästa sorten. 280 00:23:10,224 --> 00:23:12,518 Vi måste ta oss in i draken. 281 00:23:12,601 --> 00:23:13,686 Inuti? 282 00:23:13,769 --> 00:23:16,605 -Genom en mun full av syra. Aldrig. -Det finns ett sätt. 283 00:23:17,273 --> 00:23:18,649 Den andra vägen. 284 00:23:22,653 --> 00:23:23,571 Jag har dig. 285 00:23:35,875 --> 00:23:37,126 Vart är de på väg? 286 00:23:37,751 --> 00:23:39,503 Scanlans hand 287 00:23:46,510 --> 00:23:47,595 Herregud. 288 00:23:54,143 --> 00:23:56,353 Jag trodde inte det skulle fungera. 289 00:23:56,437 --> 00:23:57,980 Det borde det inte ha gjort. 290 00:24:01,775 --> 00:24:04,820 Okej. Få se om den här jäveln kan flyga iväg nu. 291 00:24:08,449 --> 00:24:11,577 Du försvinner när Scanlan Shorthalt säger till dig. 292 00:24:15,206 --> 00:24:18,083 Han är nere. Ge honom allt vi har! 293 00:24:25,591 --> 00:24:26,425 Redo? 294 00:24:38,187 --> 00:24:40,773 Ni kan inte hålla fast mig. 295 00:24:40,856 --> 00:24:42,775 Det kan ni inte. 296 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 Scanlan. 297 00:24:53,953 --> 00:24:55,537 Misslyckande. 298 00:24:55,621 --> 00:25:00,042 Jag har er relik och jag ska ha alla. 299 00:25:02,419 --> 00:25:04,129 Han får inte komma undan. 300 00:25:15,349 --> 00:25:16,350 Åh, nej. 301 00:26:00,644 --> 00:26:02,646 Undertexter: Lisa Olsson 302 00:26:02,730 --> 00:26:04,732 Kreativ ledare Monika Andersson