1 00:00:09,052 --> 00:00:10,804 Du sier at jeg... 2 00:00:10,888 --> 00:00:11,764 At jeg... 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Du kom opp hit for å ligge med datteren din. 4 00:00:14,391 --> 00:00:15,934 Nei. Altså... 5 00:00:16,018 --> 00:00:19,062 Jeg tror ikke jeg ville latt det gå så langt. 6 00:00:20,189 --> 00:00:23,150 Vent! Jeg ante ikke at du eksisterte. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,239 Men nå som jeg vet, kjenner jeg igjen øynene dine, 8 00:00:29,323 --> 00:00:31,784 ørene dine, håret ditt. 9 00:00:32,534 --> 00:00:34,077 Så lik moren din. 10 00:00:35,579 --> 00:00:37,372 Glemmer aldri da jeg møtte henne. 11 00:00:44,546 --> 00:00:46,298 Kjærlighet ved første blikk. 12 00:00:48,050 --> 00:00:52,513 Vi snakket til soloppgang om musikk og skitne vitser, 13 00:00:52,596 --> 00:00:54,097 våre håp og vår frykt. 14 00:00:58,936 --> 00:01:02,231 Hvert øyeblikk med henne viste meg en ny måte å være lykkelig på. 15 00:01:04,106 --> 00:01:06,610 Jeg brukte hele livet på å lete etter nytelse. 16 00:01:07,694 --> 00:01:09,822 Trodde aldri jeg ville finne romantikk. 17 00:01:12,533 --> 00:01:14,117 Hun låste opp sjelen min. 18 00:01:19,748 --> 00:01:22,292 Men like fort som det begynte... 19 00:01:30,676 --> 00:01:32,386 ...kom verden i veien. 20 00:01:36,515 --> 00:01:39,560 På alle disse årene kom jeg aldri over Lea. 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,522 Håpet alltid at 22 00:01:44,106 --> 00:01:47,734 på en eller annet vis, et sted, kunne vår kjærlighet leve for alltid. 23 00:01:50,778 --> 00:01:52,239 Det er ikke moren min. 24 00:01:54,449 --> 00:01:56,618 -Er du sikker? -Din jævla drittsekk. 25 00:01:57,034 --> 00:01:58,120 Vent. 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,455 Phoebe. Janet. Burt? 27 00:03:03,185 --> 00:03:06,730 LEGENDEN OM VOX MACHINA 28 00:03:07,856 --> 00:03:10,233 Kristy? Klara? Koriander? 29 00:03:10,317 --> 00:03:12,235 Jeg føler at det begynner på K. 30 00:03:12,319 --> 00:03:15,739 Hun het Sybil. Og du forlot henne som om hun var ingenting. 31 00:03:16,198 --> 00:03:18,700 Bare en ny erobring i sengen. 32 00:03:20,118 --> 00:03:21,328 Mamma oppdro meg alene. 33 00:03:21,995 --> 00:03:23,997 Kjempet endeløst for å forsørge oss. 34 00:03:24,747 --> 00:03:25,999 Hun fortjente bedre. 35 00:03:26,375 --> 00:03:28,126 Men i stedet fikk hun deg. 36 00:03:28,502 --> 00:03:31,505 En egoistisk gnom som ikke engang husker navnet hennes. 37 00:03:33,423 --> 00:03:34,925 Jeg er virkelig fæl. 38 00:03:35,008 --> 00:03:36,468 Ikke prøv det på meg. 39 00:03:36,551 --> 00:03:37,844 Jeg mener det. 40 00:03:38,929 --> 00:03:43,684 Jeg har levd et helt liv med mistak, og jeg er usikker på hvorfor jeg er slik. 41 00:03:44,434 --> 00:03:48,355 Men hjertet mitt knuser hundre ganger fordi jeg ikke visste om deg. 42 00:03:49,856 --> 00:03:51,858 Så bare stikk meg. 43 00:03:53,860 --> 00:03:56,613 Jeg skal ikke gjøre motstand. Du har fortjent det. 44 00:04:05,414 --> 00:04:06,415 Nei. 45 00:04:07,374 --> 00:04:08,291 Nei. 46 00:04:09,501 --> 00:04:11,795 Det vil hjelpe deg å stikke av igjen. 47 00:04:15,757 --> 00:04:17,550 Så jeg gjør noe verre enn drap. 48 00:04:18,009 --> 00:04:19,720 Jeg etterlater deg denne byrden. 49 00:04:20,429 --> 00:04:21,596 Den er din nå... 50 00:04:22,597 --> 00:04:23,515 ...pappa. 51 00:04:24,683 --> 00:04:25,600 Vent, Kaylie. 52 00:04:26,643 --> 00:04:27,769 Hvis du bare... 53 00:04:33,859 --> 00:04:35,027 Dumme greie. 54 00:04:35,736 --> 00:04:38,363 Vær så snill, la meg bare... 55 00:04:42,117 --> 00:04:43,160 -Skål. -Skål. 56 00:04:53,587 --> 00:04:57,632 Grog, hvorfor står det "kun til dyrebruk" på tønna di? 57 00:04:58,258 --> 00:04:59,176 Jeg vet ikke. 58 00:05:01,136 --> 00:05:03,263 Men jeg trenger en runde til. 59 00:05:03,346 --> 00:05:05,891 -Så jeg sa: "Du kan så visst..." -Til meg? 60 00:05:05,974 --> 00:05:06,933 Takk. 61 00:05:07,017 --> 00:05:08,810 Du. Den er min. 62 00:05:08,894 --> 00:05:11,021 Greit. Fikk tak i drikke til oss. 63 00:05:46,515 --> 00:05:47,516 Hva i svarte? 64 00:05:53,188 --> 00:05:56,066 -Vær så snill, mester. -Fri oss fra denne verden. 65 00:05:56,149 --> 00:05:59,319 Vær så snill, før oss inn i det hinsidige. 66 00:06:16,294 --> 00:06:18,713 Hva faen vil du med meg? 67 00:06:26,555 --> 00:06:27,639 Hun ser på. 68 00:06:38,150 --> 00:06:39,526 Litt av en kveld, hva? 69 00:06:40,610 --> 00:06:41,611 Uforglemmelig. 70 00:06:42,904 --> 00:06:44,197 Har du noensinne... 71 00:06:44,990 --> 00:06:46,575 Det er teit. Glem det. 72 00:06:47,325 --> 00:06:48,618 Nei, si det. 73 00:06:49,202 --> 00:06:50,036 Tja... 74 00:06:50,745 --> 00:06:55,584 Har du noen gang endret livet ditt uten å vite hva det neste blir? 75 00:06:57,085 --> 00:07:01,631 Siden alle vi kom sammen? Daglig. Endring er konstant. 76 00:07:02,382 --> 00:07:04,384 Mitt svar har alltid vært å rømme. 77 00:07:04,634 --> 00:07:08,972 Jeg begynner å tro at de verste tingene i livet kommer fra frykt, 78 00:07:09,306 --> 00:07:11,266 men kanskje de beste gjør det òg. 79 00:07:12,434 --> 00:07:15,020 Du får ikke velge din rolle i stykket, 80 00:07:15,103 --> 00:07:17,230 men en ekte artist gir alt uansett. 81 00:07:20,192 --> 00:07:22,194 Beklager, dette er ikke nyttig. 82 00:07:22,986 --> 00:07:25,780 Du sier at du ikke kan la frykt holde deg tilbake? 83 00:07:26,323 --> 00:07:27,365 Jeg gjør vel det. 84 00:07:28,617 --> 00:07:29,618 Ta spranget. 85 00:07:35,332 --> 00:07:38,877 Westruun er bunnskrapt, Thordak. 86 00:07:38,960 --> 00:07:42,380 Så hvorfor har du ikke levert gullet mitt? 87 00:07:42,672 --> 00:07:45,091 Det er én gjenstand til å anskaffe. 88 00:07:45,342 --> 00:07:46,885 En artefakt til. 89 00:07:46,968 --> 00:07:49,137 Enda mektigere enn denne. 90 00:07:49,221 --> 00:07:51,097 Flere distraksjoner. 91 00:07:51,181 --> 00:07:54,392 Jeg forsikrer deg, min konge, alt blir levert 92 00:07:54,476 --> 00:07:58,104 i tide for din fremkomst. 93 00:07:58,188 --> 00:08:02,359 Hvis dette forsinker deg med selv en dag, Umbrasyl, 94 00:08:02,442 --> 00:08:06,154 skal du brenne. 95 00:08:13,703 --> 00:08:16,122 Han undervurderer din makt. 96 00:08:16,206 --> 00:08:20,000 Med de hanskene ville du ikke trengt å krype for Thordak lenger. 97 00:08:20,502 --> 00:08:22,629 Én siste samling, 98 00:08:23,046 --> 00:08:26,800 så smelter jeg denne byen og drar dem ut fra vraket. 99 00:08:26,883 --> 00:08:30,762 Du får makt, og jeg får ressurser. 100 00:08:32,764 --> 00:08:34,808 En avtale er en avtale. 101 00:08:40,647 --> 00:08:42,065 Dette bør være bra. 102 00:08:43,024 --> 00:08:46,194 Gi meg beskjed når truppen er klar til å dra, dr. Dranzel. 103 00:08:46,278 --> 00:08:48,321 Gleder meg til å bli kvitt dette stedet. 104 00:08:48,405 --> 00:08:50,240 Burde være klar snart, Kaylie. 105 00:08:52,242 --> 00:08:53,827 Ta det rolig med festingen. 106 00:08:53,910 --> 00:08:55,829 Ser ikke ut som du har sovet. 107 00:08:56,329 --> 00:08:59,791 Pike, kan jeg be om et geistlig råd? 108 00:09:01,042 --> 00:09:03,128 Antar det. Hva er det? 109 00:09:03,586 --> 00:09:04,796 Greit. 110 00:09:04,879 --> 00:09:08,133 Si at du nettopp fant ut at du hadde en valp, 111 00:09:08,216 --> 00:09:12,512 og du prøvde å ligge med den valpen. 112 00:09:14,222 --> 00:09:17,142 Herregud, si at dette er en metafor. 113 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 Hør her. 114 00:09:19,686 --> 00:09:24,357 Hvis vi skal kjempe mot en drage, trenger vi en god plan. 115 00:09:26,276 --> 00:09:29,904 Så du har en? 116 00:09:29,988 --> 00:09:31,197 Har en hva? 117 00:09:31,281 --> 00:09:33,241 Kanskje jeg kan være til hjelp. 118 00:09:33,325 --> 00:09:36,536 For det første har en drage en luftfordel, 119 00:09:36,619 --> 00:09:38,705 så det er viktig å holde den på bakken. 120 00:09:38,788 --> 00:09:42,458 Jeg tenkte vi kunne implementere Gershas lov om motstridende krefter, 121 00:09:42,542 --> 00:09:45,503 og sette en felle som aktiveres av fienden. 122 00:09:45,587 --> 00:09:47,922 Vi trenger selvsagt noen sikkerhetsanordninger, 123 00:09:48,006 --> 00:09:50,383 men om vi har riktige materialer... 124 00:09:50,467 --> 00:09:52,344 Slik kan det gjøres. 125 00:10:08,109 --> 00:10:09,778 Du kan komme fram, Vex. 126 00:10:09,861 --> 00:10:11,488 Hørte deg fire kvartaler bak. 127 00:10:13,448 --> 00:10:14,866 Ikke smigre deg selv. 128 00:10:15,325 --> 00:10:17,285 Det var ikke jeg som bråket. 129 00:10:19,412 --> 00:10:20,330 Hei. 130 00:10:21,915 --> 00:10:23,124 Dere er gode. 131 00:10:23,208 --> 00:10:24,584 Er jeg virkelig så høylytt? 132 00:10:25,001 --> 00:10:27,670 Vil du fortelle oss hvorfor du sniker deg ut? 133 00:10:28,963 --> 00:10:30,465 Ravnemoren. 134 00:10:31,091 --> 00:10:33,760 Hun er i hodet mitt. Kaller på meg. 135 00:10:34,594 --> 00:10:36,513 Så jeg ville prøve å svare. 136 00:10:36,971 --> 00:10:38,181 Vi blir med deg. 137 00:10:38,973 --> 00:10:40,517 Jeg satte deg på dette stedet. 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,477 Ingen satte meg her. 139 00:10:43,269 --> 00:10:46,064 Og jeg må finne disse svarene på egen hånd. 140 00:10:47,357 --> 00:10:49,192 Ikke gå langt fra meg. 141 00:11:06,292 --> 00:11:07,419 Hallo? 142 00:11:10,130 --> 00:11:11,047 Underlig. 143 00:11:20,807 --> 00:11:25,728 Det lille jeg har hørt om morens flokk, er superskummelt. 144 00:11:25,812 --> 00:11:28,356 De liker tortur og sult 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,568 og seremoniell flåing og klyster og... 146 00:11:31,651 --> 00:11:33,153 Slutt, Keyleth. 147 00:11:34,988 --> 00:11:37,365 Når jeg blir nervøs, snakker jeg. 148 00:11:38,116 --> 00:11:40,910 Han har bare vært så avstengt i det siste. 149 00:11:42,620 --> 00:11:44,664 Jeg vet du har følelser for ham. 150 00:11:47,292 --> 00:11:52,630 Ja. Dette er ikke noe vi må snakke om nå eller noen gang, ærlig talt. 151 00:11:52,922 --> 00:11:57,969 Jeg kjenner broren min, og jeg vet han fortsatt bryr seg om deg. 152 00:11:58,928 --> 00:11:59,929 Tror du det? 153 00:12:00,930 --> 00:12:02,015 Kanskje. 154 00:12:02,098 --> 00:12:06,227 Men med alt dette å håndtere, spiller det egentlig noen rolle? 155 00:12:11,858 --> 00:12:13,359 Det spiller alltid en rolle. 156 00:12:15,361 --> 00:12:17,405 Vex, hva skal jeg gjøre? 157 00:12:21,534 --> 00:12:22,994 Ikke la ham slippe unna. 158 00:12:32,170 --> 00:12:33,963 Jeg forstår ikke. 159 00:12:36,090 --> 00:12:37,091 Hvor skal jeg... 160 00:12:44,891 --> 00:12:48,561 Hvis det er en slags pakt mellom oss, er jeg her for å ære den. 161 00:12:49,604 --> 00:12:51,356 Hva vil du ha fra meg? 162 00:13:15,505 --> 00:13:16,756 Ta spranget. 163 00:14:08,266 --> 00:14:09,767 Forkjemper. 164 00:14:18,610 --> 00:14:20,153 Vax'ildan. 165 00:14:21,904 --> 00:14:24,365 Du har omsider kommet. 166 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 Min søster lever. 167 00:14:27,035 --> 00:14:28,953 Den gjelden vil bli betalt. 168 00:14:29,954 --> 00:14:31,205 Hva vil du ha? 169 00:14:31,914 --> 00:14:32,957 Mitt liv? 170 00:14:34,000 --> 00:14:35,083 Min sjel? 171 00:14:35,877 --> 00:14:37,795 Eller skal jeg være din marionett? 172 00:14:38,421 --> 00:14:42,258 Skjebnetrådene er ikke dukkestrenger. 173 00:14:43,593 --> 00:14:46,638 De knytter livet til skjebnen. 174 00:14:49,057 --> 00:14:51,309 Du er skjebneberørt, 175 00:14:51,392 --> 00:14:55,772 i stand til å se og bøye trådene rundt deg. 176 00:14:56,856 --> 00:15:01,861 Forstå helheten i det du tjener, mester. 177 00:15:02,654 --> 00:15:05,448 Alt levende deler én opplevelse... 178 00:15:06,366 --> 00:15:07,325 ...døden. 179 00:15:07,909 --> 00:15:10,953 Din mor, din søster, til og med du. 180 00:15:11,746 --> 00:15:15,166 Vi må ivareta det vakre øyeblikket 181 00:15:15,249 --> 00:15:18,961 når sjelen går over til et nytt formål. 182 00:15:20,046 --> 00:15:24,175 Sjelene jeg har sett. Vil du at jeg skal gjete dem? 183 00:15:25,176 --> 00:15:27,387 På en måte, ja. 184 00:15:27,970 --> 00:15:31,933 Beskytte helligheten mellom liv og død, 185 00:15:32,016 --> 00:15:34,477 det er vår sak. 186 00:15:34,852 --> 00:15:36,354 Din sak. 187 00:15:37,063 --> 00:15:40,191 Godtar du denne oppgaven? 188 00:15:40,566 --> 00:15:42,235 Hvilket valg har jeg? 189 00:15:43,528 --> 00:15:44,696 Jeg godtar den. 190 00:15:45,905 --> 00:15:48,408 Er du redd for å dø? 191 00:15:48,825 --> 00:15:51,285 -Selvfølgelig er jeg det. -Ikke vær det. 192 00:15:51,911 --> 00:15:54,622 Jeg har holdt øye med deg lenger enn du aner. 193 00:15:55,873 --> 00:15:58,793 Ubetenksomt tiltrukket av din skjebne, 194 00:15:59,419 --> 00:16:00,795 som en flamme. 195 00:16:01,963 --> 00:16:04,340 Min vakre forkjemper, 196 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 det er mye å frykte, 197 00:16:07,510 --> 00:16:08,845 men ikke døden. 198 00:16:09,137 --> 00:16:11,931 For den gir mening til livet. 199 00:16:39,292 --> 00:16:42,503 Hun var alltid der, ikke sant? 200 00:16:51,304 --> 00:16:52,180 Vax. 201 00:16:52,263 --> 00:16:54,974 Vi var så bekymret for... Hva i svarte? 202 00:16:55,057 --> 00:16:57,351 Jeg har det bra. Bedre enn bra. 203 00:16:57,435 --> 00:17:00,021 Du har det ikke bra. Hvem sitt blod er det? 204 00:17:00,104 --> 00:17:01,814 Jeg så henne. 205 00:17:01,898 --> 00:17:04,609 Veien vi går, er den rette. 206 00:17:04,691 --> 00:17:05,985 Og hun følger med. 207 00:17:06,651 --> 00:17:08,279 -Men... -Vi drar tilbake. 208 00:17:08,780 --> 00:17:10,406 Jeg forklarer underveis. 209 00:17:10,489 --> 00:17:11,407 Ja vel. 210 00:17:15,911 --> 00:17:19,957 Så tilføring av trykk aktiverer spolene til tverrstangen, 211 00:17:20,041 --> 00:17:24,253 som, når den er koblet med hengelskruen, leverer strekket 212 00:17:24,337 --> 00:17:26,464 og forankrer målet til bunnplaten. 213 00:17:26,546 --> 00:17:28,299 Enkelt og greit. 214 00:17:31,552 --> 00:17:32,762 Hva? 215 00:17:33,137 --> 00:17:37,141 Dere graver der. 216 00:17:42,688 --> 00:17:45,107 Gravingen er ikke den viktige delen. 217 00:17:45,191 --> 00:17:48,319 Her, se hvordan fellen... 218 00:17:49,529 --> 00:17:51,155 Faen i helvete! 219 00:17:52,406 --> 00:17:54,575 Han er ikke særlig smart, er han vel? 220 00:17:54,992 --> 00:17:55,868 Grog. 221 00:17:56,577 --> 00:17:58,412 Denne tilhører deg nå. 222 00:17:59,205 --> 00:18:00,998 Kevdaks blodøks? 223 00:18:02,542 --> 00:18:05,628 Måtte du bruke den mer ærefullt enn min far. 224 00:18:07,880 --> 00:18:09,090 Snakker du? 225 00:18:11,050 --> 00:18:12,176 Ingenting å si. 226 00:18:15,096 --> 00:18:16,305 Jeg tar den. 227 00:18:17,265 --> 00:18:18,307 Vognen er klar. 228 00:18:18,850 --> 00:18:19,851 Kaylie, jeg... 229 00:18:20,184 --> 00:18:21,143 Hør her. 230 00:18:21,769 --> 00:18:23,813 Du trenger ikke snakke med meg. 231 00:18:23,896 --> 00:18:27,692 Jeg ville bare si at jeg kan endre meg. Ingen flere bordeller. 232 00:18:28,359 --> 00:18:33,114 Ja, jeg vet at det høres veldig ekkelt ut, men det er faktisk et stort steg for meg. 233 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Vent. Kan du si hvor du skal? 234 00:18:37,410 --> 00:18:40,454 Så langt fra disse dragene som mulig. Kanskje Ank'Harel. 235 00:18:40,538 --> 00:18:41,455 I Marquet? 236 00:18:42,707 --> 00:18:43,708 Hvorfor bryr du deg? 237 00:18:44,792 --> 00:18:47,753 Noe har alltid manglet i meg, 238 00:18:47,837 --> 00:18:49,630 og jeg tror det kan være deg. 239 00:18:49,714 --> 00:18:53,509 Jeg vet jeg ikke er faren du ønsket, men jeg kan prøve å være det. 240 00:18:54,010 --> 00:18:58,472 Etter alt det gale du har gjort, må du gjøre jævla mye riktig. 241 00:18:59,473 --> 00:19:01,642 Ta i det minste denne tilbake. 242 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 Jeg vil ikke ha noe fra deg. 243 00:19:10,234 --> 00:19:11,235 Alle klare? 244 00:19:12,528 --> 00:19:15,031 Da dreper vi en drage. 245 00:19:30,212 --> 00:19:34,383 Tjue halvkjemper, tre artefakter og en Percy-felle. 246 00:19:34,467 --> 00:19:36,636 Hvorfor føler jeg at det ikke er nok? 247 00:19:36,719 --> 00:19:39,221 Så lenge Umbrasyl tråkker på trykkplaten... 248 00:19:40,640 --> 00:19:41,724 ...funker det. 249 00:19:42,475 --> 00:19:47,104 -Og hvis ikke? -Da er helvete løs. 250 00:20:11,212 --> 00:20:14,173 Deres minste offer så langt. 251 00:20:14,548 --> 00:20:18,302 Dere gjør klokt i å ikke vise ansiktene deres i dag. 252 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Pokker ta. 253 00:20:50,710 --> 00:20:51,794 Skyt! 254 00:20:57,466 --> 00:20:59,969 Hold dragen nede! 255 00:21:03,055 --> 00:21:05,349 Lyn i trynet 256 00:21:10,813 --> 00:21:11,939 Skal du noe sted? 257 00:21:23,534 --> 00:21:26,495 Ikke hold igjen! Vi har ham akkurat der vi... 258 00:21:37,465 --> 00:21:40,384 Min makt kan ikke tøyles. 259 00:21:46,515 --> 00:21:47,516 Det er nytt. 260 00:21:49,351 --> 00:21:51,270 -Hvor ble han av? -Ser ikke en dritt. 261 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 -Jeg ser ham ikke. -For blod! 262 00:21:56,942 --> 00:21:58,235 Pokker. Faen. 263 00:22:00,696 --> 00:22:01,572 Helvete. 264 00:22:02,156 --> 00:22:03,491 Volantire. 265 00:22:10,456 --> 00:22:12,041 Keyleth! 266 00:22:16,378 --> 00:22:17,588 Ingenting virker. 267 00:22:17,671 --> 00:22:19,465 Bruk titanstein-knokene. 268 00:22:19,673 --> 00:22:21,175 Greit. Da gjør vi dette. 269 00:22:33,729 --> 00:22:36,398 Du kan ikke treffe det du ikke kan se. 270 00:22:39,151 --> 00:22:41,612 Men jeg kan se deg. 271 00:22:45,825 --> 00:22:46,700 Scanlan. 272 00:22:50,121 --> 00:22:52,081 Prøver du å bli drept? 273 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 Beklager, jeg bare... Jeg har noe å bevise. 274 00:22:55,126 --> 00:22:56,293 Du? 275 00:22:56,544 --> 00:22:59,463 Jeg fant ut at jeg er Ravnemorens forkjemper. 276 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 Jeg fant ut at jeg er far. 277 00:23:02,341 --> 00:23:03,259 Du vinner. 278 00:23:05,928 --> 00:23:08,597 Jeg har en plan, men den er helt sinnssyk. 279 00:23:08,681 --> 00:23:10,141 Det er de beste. 280 00:23:10,224 --> 00:23:12,518 Vi må inn i den dragen. 281 00:23:12,601 --> 00:23:13,686 Inn? 282 00:23:13,769 --> 00:23:16,605 -Gjennom en munn full av syre? Nei. -Det fins en måte. 283 00:23:17,273 --> 00:23:18,649 Den andre veien. 284 00:23:22,653 --> 00:23:23,571 Har deg. 285 00:23:35,875 --> 00:23:37,126 Hvor skal de? 286 00:23:37,751 --> 00:23:39,503 Scanlans hånd 287 00:23:46,510 --> 00:23:47,595 Herregud. 288 00:23:54,143 --> 00:23:56,353 Jeg trodde faktisk ikke dette funket. 289 00:23:56,437 --> 00:23:57,980 Det burde virkelig ikke. 290 00:24:01,775 --> 00:24:04,820 Greit. La oss se om jævelen prøver å fly sin vei nå. 291 00:24:08,449 --> 00:24:11,577 Du drar når Scanlan Shorthalt ber deg dra. 292 00:24:15,206 --> 00:24:18,083 Han er nede! Angrip med alt vi har! 293 00:24:25,591 --> 00:24:26,425 Klare? 294 00:24:38,187 --> 00:24:40,773 Dere kan ikke tøyle meg. 295 00:24:40,856 --> 00:24:42,775 Dere skal ikke. 296 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 Scanlan. 297 00:24:53,953 --> 00:24:55,537 Fiaskoer. 298 00:24:55,621 --> 00:25:00,042 Jeg har artefakten deres, og jeg skal få tak i alle. 299 00:25:02,419 --> 00:25:04,129 Vi kan ikke la ham slippe unna. 300 00:25:15,349 --> 00:25:16,350 Å nei. 301 00:26:00,644 --> 00:26:02,646 Tekst: Gry Viola Impelluso 302 00:26:02,730 --> 00:26:04,732 Kreativ leder Heidi Rabbevåg