1 00:00:09,052 --> 00:00:10,804 Tu veux dire que... 2 00:00:10,888 --> 00:00:11,764 Que je suis... 3 00:00:11,847 --> 00:00:14,308 Tu es venu coucher avec ta fille. 4 00:00:14,391 --> 00:00:15,934 Non. Je veux dire... 5 00:00:16,018 --> 00:00:19,062 Non. On serait pas allés jusque-là. 6 00:00:20,189 --> 00:00:23,150 Attends ! J'ignorais que tu existais. 7 00:00:25,360 --> 00:00:29,239 Mais maintenant que tu le dis, tu as les mêmes yeux, 8 00:00:29,323 --> 00:00:31,784 les mêmes oreilles et les mêmes cheveux, 9 00:00:32,534 --> 00:00:34,077 que ta mère. 10 00:00:35,579 --> 00:00:37,372 Je ne l'oublierai jamais. 11 00:00:44,546 --> 00:00:46,298 C'était un coup de foudre. 12 00:00:48,050 --> 00:00:52,513 On a parlé toute la nuit de musique et de blagues salaces, 13 00:00:52,596 --> 00:00:54,097 de nos espoirs et nos peurs. 14 00:00:58,936 --> 00:01:02,231 Chaque instant avec elle me montrait comment être heureux. 15 00:01:04,106 --> 00:01:06,610 J'ai cherché le plaisir toute ma vie. 16 00:01:07,694 --> 00:01:09,822 Je ne pensais pas trouver l'amour. 17 00:01:12,533 --> 00:01:14,117 Elle a libéré mon âme. 18 00:01:19,748 --> 00:01:22,292 Mais très vite... 19 00:01:30,676 --> 00:01:32,386 le monde s'en est mêlé. 20 00:01:36,515 --> 00:01:39,560 J'ai jamais pu oublier Lea. 21 00:01:41,603 --> 00:01:43,522 J'ai toujours espéré 22 00:01:44,106 --> 00:01:47,734 que d'une manière ou d'une autre, notre amour perdure. 23 00:01:50,778 --> 00:01:52,239 C'est pas ma mère. 24 00:01:54,449 --> 00:01:56,618 - Tu es sûre ? - Sale enfoiré. 25 00:01:57,034 --> 00:01:58,120 Attends. 26 00:01:58,203 --> 00:02:00,455 Phoebe. Janet. Burt ? 27 00:03:03,185 --> 00:03:06,730 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 28 00:03:07,856 --> 00:03:10,233 Christy ? Clara ? Coriandre ? 29 00:03:10,317 --> 00:03:12,235 Sûrement un nom en C. 30 00:03:12,319 --> 00:03:15,739 Elle s'appelle Sybil. Tu l'as laissée comme une moins que rien. 31 00:03:16,198 --> 00:03:18,700 C'était qu'une conquête de plus. 32 00:03:20,118 --> 00:03:21,328 Maman m'a élevée seule. 33 00:03:21,995 --> 00:03:23,997 Elle s'est saignée pour nous soutenir. 34 00:03:24,747 --> 00:03:25,999 Elle méritait mieux. 35 00:03:26,375 --> 00:03:28,126 Bien plus que toi. 36 00:03:28,502 --> 00:03:31,505 Un gnome égoïste qui a oublié son nom. 37 00:03:33,423 --> 00:03:34,925 Je suis vraiment horrible. 38 00:03:35,008 --> 00:03:36,468 Ne m'entourloupe pas ! 39 00:03:36,551 --> 00:03:37,844 Non, c'est vrai. 40 00:03:38,929 --> 00:03:43,684 J'ai fait des erreurs toute ma vie, et j'ignore pourquoi je suis comme ça. 41 00:03:44,434 --> 00:03:48,355 Mais mon cœur est brisé de ne pas t'avoir connue avant. 42 00:03:49,856 --> 00:03:51,858 Alors, vas-y, poignarde-moi. 43 00:03:53,860 --> 00:03:56,613 Je résisterai pas. Tu le mérites. 44 00:04:05,414 --> 00:04:06,415 Non. 45 00:04:07,374 --> 00:04:08,291 Non. 46 00:04:09,501 --> 00:04:11,795 Ça t'aiderait à fuir. 47 00:04:15,757 --> 00:04:17,550 Je vais faire pire que te tuer. 48 00:04:18,009 --> 00:04:19,720 Je te laisserai ce fardeau. 49 00:04:20,429 --> 00:04:21,596 Il est à toi. 50 00:04:22,597 --> 00:04:23,515 Papa. 51 00:04:24,683 --> 00:04:25,600 Kaylie, attends. 52 00:04:26,643 --> 00:04:27,769 Tu pourrais... 53 00:04:33,859 --> 00:04:35,027 Truc débile. 54 00:04:35,736 --> 00:04:38,363 S'il te plaît, laisse-moi... 55 00:04:42,117 --> 00:04:43,160 - Santé. - Santé. 56 00:04:53,587 --> 00:04:57,632 Grog, pourquoi ton tonneau dit : "Animaux seulement". 57 00:04:58,258 --> 00:04:59,176 Aucune idée. 58 00:05:01,136 --> 00:05:03,263 Mais il m'en faut plus. 59 00:05:03,346 --> 00:05:05,891 - J'ai dit : "Tu peux..." - Pour moi ? 60 00:05:05,974 --> 00:05:06,933 Merci. 61 00:05:07,017 --> 00:05:08,810 Hé, c'est à moi. 62 00:05:08,894 --> 00:05:11,021 Frérot, j'ai nos chopes. 63 00:05:46,515 --> 00:05:47,516 Quoi ? 64 00:05:53,188 --> 00:05:56,066 - Champion. - Libère-nous de ce monde. 65 00:05:56,149 --> 00:05:59,319 Pitié, envoie-nous dans l'au-delà. 66 00:06:16,294 --> 00:06:18,713 Vous me voulez quoi, putain ? 67 00:06:26,555 --> 00:06:27,639 Elle observe. 68 00:06:38,150 --> 00:06:39,526 Quelle nuit. 69 00:06:40,610 --> 00:06:41,611 Inoubliable. 70 00:06:42,904 --> 00:06:44,197 Tu as déjà... 71 00:06:44,990 --> 00:06:46,575 C'est bête, laisse tomber. 72 00:06:47,325 --> 00:06:48,618 Non, dis-moi. 73 00:06:49,202 --> 00:06:50,036 Eh bien... 74 00:06:50,745 --> 00:06:55,584 As-tu déjà vécu un gros changement qui t'a laissé incertain de l'avenir ? 75 00:06:57,085 --> 00:07:01,631 Depuis qu'on est ensemble ? Tous les jours. Constamment. 76 00:07:02,382 --> 00:07:04,384 Jusqu'ici, j'ai toujours fui. 77 00:07:04,634 --> 00:07:08,972 Je commence à me dire que les pires choses viennent de la peur, 78 00:07:09,306 --> 00:07:11,266 mais les meilleures aussi, peut-être. 79 00:07:12,434 --> 00:07:15,020 On ne choisit pas son rôle. 80 00:07:15,103 --> 00:07:17,230 Mais un véritable artiste va jusqu'au bout. 81 00:07:20,192 --> 00:07:22,194 Désolé, je t'aide pas. 82 00:07:22,986 --> 00:07:25,780 Tu dis de pas laisser la peur nous entraver ? 83 00:07:26,323 --> 00:07:27,365 Si on veut. 84 00:07:28,617 --> 00:07:29,618 Lance-toi. 85 00:07:35,332 --> 00:07:38,877 Westruun est vidée, Thordak. 86 00:07:38,960 --> 00:07:42,380 Alors où est mon or ? 87 00:07:42,672 --> 00:07:45,091 Il reste un objet à donner. 88 00:07:45,342 --> 00:07:46,885 Un autre vestige. 89 00:07:46,968 --> 00:07:49,137 Encore plus puissant que celui-là. 90 00:07:49,221 --> 00:07:51,097 Tu te laisses distraire ! 91 00:07:51,181 --> 00:07:54,392 Je vous assure, mon roi, que tout sera là à temps 92 00:07:54,476 --> 00:07:58,104 pour votre émergence. 93 00:07:58,188 --> 00:08:02,359 Un jour de plus, Umbrasyl, 94 00:08:02,442 --> 00:08:06,154 et tu iras au bûcher. 95 00:08:13,703 --> 00:08:16,122 Il sous-estime ton pouvoir. 96 00:08:16,206 --> 00:08:20,000 Avec ces gants, tu n'auras plus à t'agenouiller devant lui. 97 00:08:20,502 --> 00:08:22,629 Un dernier passage 98 00:08:23,046 --> 00:08:26,800 et je réduirai cette ville en cendres. 99 00:08:26,883 --> 00:08:30,762 Tu auras le pouvoir et moi, les ressources. 100 00:08:32,764 --> 00:08:34,808 Un marché est un marché. 101 00:08:40,647 --> 00:08:42,065 Que ce soit pas pour rien. 102 00:08:43,024 --> 00:08:46,194 Dites-moi quand la troupe partira, Dr Danzel. 103 00:08:46,278 --> 00:08:48,321 J'ai hâte de quitter cet endroit. 104 00:08:48,405 --> 00:08:50,240 Très bientôt, Kaylie. 105 00:08:52,242 --> 00:08:53,827 Fais pas trop la fête. 106 00:08:53,910 --> 00:08:55,829 On dirait que t'as pas dormi. 107 00:08:56,329 --> 00:08:59,791 Pike, je peux te demander ton avis. 108 00:09:01,042 --> 00:09:03,128 Oui, sur quoi ? 109 00:09:03,586 --> 00:09:04,796 Bon. 110 00:09:04,879 --> 00:09:08,133 Imagine que tu as un petit, 111 00:09:08,216 --> 00:09:12,512 et que tu essaies de coucher avec. 112 00:09:14,222 --> 00:09:17,142 Dis-moi que c'est une métaphore. 113 00:09:17,225 --> 00:09:19,602 Bon, écoutez. 114 00:09:19,686 --> 00:09:24,357 Il faut un très bon plan pour affronter un dragon. 115 00:09:26,276 --> 00:09:29,904 Tu en as un ? 116 00:09:29,988 --> 00:09:31,197 Un quoi ? 117 00:09:31,281 --> 00:09:33,241 Je peux peut-être aider. 118 00:09:33,325 --> 00:09:36,536 Pour commencer, les dragons ont l'avantage du ciel, 119 00:09:36,619 --> 00:09:38,705 alors il est vital de rester sur terre. 120 00:09:38,788 --> 00:09:42,458 On devrait se servir de la loi des forces opposées 121 00:09:42,542 --> 00:09:45,503 et installer un piège activé par l'ennemi. 122 00:09:45,587 --> 00:09:47,922 Il faudra qu'on assure notre sécurité, 123 00:09:48,006 --> 00:09:50,383 mais si on avait le matériel adéquat... 124 00:09:50,467 --> 00:09:52,344 Voilà ce qu'on pourrait faire. 125 00:10:08,109 --> 00:10:09,778 Tu peux sortir, Vex. 126 00:10:09,861 --> 00:10:11,488 Je t'avais déjà repérée. 127 00:10:13,448 --> 00:10:14,866 Ne te flatte pas trop. 128 00:10:15,325 --> 00:10:17,285 C'est pas moi qui faisais du boucan. 129 00:10:19,412 --> 00:10:20,330 Salut. 130 00:10:21,915 --> 00:10:23,124 Vous êtes doués. 131 00:10:23,208 --> 00:10:24,584 Je suis si bruyante ? 132 00:10:25,001 --> 00:10:27,670 Tu veux nous dire ce que tu fais en cachette ? 133 00:10:28,963 --> 00:10:30,465 La Reine Corneille. 134 00:10:31,091 --> 00:10:33,760 Elle m'appelle dans ma tête. 135 00:10:34,594 --> 00:10:36,513 Je veux tenter d'y répondre. 136 00:10:36,971 --> 00:10:38,181 On t'accompagne. 137 00:10:38,973 --> 00:10:40,517 Tout ça est ma faute. 138 00:10:40,600 --> 00:10:42,477 Pas du tout. 139 00:10:43,269 --> 00:10:46,064 Je dois trouver des réponses seul. 140 00:10:47,357 --> 00:10:49,192 Ne t'éloigne pas de moi. 141 00:11:06,292 --> 00:11:07,419 Il y a quelqu'un ? 142 00:11:10,130 --> 00:11:11,047 Bizarre. 143 00:11:20,807 --> 00:11:25,728 Les histoires qui entourent la Reine sont vraiment effrayantes. 144 00:11:25,812 --> 00:11:28,356 Ils aiment la torture, la famine, 145 00:11:28,440 --> 00:11:31,568 l'écorchage cérémoniel, les lavements... 146 00:11:31,651 --> 00:11:33,153 Keyleth, arrête. 147 00:11:34,988 --> 00:11:37,365 Quand je stresse, je parle. 148 00:11:38,116 --> 00:11:40,910 Il est renfermé, dernièrement. 149 00:11:42,620 --> 00:11:44,664 Je sais qu'il te plaît. 150 00:11:47,292 --> 00:11:52,630 Oui. On n'est vraiment pas obligés d'en parler. 151 00:11:52,922 --> 00:11:57,969 Je connais mon frère, je sais que tu comptes pour lui. 152 00:11:58,928 --> 00:11:59,929 Tu crois ? 153 00:12:00,930 --> 00:12:02,015 Enfin, peut-être. 154 00:12:02,098 --> 00:12:06,227 Mais avec tout ça, ça n'a pas d'importance. 155 00:12:11,858 --> 00:12:13,359 Ça compte toujours. 156 00:12:15,361 --> 00:12:17,405 Vex, que dois-je faire ? 157 00:12:21,534 --> 00:12:22,994 Ne le laisse pas filer. 158 00:12:32,170 --> 00:12:33,963 Je ne comprends pas. 159 00:12:36,090 --> 00:12:37,091 Où dois-je... 160 00:12:44,891 --> 00:12:48,561 S'il y a un pacte entre nous, je viens l'honorer. 161 00:12:49,604 --> 00:12:51,356 Que dois-je vous donner ? 162 00:13:15,505 --> 00:13:16,756 Lance-toi. 163 00:14:08,266 --> 00:14:09,767 Champion. 164 00:14:18,610 --> 00:14:20,153 Vax'ildan. 165 00:14:21,904 --> 00:14:24,365 Te voilà enfin. 166 00:14:25,158 --> 00:14:26,451 Ma sœur est en vie. 167 00:14:27,035 --> 00:14:28,953 La dette sera payée. 168 00:14:29,954 --> 00:14:31,205 Que veux-tu ? 169 00:14:31,914 --> 00:14:32,957 Ma vie ? 170 00:14:34,000 --> 00:14:35,083 Mon âme ? 171 00:14:35,877 --> 00:14:37,795 Dois-je être à ta merci ? 172 00:14:38,421 --> 00:14:42,258 Les Fils du Destin ne manipulent pas les marionnettes. 173 00:14:43,593 --> 00:14:46,638 Ils connectent les vies à leur destin. 174 00:14:49,057 --> 00:14:51,309 Tu as été élu, 175 00:14:51,392 --> 00:14:55,772 tu peux voir et tordre les fils qui t'entourent. 176 00:14:56,856 --> 00:15:01,861 Comprends ce que tu sers, Champion. 177 00:15:02,654 --> 00:15:05,448 Les êtres partagent une chose... 178 00:15:06,366 --> 00:15:07,325 la mort. 179 00:15:07,909 --> 00:15:10,953 Ta mère, ta sœur et même toi. 180 00:15:11,746 --> 00:15:15,166 On doit préserver ce beau moment, 181 00:15:15,249 --> 00:15:18,961 lorsque les âmes vont vers leur nouveau but. 182 00:15:20,046 --> 00:15:24,175 Les âmes que je vois... Je dois les guider ? 183 00:15:25,176 --> 00:15:27,387 On peut dire ça. 184 00:15:27,970 --> 00:15:31,933 Préserver le lien sacré entre la vie et la mort, 185 00:15:32,016 --> 00:15:34,477 c'est notre cause. 186 00:15:34,852 --> 00:15:36,354 Ta cause. 187 00:15:37,063 --> 00:15:40,191 Acceptes-tu cette tâche ? 188 00:15:40,566 --> 00:15:42,235 J'ai le choix ? 189 00:15:43,528 --> 00:15:44,696 J'accepte. 190 00:15:45,905 --> 00:15:48,408 As-tu peur de mourir ? 191 00:15:48,825 --> 00:15:51,285 - Bien sûr que oui. - N'aies pas peur. 192 00:15:51,911 --> 00:15:54,622 Je t'observe depuis bien longtemps. 193 00:15:55,873 --> 00:15:58,793 Sans cesse attiré par ton destin, 194 00:15:59,419 --> 00:16:00,795 telle une flamme. 195 00:16:01,963 --> 00:16:04,340 Mon beau champion, 196 00:16:04,799 --> 00:16:07,427 tu as bien des choses à craindre, 197 00:16:07,510 --> 00:16:08,845 mais pas la mort. 198 00:16:09,137 --> 00:16:11,931 Car elle donne un sens à la vie. 199 00:16:39,292 --> 00:16:42,503 Elle a toujours été là, non ? 200 00:16:51,304 --> 00:16:52,180 Vax. 201 00:16:52,263 --> 00:16:54,974 On était inquiètes... Quoi ? 202 00:16:55,057 --> 00:16:57,351 Ça va. Mieux que bien. 203 00:16:57,435 --> 00:17:00,021 Ça va pas du tout. C'est le sang de qui ? 204 00:17:00,104 --> 00:17:01,814 Je l'ai vue. 205 00:17:01,898 --> 00:17:04,609 La voie qu'on suit est la bonne. 206 00:17:04,691 --> 00:17:05,985 Elle nous observe. 207 00:17:06,651 --> 00:17:08,279 - Mais... - On rentre. 208 00:17:08,780 --> 00:17:10,406 Je vous expliquerai. 209 00:17:10,489 --> 00:17:11,407 D'accord. 210 00:17:15,911 --> 00:17:19,957 Et donc, la pression activant les bobines de la croix, 211 00:17:20,041 --> 00:17:24,253 qui, lorsqu'elle est couplée à la charnière, assure la retenue, 212 00:17:24,337 --> 00:17:26,464 ancre la cible sur la plaque. 213 00:17:26,546 --> 00:17:28,299 Un jeu d'enfant. 214 00:17:31,552 --> 00:17:32,762 Quoi ? 215 00:17:33,137 --> 00:17:37,141 Vous creusez là. 216 00:17:42,688 --> 00:17:45,107 C'est pas le plus important. 217 00:17:45,191 --> 00:17:48,319 Regardez comment le piège va... 218 00:17:49,529 --> 00:17:51,155 Bordel de merde ! 219 00:17:52,406 --> 00:17:54,575 Il est pas très malin, pas vrai ? 220 00:17:54,992 --> 00:17:55,868 Grog. 221 00:17:56,577 --> 00:17:58,412 C'est à toi, désormais. 222 00:17:59,205 --> 00:18:00,998 La hache sanguinaire de Kevdak ? 223 00:18:02,542 --> 00:18:05,628 Fais-lui plus honneur que mon père. 224 00:18:07,880 --> 00:18:09,090 Tu parles ? 225 00:18:11,050 --> 00:18:12,176 Rien à dire ? 226 00:18:15,096 --> 00:18:16,305 Je prends. 227 00:18:17,265 --> 00:18:18,307 Le wagon est prêt. 228 00:18:18,850 --> 00:18:19,851 Kaylie, je... 229 00:18:20,184 --> 00:18:21,143 Écoute. 230 00:18:21,769 --> 00:18:23,813 T'es pas obligée de me parler. 231 00:18:23,896 --> 00:18:27,692 Mais sache que je peux changer. Arrêter les bordels. 232 00:18:28,359 --> 00:18:33,114 Je sais, ça fait crade, comme ça. Mais c'est un gros effort pour moi. 233 00:18:35,157 --> 00:18:37,326 Attends. Dis-moi où tu vas. 234 00:18:37,410 --> 00:18:40,454 Aussi loin du dragon que possible. Ank'Harel, peut-être. 235 00:18:40,538 --> 00:18:41,455 À Marquet ? 236 00:18:42,707 --> 00:18:43,708 Ça t'intéresse ? 237 00:18:44,792 --> 00:18:47,753 Écoute, j'ai toujours éprouvé un manque, 238 00:18:47,837 --> 00:18:49,630 et je pense que c'était toi. 239 00:18:49,714 --> 00:18:53,509 Je suis pas le père que tu espérais, mais je pourrais l'être. 240 00:18:54,010 --> 00:18:58,472 Après tout le mal que tu as fait, tu aurais beaucoup à faire. 241 00:18:59,473 --> 00:19:01,642 Reprends ça, au moins. 242 00:19:01,726 --> 00:19:03,644 Je veux rien de toi. 243 00:19:10,234 --> 00:19:11,235 Vous êtes prêts ? 244 00:19:12,528 --> 00:19:15,031 Allons massacrer du dragon. 245 00:19:30,212 --> 00:19:34,383 Vingt demi-géants, trois vestiges et un piège de Percy. 246 00:19:34,467 --> 00:19:36,636 J'ai l'impression que c'est pas assez. 247 00:19:36,719 --> 00:19:39,221 Tant qu'Umbrasyl marche sur le piège... 248 00:19:40,640 --> 00:19:41,724 ça marchera. 249 00:19:42,475 --> 00:19:47,104 - Et sinon ? - Ce sera le bordel. 250 00:20:11,212 --> 00:20:14,173 Le plus petit des butins. 251 00:20:14,548 --> 00:20:18,302 Vous faites bien de pas vous montrer. 252 00:20:36,445 --> 00:20:37,446 Bon sang. 253 00:20:50,710 --> 00:20:51,794 Feu ! 254 00:20:57,466 --> 00:20:59,969 Faites qu'il reste à terre ! 255 00:21:03,055 --> 00:21:05,349 Un éclair dans les yeux 256 00:21:10,813 --> 00:21:11,939 Tu pars ? 257 00:21:23,534 --> 00:21:26,495 Ne vous retenez pas ! Il est exactement là où... 258 00:21:37,465 --> 00:21:40,384 Mon pouvoir ne peut être contenu. 259 00:21:46,515 --> 00:21:47,516 C'est nouveau. 260 00:21:49,351 --> 00:21:51,270 - Où il est ? - J'y vois rien. 261 00:21:51,353 --> 00:21:53,647 - Je le vois pas. - Au sang ! 262 00:21:56,942 --> 00:21:58,235 Bordel. Putain. 263 00:22:00,696 --> 00:22:01,572 Merde. 264 00:22:02,156 --> 00:22:03,491 Volantire. 265 00:22:10,456 --> 00:22:12,041 Keyleth ! 266 00:22:16,378 --> 00:22:17,588 Rien ne marche. 267 00:22:17,671 --> 00:22:19,465 Utilise le gant de Titan. 268 00:22:19,673 --> 00:22:21,175 Très bien. C'est parti. 269 00:22:33,729 --> 00:22:36,398 On peut pas toucher l'invisible. 270 00:22:39,151 --> 00:22:41,612 Mais je te vois. 271 00:22:45,825 --> 00:22:46,700 Scanlan. 272 00:22:50,121 --> 00:22:52,081 Tu veux te faire tuer ? 273 00:22:52,164 --> 00:22:55,042 Désolé... J'ai des choses à prouver. 274 00:22:55,126 --> 00:22:56,293 Toi ? 275 00:22:56,544 --> 00:22:59,463 Je suis le champion de la Reine Corneille. 276 00:22:59,547 --> 00:23:01,048 Je suis père. 277 00:23:02,341 --> 00:23:03,259 Tu gagnes. 278 00:23:05,928 --> 00:23:08,597 J'ai un plan, mais il est dingue. 279 00:23:08,681 --> 00:23:10,141 Alors, c'est forcément bien. 280 00:23:10,224 --> 00:23:12,518 On doit entrer dans le dragon. 281 00:23:12,601 --> 00:23:13,686 Dans ? 282 00:23:13,769 --> 00:23:16,605 - Dans une bouche d'acide ? Jamais. - Il y a un moyen. 283 00:23:17,273 --> 00:23:18,649 L'autre extrémité. 284 00:23:22,653 --> 00:23:23,571 Compris. 285 00:23:35,875 --> 00:23:37,126 Ils font quoi ? 286 00:23:37,751 --> 00:23:39,503 La poigne de Scanlan 287 00:23:46,510 --> 00:23:47,595 Mon Dieu. 288 00:23:54,143 --> 00:23:56,353 Je pensais pas que ça marcherait. 289 00:23:56,437 --> 00:23:57,980 Ça aurait pas dû. 290 00:24:01,775 --> 00:24:04,820 Voyons si cet enfoiré pourra s'envoler, maintenant. 291 00:24:08,449 --> 00:24:11,577 Tu partiras quand Scanlan Courtepause l'aura dit. 292 00:24:15,206 --> 00:24:18,083 Il s'effondre. Donnez tout ! 293 00:24:25,591 --> 00:24:26,425 Prêts ? 294 00:24:38,187 --> 00:24:40,773 Vous ne pouvez me maîtriser. 295 00:24:40,856 --> 00:24:42,775 C'est perdu d'avance. 296 00:24:50,616 --> 00:24:51,617 Scanlan. 297 00:24:53,953 --> 00:24:55,537 Bande de ratés. 298 00:24:55,621 --> 00:25:00,042 J'ai votre vestige et je les aurai tous. 299 00:25:02,419 --> 00:25:04,129 On peut pas le laisser fuir. 300 00:25:15,349 --> 00:25:16,350 Oh, non. 301 00:26:00,644 --> 00:26:02,646 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 302 00:26:02,730 --> 00:26:04,732 Direction artistique Anouch Danielian