1 00:00:08,635 --> 00:00:10,179 அதை நாளை செய்துக்கோங்க. 2 00:00:29,573 --> 00:00:30,908 ஓ, கடவுள்களே. 3 00:00:31,492 --> 00:00:32,784 மந்தை. 4 00:00:32,868 --> 00:00:34,369 அவர்களை கொல்லுங்க! 5 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 சரி பண்ணிடலாம்... 6 00:00:48,884 --> 00:00:51,220 கொள்ளையர்கள்! ஓடுங்க! 7 00:00:53,138 --> 00:00:54,473 வேணாம்! நில்லு! 8 00:01:09,238 --> 00:01:10,531 அவனை பிடிங்க. 9 00:01:22,292 --> 00:01:23,794 அருமையா செய்தாய், பா. 10 00:01:24,545 --> 00:01:26,922 மந்தைக்கு பெருமை சேர்த்தாய். 11 00:01:27,005 --> 00:01:28,715 என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோ, 12 00:01:28,799 --> 00:01:34,054 க்ராக் ஸ்ட்ராங்ஜா பெயரை கேட்டா அவங்க பயப்படணும்னு சொல்லிக்கொடு. 13 00:02:38,118 --> 00:02:42,664 தி லெஜண்ட் ஆஃப் வாக்ஸ் மாகினா 14 00:02:53,008 --> 00:02:55,552 காவலர்கள் இல்லை. நடமாட்டம் இல்லை. 15 00:02:56,094 --> 00:02:59,056 உன் மனக்காட்சியில் வந்தது இந்த இடம் தான்னு உறுதியா? 16 00:02:59,139 --> 00:03:02,059 100 சதவீதம். வெஸ்ட்ரன்னில் பல கச்சேரிகள் வாசிச்சிருக்கேன். 17 00:03:02,142 --> 00:03:05,228 டிப்ஸ் குறைவா தருவாங்க, ஆனால் நல்ல பாடல்களை பாராட்டுவாங்க. 18 00:03:05,312 --> 00:03:07,648 என் பெரிய முடிவு பாடல், "வென் தி பால்ட்மேன்..." 19 00:03:07,731 --> 00:03:09,566 -ஸ்கான்லன். கவனம். -ஆம். 20 00:03:09,650 --> 00:03:13,320 க்ராக் போன்ற அரை-ராட்சர்கள் நகரத்தை அழிப்பதை மித்கார்வர் காட்டினான். 21 00:03:13,403 --> 00:03:15,489 இயல்பான க்ராக். 22 00:03:16,698 --> 00:03:20,911 பிறகு ஒரு மிக தடியான ஒருவன் ஒளிரும் கல் கையுறைகள் அணிந்திருந்தான். 23 00:03:20,994 --> 00:03:22,454 அடிச்சுவடுகள். 24 00:03:22,829 --> 00:03:25,290 அவங்க போயிட்டாங்க போல. 25 00:03:25,374 --> 00:03:29,503 வில்ஹண்ட் நம்மை தேடும் முன் நாம் அவரிடம் போகணும். 26 00:03:29,586 --> 00:03:31,922 ஹேய். இவர்களுக்கு நம் உதவி தேவைப்படலாம். 27 00:03:32,005 --> 00:03:33,966 ப்ளீஸ்! என்னை போக விடுங்க! 28 00:03:36,093 --> 00:03:39,012 சத்தியமா, இருந்ததை தந்தேன், வேற ஒண்ணுமே இல்லை! 29 00:03:40,055 --> 00:03:43,892 என் குட்டி நண்பனே, உன்னிடம் கொடுக்க ஒண்ணுமே இல்லனா, 30 00:03:43,976 --> 00:03:46,603 அப்ப நீ பயனற்றவனாகிறாய், தானே? 31 00:03:46,687 --> 00:03:49,271 ஆம். ஆம், நான் பயனற்றவன். 32 00:03:51,024 --> 00:03:53,485 அப்போ இங்கிருந்து ஓடிடு. 33 00:03:53,568 --> 00:03:56,113 உனக்கு அதிர்ஷ்டம் இருக்கானு பார்ப்போம். 34 00:03:56,196 --> 00:03:57,823 நன்றி. நன்றி. 35 00:03:59,074 --> 00:04:01,076 ஷாட் பூட் த்ரீ! 36 00:04:06,540 --> 00:04:07,791 -வேணாம்! -என்ன? 37 00:04:07,874 --> 00:04:09,835 இருவர்தான். அவர்களை எதிர்க்கலாம். 38 00:04:09,918 --> 00:04:13,171 இல்லை, அவர்கள் மந்தையுடன் வந்திருந்தா அது எளிதல்ல. 39 00:04:13,255 --> 00:04:14,923 நல்லா எறிஞ்ச. 40 00:04:18,134 --> 00:04:20,721 அவனுக்கு அதிர்ஷ்டம் இல்ல போல. 41 00:04:26,059 --> 00:04:28,145 கெவ்டாக் அங்கு இருக்கான். 42 00:04:29,730 --> 00:04:32,482 -கெவ்டாக் யாரு? -அவர்களின் தலைவன். 43 00:04:32,566 --> 00:04:34,067 என் மாமா. 44 00:04:34,151 --> 00:04:38,155 எனக்கும் கெவ்டாக்கிற்கும் பகை. 45 00:04:38,905 --> 00:04:41,867 அவனிடம் உண்மையான அடிச்சுவடு இருக்கு. 46 00:04:41,950 --> 00:04:44,619 ஆம், ஆனால் அது தான் அவைனு எனக்கு தெரியலை. 47 00:04:44,702 --> 00:04:46,955 அவன் அதை தனது டைட்டன்ஸ்டோன் கைமுட்டின்னான். 48 00:04:47,039 --> 00:04:48,415 எப்பவும் அணிஞ்சிருப்பான். 49 00:04:48,498 --> 00:04:51,625 அது அவனை மிகவும் பலசாலியாக்கும். 50 00:04:52,961 --> 00:04:55,589 மந்தையில் எவ்வளவு பேர் உள்ளனர்? 51 00:04:55,672 --> 00:04:58,133 தெரியலை, பட்டியல் யாரிடமும் இல்லை. 52 00:04:58,216 --> 00:05:01,678 முன்னர், "நூற்றுக்கணக்கானோர்"னு கேள்விப் பட்டதுண்டு. 53 00:05:03,180 --> 00:05:06,141 -அது அதிகமா? -சரி. 54 00:05:06,224 --> 00:05:10,812 அவர்களை தோற்கடிக்கணும்னா, இயல்பு அளவில் உள்ள க்ராகுகளுடன் சண்டையிடணும், 55 00:05:10,896 --> 00:05:14,107 எப்படியோ பெரிய க்ராக் கைகளிலிருந்து பிய்த்தெறியணும். 56 00:05:15,525 --> 00:05:17,110 -வேவு பார்க்கணும். -இல்லை. 57 00:05:17,194 --> 00:05:21,990 மந்தை என்னை இப்படி பார்ப்பதை நான் விரும்பலை, சரியா? 58 00:05:22,074 --> 00:05:24,701 நம் நண்பர்களுக்காக காத்திருக்கலாமே? 59 00:05:25,786 --> 00:05:28,121 சரி. உன்னை எப்படி பயன்படுத்துவது? 60 00:05:28,205 --> 00:05:31,291 சரி, உன்னால் கோடரியை பிடிக்க முடியும், தானே? 61 00:05:31,374 --> 00:05:33,794 சொல்ல முடியாது. 62 00:05:33,877 --> 00:05:36,129 சரி, நீ, ஸ்கான்லன்? 63 00:05:36,213 --> 00:05:39,966 உனக்கு வேணும்போது நழுவி போகக்கூடியவன். நீ தலைமை ஏற்கணும். 64 00:05:40,467 --> 00:05:42,094 உண்மையில், பைக், 65 00:05:42,177 --> 00:05:44,471 நான் தனியாளா வெஸ்ட்ரன்னிற்குள் 66 00:05:44,554 --> 00:05:47,599 ஊடுருவி அடிச்சுவடை எடுத்துட்டு வந்தா உனக்கு சந்தோஷமா? 67 00:05:47,682 --> 00:05:51,561 நீ செய்ததிலேயே மிக தைரியமான காரியமா அது இருக்கும். 68 00:05:52,687 --> 00:05:54,064 அப்போ அதை செய்வேன். 69 00:05:55,148 --> 00:05:58,401 புரட்சியாளன் ஸ்கான்லன் ஒரு மணி நேரத்துக்குள் வரலைனா, 70 00:05:58,485 --> 00:06:00,403 இன்னொருவரை காதலிப்பதா சத்தியம் செய். 71 00:06:00,487 --> 00:06:02,072 முடிந்தவரை முயல்கிறேன். 72 00:06:20,215 --> 00:06:23,927 உன் பழைய மந்தை உன்னை இவ்வளவு பதட்டமாக்கும்னு தெரியாம போச்சு. 73 00:06:24,886 --> 00:06:26,388 பதட்டமில்லை. 74 00:06:27,180 --> 00:06:29,099 அவமானம். 75 00:06:29,182 --> 00:06:33,103 நீங்க என்னை ஏற்கும் முன், என் வாழ்க்கை... 76 00:06:33,186 --> 00:06:36,940 வில்ஹண்ட் அதை பத்தி கேட்க கூடாதென்று அறிந்திருந்தார். 77 00:06:37,774 --> 00:06:40,735 உனக்கு வேணாம்னா என்னிடம் எதுவும் சொல்ல வேணாம். 78 00:06:40,819 --> 00:06:42,821 ஆனால் அதனால் உனக்கு பாரம் இறங்கும். 79 00:06:44,948 --> 00:06:48,034 மந்தையுடன் இருந்தப்போ, சில செயல்கள் புரிந்தேன். 80 00:06:49,077 --> 00:06:50,954 மிக மோசமான செயல்கள். 81 00:06:51,037 --> 00:06:52,497 சரி விடு! 82 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 உனக்கு என்னை பிடிச்சிருக்காது. 83 00:06:57,627 --> 00:07:00,130 எங்களுக்கு வன்முறைதான் முக்கியமா இருந்தது. 84 00:07:01,131 --> 00:07:04,509 யோசிக்காம எனக்கு வேண்டியதை எடுத்துகிட்டேன். 85 00:07:05,635 --> 00:07:08,471 எதுவும் யாரும் என்னை தடுக்க முடியலை. 86 00:07:11,266 --> 00:07:14,978 அவரை சந்தித்தவரை. 87 00:07:20,483 --> 00:07:22,736 இல்லை. என்ன வேணுமோ எடுத்துக்கோங்க! 88 00:07:22,819 --> 00:07:25,113 ப்ளீஸ், என்னை விட்டுடுங்க. 89 00:07:26,364 --> 00:07:28,408 எனக்கு குடும்பம் இருக்கு! 90 00:07:36,625 --> 00:07:38,084 வில்ஹண்ட் தாத்தாவா? 91 00:07:50,513 --> 00:07:52,891 அந்த ட்ராகன் இந்த இடத்தை தரைமட்டமாக்கிடுச்சு. 92 00:07:52,974 --> 00:07:54,601 அம்ப்ரசிலின் சுவடே தெரியலை. 93 00:08:04,819 --> 00:08:06,321 கொள்ளையில் ஒண்ணும் தேறலை. 94 00:08:06,404 --> 00:08:09,491 நாம இன்னும் படைக்கலைனா நம் தலைகள் உருளும். 95 00:08:09,574 --> 00:08:12,744 ஒரு ட்ராகனிடமிருந்து ஆணைகளை ஏற்க எனக்கு சம்மதமில்லை. 96 00:08:12,827 --> 00:08:14,371 என்ன சொல்ற, ஜான்ரோர்? 97 00:08:15,705 --> 00:08:19,960 யாராவது என் தந்தையை எதிர்த்து 98 00:08:20,043 --> 00:08:22,379 இந்த மந்தையை மீட்கணும். 99 00:08:38,144 --> 00:08:39,813 எலி தான். 100 00:08:51,866 --> 00:08:54,202 -யாரு... -நீ அவர்களில் ஒருவனா? 101 00:08:55,829 --> 00:08:58,707 அவர்களில் ஒருவனாக நான் இன்னும் நாலடி வளரணும். 102 00:08:58,790 --> 00:09:01,293 -நீங்கள்லாம் யாரு? -துரதிர்ஷ்டசாலிகள். 103 00:09:01,376 --> 00:09:03,753 விவசாயிகள். கடைக்காரர்கள். 104 00:09:03,837 --> 00:09:05,088 ட்ராகன் தாக்கியபோது, 105 00:09:05,171 --> 00:09:07,674 இங்கே கிடங்கில் அது போகும் வரை காத்திருந்தோம். 106 00:09:07,757 --> 00:09:10,343 அவன் போன அடுத்த நாளே, 107 00:09:10,427 --> 00:09:12,095 இந்த கொள்ளையர்கள் வந்தனர். 108 00:09:12,178 --> 00:09:15,974 -அய்யோ. எவ்வளவு நாளா? -ஓரிரு வாரங்களாக. 109 00:09:16,057 --> 00:09:19,019 தப்பிக்க சரியான தருணத்திற்கு காத்திருக்கோம், ஆனால்... 110 00:09:19,102 --> 00:09:21,062 எப்படி இந்த நரகத்தில் வந்து மாட்டின? 111 00:09:21,146 --> 00:09:25,650 நான் சாகசம் விரும்பி. புரட்சியாளன். இசைக்கலைஞன். 112 00:09:25,734 --> 00:09:28,361 சிலர் தத்துவஞானி என்பர். என் பெயர் ஸ்கான்லன். 113 00:09:28,445 --> 00:09:30,739 ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டா? 114 00:09:33,283 --> 00:09:34,909 அவரை கொன்னிருப்பேன். 115 00:09:34,993 --> 00:09:38,371 ஆனால் உன் கொள்ளு-எள்ளு... 116 00:09:38,455 --> 00:09:39,914 வெறும் கொள்ளு தான். 117 00:09:39,998 --> 00:09:42,417 ...தாத்தா என்னை பார்த்தப்போ, 118 00:09:42,500 --> 00:09:44,419 எனக்கு தெரியலை. 119 00:09:46,004 --> 00:09:47,672 எல்லாம் மாறியது. 120 00:09:52,802 --> 00:09:55,305 இங்கே என்ன இருக்கு, க்ராக்? 121 00:09:55,388 --> 00:09:56,765 செல்லப்பிராணியா? 122 00:10:00,685 --> 00:10:03,271 ஜான்ரோர், இரு. அவன் சண்டையிடுபவனல்ல. 123 00:10:03,355 --> 00:10:04,981 வயதானவன். 124 00:10:05,106 --> 00:10:06,316 ஹேய், ஹேய். 125 00:10:06,399 --> 00:10:11,404 இந்த பூச்சிகளிடம் நீ கனிவா நடப்பத்தை நம் தந்தை பார்க்க வேணாம். 126 00:10:12,155 --> 00:10:14,449 அவருக்கு ஆட்களை கொல்வது பிடிக்குமே. 127 00:10:14,532 --> 00:10:17,160 அவர்களுக்கு உதவி செய்வதாக கூறுவார். 128 00:10:21,539 --> 00:10:22,832 என்ன... 129 00:10:26,127 --> 00:10:27,879 மன்னிச்சுடு, கசின். 130 00:10:27,962 --> 00:10:29,964 ஹேய். வா. 131 00:10:30,548 --> 00:10:32,509 அவர்கள் பார்க்கும் முன். 132 00:10:42,352 --> 00:10:43,895 நன்றி, பெரிய பையா. 133 00:10:43,978 --> 00:10:46,648 உன் அன்பை என்றாவது திருப்பி தருவேன். 134 00:10:48,691 --> 00:10:50,443 ஸ்ட்ராங்க்ஜா! 135 00:10:53,113 --> 00:10:58,326 நீ அதற்காக உன் சொந்த கசின், என் மகனுக்கு துரோகம் செய்வியா? 136 00:10:58,410 --> 00:11:02,247 அந்த குள்ளனின் தலையை என்னிடம் கொடு, இல்லனா உன் தலையெடுப்பேன். 137 00:11:04,165 --> 00:11:05,375 இல்லை. 138 00:11:08,753 --> 00:11:09,712 ஓடு! 139 00:11:17,679 --> 00:11:18,721 துரோகி! 140 00:11:22,058 --> 00:11:25,186 நீங்க இருவரும் உங்க பலவீனத்தால் எங்களை இழிவு படுத்தறீங்க. 141 00:11:27,063 --> 00:11:30,483 எங்களுடன் சூரையாட உனக்கு வலிமை போறாதுனு நான் அறிந்திருக்கணும். 142 00:11:31,317 --> 00:11:35,530 உன் தந்தை போல உனக்கும் தைரியம் கிடையாது. 143 00:12:03,391 --> 00:12:04,976 அகங்காரம். 144 00:12:05,727 --> 00:12:08,730 என் வீரத்தில் பாதிகூட உனக்கு எப்பவுமே வராது. 145 00:12:11,191 --> 00:12:16,029 க்ராக் ஸ்ட்ராங்க்ஜா, நீ ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தையிலிருந்து நீக்கப்பட்டாய். 146 00:12:19,699 --> 00:12:21,951 அவனை கழுகுகள் பார்த்துக்கும். 147 00:12:35,757 --> 00:12:38,092 நான் அன்று இறந்திருக்கணும். 148 00:12:46,601 --> 00:12:48,811 சீக்கிரமா! அவனை குணப்படுத்த பாரு. 149 00:12:53,816 --> 00:12:56,277 எவெர்லைட், ப்ளீஸ். 150 00:13:02,367 --> 00:13:05,537 என் தாத்தாவை காப்பாத்தியதற்கு நன்றி. 151 00:13:05,620 --> 00:13:07,872 நீ செய்தது தைரியமான காரியம். 152 00:13:09,290 --> 00:13:11,334 ஆம். "தைரியம்." 153 00:13:12,210 --> 00:13:13,378 அது நான் தான். 154 00:13:16,673 --> 00:13:18,258 வா, பெரிய பையா. 155 00:13:18,341 --> 00:13:20,510 உன்னை சூடான இடத்துக்கு கூட்டி போறோம். 156 00:13:29,143 --> 00:13:32,397 இவ்வளவு காலமா எனக்கு தெரியவே தெரியாது. 157 00:13:32,480 --> 00:13:35,900 சில சமயம், காரணமே இன்றி கொன்னோம். 158 00:13:36,776 --> 00:13:39,112 அதை நிறுத்தக்கூடிய பலம் எனக்கில்லை. 159 00:13:40,780 --> 00:13:43,324 க்ராக், நாம் பழசையே நினைச்சிட்டிருக்க கூடாது. 160 00:13:43,408 --> 00:13:45,660 இப்போ நீ அப்படியில்லை. 161 00:13:45,743 --> 00:13:47,245 நீ மாறிட்ட. 162 00:13:47,996 --> 00:13:49,956 நீ என் உயிர் நட்புகள். 163 00:13:50,039 --> 00:13:51,791 ஆம். 164 00:13:53,126 --> 00:13:56,754 ஆனால் நான் சாகவிட்ட அந்த சிறியவர்களுக்கு அதனால் பலனில்லை. 165 00:14:08,141 --> 00:14:09,851 இவன் ஏன் வந்திருக்கான்? 166 00:14:09,934 --> 00:14:11,269 நம்மை பின்தொடர்கிறானா? 167 00:14:11,644 --> 00:14:14,063 இரு. ஸ்கான்லன் எங்கே? 168 00:14:16,274 --> 00:14:19,861 அப்போ, என்னை பத்தி கேள்விப்பட்டிருக்கியா? 169 00:14:19,944 --> 00:14:21,446 நிச்சயமா. 170 00:14:21,529 --> 00:14:24,282 உண்மையில், கெய்லி என் குழுவில் ஒருவன். 171 00:14:24,365 --> 00:14:26,534 டாக்டர் ட்ரான்செல் பயணிக்கும் குழு... 172 00:14:27,785 --> 00:14:29,037 உங்கள் சேவையில். 173 00:14:29,120 --> 00:14:30,705 இது எங்க ஊர் கூட இல்லை. 174 00:14:30,788 --> 00:14:33,124 தவறான நேரத்தில் தவறான இடத்தில். 175 00:14:33,207 --> 00:14:35,251 ஆனால், உன்னைபத்தி கேள்விபட்டிருக்கோம். 176 00:14:35,335 --> 00:14:39,839 ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹால்ட்டின் மாயாஜால இசை பல நாடுகளில் பிரபலம். 177 00:14:41,633 --> 00:14:43,134 இரு. நான் பிரபலமா? 178 00:14:43,926 --> 00:14:45,720 உன் ஆட்டோகிராஃப் யாருக்கும் வேணாம். 179 00:14:46,471 --> 00:14:49,432 இந்த மக்களுக்கு உணவில்லை, தண்ணீரும் தீருது. 180 00:14:49,515 --> 00:14:53,478 மந்தை வீடு வீடா போய் விசுவாசம் மற்றும் தங்கம் கோருகின்றனர். 181 00:14:53,561 --> 00:14:56,022 யாரிடமாவது குறைவாக இருந்தால் மரணம் தான். 182 00:14:57,523 --> 00:15:00,318 -ட்ராகன்? -அவர்களுடன் வேலை செய்கிறான். 183 00:15:00,401 --> 00:15:02,904 எங்களை நீ உடனே வெளிக்கொண்டு செல்லணும். 184 00:15:02,987 --> 00:15:04,572 என்ன? இரு. 185 00:15:04,656 --> 00:15:08,201 நான் இந்த இடத்தை கண்காணிக்க வந்தேன். என்னிடம் என் லூட் கூட இல்லை. 186 00:15:08,284 --> 00:15:10,495 என் நண்பர்களை சந்திச்சேன்னா, ஒருவேளை... 187 00:15:10,578 --> 00:15:13,581 உன் நண்பர்களா? உன் "நண்பர்கள்" இங்கில்லை. நீ இருக்க. 188 00:15:17,126 --> 00:15:20,838 வாழ்க்கையில் நான் கற்றது, யாரும் திரும்பி வந்து காப்பாத்த மாட்டாங்க. 189 00:15:22,215 --> 00:15:24,133 எனவே, ஸ்கான்லன் ஷார்ட்ஹேண்ட், 190 00:15:26,177 --> 00:15:28,096 நீ என்ன செய்ய போற? 191 00:15:33,976 --> 00:15:37,480 -இடத்தை காலி செய்யுங்க! -அது திரும்பி வந்துடுச்சு! 192 00:15:37,563 --> 00:15:39,315 கெவ்டாக்கை அழைங்க! 193 00:15:39,399 --> 00:15:40,566 கெவ்டாக்! 194 00:15:49,784 --> 00:15:52,412 இங்கே வா, கெவ்டாக்! 195 00:15:52,954 --> 00:15:55,123 உங்க வரி கட்டணும். 196 00:15:55,915 --> 00:15:57,708 மித்கார்வர். 197 00:16:03,923 --> 00:16:08,052 இது என் கற்பனையா இல்ல இந்த படையல் அளவு குறைஞ்சுட்டே போகுதா? 198 00:16:08,136 --> 00:16:11,764 நிச்சயமா, அடிச்சுவடுகளுடன் ஒப்பிட்டால் எதுவுமே விலையுயர்ந்ததல்ல. 199 00:16:13,307 --> 00:16:15,476 அந்த குரல் எனக்கு தெரியுமே. 200 00:16:15,560 --> 00:16:19,522 இவனிடம் அதை ஏன் நீ இன்னும் விட்டு வெச்சிருக்க? 201 00:16:19,605 --> 00:16:21,858 இந்த பிணந்தின்னிகளால் இன்னும் பயனுண்டு. 202 00:16:21,941 --> 00:16:26,279 சில்லறைப்பொருட்களால் என் நேரத்தை வீணடிக்கிற, எனக்கு தேவை, உன்னிடம் உள்ளது. 203 00:16:26,362 --> 00:16:28,448 நம் ஒப்பந்தம் இருக்கே. 204 00:16:28,531 --> 00:16:31,367 நாளுக்கு நாள் நகரத்தில் வசூல் குறையுது, 205 00:16:31,451 --> 00:16:34,704 ஆனால் உங்க விலைமதிப்பற்ற கான்க்ளேவிற்கு தங்கம் கொண்டு வர்றோம். 206 00:16:34,787 --> 00:16:37,290 எங்கள் முயற்சிகளை பெருக்கியாவது. 207 00:16:38,499 --> 00:16:40,293 அதை உறுதி செய். 208 00:16:40,376 --> 00:16:44,797 ஹோப் டிவோரர் வெஸ்ட்ரன்னை உனக்கு இலவசமாக தரவில்லை. 209 00:16:44,881 --> 00:16:47,508 எனக்கு அதிருப்தி. 210 00:16:56,934 --> 00:17:00,354 மூன்று நாட்களில் திரும்புவேன், கெவ்டாக். 211 00:17:00,438 --> 00:17:06,401 நீ தோர்டாக்கின் தங்கத்தை கொண்டுவரலைனா, உன் கையை அதற்கு பதிலா எடுத்துப்பேன். 212 00:17:12,116 --> 00:17:14,202 போதும் பயந்தது. 213 00:17:14,285 --> 00:17:16,245 தேடல் குழுக்களை தயாராக்கவும், 214 00:17:16,329 --> 00:17:18,831 நகரத்தின் முழு சொத்தும் நம்மிடம் வரணும். 215 00:17:18,915 --> 00:17:23,377 முழு முயற்சி செய்யவும், இல்லனா உங்க பிரச்சனை ட்ராகனா இருக்காது. 216 00:17:23,460 --> 00:17:27,423 இதை எவ்வளவு நாள் பொறுப்பது, அப்பா? நாம் வேலையாட்களா ஆயிட்டோம். 217 00:17:27,507 --> 00:17:29,091 ஒழுங்கா பேசு. 218 00:17:29,175 --> 00:17:31,886 இக்கூட்டணி மூலம் ஒரு நகரத்தை ஆட்சி செய்ய முடியுது. 219 00:17:31,969 --> 00:17:34,514 -நம் பிழைப்பு... -இது பிழைப்பல்ல! 220 00:17:34,597 --> 00:17:39,018 இந்த ட்ராகன்களை நாம் வேட்டையாடணும், நம்மை கண்டு அஞ்ச வைக்கணும். 221 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 பதிலாக, உங்க பலவீனத்தால்... 222 00:17:43,064 --> 00:17:45,107 உன் புலம்பல் சலிப்பூட்டுது. 223 00:17:45,817 --> 00:17:48,069 மந்தைக்கு நீ தலைவனாக முடியும்னு நினைக்கறியா? 224 00:17:48,486 --> 00:17:50,905 முடியும்னு அறிவேன். 225 00:18:04,001 --> 00:18:06,629 அந்த அடிச்சுவடுகளை அவனிடமிருந்து எடுப்பது கடினம். 226 00:18:11,759 --> 00:18:14,428 யாரேனும் என் மகன் சொல்வதை ஏற்கிறீர்களா? 227 00:18:15,513 --> 00:18:17,265 இல்லை, தண்டர்லார்ட். 228 00:18:17,348 --> 00:18:21,602 இந்த மந்தையை நான் ஆள்வேன், நாம் வெஸ்ட்ரன்னை ஆள்வோம். 229 00:18:21,686 --> 00:18:25,523 இப்போ போங்க. உள்ளூர்வாசிகளை கொன்று உடைமைகளை கொண்டு வாங்க. 230 00:18:25,606 --> 00:18:27,149 பரவுங்க. 231 00:18:27,400 --> 00:18:30,945 நான் சொன்னது போல், நாம போகணும். உடனடியா. 232 00:18:35,157 --> 00:18:37,285 ஸ்கான்லன் பிரச்சனையிலிருக்கலாம். வா. 233 00:18:37,368 --> 00:18:40,705 உனக்கு பைத்தியமா? என்னை பாரு, நான் சுருங்கியிருக்கேன். 234 00:18:40,788 --> 00:18:43,249 என்னிடம் க்ரேவன் எட்ஜ் கூட இல்லை. 235 00:18:43,332 --> 00:18:45,418 -ஒருவேளை கெவ்டாக்... -சரி, சரி. 236 00:18:45,501 --> 00:18:48,921 அப்போ பதுங்கி போவோம், நம் பையனை காப்பாற்றி வெளியேறிடுவோம். 237 00:18:49,005 --> 00:18:50,172 எப்படி? 238 00:18:50,256 --> 00:18:52,633 உன் கவசமும் அமைதியானதல்ல. 239 00:18:52,717 --> 00:18:54,927 என்னை மைல் தூரத்திலேயே கண்டுபிடிப்பாங்க. 240 00:18:59,223 --> 00:19:02,685 அப்போ பெரிய காணிக்கையுடன் போவோம். 241 00:19:03,644 --> 00:19:05,855 ஷாட் பூட் த்ரீ! 242 00:19:06,731 --> 00:19:07,815 சே. 243 00:19:08,149 --> 00:19:11,819 இந்த குள்ள மலத்துண்டு கெவ்டாக்கிடமிருந்து திருடியது, 244 00:19:11,903 --> 00:19:14,113 நானே அவளை ஓடிப்போய் பிடித்தேன். 245 00:19:14,196 --> 00:19:16,198 உன்னை எனக்கு தெரியுமா, ஒல்லிபிச்சானே? 246 00:19:16,282 --> 00:19:19,994 தெரிஞ்சுக்கோ. கெவ்டாக்கின் சொந்த நான். 247 00:19:20,077 --> 00:19:22,914 அவருக்கு காத்திருக்க பிடிக்காது, மீசை. 248 00:19:35,635 --> 00:19:37,219 நல்ல திட்டம், பைக்கி. 249 00:19:37,303 --> 00:19:39,388 என்னை மலத்துண்டுன்னு ஏன் சொன்ன? 250 00:19:39,472 --> 00:19:42,767 மன்னிச்சுடு. அது வெறும் நடிப்பு. 251 00:19:42,850 --> 00:19:44,894 சும்மா சொன்னேன். நல்லா செஞ்ச. 252 00:19:44,977 --> 00:19:48,397 இப்போ, தலைகீழா இருப்பதால் மயக்கம் வருவதற்குள் ஸ்கான்லனை தேடுவோம். 253 00:19:48,981 --> 00:19:52,443 சே, நான் தான் காரணம். என் கண்ணில் பன்னி ரத்தம். 254 00:19:55,196 --> 00:19:57,239 தெருக்கள் ஊர்ந்து செல்கின்றன. 255 00:19:57,323 --> 00:20:00,576 கேளு, நான் தனியா போய் உதவிக்குழு கூட்டிட்டு வரேன். 256 00:20:00,660 --> 00:20:02,411 ஹேய், ஹேய். 257 00:20:02,495 --> 00:20:05,289 என்னைப்பத்தி கவலைப்படாதே, தந்திரங்கள் உண்டு. 258 00:20:05,373 --> 00:20:09,961 உன்னை பத்தி கவலைப்படலை, முட்டாளே. நீ ஓடிடுவனு கேள்விப்பட்டிருக்கேன். 259 00:20:14,548 --> 00:20:16,133 சரி. எல்லாரும் வரலாம். 260 00:20:16,217 --> 00:20:18,135 ஆனால் ஆபத்தானதா இருக்கும். 261 00:20:18,219 --> 00:20:20,054 நான் இதை சரியா செய்யணும்னா, 262 00:20:20,137 --> 00:20:23,307 உன்னிடமிருந்து ஒண்ணு வேணும். 263 00:20:24,266 --> 00:20:25,476 உன் புல்லாங்குழல். 264 00:20:26,227 --> 00:20:27,937 -சீக்கிரம். -சரி. 265 00:20:33,859 --> 00:20:35,695 குவியலுக்கு இன்னும். 266 00:20:48,749 --> 00:20:50,209 நெருங்கியே வாங்க! 267 00:21:07,435 --> 00:21:10,021 அட, உனக்கு வித்தை உண்மையா தெரிஞ்சிருக்கே. 268 00:21:10,104 --> 00:21:12,106 இது வெறும் தொடக்கம் தான். 269 00:21:16,652 --> 00:21:21,323 ஸ்கான்லன்! உன்னை எண்ணி ரொம்ப கவலை பட்டோம். 270 00:21:21,407 --> 00:21:23,576 ஹேய், அந்த கரடி அரவணைப்பு வலிச்சுது! 271 00:21:23,659 --> 00:21:24,994 ஒருமாதிரி. 272 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 அருமை, நண்பா! 273 00:21:29,290 --> 00:21:30,708 என்னை பார்க்க மகிழ்ச்சியா? 274 00:21:31,167 --> 00:21:32,835 இல்லை. 275 00:21:33,335 --> 00:21:34,962 குறுக்கிட மன்னிக்கணும். 276 00:21:35,046 --> 00:21:36,297 சரி. 277 00:21:36,380 --> 00:21:38,132 கவலை வேணாம், மக்களே. 278 00:21:38,215 --> 00:21:41,469 இந்த கொலைகார அரை-ராட்சசன் உண்மையில் நம் பக்கம். 279 00:21:42,428 --> 00:21:45,848 அருமை, இன்னும் கொஞ்சம் தடிமனானவா பிடிச்சிருக்கலாமே? 280 00:21:47,058 --> 00:21:48,100 அது வலிச்சுது. 281 00:21:48,184 --> 00:21:49,852 ஹேய். அவளை கண்டுக்காதே, நண்பா. 282 00:21:49,935 --> 00:21:53,355 உங்க மாமா ட்ராகனுடன் சேர்ந்ததை எண்ணி அவ பதட்டத்தில் இருக்கா. 283 00:21:53,439 --> 00:21:54,273 அவங்க என்ன? 284 00:21:54,356 --> 00:21:57,610 -இங்கிருந்து வெளியேறுவோமா? -வந்த வழியிலேயே. 285 00:22:03,574 --> 00:22:05,618 கெவ்டாக் மந்தையை திரட்டுறான். 286 00:22:05,701 --> 00:22:08,037 வாங்க. 287 00:22:08,537 --> 00:22:10,247 நல்லது, இப்போதான் நமக்கு வாய்ப்பு. 288 00:22:10,331 --> 00:22:11,582 க்ராகை பின்தொடருங்க. 289 00:22:11,665 --> 00:22:14,960 அவன் உங்களை வாயிலைவிட்டு வெளியேற்றியதும் மரவரிசைக்கு போங்க. 290 00:22:15,044 --> 00:22:16,337 வாங்க. 291 00:22:27,181 --> 00:22:31,393 சரி. நாங்க முதலில் போறோம். க்ராக், நீ பின்னாடி பாத்துக்கோ. 292 00:22:34,855 --> 00:22:36,690 நான் வரலை. 293 00:22:38,025 --> 00:22:39,276 என்ன சொல்ற? 294 00:22:39,360 --> 00:22:42,196 நிஜமாவா சொல்றான்? நமக்கு தப்ப ஒரு வழி இருக்கு. 295 00:22:42,279 --> 00:22:45,699 கெய்லி. அவர்களை கூட்டி போ. நாங்க வர்றோம். சத்தியம். 296 00:22:50,079 --> 00:22:53,082 க்ராக், உன்னை நேசிக்கிறேன், ஆனால் என்ன செய்ற நீ? 297 00:22:53,165 --> 00:22:56,335 அவர்களுக்கு என்னை கண்டால் பயம். என் இனத்தை கண்டால். 298 00:22:56,418 --> 00:23:00,631 மந்தையை யாரேனும் வீழ்த்தினால் தான் அது மாறும். 299 00:23:00,714 --> 00:23:03,259 நான் கெவ்டாக்கை வீழ்த்தினால் தான். 300 00:23:04,426 --> 00:23:06,512 கெவ்டாக்? இந்த கோலத்துலையா? 301 00:23:06,595 --> 00:23:08,722 உன் பெல்ட் உன்னை அணிஞ்சுட்டிருக்கு. 302 00:23:08,806 --> 00:23:11,016 நட்புகளே, நாம் சேர்ந்து இருக்கணும். 303 00:23:11,100 --> 00:23:12,393 இம்முறை அல்ல. 304 00:23:12,476 --> 00:23:14,812 இதை நான் தனியா செய்யணும். 305 00:23:17,314 --> 00:23:19,650 க்ராக், நான் சொல்றதை கேளு. 306 00:23:20,693 --> 00:23:23,279 இது தற்கொலை. அதுதான் உனக்கு வேணுமா? 307 00:23:24,029 --> 00:23:25,948 நான் இப்போ மாறிட்டேன்னு சொன்ன. 308 00:23:26,031 --> 00:23:29,285 நான் கிளம்பினா, அவன் சொன்னது போல் நான் எப்பவும் பலவீனமானவன். 309 00:23:30,035 --> 00:23:34,415 இல்லை. கடுமையா அடிச்சு, உருவத்தில் பெருசா இருப்பது வலிமை அல்ல. 310 00:23:34,498 --> 00:23:36,876 சிறிய மக்களுக்காக நிற்பதே. 311 00:23:36,959 --> 00:23:40,254 அதுதான் அவர்களிடமிருந்து என்னை வேறுபடுத்துது. 312 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 ஆனால்... 313 00:23:41,922 --> 00:23:44,341 எனக்கு நீ வேணுமே? 314 00:23:48,554 --> 00:23:50,514 வெஸ்ட்ரூன் 315 00:23:54,185 --> 00:23:56,937 ஸ்டார்ம்ஸ் மந்தை விதிகளை பின்பற்றும். 316 00:23:57,771 --> 00:24:01,400 வலிமையினால் உயிர்வாழ்வோம், அதிகாரத்தினால் வலுபெறுவோம். 317 00:24:02,109 --> 00:24:06,614 அந்த அதிகாரத்துக்கு சவால் வந்தால், அந்த சவாலுக்கு பதிலளிக்கப்படணும். 318 00:24:07,406 --> 00:24:09,450 அது என் மகனா இருப்பினும். 319 00:24:10,367 --> 00:24:14,997 உங்களில் சிலர் வனத்துக்கு திரும்ப எண்ணுவதாக அவன் சொல்கிறான். 320 00:24:16,749 --> 00:24:20,169 உங்களிடம் சொல்றேன், யார் வேணா போயிக்கோங்க. 321 00:24:28,761 --> 00:24:33,265 ஆனால் என் தலைமையை கேள்வி கேட்பதை என்னால் ஏற்க முடியாது. 322 00:24:33,349 --> 00:24:38,187 என்னை விட சிறந்த தலைவனா இருக்க முடியும்னு யாராவது நினைச்சீங்கனா, 323 00:24:38,270 --> 00:24:39,813 முன்னே வாங்க. 324 00:24:39,897 --> 00:24:40,856 இப்போ. 325 00:24:43,025 --> 00:24:46,904 தண்டர்லார்டுக்கு சவால் விட யாரும் இல்லையா? 326 00:24:50,491 --> 00:24:52,660 அப்படித்தான் நினைச்சேன். 327 00:24:54,203 --> 00:24:56,497 கெவ்டாக்! 328 00:25:02,461 --> 00:25:04,129 என்னை நினைவிருக்கா? 329 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பிரதீப் குமார் 330 00:25:51,176 --> 00:25:53,178 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் பி.கே.சுந்தர்.