1 00:00:08,635 --> 00:00:10,179 Sambung lagi esok. 2 00:00:29,573 --> 00:00:30,908 Aduhai. 3 00:00:31,492 --> 00:00:32,784 Kawanan. 4 00:00:32,868 --> 00:00:34,369 Sembelih mereka! 5 00:00:41,126 --> 00:00:42,753 Patut elok sebelum... 6 00:00:48,884 --> 00:00:51,220 Perompak! Lari! 7 00:00:53,138 --> 00:00:54,473 Tidak! Berhenti! 8 00:01:09,238 --> 00:01:10,531 Panah dia. 9 00:01:22,292 --> 00:01:23,794 Syabas, budak. 10 00:01:24,545 --> 00:01:26,922 Awak buat Kawanan bangga. 11 00:01:27,005 --> 00:01:28,715 Ambil apa saja awak nak, 12 00:01:28,799 --> 00:01:34,054 dan ajar mereka untuk geruni nama Grog Strongjaw. 13 00:02:38,118 --> 00:02:42,664 LEGENDA VOX MACHINA 14 00:02:53,008 --> 00:02:55,552 Tiada pengawal. Tiada pergerakan. 15 00:02:56,094 --> 00:02:59,056 Betulkah ini tempat yang awak nampak dalam bayangan itu? 16 00:02:59,139 --> 00:03:02,059 Seratus peratus. Saya banyak kali kerja di Westruun. 17 00:03:02,142 --> 00:03:05,228 Kedekut tip, tapi mereka amat menghargai lagu klasik. 18 00:03:05,312 --> 00:03:07,648 Penutup saya selalunya Ketika Si Botak... 19 00:03:07,731 --> 00:03:09,566 -Scanlan. Fokus. -Baik. 20 00:03:09,650 --> 00:03:13,320 Pengukir Mitos tunjuk bandar yang ditakluki separa gergasi macam Grog. 21 00:03:13,403 --> 00:03:15,489 Grog yang normal. 22 00:03:16,698 --> 00:03:20,911 Seorang lelaki yang amat sasa pakai gelang besi berkilau. 23 00:03:20,994 --> 00:03:22,454 Sisa. 24 00:03:22,829 --> 00:03:25,290 Nampaknya mereka dah pergi. 25 00:03:25,374 --> 00:03:29,503 Kita patut pulang ke rumah Wilhand sebelum dia tertanya-tanya lokasi kita. 26 00:03:29,586 --> 00:03:31,922 Hei. Mereka perlukan bantuan kita. 27 00:03:32,005 --> 00:03:33,966 Tolonglah! Lepaskan saya! 28 00:03:36,093 --> 00:03:39,012 Sumpah, saya dah berikan semuanya, tiada apa lagi! 29 00:03:40,055 --> 00:03:43,892 Kawan kecilku, kalau awak tiada apa-apa untuk diberikan, 30 00:03:43,976 --> 00:03:46,603 maknanya awak tak bernilai, bukan? 31 00:03:46,687 --> 00:03:49,271 Ya. Saya tak bernilai. 32 00:03:51,024 --> 00:03:53,485 Jadi, berambus. 33 00:03:53,568 --> 00:03:56,113 Berdoalah nasib awak akan jadi lebih baik. 34 00:03:56,196 --> 00:03:57,823 Terima kasih. 35 00:03:59,074 --> 00:04:01,076 Batu, kertas, kekacip! 36 00:04:06,540 --> 00:04:07,791 -Jangan! -Apa? 37 00:04:07,874 --> 00:04:09,835 Dua orang saja. Mudah kita tewaskan. 38 00:04:09,918 --> 00:04:13,171 Tak kalau mereka ahli Kawanan. Tak mudah. 39 00:04:13,255 --> 00:04:14,923 Balingan baik. 40 00:04:18,134 --> 00:04:20,721 Nampaknya nasibnya tak bertambah baik. 41 00:04:26,059 --> 00:04:28,145 Kevdak ada di sana. 42 00:04:29,730 --> 00:04:32,482 -Siapa Kevdak? -Ketua mereka. 43 00:04:32,566 --> 00:04:34,067 Pak cik saya. 44 00:04:34,151 --> 00:04:38,155 Saya dan Kevdak, kami berseteru. 45 00:04:38,905 --> 00:04:41,867 Dia ada sisa sebenar. 46 00:04:41,950 --> 00:04:44,619 Ya, tapi dulu saya tak tahu itu sisa. 47 00:04:44,702 --> 00:04:46,955 Dia cuma gelarkannya Penumbuk Batu Gergasi. 48 00:04:47,039 --> 00:04:48,415 Dia selalu memakainya. 49 00:04:48,498 --> 00:04:51,625 Benda itu buat dia amat kuat. 50 00:04:52,961 --> 00:04:55,589 Berapa orang ahli Kawanan? 51 00:04:55,672 --> 00:04:58,133 Entah, tiada siapa simpan senarai. 52 00:04:58,216 --> 00:05:01,678 Ada orang pernah kata "ratusan" dulu. 53 00:05:03,180 --> 00:05:06,141 -Adakah itu dianggap ramai? -Okey. 54 00:05:06,224 --> 00:05:10,812 Kalau nak senjata itu, kita perlu lawan sekumpulan Grog bersaiz biasa, 55 00:05:10,896 --> 00:05:14,107 kemudian cabutkannya daripada Grog jumbo. 56 00:05:15,525 --> 00:05:17,110 -Kita perlu buat tinjauan. -Tak. 57 00:05:17,194 --> 00:05:21,990 Saya tak nak Kawanan nampak saya begini. 58 00:05:22,074 --> 00:05:24,701 Mungkin kita patut tunggu kawan-kawan kita? 59 00:05:25,786 --> 00:05:28,121 Yalah. Apa nak buat dengan awak? 60 00:05:28,205 --> 00:05:31,291 Tapi awak masih boleh pegang kapak, bukan? 61 00:05:31,374 --> 00:05:33,794 Jangan berharap sangat. 62 00:05:33,877 --> 00:05:36,129 Baiklah, awak pula bagaimana, Scanlan? 63 00:05:36,213 --> 00:05:39,966 Awak lincah apabila perlu. Mungkin awak patut jadi ketua. 64 00:05:40,467 --> 00:05:42,094 Sebenarnya, Pike, 65 00:05:42,177 --> 00:05:44,471 adakah awak akan kagum kalau saya bersendirian 66 00:05:44,554 --> 00:05:47,599 susup masuk Westruun dan rampas sisa itu? 67 00:05:47,682 --> 00:05:51,561 Kalau begitu, itu perkara paling berani awak pernah buat. 68 00:05:52,687 --> 00:05:54,064 Itulah yang saya akan buat. 69 00:05:55,148 --> 00:05:58,401 Kalau Scanlan si Revolusioner tak kembali dalam sejam, 70 00:05:58,485 --> 00:06:00,403 janjilah yang awak akan bercinta lagi. 71 00:06:00,487 --> 00:06:02,072 Saya akan cuba yang terbaik. 72 00:06:20,215 --> 00:06:23,927 Saya tak sangka Kawanan lama awak buat awak sebegini gugup. 73 00:06:24,886 --> 00:06:26,388 Bukan gugup. 74 00:06:27,180 --> 00:06:29,099 Saya malu. 75 00:06:29,182 --> 00:06:33,103 Sebelum awak terima saya, hidup saya... 76 00:06:33,186 --> 00:06:36,940 Wilhand faham, jadi dia tak tanya. 77 00:06:37,774 --> 00:06:40,735 Awak tak perlu beritahu kalau tak nak. 78 00:06:40,819 --> 00:06:42,821 Tapi awak mungkin akan rasa lega. 79 00:06:44,948 --> 00:06:48,034 Ketika saya bersama Kawanan, saya buat banyak perkara. 80 00:06:49,077 --> 00:06:50,954 Perkara kejam. 81 00:06:51,037 --> 00:06:52,497 Ayuh! 82 00:06:53,206 --> 00:06:55,584 Saya rasa awak takkan suka saya ketika itu. 83 00:06:57,627 --> 00:07:00,130 Keganasan saja yang penting bagi kami. 84 00:07:01,131 --> 00:07:04,509 Saya rampas semua yang saya nak tanpa berfikir. 85 00:07:05,635 --> 00:07:08,471 Tiada apa dan tiada siapa mampu hentikan saya. 86 00:07:11,266 --> 00:07:14,978 Hingga saya bertemu dia. 87 00:07:20,483 --> 00:07:22,736 Tidak. Ambillah apa saja awak nak! 88 00:07:22,819 --> 00:07:25,113 Tolonglah, lepaskan saya. 89 00:07:26,364 --> 00:07:28,408 Saya ada keluarga! 90 00:07:36,625 --> 00:07:38,084 Atuk Wilhand? 91 00:07:50,513 --> 00:07:52,891 Naga itu hancurkan tempat ini dengan teruk. 92 00:07:52,974 --> 00:07:54,601 Tapi tiada bayang Umbrasyl. 93 00:08:04,819 --> 00:08:06,321 Harta makin sikit. 94 00:08:06,404 --> 00:08:09,491 Habislah kita kalau tiada lagi barang untuk diberikan. 95 00:08:09,574 --> 00:08:12,744 Saya datang bukan untuk terima arahan seekor naga. 96 00:08:12,827 --> 00:08:14,371 Apa pendapat awak, Zanror? 97 00:08:15,705 --> 00:08:19,960 Pendapat saya, seseorang mesti lawan ayah saya 98 00:08:20,043 --> 00:08:22,379 dan rampas semula Kawanan ini. 99 00:08:38,144 --> 00:08:39,813 Tikus saja. 100 00:08:51,866 --> 00:08:54,202 -Siapa... -Awak ahli mereka? 101 00:08:55,829 --> 00:08:58,707 Saya tak cukup tinggi untuk jadi "ahli" mereka. 102 00:08:58,790 --> 00:09:01,293 -Siapa kamu semua? -Orang yang malang. 103 00:09:01,376 --> 00:09:03,753 Petani. Tuan kedai. 104 00:09:03,837 --> 00:09:05,088 Ketika naga menyerang, 105 00:09:05,171 --> 00:09:07,674 kami bersembunyi dan tunggu ia pergi. 106 00:09:07,757 --> 00:09:10,343 Tahu-tahu saja, sehari lepas ia pergi, 107 00:09:10,427 --> 00:09:12,095 perompak tak guna itu muncul. 108 00:09:12,178 --> 00:09:15,974 -Aduhai. Berapa lama? -Seminggu. Mungkin dua. 109 00:09:16,057 --> 00:09:19,019 Kami sedang tunggu masa untuk lari, tapi... 110 00:09:19,102 --> 00:09:21,062 Bagaimana awak tiba ke sini? 111 00:09:21,146 --> 00:09:25,650 Saya pengembara. Ketua pemberontak. Pemuzik. 112 00:09:25,734 --> 00:09:28,361 Ada orang kata saya ahli falsafah. Saya Scanlan. 113 00:09:28,445 --> 00:09:30,739 Scanlan Shorthalt? 114 00:09:33,283 --> 00:09:34,909 Saya boleh bunuh dia. 115 00:09:34,993 --> 00:09:38,371 Tapi ketika datuk kepada datuk kepada datuk awak... 116 00:09:38,455 --> 00:09:39,914 Dua kali datuk saja. 117 00:09:39,998 --> 00:09:42,417 ...datuk pandang saya, 118 00:09:42,500 --> 00:09:44,419 entahlah. 119 00:09:46,004 --> 00:09:47,672 Segalanya berubah. 120 00:09:52,802 --> 00:09:55,305 Apa hal, Grog? 121 00:09:55,388 --> 00:09:56,765 Jumpa binatang peliharaan? 122 00:10:00,685 --> 00:10:03,271 Zanror, tunggu. Dia bukan perwira. 123 00:10:03,355 --> 00:10:04,981 Dia orang tua saja. 124 00:10:05,106 --> 00:10:06,316 Hei. 125 00:10:06,399 --> 00:10:11,404 Jangan biar ayah saya nampak awak berlembut dengan serangga begini. 126 00:10:12,155 --> 00:10:14,449 Dia suka bunuh orang tua. 127 00:10:14,532 --> 00:10:17,160 Katanya dia bantu mereka. 128 00:10:21,539 --> 00:10:22,832 Apa... 129 00:10:26,127 --> 00:10:27,879 Maaf, sepupu. 130 00:10:27,962 --> 00:10:29,964 Hei. Ayuh. 131 00:10:30,548 --> 00:10:32,509 Sebelum mereka nampak. 132 00:10:42,352 --> 00:10:43,895 Terima kasih, si badang. 133 00:10:43,978 --> 00:10:46,648 Harap saya boleh balas budi awak nanti. 134 00:10:48,691 --> 00:10:50,443 Strongjaw! 135 00:10:53,113 --> 00:10:58,326 Awak sanggup khianati anak saya, sepupu awak, sebab benda itu? 136 00:10:58,410 --> 00:11:02,247 Bawakan kepala si kerdil itu, atau saya pancung kepala awak. 137 00:11:04,165 --> 00:11:05,375 Tidak. 138 00:11:08,753 --> 00:11:09,712 Lari! 139 00:11:17,679 --> 00:11:18,721 Pengkhianat! 140 00:11:22,058 --> 00:11:25,186 Kamu berdua malukan kami dengan kelemahan kamu. 141 00:11:27,063 --> 00:11:30,483 Saya patut tahu awak tak cukup kuat untuk merompak dengan kami. 142 00:11:31,317 --> 00:11:35,530 Awak penakut, macam ayah awak. 143 00:12:03,391 --> 00:12:04,976 Berlagak. 144 00:12:05,727 --> 00:12:08,730 Awak takkan jadi pahlawan sebaik saya. 145 00:12:11,191 --> 00:12:16,029 Grog Strongjaw, awak kini dibuang daripada Kawanan Ribut. 146 00:12:19,699 --> 00:12:21,951 Biar dia mati dimakan binatang. 147 00:12:35,757 --> 00:12:38,092 Saya patut mati hari itu. 148 00:12:46,601 --> 00:12:48,811 Lekas! Cuba sembuhkan dia. 149 00:12:53,816 --> 00:12:56,277 Cahaya Abadi, tolonglah. 150 00:13:02,367 --> 00:13:05,537 Terima kasih kerana selamatkan datuk saya. 151 00:13:05,620 --> 00:13:07,872 Perbuatan awak amat berani. 152 00:13:09,290 --> 00:13:11,334 Ya. "Berani." 153 00:13:12,210 --> 00:13:13,378 Itulah saya. 154 00:13:16,673 --> 00:13:18,258 Ayuh, si badang. 155 00:13:18,341 --> 00:13:20,510 Mari kita bawa awak ke tempat hangat. 156 00:13:29,143 --> 00:13:32,397 Saya tak pernah tahu selama ini. 157 00:13:32,480 --> 00:13:35,900 Kami membunuh, kadangkala tanpa sebab. 158 00:13:36,776 --> 00:13:39,112 Saya pula terlalu lemah untuk halang. 159 00:13:40,780 --> 00:13:43,324 Grog, kita tak boleh kenang masa lalu. 160 00:13:43,408 --> 00:13:45,660 Awak bukan orang begitu lagi. 161 00:13:45,743 --> 00:13:47,245 Awak berbeza. 162 00:13:47,996 --> 00:13:49,956 Awak kawan baik saya. 163 00:13:50,039 --> 00:13:51,791 Ya, betul. 164 00:13:53,126 --> 00:13:56,754 Tapi hal itu tak penting bagi orang yang saya biar mati. 165 00:14:08,141 --> 00:14:09,851 Kenapa dia di sini? 166 00:14:09,934 --> 00:14:11,269 Dia ikut kita? 167 00:14:11,644 --> 00:14:14,063 Kejap. Di mana Scanlan? 168 00:14:16,274 --> 00:14:19,861 Maksud awak, awak pernah dengar tentang saya? 169 00:14:19,944 --> 00:14:21,446 Ya. 170 00:14:21,529 --> 00:14:24,282 Sebenarnya, Kaylie ahli kugiran saya. 171 00:14:24,365 --> 00:14:26,534 Rombongan Kembara Dr. Dranzel... 172 00:14:27,785 --> 00:14:29,037 Sedia berkhidmat. 173 00:14:29,120 --> 00:14:30,705 Kami bukan dari sini. 174 00:14:30,788 --> 00:14:33,124 Kami di tempat salah pada masa yang salah. 175 00:14:33,207 --> 00:14:35,251 Tapi kami pernah dengar tentang awak. 176 00:14:35,335 --> 00:14:39,839 Kisah muzik ajaib Scanlan Shorthalt tersebar di serata dunia. 177 00:14:41,633 --> 00:14:43,134 Sekejap. Saya terkenal? 178 00:14:43,926 --> 00:14:45,720 Tiada siapa nak autograf awak. 179 00:14:46,471 --> 00:14:49,432 Mereka tiada makanan dan hampir kehabisan air. 180 00:14:49,515 --> 00:14:53,478 Kawanan pergi ke setiap rumah, paksa orang sokong mereka dan rampas emas. 181 00:14:53,561 --> 00:14:56,022 Sesiapa yang tak berikannya akan dibunuh. 182 00:14:57,523 --> 00:15:00,318 -Naga itu? -Sekutu mereka. 183 00:15:00,401 --> 00:15:02,904 Awak perlu bebaskan kami. Secepat mungkin. 184 00:15:02,987 --> 00:15:04,572 Apa? Nanti. 185 00:15:04,656 --> 00:15:08,201 Saya cuma tinjau kawasan. Saya tak bawa pun kecapi saya. 186 00:15:08,284 --> 00:15:10,495 Kalau dapat hubungi kawan saya, mungkin... 187 00:15:10,578 --> 00:15:13,581 Kawan? "Kawan" awak tiada di sini. Awak yang di sini. 188 00:15:17,126 --> 00:15:20,838 Satu perkara saya belajar, tiada siapa kembali untuk selamatkan kita. 189 00:15:22,215 --> 00:15:24,133 Jadi, Scanlan Shorthalt... 190 00:15:26,177 --> 00:15:28,096 apa yang awak sedia untuk lakukan? 191 00:15:33,976 --> 00:15:37,480 -Kosongkan dataran! -Ia kembali! 192 00:15:37,563 --> 00:15:39,315 Panggil Kevdak! 193 00:15:39,399 --> 00:15:40,566 Kevdak! 194 00:15:49,784 --> 00:15:52,412 Keluar, Kevdak. 195 00:15:52,954 --> 00:15:55,123 Masa untuk bayar ufti. 196 00:15:55,915 --> 00:15:57,708 Pengukir Mitos. 197 00:16:03,923 --> 00:16:08,052 Saya silap atau barang sembahan ini makin sikit? 198 00:16:08,136 --> 00:16:11,764 Yalah, tiada apa yang setaraf dengan kekuatan sebuah sisa. 199 00:16:13,307 --> 00:16:15,476 Saya kenal suara itu. 200 00:16:15,560 --> 00:16:19,522 Ingatkan saya kenapa awak tak ambil sisa kepunyaannya? 201 00:16:19,605 --> 00:16:21,858 Perompak-perompak ini masih ada manfaat. 202 00:16:21,941 --> 00:16:26,279 Awak bazir masa saya dengan sampah sedangkan awak pakai benda yang saya nak. 203 00:16:26,362 --> 00:16:28,448 Perjanjian kita masih sah. 204 00:16:28,531 --> 00:16:31,367 Bandar ini tak hasilkan sebanyak dulu, 205 00:16:31,451 --> 00:16:34,704 tapi kami akan cari emas untuk sidang awak yang berharga. 206 00:16:34,787 --> 00:16:37,290 Walaupun kami perlu gandakan usaha. 207 00:16:38,499 --> 00:16:40,293 Pastikan awak buat. 208 00:16:40,376 --> 00:16:44,797 Penghapus Harapan tak kurniakan Westruun kepada awak secara percuma. 209 00:16:44,881 --> 00:16:47,508 Saya kesal. 210 00:16:56,934 --> 00:17:00,354 Saya akan kembali dalam masa tiga hari, Kevdak. 211 00:17:00,438 --> 00:17:06,401 Kalau awak tak bawakan saya emas Thordak, saya ambil tangan awak sebagai bayaran. 212 00:17:12,116 --> 00:17:14,202 Cukuplah menunduk. 213 00:17:14,285 --> 00:17:16,245 Kumpulkan pasukan pencari 214 00:17:16,329 --> 00:17:18,831 dan sedut setiap titis harta di bandar ini. 215 00:17:18,915 --> 00:17:23,377 Geledah semua tempat atau masalah kamu lebih besar daripada naga itu. 216 00:17:23,460 --> 00:17:27,423 Berapa lama kita akan bertahan, ayah? Kita dah jadi kuli. 217 00:17:27,507 --> 00:17:29,091 Diam. 218 00:17:29,175 --> 00:17:31,886 Sebab perikatan inilah bandar ini milik kita. 219 00:17:31,969 --> 00:17:34,514 -Kelangsungan kita... -Ini bukan kelangsungan! 220 00:17:34,597 --> 00:17:39,018 Kita patut buru naga-naga ini, ajar mereka untuk geruni kita. 221 00:17:39,101 --> 00:17:42,313 Sebaliknya, kelemahan ayah buat kita menyembah... 222 00:17:43,064 --> 00:17:45,107 Ayah muak dengan rengekan kamu. 223 00:17:45,817 --> 00:17:48,069 Kamu fikir kamu mampu ketuai kawanan ini? 224 00:17:48,486 --> 00:17:50,905 Saya tahu saya mampu. 225 00:18:04,001 --> 00:18:06,629 Mustahil kita boleh rampas sisa itu daripada dia. 226 00:18:11,759 --> 00:18:14,428 Ada yang setuju dengan anak saya? 227 00:18:15,513 --> 00:18:17,265 Tak, Raja Petir. 228 00:18:17,348 --> 00:18:21,602 Saya raja kawanan ini, dan kita raja Westruun. 229 00:18:21,686 --> 00:18:25,523 Sekarang, pergi. Bunuh orang tempatan dan rampas semua harta mereka. 230 00:18:25,606 --> 00:18:27,149 Berpecah. 231 00:18:27,400 --> 00:18:30,945 Macam saya cakap, kita mesti pergi. Secepat mungkin. 232 00:18:35,157 --> 00:18:37,285 Scanlan mungkin dalam masalah. Ayuh. 233 00:18:37,368 --> 00:18:40,705 Awak gila? Tengoklah badan saya, dah kecut. 234 00:18:40,788 --> 00:18:43,249 Saya tiada Pedang Craven lagi. 235 00:18:43,332 --> 00:18:45,418 -Kalau Kevdak... -Okey. 236 00:18:45,501 --> 00:18:48,921 Kita susup masuk, cari dia, dan susup keluar. 237 00:18:49,005 --> 00:18:50,172 Bagaimana? 238 00:18:50,256 --> 00:18:52,633 Baju perisai awak berbunyi. 239 00:18:52,717 --> 00:18:54,927 Mereka akan nampak saya dari jauh. 240 00:18:59,223 --> 00:19:02,685 Jadi, kita patut masuk dengan habuan yang menarik. 241 00:19:03,644 --> 00:19:05,855 Batu, kertas, kekacip! 242 00:19:06,731 --> 00:19:07,815 Tak guna. 243 00:19:08,149 --> 00:19:11,819 Si kerdil najis ini curi barang Kevdak, 244 00:19:11,903 --> 00:19:14,113 saya sendiri kena kejar dia. 245 00:19:14,196 --> 00:19:16,198 Adakah saya kenal awak, si kurus? 246 00:19:16,282 --> 00:19:19,994 Awak patut kenal. Saya saudara Kevdak. 247 00:19:20,077 --> 00:19:22,914 Dia tak suka menunggu, si misai. 248 00:19:35,635 --> 00:19:37,219 Rancangan bagus, Pikey. 249 00:19:37,303 --> 00:19:39,388 Apa hal panggil saya najis? 250 00:19:39,472 --> 00:19:42,767 Maaf. Itulah namanya berlakon. 251 00:19:42,850 --> 00:19:44,894 Saya gurau saja. Syabas, kawan. 252 00:19:44,977 --> 00:19:48,397 Ayuh cari Scanlan sebelum saya pitam sebab tergantung begini. 253 00:19:48,981 --> 00:19:52,443 Alamak, salah saya. Ada darah khinzir di mata saya. 254 00:19:55,196 --> 00:19:57,239 Penuh orang di jalanan. 255 00:19:57,323 --> 00:20:00,576 Saya pergi seorang dan bawa balik pasukan penyelamat. 256 00:20:00,660 --> 00:20:02,411 Hei. 257 00:20:02,495 --> 00:20:05,289 Jangan risaukan saya, gadis cilik, saya ada helah. 258 00:20:05,373 --> 00:20:09,961 Saya tak risaukan awak, keparat. Dengar cerita awak, dah agak awak lari. 259 00:20:14,548 --> 00:20:16,133 Baiklah. Semua orang ikut. 260 00:20:16,217 --> 00:20:18,135 Tapi perjalanan kita bahaya. 261 00:20:18,219 --> 00:20:20,054 Kalau nak jayakan rancangan ini, 262 00:20:20,137 --> 00:20:23,307 saya perlukan sesuatu daripada awak. 263 00:20:24,266 --> 00:20:25,476 Seruling awak. 264 00:20:26,227 --> 00:20:27,937 -Lekas. -Baik. 265 00:20:33,859 --> 00:20:35,695 Tambah lagi untuk timbunan itu. 266 00:20:48,749 --> 00:20:50,209 Ikut saya rapat-rapat! 267 00:21:07,435 --> 00:21:10,021 Aduhai, awak memang berhelah. 268 00:21:10,104 --> 00:21:12,106 Ini baru permulaan. 269 00:21:16,652 --> 00:21:21,323 Scanlan! Kami amat risau. 270 00:21:21,407 --> 00:21:23,576 Hei, pelukan itu agak sakit! 271 00:21:23,659 --> 00:21:24,994 Sikit. 272 00:21:25,077 --> 00:21:26,078 Bagus, kawan! 273 00:21:29,290 --> 00:21:30,708 Gembira jumpa saya, ya? 274 00:21:31,167 --> 00:21:32,835 Tak. 275 00:21:33,335 --> 00:21:34,962 Maaf mengganggu. 276 00:21:35,046 --> 00:21:36,297 Baiklah. 277 00:21:36,380 --> 00:21:38,132 Jangan risau, semua. 278 00:21:38,215 --> 00:21:41,469 Manusia separa gergasi ini di pihak kita. 279 00:21:42,428 --> 00:21:45,848 Baguslah, awak tak boleh cari yang lebih sasa? 280 00:21:47,058 --> 00:21:48,100 Pedih. 281 00:21:48,184 --> 00:21:49,852 Hei. Abaikan dia, kawan. 282 00:21:49,935 --> 00:21:53,355 Dia cuma takut sebab kawanan pak cik awak bersekutu dengan naga. 283 00:21:53,439 --> 00:21:54,273 Apa? 284 00:21:54,356 --> 00:21:57,610 -Boleh kita berambus dari sini? -Ikut arah kami datang. 285 00:22:03,574 --> 00:22:05,618 Kevdak sedang kumpulkan Kawanan. 286 00:22:05,701 --> 00:22:08,037 Jumpa di margrave. Ayuh. 287 00:22:08,537 --> 00:22:10,247 Bagus, ini peluang kita. 288 00:22:10,331 --> 00:22:11,582 Ikut Grog, okey? 289 00:22:11,665 --> 00:22:14,960 Sebaik saja dia bawa kamu lepasi gerbang, lari ke arah hutan. 290 00:22:15,044 --> 00:22:16,337 Ayuh. 291 00:22:27,181 --> 00:22:31,393 Okey, kami pergi dulu. Grog, awak di belakang. 292 00:22:34,855 --> 00:22:36,690 Saya tak nak ikut. 293 00:22:38,025 --> 00:22:39,276 Apa maksud awak? 294 00:22:39,360 --> 00:22:42,196 Dia berguraukah? Kita akan bebas. 295 00:22:42,279 --> 00:22:45,699 Kaylie. Bawa mereka. Kami akan ikut. Saya janji. 296 00:22:50,079 --> 00:22:53,082 Grog, saya sayang awak, tapi apa awak buat? 297 00:22:53,165 --> 00:22:56,335 Mereka takut kepada saya. Bangsa saya. 298 00:22:56,418 --> 00:23:00,631 Hal itu takkan berubah selagi tiada siapa tumpaskan Kawanan. 299 00:23:00,714 --> 00:23:03,259 Selagi saya tak tewaskan Kevdak. 300 00:23:04,426 --> 00:23:06,512 Kevdak? Dengan keadaan begitu? 301 00:23:06,595 --> 00:23:08,722 Tali pinggang lagi besar daripada awak. 302 00:23:08,806 --> 00:23:11,016 Kawan, kita tak boleh berpisah. 303 00:23:11,100 --> 00:23:12,393 Kali ini, tidak. 304 00:23:12,476 --> 00:23:14,812 Saya perlu lakukannya sendiri. 305 00:23:17,314 --> 00:23:19,650 Grog, dengar cakap saya. 306 00:23:20,693 --> 00:23:23,279 Ini bunuh diri. Itukah yang awak nak? 307 00:23:24,029 --> 00:23:25,948 Awak kata saya berbeza sekarang. 308 00:23:26,031 --> 00:23:29,285 Tapi jika saya pergi, saya sama lemah macam dia kata dulu. 309 00:23:30,035 --> 00:23:34,415 Tak. Pukulan kuat dan berbadan sasa tak buat kita kuat. 310 00:23:34,498 --> 00:23:36,876 Mempertahankan orang lemah buat kita kuat. 311 00:23:36,959 --> 00:23:40,254 Itu yang buat saya berbeza dengan mereka. 312 00:23:40,838 --> 00:23:41,839 Tapi... 313 00:23:41,922 --> 00:23:44,341 Kalau saya perlukan awak? 314 00:23:54,185 --> 00:23:56,937 Kawanan Ribut patuh pada tatalaku. 315 00:23:57,771 --> 00:24:01,400 Kelangsungan hidup melalui kekuatan, kekuatan melalui kuasa. 316 00:24:02,109 --> 00:24:06,614 Jika kuasa itu dicabar, cabaran mesti disahut. 317 00:24:07,406 --> 00:24:09,450 Walaupun oleh anak saya sendiri. 318 00:24:10,367 --> 00:24:14,997 Dia kata ada sebilangan kamu yang nak pulang ke belantara. 319 00:24:16,749 --> 00:24:20,169 Kamu semua dibenarkan pergi. 320 00:24:28,761 --> 00:24:33,265 Tapi saya tak terima orang mempersoalkan kepimpinan saya. 321 00:24:33,349 --> 00:24:38,187 Jika ada sesiapa di sini yang fikir dia lebih sesuai memimpin daripada saya, 322 00:24:38,270 --> 00:24:39,813 langkah ke depan. 323 00:24:39,897 --> 00:24:40,856 Sekarang. 324 00:24:43,025 --> 00:24:46,904 Tiada siapa akan cabar Raja Petir? 325 00:24:50,491 --> 00:24:52,660 Saya dah agak. 326 00:24:54,203 --> 00:24:56,497 Kevdak! 327 00:25:02,461 --> 00:25:04,129 Ingat saya? 328 00:25:16,225 --> 00:25:17,768 UJIAN KEBANGGAAN 329 00:25:49,091 --> 00:25:51,093 Terjemahan sari kata oleh: Aimee Hidayah Suhairi 330 00:25:51,176 --> 00:25:53,178 Penyelia Kreatif H. Segara