1 00:00:14,308 --> 00:00:15,309 Här borta. 2 00:00:20,397 --> 00:00:21,732 Fina meloner. 3 00:00:23,650 --> 00:00:27,196 För det första, er hemstad är... Wow. 4 00:00:27,863 --> 00:00:31,784 Men hur kan en stad teleporteras till Feyriket? 5 00:00:31,867 --> 00:00:36,830 I tider av fara har alvernas adel ett mystiskt sätt att "flytta den". 6 00:00:36,914 --> 00:00:38,207 Det ses sällan. 7 00:00:41,376 --> 00:00:42,836 Hitåt. 8 00:00:49,009 --> 00:00:51,887 Du ledde oss hit för ditt nöje, va? 9 00:00:51,970 --> 00:00:53,096 Självklart inte. 10 00:00:53,180 --> 00:00:55,682 Att gå runt den hade inneburit älvterritorium, 11 00:00:55,766 --> 00:00:58,393 och man vill inte dansa tango med älvor. 12 00:00:58,477 --> 00:00:59,311 Nej. 13 00:00:59,394 --> 00:01:02,606 Rakt igenom är det snabbaste sättet till Skuggmörkret. 14 00:01:02,689 --> 00:01:03,649 Kom. 15 00:01:03,732 --> 00:01:05,734 Kanske nästa månad eller nåt. 16 00:01:05,818 --> 00:01:07,820 Jag har några timmar kvar på mitt skift. 17 00:01:07,903 --> 00:01:09,655 Verkligen många vakter. 18 00:01:09,738 --> 00:01:11,740 Fler än jag minns. 19 00:01:11,824 --> 00:01:13,325 Vi är nästan igenom. 20 00:01:13,408 --> 00:01:15,369 Bara några kvarter till så är vi... 21 00:01:15,452 --> 00:01:16,662 Körda. 22 00:01:16,745 --> 00:01:17,955 Främlingar. 23 00:01:18,038 --> 00:01:19,790 Uppge namn och syfte. 24 00:01:19,873 --> 00:01:21,750 Sänk era vapen. 25 00:01:21,834 --> 00:01:24,336 Vi söker audiens hos ambassadör Vessar. 26 00:01:27,213 --> 00:01:28,590 Vi är hans barn. 27 00:02:31,278 --> 00:02:35,449 LEGENDEN OM VOX MACHINA 28 00:02:43,999 --> 00:02:46,043 Äkta vermalocträ. 29 00:02:46,126 --> 00:02:48,754 Er far har förstklassig smak. 30 00:02:48,836 --> 00:02:50,047 Alltid haft. 31 00:02:50,130 --> 00:02:52,883 -Förutom när det gällde oss. -Vad menar du? 32 00:02:54,384 --> 00:02:55,384 Var ärlig. 33 00:02:55,469 --> 00:02:58,430 Ser jag ut att komma från adeln? 34 00:02:58,972 --> 00:03:00,557 Det är lätt att agera som adel. 35 00:03:00,641 --> 00:03:04,061 Var bara en skit och ha på dig vad alla andra har på sig. 36 00:03:04,144 --> 00:03:06,521 Jag har känt många med pengar och titlar 37 00:03:06,605 --> 00:03:08,607 och de är definitivt inte värda dig. 38 00:03:13,737 --> 00:03:15,030 Devana. 39 00:03:15,197 --> 00:03:18,033 Vi väntade oss inte er. 40 00:03:19,076 --> 00:03:21,078 Er far kommer ner strax. 41 00:03:21,161 --> 00:03:23,747 Och nånstans här är... 42 00:03:24,497 --> 00:03:26,625 Vem pratar du med, mamma? 43 00:03:27,501 --> 00:03:28,418 Just det. 44 00:03:28,502 --> 00:03:30,587 Ni har inte träffat Velora än. 45 00:03:30,671 --> 00:03:33,507 -Vår dotter. -Syster? 46 00:03:35,801 --> 00:03:38,595 Hej. Jag älskar din fjäder. 47 00:03:43,976 --> 00:03:45,769 Då är den din. 48 00:03:45,852 --> 00:03:48,771 En present från din halvsyster Vex'ahlia. 49 00:03:48,855 --> 00:03:51,316 Kalla henne Vex. Och mig Vax. 50 00:03:52,317 --> 00:03:54,194 Tvillingarna? 51 00:03:54,277 --> 00:03:56,905 Men far sa att ni aldrig skulle återvända. 52 00:03:56,989 --> 00:03:59,241 Va? Och missa chansen att träffa dig? 53 00:03:59,783 --> 00:04:00,826 En travesti. 54 00:04:01,702 --> 00:04:04,246 Er far blir glad att se er. 55 00:04:06,039 --> 00:04:07,624 Det hade jag kanske blivit 56 00:04:07,708 --> 00:04:11,920 om ni hade meddelat mig att ni tänkte hälsa på oss. 57 00:04:14,506 --> 00:04:15,799 Är nån hemma? 58 00:04:18,175 --> 00:04:21,054 Om du har kommit för mina pengar eller mina getter, 59 00:04:21,138 --> 00:04:22,514 så har jag inga. 60 00:04:22,597 --> 00:04:24,850 Gammelgammelmorfar, det är jag, Pike. 61 00:04:24,933 --> 00:04:26,268 Pike? 62 00:04:27,519 --> 00:04:28,937 Det är du. Pike. 63 00:04:29,021 --> 00:04:30,272 Tacka gudarna. 64 00:04:30,355 --> 00:04:33,316 Jag trodde att du var en sån där brutal tjuv. 65 00:04:33,400 --> 00:04:35,652 Titta på dig, raring. 66 00:04:35,736 --> 00:04:37,696 En riktig dräkt. 67 00:04:37,779 --> 00:04:39,906 Du är så fin. 68 00:04:40,532 --> 00:04:44,536 Detta är min gammelgammelmorfar, Wilhand Trickfoot. 69 00:04:44,619 --> 00:04:46,788 Och det här är Scanlan. 70 00:04:47,456 --> 00:04:48,707 Till din tjänst. 71 00:04:51,918 --> 00:04:53,045 Grog! 72 00:04:53,128 --> 00:04:54,588 Har du glömt att äta? 73 00:04:54,671 --> 00:04:56,465 Hej, gammelgammelmorfar. 74 00:04:56,548 --> 00:04:58,008 Jag klantade mig. 75 00:04:58,800 --> 00:05:01,428 Jag önskar att jag hade sett honom se värre ut, 76 00:05:01,511 --> 00:05:03,346 men det har jag nog inte. 77 00:05:03,430 --> 00:05:06,058 Hjälp mig få upp honom på bordet. 78 00:05:06,141 --> 00:05:07,851 Kom igen, kompis. 79 00:05:10,645 --> 00:05:15,400 Så när Emon föll hade vi ingen annan tillflykt än att retirera till Feyriket. 80 00:05:15,484 --> 00:05:19,738 Vi har ansamlat vapen och tränat våra soldater att konfrontera drakarna. 81 00:05:19,821 --> 00:05:21,907 Så ni planerar att gå med i kampen. 82 00:05:22,491 --> 00:05:23,867 Det är strålande. 83 00:05:23,950 --> 00:05:26,203 Snarare flydde med svansen mellan benen. 84 00:05:26,912 --> 00:05:28,538 Varför är ni här? 85 00:05:28,622 --> 00:05:32,084 För att döda drakarna som ni flydde ifrån, sir. 86 00:05:32,167 --> 00:05:34,294 Och du är? 87 00:05:34,377 --> 00:05:37,214 Percival Fredrickstein von Musel Klossowski De Rolo III, 88 00:05:37,297 --> 00:05:39,174 av kungahuset av Whitestone. 89 00:05:41,009 --> 00:05:45,555 Okej, lord De Rolo III. Vad kan Syngorn göra för dig? 90 00:05:45,639 --> 00:05:49,643 Jag antar att du har hört att Vox Machina dräpte en av drakarna. 91 00:05:49,726 --> 00:05:52,479 Jag känner inte till en Vox Machina. 92 00:05:52,562 --> 00:05:54,064 Vi är en Vox Machina. 93 00:05:54,147 --> 00:05:57,734 Vi är Vox Machina, menar jag. 94 00:05:59,861 --> 00:06:03,240 Vi har kommit för ett vapen som sägs finnas i Skuggmörkret. 95 00:06:03,323 --> 00:06:04,825 Fenthrasbågen? 96 00:06:04,908 --> 00:06:06,576 Har du hört om den? 97 00:06:08,036 --> 00:06:09,871 En mäktig relik. 98 00:06:09,955 --> 00:06:13,583 Legenderna säger att den skjuter pilar kraftiga nog att skada en titan. 99 00:06:15,961 --> 00:06:17,295 Jag förstår, 100 00:06:17,379 --> 00:06:21,091 ni vill följa ett flyktigt rykte in i ödemarken. 101 00:06:21,174 --> 00:06:24,469 Bågen kan vara nyckeln till att bekämpa drakarna. 102 00:06:24,553 --> 00:06:26,096 Du borde vara stolt. 103 00:06:26,179 --> 00:06:30,183 Din son och dotter leder kampen mot Chroma-konklaven. 104 00:06:30,851 --> 00:06:34,229 Du behöver inte ljuga om deras bedrifter. 105 00:06:34,437 --> 00:06:39,067 Idén att Vax'ildan och Vex'ahlia står upp för det allmännas bästa är... 106 00:06:40,152 --> 00:06:42,362 ...magstark. 107 00:06:42,946 --> 00:06:44,865 Din otroliga skitstövel. 108 00:06:44,948 --> 00:06:47,951 Det är en prövande tid för oss alla. 109 00:06:48,034 --> 00:06:52,831 Har ni nån aning om bördan på familjen som er plötsliga ankomst har orsakat? 110 00:06:52,914 --> 00:06:55,250 Vi kom inte för en återförening. 111 00:06:55,333 --> 00:06:57,961 Men här är ni. 112 00:06:58,044 --> 00:07:00,797 Kastar mitt namn omkring er när det passar er. 113 00:07:00,881 --> 00:07:04,092 -Jag föraktar ditt namn. -Nej, det är okej. 114 00:07:04,176 --> 00:07:06,469 -Inget illa menat. -Men han sa just... 115 00:07:06,553 --> 00:07:08,180 Det är okej. 116 00:07:10,390 --> 00:07:12,809 Tack för din tid, far. 117 00:07:12,893 --> 00:07:16,730 Om du kan erbjuda oss nån hjälp skulle vi vara väldigt tacksamma. 118 00:07:19,024 --> 00:07:21,693 Självklart. Det är det minsta jag kan göra. 119 00:07:23,028 --> 00:07:24,404 För familjen. 120 00:07:28,867 --> 00:07:30,118 Nästan klar. 121 00:07:30,202 --> 00:07:32,829 Det här pillret kommer att slå till rejält. 122 00:07:35,707 --> 00:07:38,793 Måste jag svälja det? 123 00:07:39,461 --> 00:07:40,962 Nej. 124 00:07:41,046 --> 00:07:44,382 Det här ska inte ner i det främre hålet. 125 00:07:47,260 --> 00:07:49,346 Men hur ska Grog kunna... 126 00:07:49,429 --> 00:07:52,682 Han är för svag för att kunna ta det själv. 127 00:07:52,766 --> 00:07:53,892 Tillåt mig. 128 00:07:53,975 --> 00:07:55,894 Jag kan jobba med båda ändarna. 129 00:07:55,976 --> 00:07:59,231 Raring, du vill nog titta bort. 130 00:08:05,237 --> 00:08:07,239 Evigt ljus, skydda Grog. 131 00:08:08,323 --> 00:08:11,409 Och resten av våra vänner, var de än är. 132 00:08:16,164 --> 00:08:17,749 Varför måste ni gå? 133 00:08:17,832 --> 00:08:20,585 -Ni kom nyss. -Vi ses igen. 134 00:08:21,336 --> 00:08:26,007 Och var vi än är kommer vi att tänka på dig, lilla vän. 135 00:08:28,009 --> 00:08:30,637 Det här dekretet lovar säker passage. 136 00:08:30,720 --> 00:08:34,390 Men när ni lämnar våra murar är ni på egen hand. 137 00:08:36,183 --> 00:08:38,520 Men du måste rätta ett namn. 138 00:08:38,602 --> 00:08:42,481 -Det är lady Vex'ahlia. -"Lady"? 139 00:08:42,565 --> 00:08:45,694 Lady Vex'ahlia, baronessa av det Tredje huset av Whitestone 140 00:08:45,777 --> 00:08:47,779 och stormästarinna av Grey Hunt. 141 00:08:47,862 --> 00:08:50,824 Så, sir, trots er relation, 142 00:08:50,907 --> 00:08:53,576 tänk på hur du uppför dig mot adeln. 143 00:08:53,660 --> 00:08:57,789 Jag kommer inte ändra det för en meningslös titel. 144 00:08:57,872 --> 00:09:03,211 Ett så genomskinligt trick är under min värdighet. 145 00:09:03,295 --> 00:09:05,422 Våga inte prata med honom så. 146 00:09:05,505 --> 00:09:08,675 Vi kom hit för att söka hjälp och du förolämpar mina vänner. 147 00:09:08,758 --> 00:09:13,680 Ja, återigen, ingen uppskattning för mina år av hövlighet. 148 00:09:13,763 --> 00:09:15,890 Ska jag tycka synd om dig? 149 00:09:15,974 --> 00:09:19,436 Efter allt du har gjort, eller snarare inte har gjort. 150 00:09:19,519 --> 00:09:21,229 Vi ska inte misslyckas. 151 00:09:21,313 --> 00:09:24,024 Vilket är mer än jag kan säga om dig som far. 152 00:09:26,943 --> 00:09:28,903 Bevisa mig motsatsen då. 153 00:09:28,987 --> 00:09:33,199 Visa mig bågen så ska jag ge er välkomnandet som du tror att ni förtjänar. 154 00:09:33,283 --> 00:09:37,704 Tills dess, stör mig inte igen. 155 00:09:37,787 --> 00:09:40,790 Dra åt helvete. Vi går. 156 00:09:42,500 --> 00:09:45,045 Vad betyder "dra åt helvete"? 157 00:09:45,670 --> 00:09:48,465 Barn. Så gulliga. 158 00:10:03,313 --> 00:10:06,691 -Bra, du är tillbaka. -Jag försvann aldrig. 159 00:10:07,859 --> 00:10:09,319 Gjorde mig osynlig. 160 00:10:09,402 --> 00:10:12,781 Jag skulle inte vilja missa ert lilla familjegräl. 161 00:10:13,281 --> 00:10:16,618 Varför är inte dina öron lika stora som din pappas? 162 00:10:16,701 --> 00:10:20,538 Jag vill be om ursäkt för att jag gav dig titeln bara sådär. 163 00:10:21,039 --> 00:10:23,166 Jag hoppas att du inte blev upprörd, Vex. 164 00:10:23,958 --> 00:10:25,960 Det är lady Vex. 165 00:10:27,337 --> 00:10:28,505 Självklart. 166 00:10:29,297 --> 00:10:32,258 Er far är verkligen en... 167 00:10:32,342 --> 00:10:36,429 En påse med kukar? Ja. I stort sett. 168 00:10:39,474 --> 00:10:42,769 Ingen annan än min bror 169 00:10:43,228 --> 00:10:45,522 har stått upp för mig sådär. 170 00:10:47,357 --> 00:10:48,274 Tack. 171 00:10:49,567 --> 00:10:51,945 Jag må ha vett och klass. 172 00:10:52,028 --> 00:10:54,072 Men jag får aldrig vad du har. 173 00:10:54,572 --> 00:10:55,949 Ett rent hjärta. 174 00:10:56,574 --> 00:10:58,701 Det är så speciellt, Vex. 175 00:10:58,785 --> 00:11:00,912 Och ingen kan ta det ifrån dig. 176 00:11:05,375 --> 00:11:07,460 Vi tillbringade vår barndom med mamma. 177 00:11:07,544 --> 00:11:10,547 Sen hämtade far oss för att bo hos honom. 178 00:11:13,716 --> 00:11:15,343 Jag förstod aldrig. 179 00:11:15,427 --> 00:11:19,848 Varför tog han oss från henne när han inte älskade oss? 180 00:11:21,182 --> 00:11:23,893 Det måste ha känts skönt att be honom dra åt helvete. 181 00:11:25,145 --> 00:11:26,563 Jag önskar det. 182 00:11:26,646 --> 00:11:28,940 Det känns som att det sårade mig mer. 183 00:11:29,023 --> 00:11:30,275 Här. 184 00:11:30,358 --> 00:11:32,277 Jag har gjort nåt till dig. 185 00:11:35,905 --> 00:11:37,157 Den är fantastisk. 186 00:11:38,116 --> 00:11:39,367 Tack. 187 00:11:39,868 --> 00:11:41,536 Och, du vet, 188 00:11:41,619 --> 00:11:45,999 jag kommer må bättre när jag trycker upp den där bågen i hans dumma ansikte. 189 00:11:46,082 --> 00:11:48,001 Vi går framåt. 190 00:11:53,631 --> 00:11:55,133 Jag ser nåt där borta. 191 00:11:59,929 --> 00:12:01,556 Det här stället, 192 00:12:02,265 --> 00:12:03,933 jag känner mörker. 193 00:12:04,684 --> 00:12:07,854 Jag får kontakt med rötterna men jag känner bara... 194 00:12:08,771 --> 00:12:11,441 ...sorg, längtan. 195 00:12:12,233 --> 00:12:14,360 Vad har gjort så här mot er? 196 00:12:20,575 --> 00:12:22,577 -Mitt hjärta... -Hörde ni det? 197 00:12:22,660 --> 00:12:24,078 Lyssna inte på honom. 198 00:12:24,162 --> 00:12:25,246 Smärtan. 199 00:12:25,330 --> 00:12:27,415 Rensa er huvuden. Blockera det. 200 00:12:29,792 --> 00:12:31,377 Vad fan var det? 201 00:12:31,461 --> 00:12:33,171 Vi gillar inte överraskningar. 202 00:12:33,254 --> 00:12:34,380 Börja prata. 203 00:12:34,464 --> 00:12:35,757 Det är okej. 204 00:12:35,840 --> 00:12:39,511 Skuggmörkret är hem till en fördömd ärkefe som heter Saundor. 205 00:12:39,594 --> 00:12:42,388 Men så länge ni inte tar in hans röst 206 00:12:42,472 --> 00:12:44,641 kan hans sorgsenhet inte ta er. 207 00:12:45,475 --> 00:12:47,685 Vad betryggande. 208 00:12:50,104 --> 00:12:51,814 Stubby. Kom igen. 209 00:12:54,442 --> 00:12:56,861 Vex'ahlia. 210 00:12:59,531 --> 00:13:02,116 Jag hade en galen dröm. 211 00:13:09,624 --> 00:13:12,502 Kommer jag vara såhär för alltid? 212 00:13:12,585 --> 00:13:14,546 Nej. Inte nödvändigtvis. 213 00:13:14,629 --> 00:13:17,799 Medicinen tog bort det korrupta i dig. 214 00:13:17,882 --> 00:13:19,259 Vi jublar. 215 00:13:19,342 --> 00:13:23,304 För att din styrka ska återkomma behöver din kropp en kickstart. 216 00:13:23,388 --> 00:13:26,182 Nån betydande stimulering. 217 00:13:26,266 --> 00:13:28,810 Måste jag stimulera mig själv? 218 00:13:28,893 --> 00:13:30,728 -Okej. -Stoppa handen. 219 00:13:31,396 --> 00:13:32,522 Ta upp den. 220 00:13:33,189 --> 00:13:36,484 Vi pratar om en knuff. En stöt. 221 00:13:36,568 --> 00:13:40,488 Dina muskler kommer att vakna när de är ordentligt upphetsade. 222 00:13:41,197 --> 00:13:42,490 Upphetsade? 223 00:13:42,574 --> 00:13:44,993 Verkligen dubbla budskap här. 224 00:13:45,076 --> 00:13:46,703 Kompis. Deppa inte. 225 00:13:47,537 --> 00:13:49,455 Vi ska lösa det här, okej? 226 00:13:51,082 --> 00:13:54,002 Som lovat, Skuggmörkrets träsk. 227 00:14:04,012 --> 00:14:06,097 Fenthras måste vara i det trädet. 228 00:14:07,724 --> 00:14:09,309 Vex'ahlia. 229 00:14:09,392 --> 00:14:11,894 Kom närmare. 230 00:14:20,862 --> 00:14:23,031 Vex, mår du bra? 231 00:14:23,615 --> 00:14:25,533 Hon ser inte ut att må bra. 232 00:14:25,617 --> 00:14:28,369 -Vex, vänta. -Vex? 233 00:14:29,621 --> 00:14:32,206 Hur kan hon passera genom dyngan? 234 00:14:32,290 --> 00:14:33,708 Vex'ahlia! 235 00:14:36,210 --> 00:14:37,754 Hör du mig? 236 00:14:40,757 --> 00:14:45,511 Jag hör dig, ser dig och känner dig. 237 00:14:45,595 --> 00:14:48,514 Jag förstår din smärta. 238 00:14:50,141 --> 00:14:53,144 Om du söker uppskattning, 239 00:14:53,227 --> 00:14:55,730 kommer din far aldrig att ge dig det. 240 00:14:57,774 --> 00:15:01,027 Men en annan förlorad själ kan det. 241 00:15:02,779 --> 00:15:05,782 Jag väntar, kära du. 242 00:15:06,949 --> 00:15:09,619 -Vad är det här? -Min signal att sticka. 243 00:15:10,078 --> 00:15:11,913 Ni ser inte Garmelie igen. 244 00:15:12,955 --> 00:15:14,415 -Vex'ahlia! -Vex, vänta! 245 00:15:14,499 --> 00:15:15,708 Gå inte in där! 246 00:15:24,634 --> 00:15:26,678 De förlorades barn... 247 00:15:30,431 --> 00:15:34,769 Saundors galenskap och smärta har hittat dig. 248 00:15:37,105 --> 00:15:40,692 Söta, nedbrutna Vex'ahlia. 249 00:15:42,360 --> 00:15:44,529 Oönskad dotter. 250 00:15:45,863 --> 00:15:48,199 Jag förstår dig. 251 00:15:50,952 --> 00:15:52,203 Akta er! 252 00:15:56,666 --> 00:15:57,833 Syster! 253 00:16:02,296 --> 00:16:03,214 Nej! 254 00:16:06,426 --> 00:16:08,803 Hur vet du så mycket om mig? 255 00:16:09,178 --> 00:16:12,515 Så fort du vidrörde min sjukdom 256 00:16:12,598 --> 00:16:15,893 visste jag allt. 257 00:16:21,858 --> 00:16:23,025 Här, far. 258 00:16:26,738 --> 00:16:28,740 Har du gjort den till mig? 259 00:16:29,741 --> 00:16:31,701 Den är lika vacker som du... 260 00:16:33,244 --> 00:16:34,662 ...min Vex'ahlia. 261 00:16:37,290 --> 00:16:41,002 Du kan överkomma ditt darrande öde. 262 00:16:41,586 --> 00:16:43,838 Jag har sett många saker. 263 00:16:45,381 --> 00:16:48,092 Och jag kan bevilja många gåvor. 264 00:16:56,726 --> 00:17:00,646 Men att bli övergiven av kärlek kan vara befriande. 265 00:17:01,647 --> 00:17:03,524 Du har varit en bra dotter. 266 00:17:06,902 --> 00:17:08,487 Du har försökt. 267 00:17:09,197 --> 00:17:12,033 Men det kommer aldrig att räcka. 268 00:17:12,116 --> 00:17:15,495 Du kommer aldrig att vara tillräcklig. 269 00:17:16,078 --> 00:17:20,082 Om jag kunde dra ut hans blod från mina vener, skulle jag göra det. 270 00:17:20,500 --> 00:17:23,585 Jag kan bevilja den önskningen. 271 00:17:24,462 --> 00:17:27,048 Men det är inte det du behöver. 272 00:17:39,727 --> 00:17:41,646 Fenthras, däremot, 273 00:17:42,021 --> 00:17:46,025 bågen kan förtjäna hans respekt. 274 00:17:46,776 --> 00:17:48,611 Vad ber du om i gengäld? 275 00:17:48,694 --> 00:17:51,155 Bara det du vill ge. 276 00:17:51,531 --> 00:17:56,994 Vi skulle vara perfekta ihop, kära nedbrutna Vex'ahlia. 277 00:17:58,412 --> 00:18:02,041 Jag kan laga dig. Göra dig hel igen. 278 00:18:02,124 --> 00:18:06,504 Allt jag behöver av dig är ditt hjärta. 279 00:18:09,757 --> 00:18:11,259 Mitt hjärta? 280 00:18:14,762 --> 00:18:16,514 Mitt hjärta tillhör nån annan. 281 00:18:20,935 --> 00:18:23,229 Nej. Du gör ett misstag. 282 00:18:23,312 --> 00:18:25,898 Snälla. Du behöver mig. 283 00:18:26,649 --> 00:18:29,193 Du kan aldrig ge mig vad jag behöver. 284 00:18:30,528 --> 00:18:33,739 Slyna! Du är som alla andra. 285 00:18:45,167 --> 00:18:46,002 Syster! 286 00:19:03,686 --> 00:19:05,605 De jävlarna blöder inte. 287 00:19:05,688 --> 00:19:07,398 Hur slåss man mot ett träd? 288 00:19:10,151 --> 00:19:13,362 Jag har en idé. Men ni två måste hålla dem upptagna. 289 00:19:21,037 --> 00:19:23,080 Avvisar du mig? 290 00:19:26,500 --> 00:19:27,960 Stämmer bra, grenkuk. 291 00:19:42,767 --> 00:19:44,268 Du förstör allt. 292 00:19:57,698 --> 00:19:58,741 Såja. 293 00:20:18,803 --> 00:20:19,762 Fan! 294 00:20:45,705 --> 00:20:48,457 Och så slåss man mot ett träd. 295 00:20:51,669 --> 00:20:53,754 Tror du att du kan lämna mig? 296 00:21:36,630 --> 00:21:39,383 Inte så tuff nu, va? 297 00:21:41,218 --> 00:21:42,803 Vex'ahlia! 298 00:21:42,887 --> 00:21:45,306 Ensam och rädd. 299 00:21:46,891 --> 00:21:49,769 Nu inser du sanningen. 300 00:21:54,982 --> 00:21:56,692 Jag tror det. 301 00:21:58,402 --> 00:21:59,862 Jag inser... 302 00:22:01,614 --> 00:22:05,034 ...att dina ord är lika tomma som ditt korrupta hjärta. 303 00:22:25,763 --> 00:22:27,056 Fenthras. 304 00:22:38,484 --> 00:22:42,655 Vi borde återvända till Syngorn. Du vill säkert visa din far den. 305 00:22:42,738 --> 00:22:46,033 Jag är faktiskt inte redo. 306 00:22:46,951 --> 00:22:49,370 Jag tror inte jag kan prata med honom igen. 307 00:22:49,453 --> 00:22:50,871 Inte än. 308 00:22:50,955 --> 00:22:53,374 Låt honom inte påverka dig. 309 00:22:53,457 --> 00:22:56,710 -Han är den han alltid har varit. -Jag vet. 310 00:22:57,962 --> 00:22:59,672 Och det är jag med. 311 00:23:02,007 --> 00:23:03,926 Vilken föreställning. 312 00:23:04,552 --> 00:23:07,179 Jag brukar hata teater, men den här hade allt, 313 00:23:07,263 --> 00:23:10,641 drama, action, familjeskam. 314 00:23:11,225 --> 00:23:14,436 Jag minns att du sa att vi inte skulle få se dig igen. 315 00:23:14,520 --> 00:23:16,438 Det sa jag. Och det ska ni inte. 316 00:23:16,522 --> 00:23:17,773 För ni... 317 00:23:18,816 --> 00:23:20,818 ...ska hem. 318 00:23:24,405 --> 00:23:26,073 Hur fan? 319 00:23:26,157 --> 00:23:29,410 Ni har gett mig mer underhållning de senaste två skymningarna 320 00:23:29,493 --> 00:23:31,912 än jag har fått på ett årtusende. 321 00:23:31,996 --> 00:23:34,790 Så ni förtjänar nåt i gengäld. 322 00:23:34,874 --> 00:23:38,294 Den här tar er tillbaka till Tal'Dorei. 323 00:23:39,253 --> 00:23:41,422 Vad är du egentligen? 324 00:23:41,505 --> 00:23:43,465 Utmärkt fråga, snyggbyxan. 325 00:23:43,549 --> 00:23:46,677 Men det får tyvärr vänta tills nästa gång. 326 00:23:46,760 --> 00:23:48,095 Portalen stängs. 327 00:23:48,179 --> 00:23:50,472 Oj, fan. Gå igenom, allihop. 328 00:23:51,849 --> 00:23:54,643 Feyriket är definitivt bättre i böckerna. 329 00:24:07,990 --> 00:24:10,159 Trevlig resa, vänner. 330 00:24:10,993 --> 00:24:12,286 Håll er vid liv. 331 00:24:17,583 --> 00:24:18,584 Okej, Grog. 332 00:24:18,667 --> 00:24:20,419 Kom igen, få igång kraften. 333 00:24:20,502 --> 00:24:22,046 Visa mig ilska. 334 00:24:22,755 --> 00:24:23,714 Okej. 335 00:24:23,797 --> 00:24:27,176 Jag vill rasa! 336 00:24:28,969 --> 00:24:30,679 Fan! Jag sträckte en muskel. 337 00:24:31,722 --> 00:24:32,765 Det är bra. 338 00:24:32,848 --> 00:24:36,018 Det betyder att du har en muskel att sträcka, bra jobbat. 339 00:24:36,101 --> 00:24:40,064 Jag hoppades att vi skulle vara samlade, men vi kan inte vänta. 340 00:24:40,147 --> 00:24:41,982 Vi måste nog gå till Westruun. 341 00:24:44,151 --> 00:24:46,362 -Varför dit? -För relikerna. 342 00:24:46,820 --> 00:24:50,157 Mytsnidaren visade mig handskarna, minns du? I stan? 343 00:24:50,241 --> 00:24:51,533 Fan. 344 00:24:51,617 --> 00:24:55,120 Om de är i Westruun vet jag vem som har dem. 345 00:24:55,204 --> 00:24:57,456 Va? Det är fantastiskt. 346 00:24:57,539 --> 00:24:59,208 Det blir lätt då. 347 00:25:00,376 --> 00:25:02,336 Grog, vad är det? 348 00:25:03,128 --> 00:25:06,090 Handskarna tillhör min farbror. 349 00:25:07,675 --> 00:25:09,510 Han dödade mig med dem. 350 00:25:20,896 --> 00:25:22,439 Ekoträdet 351 00:25:53,762 --> 00:25:55,764 Undertexter: Lisa Olsson 352 00:25:55,848 --> 00:25:57,850 Kreativ ledare Monika Andersson