1 00:00:15,934 --> 00:00:17,227 Ja! 2 00:00:33,118 --> 00:00:37,623 Grog! 3 00:00:50,761 --> 00:00:52,054 Grog! 4 00:00:56,058 --> 00:00:57,476 Nei. 5 00:01:03,732 --> 00:01:04,900 Jo. 6 00:01:06,026 --> 00:01:09,363 Du har gjort flokken stolt, Grog. 7 00:01:10,447 --> 00:01:11,907 Nei, vær så snill. 8 00:01:14,284 --> 00:01:15,452 Hvorfor? 9 00:01:16,411 --> 00:01:17,246 Grog! 10 00:01:17,454 --> 00:01:18,288 Nei! 11 00:01:26,797 --> 00:01:28,757 Mer. 12 00:01:33,637 --> 00:01:35,514 Mer. 13 00:02:38,410 --> 00:02:42,956 LEGENDEN OM VOX MACHINA 14 00:02:46,418 --> 00:02:49,004 For en deilig morgen å finne en sfinks. 15 00:02:52,049 --> 00:02:54,384 -Faen. -Fikk du ikke nok søvn? 16 00:02:55,427 --> 00:02:56,970 Selvsagt gjorde jeg det. 17 00:02:57,054 --> 00:03:01,934 Mye søvn, med gode drømmer hvor ingen døde. 18 00:03:02,142 --> 00:03:04,186 Jeg sulter. 19 00:03:04,853 --> 00:03:06,855 Nok. Vær stille. 20 00:03:06,939 --> 00:03:09,733 Jeg har ingenting du kan spise akkurat nå. 21 00:03:09,816 --> 00:03:12,945 Du skal nære meg. 22 00:03:13,028 --> 00:03:16,406 -Greit. -Hvem snakker du med, tøffen? 23 00:03:16,490 --> 00:03:18,033 Trærne. 24 00:03:18,116 --> 00:03:19,910 Ja, Keyleth lærte meg det. 25 00:03:21,620 --> 00:03:24,372 Lykke til med termittene, tre. 26 00:03:27,125 --> 00:03:28,710 Du, Scanlan. 27 00:03:28,794 --> 00:03:31,546 Har du lagt merke til at Grog oppfører seg rart? 28 00:03:31,630 --> 00:03:34,508 Han er veldig dum, så det er vanskelig å si. 29 00:03:34,591 --> 00:03:36,176 Det er bare... 30 00:03:36,259 --> 00:03:38,512 Han er så fokusert på det sverdet. 31 00:03:38,595 --> 00:03:41,598 Kom an, Pike. Du kan ikke klandre en fyr for å... 32 00:03:41,682 --> 00:03:43,976 Leke med sverdet sitt av og til 33 00:03:44,059 --> 00:03:46,687 Kan du aldri ta noe på alvor? 34 00:03:51,900 --> 00:03:55,320 Begynner du å bli mer vant til rustningen? 35 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 Vanskelig å venne seg til en relikvie fra dødsgudinnen. 36 00:03:59,449 --> 00:04:02,160 Men du har artefakten hennes nå. 37 00:04:02,244 --> 00:04:04,246 Kanskje du kan be henne om hjelp. 38 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 Be Ravnemoren? 39 00:04:07,499 --> 00:04:09,626 Jeg tviler på at hun vil lytte. 40 00:04:10,335 --> 00:04:11,795 Du kan prøve. 41 00:04:23,348 --> 00:04:24,850 Jøss. 42 00:04:25,642 --> 00:04:26,977 Der er det. 43 00:04:27,978 --> 00:04:29,312 Rimecleft. 44 00:04:29,396 --> 00:04:31,773 Stedet jeg så i visjonen. 45 00:04:35,235 --> 00:04:38,280 Hele fjellkjeden er kald for evig. 46 00:04:38,363 --> 00:04:39,823 Bortsett fra Pyrah. 47 00:04:39,906 --> 00:04:41,616 Det finnes faktisk en myte om det. 48 00:04:41,700 --> 00:04:44,494 -Tusen... -Kanskje vi bare venter med myten? 49 00:04:44,577 --> 00:04:45,787 Ballene mine er isbiter. 50 00:04:45,871 --> 00:04:48,999 Vanskelig å tro at vi kan finne en sfinks her. 51 00:04:49,916 --> 00:04:52,002 Jeg er kald som et lik. 52 00:04:52,085 --> 00:04:54,421 Og jeg vil helst ikke gjenta den opplevelsen. 53 00:04:55,088 --> 00:04:57,049 Nei, Percy. Jeg mente ikke... 54 00:04:57,132 --> 00:04:59,801 Jo, ta den. Jeg klarer meg. 55 00:05:04,514 --> 00:05:06,516 Her. La meg hjelpe. 56 00:05:07,184 --> 00:05:10,312 -Kult triks. -Ikke dårlig. 57 00:05:10,395 --> 00:05:12,481 Det minner meg om Sylas. 58 00:05:12,564 --> 00:05:15,150 Husker du da du smeltet ansiktet hans? 59 00:05:16,068 --> 00:05:19,529 Jeg liker kulde. Niflene mine kribler. 60 00:05:20,405 --> 00:05:23,325 Hvordan føler du deg? 61 00:05:23,408 --> 00:05:27,037 For i det siste har du vært veldig fiksert på... 62 00:05:27,120 --> 00:05:28,497 Ja. Et øyeblikk, Pike. 63 00:05:29,122 --> 00:05:30,248 Kom hit. 64 00:05:30,332 --> 00:05:33,418 -Grog, hva er det du... -Ikke vær redd, Scanlan. 65 00:05:33,502 --> 00:05:36,296 -Onkel Groggy skal holde deg varm. -Du. Nei, jeg... 66 00:05:38,715 --> 00:05:41,051 Dette er faktisk litt koselig. 67 00:05:41,134 --> 00:05:44,179 Men, Grog, det sverdet ser ut til å... 68 00:05:44,262 --> 00:05:48,767 Vil du gynge? Vi gynger i vei. 69 00:06:01,863 --> 00:06:03,073 Folkens. 70 00:06:04,783 --> 00:06:06,326 Hva er dette? 71 00:06:08,203 --> 00:06:10,372 Gamle runer? 72 00:06:13,416 --> 00:06:15,127 Hva betyr de? 73 00:06:15,418 --> 00:06:19,089 -Jeg tror jeg kan lese noe av det. -Selvfølgelig kan du det. 74 00:06:20,674 --> 00:06:24,511 "Søkerne", tror jeg. Eller "tosker". 75 00:06:24,594 --> 00:06:26,138 "Dette landet..." 76 00:06:26,221 --> 00:06:32,144 "Flykt fra dette landet, for farer kommer fra paradis?" 77 00:06:32,226 --> 00:06:35,272 Kryptisk advarsel. Så sfinksete. 78 00:06:35,355 --> 00:06:38,984 "Paradis". Det kan bety "himmel", ikke sant? 79 00:06:39,067 --> 00:06:41,111 Oppe i lufta. 80 00:06:44,030 --> 00:06:45,574 Volantire. 81 00:06:50,452 --> 00:06:52,455 Jeg blir aldri lei av dette. 82 00:06:55,875 --> 00:06:57,210 Flere søyler. 83 00:07:00,714 --> 00:07:02,382 Kanskje hvis jeg... 84 00:07:16,605 --> 00:07:17,772 Der er du. 85 00:07:19,691 --> 00:07:21,985 Det var her jeg så inngangen. 86 00:07:22,068 --> 00:07:26,364 -Det ser ikke ut som en dør. -Jeg tror det er poenget. 87 00:07:31,411 --> 00:07:33,413 Kommer dere, eller hva? 88 00:07:54,935 --> 00:07:56,603 Noen hjemme? 89 00:07:59,105 --> 00:08:03,276 -Hva slags sted er dette? -Et tempel. Et gammelt et. 90 00:08:03,360 --> 00:08:05,403 -Er ikke alle det? -Ikke så gammelt. 91 00:08:05,487 --> 00:08:07,572 Bygget før Divergensen, 92 00:08:07,656 --> 00:08:10,533 før Den store katastrofen mellom mennesker og guder. 93 00:08:11,785 --> 00:08:14,204 Hvordan vet du alt dette? 94 00:08:14,287 --> 00:08:16,581 Jeg bare... vet det. 95 00:08:17,916 --> 00:08:19,459 Veldig smart. 96 00:08:19,542 --> 00:08:23,672 Og likevel ikke smart nok til å høre på advarslene mine. 97 00:08:23,755 --> 00:08:25,340 Ikke dette igjen. 98 00:08:32,097 --> 00:08:33,932 Vi ble sendt av Osysa. 99 00:08:37,519 --> 00:08:39,020 Sendte maken min dere? 100 00:08:39,104 --> 00:08:41,898 Det er århundrer siden sist. 101 00:08:41,981 --> 00:08:43,316 Huff da. 102 00:08:43,400 --> 00:08:46,611 Hun var ikke med noen andre, hvis du er redd for det. 103 00:08:51,032 --> 00:08:55,328 Jeg er Kamaljori, vokter av kunnskapen dere søker. 104 00:08:55,412 --> 00:08:59,165 Men før jeg avslører den, må dere bevise deres verdi i en utfordring. 105 00:08:59,249 --> 00:09:01,710 Utfordring. Ja, vi antok det. 106 00:09:01,793 --> 00:09:03,336 Hva tenkte du på? 107 00:09:04,546 --> 00:09:06,256 Så selvsikker. 108 00:09:06,715 --> 00:09:08,633 Da skal jeg la dere velge. 109 00:09:08,717 --> 00:09:14,639 Bekjempe de 70 dødsgorgonene, overleve Den endeløse smertelabyrinten... 110 00:09:16,099 --> 00:09:17,684 ...eller skade meg. 111 00:09:18,393 --> 00:09:21,813 Stopp en hal. Sa du skade deg? 112 00:09:21,896 --> 00:09:25,859 I hele mitt liv har jeg aldri følt smerte. 113 00:09:25,942 --> 00:09:28,653 Deres utfordring er å påføre en skade. 114 00:09:29,612 --> 00:09:31,239 Et hvilket som helst sår holder. 115 00:09:32,615 --> 00:09:34,367 Gi oss et øyeblikk. 116 00:09:36,077 --> 00:09:39,539 Dødsgorgoner høres dritkult ut. 117 00:09:39,622 --> 00:09:41,875 -Vi tar den. -Hva? Nei. 118 00:09:41,958 --> 00:09:43,376 Såre sfinksen. 119 00:09:43,460 --> 00:09:46,254 Fyren er eldgammel og har aldri følt smerte? 120 00:09:46,338 --> 00:09:50,592 Aldri støtt tåen? Stukket seg i øyet? Aldri hatt inngrodd hår på tissen? 121 00:09:50,675 --> 00:09:52,302 Vil du kjempe mot det? 122 00:09:52,385 --> 00:09:54,804 Vi trenger ikke bekjempe ham. Bare såre ham. 123 00:09:54,888 --> 00:09:58,475 Hvem som helst av oss burde faen meg få inn ett treff. 124 00:09:58,558 --> 00:10:01,144 Unnskyld, Deres Sfinkshet? 125 00:10:01,978 --> 00:10:03,813 Vi velger å såre deg. 126 00:10:04,814 --> 00:10:06,066 Synd. 127 00:10:06,149 --> 00:10:09,277 Gorgonene har lengtet etter kamp. 128 00:10:09,361 --> 00:10:11,029 Greit. 129 00:10:14,824 --> 00:10:17,118 Hvor er vi? 130 00:10:17,202 --> 00:10:20,163 -Vi er i en annen dimensjon. -Fisketaco. 131 00:10:20,246 --> 00:10:24,626 Hver av dere får sjansen til å såre meg én mot én. 132 00:10:25,168 --> 00:10:27,128 Hvem våger å være først? 133 00:10:28,171 --> 00:10:29,923 Hva med Vex? 134 00:10:30,465 --> 00:10:31,800 Seriøst? 135 00:10:34,803 --> 00:10:36,429 Jeg gjør det. 136 00:10:36,513 --> 00:10:39,432 Jeg lar ikke noe skje med deg igjen. 137 00:10:39,516 --> 00:10:42,394 Du klarer ikke å overmanne ham. 138 00:10:42,477 --> 00:10:44,437 Muskelkraft er egentlig ikke min greie. 139 00:10:47,065 --> 00:10:50,360 At jeg sulter. 140 00:10:52,946 --> 00:10:54,948 Greit. Jeg går først. 141 00:10:55,031 --> 00:10:58,910 Nei. Ikke nå, Cravie. Vi er midt oppi noe. 142 00:10:58,993 --> 00:11:03,581 Gi meg næring, ellers nærer jeg meg selv. 143 00:11:10,463 --> 00:11:13,716 Greit, du skal få blod. 144 00:11:16,803 --> 00:11:19,639 Da gjør vi dette, sfinks. 145 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 Dødsgjengerens vokter. 146 00:11:22,475 --> 00:11:25,186 Du har blitt berørt av Ravnemoren. 147 00:11:25,270 --> 00:11:27,188 Hva vet du om det? 148 00:11:27,272 --> 00:11:31,651 En tung byrde å være morens forkjemper. 149 00:11:31,734 --> 00:11:33,445 Heldigvis for deg... 150 00:11:35,405 --> 00:11:37,866 ...lever du ikke lenge nok til å føle vekten. 151 00:11:46,207 --> 00:11:47,125 Vax! 152 00:11:47,208 --> 00:11:49,419 -Å, pokker! -Hva gjorde du med ham? 153 00:11:50,128 --> 00:11:54,424 Broren din lever, men han vil falle i tomrommet for alltid. 154 00:11:54,507 --> 00:11:57,093 Med mindre en av dere lykkes. 155 00:11:57,177 --> 00:11:58,636 Så hvem er neste? 156 00:11:59,929 --> 00:12:00,763 Faen ta deg. 157 00:12:02,849 --> 00:12:03,766 Stakkars jente. 158 00:12:03,850 --> 00:12:07,312 Du har ingen familie igjen som faktisk bryr seg om deg. 159 00:12:13,568 --> 00:12:15,612 Vex'ahlia! 160 00:12:17,947 --> 00:12:19,616 Ganske formidabel. 161 00:12:20,450 --> 00:12:23,953 Men du vet tydeligvis ikke hvor styrken din kommer fra. 162 00:12:24,037 --> 00:12:25,788 Hva sa du nå? 163 00:12:27,207 --> 00:12:28,500 Grog! 164 00:12:28,583 --> 00:12:30,376 Greit. Drit i reglene hans. 165 00:12:30,460 --> 00:12:33,046 Vi angriper ham sammen før han rekker å reagere. 166 00:12:35,215 --> 00:12:38,176 Vent. Det må finnes en annen måte. 167 00:12:39,344 --> 00:12:40,178 Pike. 168 00:12:43,097 --> 00:12:46,017 Tre om gangen. Så inspirerende. 169 00:12:47,393 --> 00:12:49,229 Og fåfengt. 170 00:12:55,735 --> 00:12:57,153 For enkelt. 171 00:12:59,572 --> 00:13:02,909 Kanskje han glemmer meg. 172 00:13:12,961 --> 00:13:16,506 Og du. Bare vitser, ikke noe hjerte. 173 00:13:17,131 --> 00:13:22,136 Jeg lurer på hvordan du overbeviste Osysa om å tro på dere. 174 00:13:23,930 --> 00:13:26,516 Osysa. 175 00:13:26,599 --> 00:13:30,061 Før du knuser meg, o mektige sfinks. 176 00:13:30,144 --> 00:13:35,525 Gi meg et øyeblikk med fullstendig oppriktighet. 177 00:13:45,076 --> 00:13:48,037 Det er kaldt ute 178 00:13:48,121 --> 00:13:51,332 Og du har det ikke bra 179 00:13:51,416 --> 00:13:54,252 Skulle ønske du kunne se henne 180 00:13:54,919 --> 00:13:58,381 Skulle ønske du kunne høre henne 181 00:13:58,798 --> 00:14:01,384 Mens dagene går 182 00:14:02,343 --> 00:14:04,971 Uten deg ved min side 183 00:14:05,054 --> 00:14:08,391 Vil bare være nær deg 184 00:14:09,183 --> 00:14:12,478 Alle tårene jeg gråter for deg 185 00:14:12,562 --> 00:14:18,318 Du er i mitt Kalde og håpløse hjerte i kveld 186 00:14:18,401 --> 00:14:22,780 Får vi noen gang fly av sted? 187 00:14:22,864 --> 00:14:26,159 Jeg har aldri følt meg så ensom 188 00:14:26,784 --> 00:14:32,665 Når vi er verdener fra hverandre Uten en ende i sikte 189 00:14:32,749 --> 00:14:37,003 Må vi alltid måtte leve i fortiden? 190 00:14:37,086 --> 00:14:39,839 Stirrer på timeglasset 191 00:14:39,922 --> 00:14:43,217 Og lengter etter et liv 192 00:14:44,552 --> 00:14:46,971 Med deg 193 00:14:47,889 --> 00:14:50,350 Med deg 194 00:14:51,476 --> 00:14:56,105 Med deg 195 00:15:07,450 --> 00:15:10,745 Du har gjort det ingen andre har klart før. 196 00:15:11,454 --> 00:15:14,916 På grunn av deg føler jeg smerte. 197 00:15:14,999 --> 00:15:18,586 For du har såret mitt hjerte. 198 00:15:18,670 --> 00:15:21,422 Du kødder. Funket det? 199 00:15:21,506 --> 00:15:25,593 Jeg trodde aldri en dødelig kunne ha visdom til å forstå. 200 00:15:25,677 --> 00:15:31,265 For å kanalisere slik følelsesmessig dybde må du kjenne ekte kjærlighet i livet ditt. 201 00:15:32,058 --> 00:15:33,267 Ja. 202 00:15:33,351 --> 00:15:35,978 Gutter, jenter, hvem som helst imellom. 203 00:15:36,062 --> 00:15:39,232 Så mye kjærlighet i livet mitt. 204 00:15:39,315 --> 00:15:41,234 Faktisk... 205 00:15:43,361 --> 00:15:45,571 ...har jeg ingen. 206 00:15:45,655 --> 00:15:49,534 Men jeg vil gjerne ha det. 207 00:15:49,617 --> 00:15:51,911 Jeg får det rett og slett ikke til. 208 00:15:51,994 --> 00:15:55,915 Kanskje du må slutte å lete etter kjærlighet, 209 00:15:55,998 --> 00:15:58,501 og la kjærligheten finne deg. 210 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 Det har jeg aldri tenkt på. 211 00:16:08,720 --> 00:16:10,555 Lever vi? 212 00:16:10,638 --> 00:16:12,765 Hvem har vi å takke for det? 213 00:16:12,849 --> 00:16:16,060 Hva rimer med "dine øyne så skjønne"? 214 00:16:16,144 --> 00:16:20,064 Hva med "fine lår, berør meg?" 215 00:16:21,315 --> 00:16:22,942 Hva faen? 216 00:16:23,025 --> 00:16:25,570 Dere er tilbake. Flott. 217 00:16:25,653 --> 00:16:28,906 Kom bort, alt er i orden. Kam og jeg er bestiser. 218 00:16:28,990 --> 00:16:31,325 I mine årtusener av eksistens 219 00:16:31,409 --> 00:16:33,953 er dette den klokeste vismannen jeg har kjent. 220 00:16:34,454 --> 00:16:35,830 Hva faen? 221 00:16:35,913 --> 00:16:38,875 Beklager formalitetene tidligere. 222 00:16:38,958 --> 00:16:42,170 Det er en glede å møte dere, Vox Machina. 223 00:16:42,253 --> 00:16:43,546 Og på høy tid. 224 00:16:43,629 --> 00:16:46,466 Han skal fortelle hvor alle de andre artefaktene er. 225 00:16:46,549 --> 00:16:48,092 Ikke akkurat, vismann. 226 00:16:48,176 --> 00:16:50,678 Dere skal avdekke dem selv. 227 00:16:51,846 --> 00:16:52,889 Med dette. 228 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 Artefakten kjent som Mytemeisleren. 229 00:17:00,438 --> 00:17:05,151 Forbundet med alle myter og legender, inkludert de andre artefaktene. 230 00:17:08,905 --> 00:17:11,532 Men jeg har ikke noe til deg, Kammi. 231 00:17:17,662 --> 00:17:23,294 Mytemeisler, vis meg noe bra 232 00:17:26,923 --> 00:17:29,717 Folkens, jeg er på et annet sted. 233 00:17:29,801 --> 00:17:33,137 Det er en merkelig himmel, rosa fjell, 234 00:17:33,221 --> 00:17:36,849 og en sprø skog med opp-ned fossefall. 235 00:17:36,933 --> 00:17:38,976 Minner meg om en doptripp. 236 00:17:39,060 --> 00:17:41,813 Det høres ut som alveriket. 237 00:17:41,896 --> 00:17:45,691 Jeg ser noe. Inni dette knudrete treet. 238 00:17:46,317 --> 00:17:47,318 Vex. 239 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 Det er en rå bue. 240 00:17:50,154 --> 00:17:53,533 Er ikke alveriket på et annet eksistensplan? 241 00:17:53,616 --> 00:17:55,618 Det er ubeleilig. 242 00:17:55,701 --> 00:17:58,621 En skifteformel kan få oss dit, men... 243 00:17:58,704 --> 00:18:02,792 -Det funker kanskje ikke. -Kiki. Kan du prøve? 244 00:18:04,043 --> 00:18:06,045 Ja, det kan jeg. 245 00:18:06,128 --> 00:18:08,923 Nå er jeg i en by. Den ser kjent ut. 246 00:18:09,006 --> 00:18:11,050 Jeg tror det er Westruun. 247 00:18:11,133 --> 00:18:12,718 Og den har blitt invadert. 248 00:18:12,802 --> 00:18:15,429 Det er en gjeng med karer som ser ut som Grog. 249 00:18:15,513 --> 00:18:19,058 En har en artefakt. Svære hansker. 250 00:18:19,141 --> 00:18:20,309 De gløder. 251 00:18:20,393 --> 00:18:23,437 Det er nok ikke viktig. 252 00:18:23,521 --> 00:18:25,940 Ok, hva skjer med deg? 253 00:18:29,026 --> 00:18:30,194 Hva var det? 254 00:18:30,278 --> 00:18:31,404 Vi er ikke alene. 255 00:18:31,487 --> 00:18:33,656 Jeg er redd dere ble forfulgt. 256 00:18:36,367 --> 00:18:37,493 Ned, alle sammen! 257 00:18:51,924 --> 00:18:53,676 Ja. 258 00:18:55,094 --> 00:18:57,680 Kvinnen hadde rett. 259 00:18:57,763 --> 00:19:00,433 Tusen takk, gnom, 260 00:19:01,142 --> 00:19:03,477 for at du fant en artefakt til meg. 261 00:19:09,567 --> 00:19:10,943 Kom igjen. Vi må hoppe inn. 262 00:19:11,027 --> 00:19:13,446 Med Kam på vår side kan vi faktisk slå ham. 263 00:19:13,529 --> 00:19:16,407 Del dere! Angrip der sfinksen har tatt blod! 264 00:19:19,702 --> 00:19:22,330 Skal ikke du være utdødd? 265 00:19:23,456 --> 00:19:25,333 Ikke ennå, vanhellige. 266 00:19:32,757 --> 00:19:34,425 Jeg har fått taket på dette nå. 267 00:19:35,384 --> 00:19:36,594 Her oppe. 268 00:19:38,137 --> 00:19:40,556 Vekk fra ham! 269 00:19:47,563 --> 00:19:49,065 Har deg. 270 00:20:07,416 --> 00:20:11,629 -Ser noen ham? -Fly oss ut herfra. 271 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 Kom igjen, Kiki. 272 00:20:21,764 --> 00:20:23,391 Rett i strupen! 273 00:20:28,312 --> 00:20:30,648 Mer. Mer! 274 00:20:37,071 --> 00:20:38,990 Nok! 275 00:20:50,251 --> 00:20:52,837 Og nå, premien min. 276 00:21:19,363 --> 00:21:20,740 Nei! 277 00:21:29,832 --> 00:21:31,625 Fanken! 278 00:21:32,626 --> 00:21:34,295 Nei. 279 00:21:34,378 --> 00:21:36,130 Scanlan. 280 00:21:36,213 --> 00:21:38,340 Kammi! Nei! 281 00:21:40,092 --> 00:21:43,012 Takk for at du viste meg 282 00:21:43,095 --> 00:21:47,266 Osysa én gang til... 283 00:21:54,648 --> 00:21:56,692 Artefakten er min. 284 00:21:56,776 --> 00:22:00,738 Ingenting kan stoppe Kromakonklaven. 285 00:22:01,197 --> 00:22:03,282 Dere minst av alle. 286 00:22:05,993 --> 00:22:08,079 Jeg sulter... 287 00:22:08,162 --> 00:22:09,789 Etter blod. 288 00:22:15,669 --> 00:22:17,046 Fort. 289 00:22:17,129 --> 00:22:19,256 Jævla fantastisk. 290 00:22:19,340 --> 00:22:21,092 Ser noen en annen utvei? 291 00:22:21,175 --> 00:22:23,886 -Jeg prøver å lage en. -Grog. 292 00:22:23,969 --> 00:22:25,679 Grog. Kom igjen. 293 00:22:27,223 --> 00:22:29,141 Kom, kjøtt. 294 00:22:37,066 --> 00:22:38,734 Skynd deg, Keyleth. 295 00:22:41,946 --> 00:22:43,447 Alle kommer nær. 296 00:22:48,494 --> 00:22:49,995 Kompis. 297 00:23:05,553 --> 00:23:07,429 Grog, vi må dra. 298 00:23:07,555 --> 00:23:08,931 Ja. 299 00:23:09,098 --> 00:23:11,183 -Grog! -Mer. 300 00:23:12,852 --> 00:23:15,104 Hva gjør du? Vi må dra. 301 00:23:16,730 --> 00:23:18,023 Mer. 302 00:23:19,692 --> 00:23:21,652 Nei. Stopp. 303 00:23:26,615 --> 00:23:27,950 Hva... 304 00:23:36,542 --> 00:23:37,543 Pike? 305 00:23:39,753 --> 00:23:40,796 Nei. 306 00:23:41,463 --> 00:23:42,631 Pike? 307 00:23:46,635 --> 00:23:48,971 Kom igjen, tøffen. Skynd deg. 308 00:23:51,473 --> 00:23:53,851 -Keyleth, formel. -Jeg trenger mer tid. 309 00:23:53,934 --> 00:23:56,228 Vi har det ikke. Gjør det nå! 310 00:24:23,464 --> 00:24:25,883 Hva skjedde med Pike? Hvor er hun? 311 00:24:25,966 --> 00:24:28,010 Jeg vet ikke. 312 00:24:28,093 --> 00:24:29,929 Og hvor er Grog? 313 00:24:30,721 --> 00:24:31,931 Og Scanlan? 314 00:24:32,640 --> 00:24:34,433 Hvor er vi? 315 00:25:22,815 --> 00:25:24,817 Tekst: Gry Viola Impelluso 316 00:25:24,900 --> 00:25:26,902 Kreativ leder Heidi Rabbevåg