1 00:00:15,934 --> 00:00:17,227 좋았어! 2 00:00:33,118 --> 00:00:37,623 그로그! 그로그! 그로그! 3 00:00:50,761 --> 00:00:52,054 그로그! 4 00:00:56,058 --> 00:00:57,476 안 돼 5 00:01:03,732 --> 00:01:04,900 아주 좋아 6 00:01:06,026 --> 00:01:09,363 무리가 대견해하고 있다, 그로그 7 00:01:10,447 --> 00:01:11,907 제발 안 돼요 8 00:01:14,284 --> 00:01:15,452 어째서? 9 00:01:16,411 --> 00:01:17,246 그로그! 10 00:01:17,454 --> 00:01:18,288 안 돼! 11 00:01:26,797 --> 00:01:28,757 더 줘 12 00:01:33,637 --> 00:01:35,514 더 줘 13 00:02:38,410 --> 00:02:42,956 복스 마키나의 전설 14 00:02:46,418 --> 00:02:49,004 스핑크스 찾기에 딱 좋은 날씨군 15 00:02:52,049 --> 00:02:54,384 - 젠장 - 잠이라도 설쳤어? 16 00:02:55,427 --> 00:02:56,970 그럴 리 있어? 17 00:02:57,054 --> 00:03:01,934 푹 잤어, 좋은 꿈도 꾸고 꿈에서 아무도 안 죽고 18 00:03:02,142 --> 00:03:04,186 배고파 19 00:03:04,853 --> 00:03:06,855 그만해, 조용히 하라고! 20 00:03:06,939 --> 00:03:09,733 지금은 네게 줄 게 없어 21 00:03:09,816 --> 00:03:12,945 배를 채워 줘 22 00:03:13,028 --> 00:03:16,406 - 알았어 - 누구랑 얘기해, 덩치? 23 00:03:16,490 --> 00:03:18,033 나무 24 00:03:18,116 --> 00:03:19,910 킬레스한테 배웠어 25 00:03:21,620 --> 00:03:24,372 흰개미 조심해, 나무야 26 00:03:27,125 --> 00:03:28,710 야, 스캔런 27 00:03:28,794 --> 00:03:31,546 그로그 좀 이상하지 않아? 28 00:03:31,630 --> 00:03:34,508 워낙 멍청한 자식이라 구분이 안 돼 29 00:03:34,591 --> 00:03:36,176 그게 좀... 30 00:03:36,259 --> 00:03:38,512 저 검에 너무 집착해 31 00:03:38,595 --> 00:03:41,598 야, 사내잖아 사내란 모름지기 32 00:03:41,682 --> 00:03:43,976 검을 가끔 휘둘러야 하는 법 33 00:03:44,059 --> 00:03:46,687 넌 매사에 너무 가벼워 34 00:03:51,900 --> 00:03:55,320 갑옷이 좀 편해졌어? 35 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 죽음의 여신의 유물에 익숙해지긴 쉽지 않아 36 00:03:59,449 --> 00:04:02,160 그래도 분리의 유물을 확보했으니 37 00:04:02,244 --> 00:04:04,246 여신에게 도움을 청해 봐 38 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 도움을 청해? 큰까마귀 부인에게? 39 00:04:07,499 --> 00:04:09,626 소용없을 거야 40 00:04:10,335 --> 00:04:11,795 그래도 한번 해 봐 41 00:04:23,348 --> 00:04:24,850 아이고 42 00:04:25,642 --> 00:04:26,977 저기 있다 43 00:04:27,978 --> 00:04:29,312 라임클레프트 44 00:04:29,396 --> 00:04:31,773 그 비전에서 본 곳이야 45 00:04:35,235 --> 00:04:38,280 이 지역은 사시사철 겨울이야 46 00:04:38,363 --> 00:04:39,823 파이라만 빼고 47 00:04:39,906 --> 00:04:41,616 전설에 따르면 48 00:04:41,700 --> 00:04:44,494 - 천 년... - 전설은 다음에 듣자 49 00:04:44,577 --> 00:04:45,787 내 방울이 고드름 됐어 50 00:04:45,871 --> 00:04:48,999 스핑크스가 있을 것 같지 않아 51 00:04:49,916 --> 00:04:52,002 시체처럼 차가워 52 00:04:52,085 --> 00:04:54,421 다시 시체가 될 생각 없다고 53 00:04:55,088 --> 00:04:57,049 퍼시, 난 그런 뜻이... 54 00:04:57,132 --> 00:04:59,801 입어, 난 괜찮아 55 00:05:04,514 --> 00:05:06,516 자, 내가 도와줄게 56 00:05:07,184 --> 00:05:10,312 - 야, 근사한데 - 제법이야 57 00:05:10,395 --> 00:05:12,481 사일러스가 생각나는군 58 00:05:12,564 --> 00:05:15,150 네가 그 자식 얼굴을 녹였잖아 59 00:05:16,068 --> 00:05:19,529 난 추위가 좋아 젖꼭지가 얼얼해지거든 60 00:05:20,405 --> 00:05:23,325 저기, 요즘 기분이 어때? 61 00:05:23,408 --> 00:05:27,037 네가 좀 집착하는 것 같은... 62 00:05:27,120 --> 00:05:28,497 잠깐만, 파이크 63 00:05:29,122 --> 00:05:30,248 이리 와 64 00:05:30,332 --> 00:05:33,418 - 야, 그로그, 뭘 하는... - 걱정 마, 스캔런 65 00:05:33,502 --> 00:05:36,296 - 형님이 따뜻하게 해 줄게 - 야, 치워, 난... 66 00:05:38,715 --> 00:05:41,051 의외로 아늑한걸 67 00:05:41,134 --> 00:05:44,179 그로그, 네 검 말인데... 68 00:05:44,262 --> 00:05:48,767 재밌게 해 줄까? 좋아, 둥실둥실 두둥실 69 00:06:01,863 --> 00:06:03,073 얘들아 70 00:06:04,783 --> 00:06:06,326 저건 또 뭐지? 71 00:06:08,203 --> 00:06:10,372 고대 룬 문자? 72 00:06:13,416 --> 00:06:15,127 뭐라고 쓴 거지? 73 00:06:15,418 --> 00:06:19,089 - 내가 좀 읽을 수 있어 - 어련하겠냐 74 00:06:20,674 --> 00:06:24,511 '탐색자' 아니면 '바보' 같은데 75 00:06:24,594 --> 00:06:26,138 '이 땅은...', 아니다 76 00:06:26,221 --> 00:06:32,144 '이 땅에서 도망쳐라 위험이 낙원에서 온다' 77 00:06:32,226 --> 00:06:35,272 아리송한 경고야 스핑크스답군 78 00:06:35,355 --> 00:06:38,984 '낙원'이면 '천국'도 되잖아 79 00:06:39,067 --> 00:06:41,111 하늘에 있는 80 00:06:44,030 --> 00:06:45,574 볼랜티어 81 00:06:50,452 --> 00:06:52,455 이건 절대 안 물릴걸 82 00:06:55,875 --> 00:06:57,210 기둥이 더 있네 83 00:07:00,714 --> 00:07:02,382 이럴 게 아니라... 84 00:07:16,605 --> 00:07:17,772 찾았다 85 00:07:19,691 --> 00:07:21,985 입구가 여기 있었어 86 00:07:22,068 --> 00:07:26,364 - 문처럼 안 생겼어 - 그러니까 문인 거야 87 00:07:31,411 --> 00:07:33,413 안 오고 뭘 해? 88 00:07:54,935 --> 00:07:56,603 계세요? 89 00:07:59,105 --> 00:08:03,276 - 여긴 뭐지? - 신전, 오래된 신전 90 00:08:03,360 --> 00:08:05,403 - 신전은 다 오래됐지 - 이 정도는 아냐 91 00:08:05,487 --> 00:08:07,572 분리 이전에 세워졌어 92 00:08:07,656 --> 00:08:10,533 인간과 신 사이에 재앙이 있기 전에 93 00:08:11,785 --> 00:08:14,204 그런 걸 다 어떻게 알아? 94 00:08:14,287 --> 00:08:16,581 그냥 알아 95 00:08:17,916 --> 00:08:19,459 아주 똑똑하군 96 00:08:19,542 --> 00:08:23,672 하지만 내 경고를 들을 만큼 똑똑하진 않아 97 00:08:23,755 --> 00:08:25,340 또야? 98 00:08:32,097 --> 00:08:33,932 오시사가 보내서 왔어요! 99 00:08:37,519 --> 00:08:39,020 내 짝이 보냈다고? 100 00:08:39,104 --> 00:08:41,898 수백 년 만이군 101 00:08:41,981 --> 00:08:43,316 아이고 102 00:08:43,400 --> 00:08:46,611 걱정할까 봐 하는 말인데 그분 아직 싱글이에요 103 00:08:51,032 --> 00:08:55,328 난 카말지오리 너희가 찾는 지식의 수호자다 104 00:08:55,412 --> 00:08:59,165 그걸 보길 원한다면 도전에서 너희 가치를 증명해라 105 00:08:59,249 --> 00:09:01,710 도전, 알아요, 짐작했어요 106 00:09:01,793 --> 00:09:03,336 어떤 도전이죠? 107 00:09:04,546 --> 00:09:06,256 자신만만하군 108 00:09:06,715 --> 00:09:08,633 선택권을 주지 109 00:09:08,717 --> 00:09:14,639 데스 고곤 70마리 무찌르기 영원한 불행의 미로에서 살아남기 110 00:09:16,099 --> 00:09:17,684 내게 상처 입히기 111 00:09:18,393 --> 00:09:21,813 죄송한데 상처라고 하셨어요? 112 00:09:21,896 --> 00:09:25,859 난 평생 고통을 느낀 적이 없다 113 00:09:25,942 --> 00:09:28,653 내게 상처를 내면 돼 114 00:09:29,612 --> 00:09:31,239 어떤 상처라도 좋아 115 00:09:32,615 --> 00:09:34,367 잠시만요 116 00:09:36,077 --> 00:09:39,539 얘들아, 데스 고곤이라니 이름부터 짱! 117 00:09:39,622 --> 00:09:41,875 - 그걸로 하자 - 뭐? 안 돼 118 00:09:41,958 --> 00:09:43,376 난 스핑크스 상처 입히기 119 00:09:43,460 --> 00:09:46,254 저 나이 되도록 고통을 모른다잖아 120 00:09:46,338 --> 00:09:50,592 발가락 찧은 적도, 눈이 찔린 적도 고추에 털이 파고든 적도 없는 121 00:09:50,675 --> 00:09:52,302 저런 자와 싸운다고? 122 00:09:52,385 --> 00:09:54,804 이길 필요 없어 상처만 내면 돼 123 00:09:54,888 --> 00:09:58,475 우리 일곱이 덤벼 그깟 상처 하나 못 내겠어? 124 00:09:58,558 --> 00:10:01,144 좋아요, 스핑크스 전하 125 00:10:01,978 --> 00:10:03,813 상처 입히기로 할게요 126 00:10:04,814 --> 00:10:06,066 아쉽군 127 00:10:06,149 --> 00:10:09,277 고곤들이 싸우질 못해 몸이 근질대거든 128 00:10:09,361 --> 00:10:11,029 아무튼 좋아 129 00:10:14,824 --> 00:10:17,118 여긴 어디지? 130 00:10:17,202 --> 00:10:20,163 - 다른 차원이야 - 그로그둥절해 131 00:10:20,246 --> 00:10:24,626 나와 싸울 기회를 모두에게 한 번씩 주겠다 132 00:10:25,168 --> 00:10:27,128 누가 먼저 하겠나? 133 00:10:28,171 --> 00:10:29,923 벡스 어때? 134 00:10:30,465 --> 00:10:31,800 이럴래? 135 00:10:34,803 --> 00:10:36,429 내가 할게 136 00:10:36,513 --> 00:10:39,432 네가 또 잘못되게 할 순 없어 137 00:10:39,516 --> 00:10:42,394 힘에서 밀릴 거야 138 00:10:42,477 --> 00:10:44,437 내가 언제 힘으로 싸웠어? 139 00:10:47,065 --> 00:10:50,360 배고파 140 00:10:52,946 --> 00:10:54,948 좋아요, 내가 먼저 하죠 141 00:10:55,031 --> 00:10:58,910 지금은 안 돼, 크레이비 바쁘단 말이야 142 00:10:58,993 --> 00:11:03,581 피를 주지 않으면 직접 구할 수밖에 143 00:11:10,463 --> 00:11:13,716 알았어, 줄게 144 00:11:16,803 --> 00:11:19,639 자, 시작하죠, 스핑크스 145 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 데스워커의 파수꾼이군 146 00:11:22,475 --> 00:11:25,186 큰까마귀 부인의 마음을 움직였다니 147 00:11:25,270 --> 00:11:27,188 뭘 안다고 지껄이는 거죠? 148 00:11:27,272 --> 00:11:31,651 큰까마귀의 전사로 산다는 건 감당하기 힘든 짐이지 149 00:11:31,734 --> 00:11:33,445 그래도 다행이야 150 00:11:35,405 --> 00:11:37,866 그 짐을 오래 지지 않을 테니 151 00:11:46,207 --> 00:11:47,125 백스! 152 00:11:47,208 --> 00:11:49,419 - 이런, 젠장! - 백스를 어떻게 한 거죠? 153 00:11:50,128 --> 00:11:54,424 죽진 않았다 허공 속으로 영원히 떨어질 뿐 154 00:11:54,507 --> 00:11:57,093 너희 모두 실패한다면 말이야 155 00:11:57,177 --> 00:11:58,636 다음은 누구지? 156 00:11:59,929 --> 00:12:00,763 엿 먹어! 157 00:12:02,849 --> 00:12:03,766 안됐군 158 00:12:03,850 --> 00:12:07,312 진심으로 걱정해 주는 가족이 남아 있질 않다니 159 00:12:13,568 --> 00:12:15,612 벡살리아! 160 00:12:17,947 --> 00:12:19,616 아주 강력한데 161 00:12:20,450 --> 00:12:23,953 하지만 힘의 근원을 모르고 있어 162 00:12:24,037 --> 00:12:25,788 잠깐, 방금 뭐랬죠? 163 00:12:27,207 --> 00:12:28,500 그로그! 164 00:12:28,583 --> 00:12:30,376 좋아, 규칙은 무시해 165 00:12:30,460 --> 00:12:33,046 모두 한꺼번에 덤벼! 166 00:12:35,215 --> 00:12:38,176 잠깐만, 다른 방법이 있을 거야 167 00:12:39,344 --> 00:12:40,178 파이크 168 00:12:43,097 --> 00:12:46,017 셋이 한꺼번에? 나야 신나지 169 00:12:47,393 --> 00:12:49,229 근데 시시하군 170 00:12:55,735 --> 00:12:57,153 너무 쉽잖아 171 00:12:59,572 --> 00:13:02,909 날 잊었는지도 몰라 172 00:13:12,961 --> 00:13:16,506 넌 매사에 농담이고 진정성이라곤 없지 173 00:13:17,131 --> 00:13:22,136 그런 널 오시사가 믿다니 수수께끼란 말이야 174 00:13:23,930 --> 00:13:26,516 오시사, 오시사 175 00:13:26,599 --> 00:13:30,061 전능한 스핑크스여 저를 물리치기 전에 176 00:13:30,144 --> 00:13:35,525 성의를 다할 기회를 주소서 177 00:13:45,076 --> 00:13:48,037 밖은 춥고 178 00:13:48,121 --> 00:13:51,332 미칠 것 같은 마음 179 00:13:51,416 --> 00:13:54,252 그녀를 볼 수 있다면 180 00:13:54,919 --> 00:13:58,381 목소리를 들을 수 있다면 181 00:13:58,798 --> 00:14:01,384 날이 갈수록 182 00:14:02,343 --> 00:14:04,971 내 곁에 없는 당신에게 183 00:14:05,054 --> 00:14:08,391 다가가고 싶어 184 00:14:09,183 --> 00:14:12,478 당신을 위해 눈물 흘리네 185 00:14:12,562 --> 00:14:18,318 오늘 밤 당신은 내 차갑고 절망적인 마음속에 있어 186 00:14:18,401 --> 00:14:22,780 우리가 날아갈 수 있을까? 187 00:14:22,864 --> 00:14:26,159 이렇게 외롭긴 처음이야 188 00:14:26,784 --> 00:14:32,665 각자의 세상이 너무 멀어 끝이 보이지 않을 때 189 00:14:32,749 --> 00:14:37,003 우린 항상 과거에 살아야 할까? 190 00:14:37,086 --> 00:14:39,839 모래시계를 바라보며 191 00:14:39,922 --> 00:14:43,217 함께하는 삶을 갈망하네 192 00:14:44,552 --> 00:14:46,971 당신과 함께하는 193 00:14:47,889 --> 00:14:50,350 당신과 함께하는 194 00:14:51,476 --> 00:14:56,105 당신과 함께하는 195 00:15:07,450 --> 00:15:10,745 아무도 못 한 일을 해냈군 196 00:15:11,454 --> 00:15:14,916 네 덕에 고통을 처음 느꼈어 197 00:15:14,999 --> 00:15:18,586 내 심장에 상처를 준 거야 198 00:15:18,670 --> 00:15:21,422 농담이죠? 이게 먹혔다고요? 199 00:15:21,506 --> 00:15:25,593 이해할 수 있는 지혜가 인간에게 있는 줄 몰랐어 200 00:15:25,677 --> 00:15:31,265 이런 감정의 깊이를 전달하다니 진정한 사랑을 아는가 보군 201 00:15:32,058 --> 00:15:33,267 그렇죠 202 00:15:33,351 --> 00:15:35,978 남녀노소 안 가려요 203 00:15:36,062 --> 00:15:39,232 그야말로 차고 넘치죠 204 00:15:39,315 --> 00:15:41,234 사실은... 205 00:15:43,361 --> 00:15:45,571 아무도 없어요 206 00:15:45,655 --> 00:15:49,534 진정한 사랑을 원하지만 207 00:15:49,617 --> 00:15:51,911 사랑하는 법을 제대로 모르겠어요 208 00:15:51,994 --> 00:15:55,915 이젠 사랑을 찾아 나서는 대신 209 00:15:55,998 --> 00:15:58,501 사랑이 찾아오길 기다려 봐 210 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 그 생각은 못 했네요 211 00:16:08,720 --> 00:16:10,555 우리 살아 있는 거야? 212 00:16:10,638 --> 00:16:12,765 누구한테 감사해야 해? 213 00:16:12,849 --> 00:16:16,060 내가 운을 띄울게 '당신의 눈은 아름답지' 214 00:16:16,144 --> 00:16:20,064 '내 손을 부르는 당신 허벅지'? 215 00:16:21,315 --> 00:16:22,942 이건 뭔 광경? 216 00:16:23,025 --> 00:16:25,570 정신 들었구나! 잘됐다 217 00:16:25,653 --> 00:16:28,906 이리 와, 괜찮아 캠이랑 완전 친해졌어 218 00:16:28,990 --> 00:16:31,325 천 년 동안 살면서 219 00:16:31,409 --> 00:16:33,953 이렇게 현명한 현자는 본 적이 없어 220 00:16:34,454 --> 00:16:35,830 뭐래? 221 00:16:35,913 --> 00:16:38,875 딱딱하게 군 것 사과하지 222 00:16:38,958 --> 00:16:42,170 반가워, 복스 마키나 223 00:16:42,253 --> 00:16:43,546 타이밍 완벽했어 224 00:16:43,629 --> 00:16:46,466 분리의 유물이 있는 곳을 모두 가르쳐 준대 225 00:16:46,549 --> 00:16:48,092 그렇진 않아, 현자 226 00:16:48,176 --> 00:16:50,678 스스로 밝혀내야 하거든 227 00:16:51,846 --> 00:16:52,889 이걸로 말이야 228 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 미스카버라는 분리의 유물이야 229 00:17:00,438 --> 00:17:05,151 다른 유물을 포함해 모든 신화와 전설에 연결돼 있지 230 00:17:08,905 --> 00:17:11,532 캐미, 받기만 해서 어떡해요? 231 00:17:17,662 --> 00:17:23,294 미스카버, 뭔가 좋은 걸 보여줘 232 00:17:26,923 --> 00:17:29,717 얘들아, 다른 곳으로 왔어 233 00:17:29,801 --> 00:17:33,137 하늘이 이상해 산은 분홍색이고 234 00:17:33,221 --> 00:17:36,849 숲도 희한해 폭포가 거꾸로 뒤집혔어 235 00:17:36,933 --> 00:17:38,976 마약에 취한 기분이야 236 00:17:39,060 --> 00:17:41,813 거긴 페이 왕국이야 237 00:17:41,896 --> 00:17:45,691 뭔가 있어, 비틀린 나무 안에 238 00:17:46,317 --> 00:17:47,318 벡스 239 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 끝내주는 활이야 240 00:17:50,154 --> 00:17:53,533 페이 왕국은 다른 존재 차원에 있지 않아? 241 00:17:53,616 --> 00:17:55,618 번거롭게 됐군 242 00:17:55,701 --> 00:17:58,621 순간 이동 주문이 있기는 한데 243 00:17:58,704 --> 00:18:02,792 - 실패할지도 몰라 - 키키, 한번 해 보겠어? 244 00:18:04,043 --> 00:18:06,045 그래, 해 볼게 245 00:18:06,128 --> 00:18:08,923 이번엔 도시야, 낯이 익어 246 00:18:09,006 --> 00:18:11,050 웨스트룬 같은데 247 00:18:11,133 --> 00:18:12,718 침략당했어 248 00:18:12,802 --> 00:18:15,429 그로그처럼 생긴 자들로 가득해 249 00:18:15,513 --> 00:18:19,058 그중 하나가 유물을 갖고 있는데 엄청 큰 갑옷용 장갑이야 250 00:18:19,141 --> 00:18:20,309 빛나고 있어 251 00:18:20,393 --> 00:18:23,437 별로 중요하지 않을 거야 252 00:18:23,521 --> 00:18:25,940 더는 못 참겠다 요즘 왜 그래? 253 00:18:29,026 --> 00:18:30,194 뭐지? 254 00:18:30,278 --> 00:18:31,404 우리만 있는 게 아니군 255 00:18:31,487 --> 00:18:33,656 누가 너희 뒤를 밟았어 256 00:18:36,367 --> 00:18:37,493 모두 엎드려! 257 00:18:51,924 --> 00:18:53,676 그래 258 00:18:55,094 --> 00:18:57,680 그 여자 말이 맞았군 259 00:18:57,763 --> 00:19:00,433 고맙다, 놈 260 00:19:01,142 --> 00:19:03,477 유물을 찾아줘서 말이야 261 00:19:09,567 --> 00:19:10,943 뭐 해? 같이 싸우자 262 00:19:11,027 --> 00:19:13,446 캠이 우리 편이니 용을 물리칠 수 있어 263 00:19:13,529 --> 00:19:16,407 흩어져! 스핑크스가 상처 낸 곳을 공격해! 264 00:19:19,702 --> 00:19:22,330 멸종한 거 아니었나? 265 00:19:23,456 --> 00:19:25,333 아직이야 네가 더럽히게 할 순 없으니까 266 00:19:32,757 --> 00:19:34,425 이제 요령을 터득했다고 267 00:19:35,384 --> 00:19:36,594 이쪽이야! 268 00:19:38,137 --> 00:19:40,556 야, 떨어져! 269 00:19:47,563 --> 00:19:49,065 잡았다 270 00:20:07,416 --> 00:20:11,629 - 용이 어딨는지 보여? - 여길 벗어나 271 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 서둘러, 키키! 272 00:20:21,764 --> 00:20:23,391 목을 베 주마! 273 00:20:28,312 --> 00:20:30,648 더 줘, 더! 274 00:20:37,071 --> 00:20:38,990 끝을 내주마! 275 00:20:50,251 --> 00:20:52,837 전리품을 챙길 시간이군 276 00:21:19,363 --> 00:21:20,740 안 돼! 277 00:21:29,832 --> 00:21:31,625 맙소사! 278 00:21:32,626 --> 00:21:34,295 안 돼! 279 00:21:34,378 --> 00:21:36,130 스캔런! 280 00:21:36,213 --> 00:21:38,340 캐미! 안 돼! 281 00:21:40,092 --> 00:21:43,012 고마워, 덕분에 282 00:21:43,095 --> 00:21:47,266 오시사를 한 번 더 볼 수 있었어 283 00:21:54,648 --> 00:21:56,692 이건 내가 가져가겠다 284 00:21:56,776 --> 00:22:00,738 크로마 콩클레이브를 막을 수 있는 건 없어 285 00:22:01,197 --> 00:22:03,282 하물며 너희쯤이야! 286 00:22:05,993 --> 00:22:08,079 배고파 287 00:22:08,162 --> 00:22:09,789 피를 줘! 288 00:22:15,669 --> 00:22:17,046 서둘러! 289 00:22:17,129 --> 00:22:19,256 낭패군 290 00:22:19,340 --> 00:22:21,092 출구 또 없어? 291 00:22:21,175 --> 00:22:23,886 - 하나 만들게 - 그로그! 292 00:22:23,969 --> 00:22:25,679 그로그, 가자 293 00:22:27,223 --> 00:22:29,141 맛있게 먹어 주마 294 00:22:37,066 --> 00:22:38,734 서둘러, 킬레스 295 00:22:41,946 --> 00:22:43,447 모두 모여! 296 00:22:48,494 --> 00:22:49,995 그로그! 297 00:23:05,553 --> 00:23:07,429 그로그, 가야 해! 298 00:23:07,555 --> 00:23:08,931 그렇지 299 00:23:09,098 --> 00:23:11,183 - 그로그! - 더 줘 300 00:23:12,852 --> 00:23:15,104 뭐 해? 가야 한다니까! 301 00:23:16,730 --> 00:23:18,023 더 줘! 302 00:23:19,692 --> 00:23:21,652 안 돼, 그만해! 303 00:23:26,615 --> 00:23:27,950 무슨... 304 00:23:36,542 --> 00:23:37,543 파이크? 305 00:23:39,753 --> 00:23:40,796 안 돼 306 00:23:41,463 --> 00:23:42,631 파이크? 307 00:23:46,635 --> 00:23:48,971 가자, 덩치, 빨리 와! 308 00:23:51,473 --> 00:23:53,851 - 킬레스, 주문! - 시간이 좀 더 필요해! 309 00:23:53,934 --> 00:23:56,228 시간 없어! 주문 걸어! 310 00:24:23,464 --> 00:24:25,883 파이크는? 어딨어? 311 00:24:25,966 --> 00:24:28,010 모르겠어 312 00:24:28,093 --> 00:24:29,929 그로그는? 313 00:24:30,721 --> 00:24:31,931 스캔런은? 314 00:24:32,640 --> 00:24:34,433 여긴 어디지? 315 00:25:22,815 --> 00:25:24,817 자막: 양미정 316 00:25:24,900 --> 00:25:26,902 창작 감독 김유경