1 00:00:15,934 --> 00:00:17,227 Ναι! 2 00:00:33,118 --> 00:00:37,623 Γκρογκ! 3 00:00:50,761 --> 00:00:52,054 Γκρογκ; 4 00:00:56,058 --> 00:00:57,476 Όχι... 5 00:01:03,732 --> 00:01:04,900 Ναι! 6 00:01:06,026 --> 00:01:09,363 Έκανες την Αγέλη περήφανη, Γκρογκ. 7 00:01:10,447 --> 00:01:11,907 Όχι, σε παρακαλώ. 8 00:01:14,284 --> 00:01:15,452 Γιατί; 9 00:01:16,411 --> 00:01:17,246 Γκρογκ! 10 00:01:17,454 --> 00:01:18,288 Όχι! 11 00:01:26,797 --> 00:01:28,757 Κι άλλο. 12 00:01:33,637 --> 00:01:35,514 Κι άλλο. 13 00:02:38,410 --> 00:02:42,956 Ο ΘΡΎΛΟΣ ΤΩΝ VOX MACHINA 14 00:02:46,418 --> 00:02:49,004 Τι ωραίο πρωινό για να βρει κανείς μια σφίγγα. 15 00:02:52,049 --> 00:02:54,384 -Γαμώτο. -Δεν κοιμήθηκες καλά; 16 00:02:55,427 --> 00:02:56,970 Φυσικά και κοιμήθηκα. 17 00:02:57,054 --> 00:03:01,934 Σαν πουλάκι, με πολύ ωραία όνειρα που δεν είχαν κανένα νεκρό. 18 00:03:02,142 --> 00:03:04,186 Εγώ πείνα. 19 00:03:04,853 --> 00:03:06,855 Φτάνει! Σώπασε πια! 20 00:03:06,939 --> 00:03:09,733 Δεν υπάρχει τίποτα για να φας εδώ. 21 00:03:09,816 --> 00:03:12,945 Θα με ταΐσεις. 22 00:03:13,028 --> 00:03:16,406 -Καλά, εντάξει. -Με ποιον μιλάς, μεγάλε; 23 00:03:16,490 --> 00:03:18,033 Με τα δέντρα. 24 00:03:18,116 --> 00:03:19,910 Μου έμαθε η Κίλεθ. 25 00:03:21,620 --> 00:03:24,372 Καλή τύχη με τους τερμίτες, δέντρο. 26 00:03:27,125 --> 00:03:28,710 Δεν μου λες, Σκάνλαν, 27 00:03:28,794 --> 00:03:31,546 παρατήρησες τίποτα περίεργο στη συμπεριφορά του Γκρογκ; 28 00:03:31,630 --> 00:03:34,508 Είναι τελείως βλάκας. Δεν μπορώ να βγάλω άκρη. 29 00:03:34,591 --> 00:03:36,176 Απλώς... 30 00:03:36,259 --> 00:03:38,512 Έχει εμμονή με το σπαθί. 31 00:03:38,595 --> 00:03:41,598 Έλα τώρα, Πάικ. Μην κατηγορείς κάποιον που... 32 00:03:41,682 --> 00:03:43,976 Παίζει με το "σπαθί" του πού και πού 33 00:03:44,059 --> 00:03:46,687 Δεν μπορείς έστω μια φορά να είσαι σοβαρός; 34 00:03:51,900 --> 00:03:55,320 Συνηθίζεις την πανοπλία σου όσο περνάει ο καιρός; 35 00:03:56,071 --> 00:03:59,366 Δύσκολα συνηθίζεται ένα απομεινάρι της θεάς του θανάτου. 36 00:03:59,449 --> 00:04:02,160 Παρ' όλα αυτά, φοράς τη στολή της. 37 00:04:02,244 --> 00:04:04,246 Γιατί δεν ζητάς τη βοήθειά της; 38 00:04:04,329 --> 00:04:06,498 Να ζητήσω; Από την Κορακίνα; 39 00:04:07,499 --> 00:04:09,626 Αμφιβάλλω αν θα μ' ακούσει. 40 00:04:10,335 --> 00:04:11,795 Δοκίμασε, έστω. 41 00:04:23,348 --> 00:04:24,850 Τα 'παιξα. 42 00:04:25,642 --> 00:04:26,977 Να το. 43 00:04:27,978 --> 00:04:29,312 Το Ράιμκλεφτ. 44 00:04:29,396 --> 00:04:31,773 Το μέρος που είδα σ' εκείνο το όραμα. 45 00:04:35,235 --> 00:04:38,280 Όλη η περιοχή έχει μονίμως παγετώνες. 46 00:04:38,363 --> 00:04:39,823 Εκτός από την Πάιρα. 47 00:04:39,906 --> 00:04:41,616 Υπάρχει κι ένας μύθος γι' αυτό. 48 00:04:41,700 --> 00:04:44,494 -Χίλια... -Μήπως ν' αφήναμε τον μύθο; 49 00:04:44,577 --> 00:04:45,787 Πάγωσαν τα μπαλάκια μου. 50 00:04:45,871 --> 00:04:48,999 Δυσκολεύομαι να πιστέψω ότι θα βρούμε μια σφίγγα εδώ. 51 00:04:49,916 --> 00:04:52,002 Το σώμα μου είναι πιο κρύο κι από πτώμα. 52 00:04:52,085 --> 00:04:54,421 Δεν θα 'θελα να ξανανιώσω αυτήν την εμπειρία. 53 00:04:55,088 --> 00:04:57,049 Όχι, Πέρσι, δεν το 'πα για... 54 00:04:57,132 --> 00:04:59,801 Όχι. Πάρ' το, σε παρακαλώ. Καλά είμαι. 55 00:05:04,514 --> 00:05:06,516 Ορίστε. Να βοηθήσω. 56 00:05:07,184 --> 00:05:10,312 -Ωραίο κόλπο. -Μια χαρά. 57 00:05:10,395 --> 00:05:12,481 Μου 'ρθε στο μυαλό ο Σάιλας. 58 00:05:12,564 --> 00:05:15,150 Θυμάσαι που του έλιωσες το πρόσωπο; 59 00:05:16,068 --> 00:05:19,529 Μ' αρέσει το κρύο. Σκληραίνει τις ρώγες μου. 60 00:05:20,405 --> 00:05:23,325 Λοιπόν... πώς είσαι, φιλαράκο; 61 00:05:23,408 --> 00:05:27,037 Γιατί, τελευταία, βλέπω να έχεις εμμονή με... 62 00:05:27,120 --> 00:05:28,497 Μισό λεπτάκι, Πάικ. 63 00:05:29,122 --> 00:05:30,248 Έλα δω εσύ. 64 00:05:30,332 --> 00:05:33,418 -Γκρογκ, τι κάνεις... -Μη φοβάσαι, Σκάνλαν. 65 00:05:33,502 --> 00:05:36,296 -Θα σε ζεστάνει ο θείος Γκρόγκι. -Όχι, εγώ... 66 00:05:38,715 --> 00:05:41,051 Τελικά, είναι βολικά εδώ. 67 00:05:41,134 --> 00:05:44,179 Μα, Γκρογκ, αυτό το σπαθί φαίνεται να... 68 00:05:44,262 --> 00:05:48,767 Θες πηδηματάκια; Έλα. Και ένα, και δύο... 69 00:06:01,863 --> 00:06:03,073 Παιδιά; 70 00:06:04,783 --> 00:06:06,326 Τι είν' αυτό; 71 00:06:08,203 --> 00:06:10,372 Αρχαίοι ρούνοι; 72 00:06:13,416 --> 00:06:15,127 Τι σημαίνουν; 73 00:06:15,418 --> 00:06:19,089 -Ίσως μπορώ να διαβάσω μερικές επιγραφές. -Σιγά μη δεν μπορούσες. 74 00:06:20,674 --> 00:06:24,511 "Οι αναζητούντες", νομίζω, ή "οι ανόητοι". 75 00:06:24,594 --> 00:06:26,138 "Αυτή η γη..." 76 00:06:26,221 --> 00:06:32,144 "Εγκαταλείψτε αυτήν τη γη. Έρχεται κίνδυνος από τον... παράδεισο"; 77 00:06:32,226 --> 00:06:35,272 Κωδικοποιημένη προειδοποίηση. Απίστευτα σφιγγοειδής. 78 00:06:35,355 --> 00:06:38,984 "Παράδεισος". Μήπως εννοεί τα ουράνια; 79 00:06:39,067 --> 00:06:41,111 Ψηλά στον ουρανό. 80 00:06:44,030 --> 00:06:45,574 Βολάντιρ. 81 00:06:50,452 --> 00:06:52,455 Δεν θα το βαρεθώ ποτέ αυτό. 82 00:06:55,875 --> 00:06:57,210 Κι άλλοι στύλοι. 83 00:07:00,714 --> 00:07:02,382 Ίσως αν... 84 00:07:16,605 --> 00:07:17,772 Σε βρήκα. 85 00:07:19,691 --> 00:07:21,985 Εδώ είδα την είσοδο. 86 00:07:22,068 --> 00:07:26,364 -Δεν μου μοιάζει με πόρτα. -Αυτός είναι το ζητούμενο, πιστεύω. 87 00:07:31,411 --> 00:07:33,413 Θα έρθετε ή όχι; 88 00:07:54,935 --> 00:07:56,603 Είναι κανείς εδώ; 89 00:07:59,105 --> 00:08:03,276 -Τι μέρος είν' αυτό; -Ναός. Αρχαίος. 90 00:08:03,360 --> 00:08:05,403 -Δεν είναι όλοι; -Όχι όσο αυτός. 91 00:08:05,487 --> 00:08:07,572 Χτίστηκε πριν τον Διαχωρισμό, 92 00:08:07,656 --> 00:08:10,533 πριν τη Συμφορά μεταξύ ανθρώπων και θεών. 93 00:08:11,785 --> 00:08:14,204 Πώς τα ξέρεις όλα αυτά; 94 00:08:14,287 --> 00:08:16,581 Απλώς, τα ξέρω. 95 00:08:17,916 --> 00:08:19,459 Είστε πολύ έξυπνοι, 96 00:08:19,542 --> 00:08:23,672 μα όχι αρκετά για να λάβετε υπόψιν τις προειδοποιήσεις μου. 97 00:08:23,755 --> 00:08:25,340 Πάλι τα ίδια. 98 00:08:32,097 --> 00:08:33,932 Μας έστειλε η Οσίσα. 99 00:08:37,519 --> 00:08:39,020 Σας έστειλε η σύντροφός μου; 100 00:08:39,104 --> 00:08:41,898 Πέρασαν... αιώνες. 101 00:08:41,981 --> 00:08:43,316 Ντροπή. 102 00:08:43,400 --> 00:08:46,611 Ενημερωτικά, πάντως, δεν πήγε με κανέναν άλλον αυτό το διάστημα. 103 00:08:51,032 --> 00:08:55,328 Είμαι ο Καμαλτζόρι, φύλακας της γνώσης που γυρεύετε. 104 00:08:55,412 --> 00:08:59,165 Μα, πριν σας την αποκαλύψω, πρέπει να αποδείξετε την αξία σας σε μια... 105 00:08:59,249 --> 00:09:01,710 Δοκιμασία, ναι, το φανταστήκαμε. 106 00:09:01,793 --> 00:09:03,336 Τι είχες κατά νου; 107 00:09:04,546 --> 00:09:06,256 Έχετε αυτοπεποίθηση. 108 00:09:06,715 --> 00:09:08,633 Ας επιλέξετε εσείς, τότε. 109 00:09:08,717 --> 00:09:14,639 Νικάτε τους 70 Γκόργκον του Θανάτου, επιβιώνετε στον Λαβύρινθο της Μιζέριας, 110 00:09:16,099 --> 00:09:17,684 ή με τραυματίζετε. 111 00:09:18,393 --> 00:09:21,813 Συγγνώμη, για να καταλάβω, είπες να σε τραυματίσουμε; 112 00:09:21,896 --> 00:09:25,859 Όσους αιώνες ζω, δεν έχω νιώσει ποτέ πόνο. 113 00:09:25,942 --> 00:09:28,653 Η δοκιμασία είναι να επιφέρετε ένα τραύμα. 114 00:09:29,612 --> 00:09:31,239 Οποιαδήποτε πληγή. 115 00:09:32,615 --> 00:09:34,367 Δώσε μας ένα λεπτάκι. 116 00:09:36,077 --> 00:09:39,539 Παιδιά, οι Γκόργκον του Θανάτου μού φάνηκαν πολύ κουλ! 117 00:09:39,622 --> 00:09:41,875 -Ας διαλέξουμε αυτό. -Τι; Όχι. 118 00:09:41,958 --> 00:09:43,376 Να τραυματίσουμε τη σφίγγα. 119 00:09:43,460 --> 00:09:46,254 Ο τύπος είναι προαιώνιος και δεν ένιωσε ποτέ του πόνο; 120 00:09:46,338 --> 00:09:50,592 Δεν χτύπησε το δαχτυλάκι; Δεν μπήκε κάτι στο μάτι του; Δεν γύρισε τρίχα ανάποδα; 121 00:09:50,675 --> 00:09:52,302 Θέλετε να πολεμήσουμε αυτόν; 122 00:09:52,385 --> 00:09:54,804 Αρκεί να τον πληγώσουμε, βασικά. 123 00:09:54,888 --> 00:09:58,475 Θα μπορούσε να τον λαβώσει οποιοσδήποτε από εμάς, διάολε. 124 00:09:58,558 --> 00:10:01,144 Εντάξει, μεγαλειότατε. 125 00:10:01,978 --> 00:10:03,813 Επιλέγουμε να σε πληγώσουμε. 126 00:10:04,814 --> 00:10:06,066 Κρίμα. 127 00:10:06,149 --> 00:10:09,277 Οι Γκόργκον ψοφούσαν για μάχη. 128 00:10:09,361 --> 00:10:11,029 Πολύ ωραία, λοιπόν. 129 00:10:14,824 --> 00:10:17,118 Πού είμαστε; 130 00:10:17,202 --> 00:10:20,163 -Σε μια άλλη διάσταση. -Τάκος με ψάρι. 131 00:10:20,246 --> 00:10:24,626 Ο καθένας από σας θα έχει μια ευκαιρία να με πληγώσει σε μάχη ένας εναντίον ενός. 132 00:10:25,168 --> 00:10:27,128 Ποιος τολμά να ξεκινήσει; 133 00:10:28,171 --> 00:10:29,923 Μήπως η Βεξ; 134 00:10:30,465 --> 00:10:31,800 Σοβαρά, ρε φίλε; 135 00:10:34,803 --> 00:10:36,429 Θα πάω εγώ. 136 00:10:36,513 --> 00:10:39,432 Δεν θα επιτρέψω να ξαναπάθεις κάτι. 137 00:10:39,516 --> 00:10:42,394 Δεν θα καταφέρεις να υπερισχύσεις. 138 00:10:42,477 --> 00:10:44,437 Η δύναμη δεν ήταν ποτέ το φόρτε μου. 139 00:10:47,065 --> 00:10:50,360 Αυτό εγώ πείνα. 140 00:10:52,946 --> 00:10:54,948 Εντάξει. Ξεκινάω πρώτος. 141 00:10:55,031 --> 00:10:58,910 Όχι τώρα, φαταούλα. Έχουμε δουλειά. 142 00:10:58,993 --> 00:11:03,581 Τάισέ με, αλλιώς θα ταϊστώ μόνος μου. 143 00:11:10,463 --> 00:11:13,716 Καλά, εντάξει. Θα σου δώσω αίμα. 144 00:11:16,803 --> 00:11:19,639 Εντάξει. Ας αρχίσουμε, σφίγγα. 145 00:11:19,722 --> 00:11:22,392 Η Στολή του Χαροδιαβάτη. 146 00:11:22,475 --> 00:11:25,186 Σε άγγιξε η Κορακίνα. 147 00:11:25,270 --> 00:11:27,188 Τι ξέρεις εσύ γι' αυτό; 148 00:11:27,272 --> 00:11:31,651 Βαρύ το τίμημα να είσαι ο πρωταθλητής της. 149 00:11:31,734 --> 00:11:33,445 Ευτυχώς για σένα... 150 00:11:35,405 --> 00:11:37,866 Δεν θα ζήσεις αρκετά για να νιώσεις το βάρος του. 151 00:11:46,207 --> 00:11:47,125 Βαξ! 152 00:11:47,208 --> 00:11:49,419 -Αμάν! -Τι του έκανες; 153 00:11:50,128 --> 00:11:54,424 Ο αδελφός σου ζει, αλλά θα πέφτει στο κενό για πάντα. 154 00:11:54,507 --> 00:11:57,093 Εκτός αν τα καταφέρει ένας από σας. 155 00:11:57,177 --> 00:11:58,636 Ποιος έχει σειρά; 156 00:11:59,929 --> 00:12:00,763 Άντε γαμήσου! 157 00:12:02,849 --> 00:12:03,766 Καημενούλα. 158 00:12:03,850 --> 00:12:07,312 Δεν σου απέμεινε άλλος συγγενής που να νοιάζεται για σένα. 159 00:12:13,568 --> 00:12:15,612 Βεξάλια! 160 00:12:17,947 --> 00:12:19,616 Πραγματικά ατρόμητος. 161 00:12:20,450 --> 00:12:23,953 Αλλά είναι προφανές ότι δεν ξέρεις από πού πηγάζει η δύναμή σου. 162 00:12:24,037 --> 00:12:25,788 Στάσου. Τι είπες τώρα; 163 00:12:27,207 --> 00:12:28,500 Γκρογκ! 164 00:12:28,583 --> 00:12:30,376 Εντάξει. Χέστε τους κανόνες του. 165 00:12:30,460 --> 00:12:33,046 Θα τον χτυπήσουμε όλοι μαζί πριν προλάβει να αντιδράσει. 166 00:12:35,215 --> 00:12:38,176 Στάσου. Θα υπάρχει κι άλλος τρόπος. 167 00:12:39,344 --> 00:12:40,178 Πάικ! 168 00:12:43,097 --> 00:12:46,017 Τρεις ταυτόχρονα! Τι συγκινητικό! 169 00:12:47,393 --> 00:12:49,229 Και μάταιο. 170 00:12:55,735 --> 00:12:57,153 Παραήταν εύκολο. 171 00:12:59,572 --> 00:13:02,909 Ίσως με ξεχάσει εμένα. 172 00:13:12,961 --> 00:13:16,506 Όσο για εσένα... Όλο αστεία, αλλά μηδέν τσαγανό. 173 00:13:17,131 --> 00:13:22,136 Αναρωτιέμαι πώς πείσατε την Οσίσα να σας εμπιστευτεί. 174 00:13:23,930 --> 00:13:26,516 Η Οσίσα... 175 00:13:26,599 --> 00:13:30,061 Πριν με κατατροπώσεις, πανίσχυρη σφίγγα, 176 00:13:30,144 --> 00:13:35,525 επίτρεψέ μου μια στιγμή απόλυτης... ειλικρίνειας. 177 00:13:45,076 --> 00:13:48,037 Έξω κάνει κρύο 178 00:13:48,121 --> 00:13:51,332 Είναι καιρός για δύο 179 00:13:51,416 --> 00:13:54,252 Εύχεσαι να την έβλεπες 180 00:13:54,919 --> 00:13:58,381 Να την ακούσεις 181 00:13:58,798 --> 00:14:01,384 Οι μέρες περνούν 182 00:14:02,343 --> 00:14:04,971 Μ' εσένα μακριά μου 183 00:14:05,054 --> 00:14:08,391 Πόσο θα σε ήθελα στο πλάι μου 184 00:14:09,183 --> 00:14:12,478 Έχω χύσει τόσα δάκρυα για σένα 185 00:14:12,562 --> 00:14:18,318 Είσαι μες στην κρύα Κι απελπισμένη μου καρδιά απόψε 186 00:14:18,401 --> 00:14:22,780 Θα μπορέσουμε να ξαναπετάξουμε μαζί; 187 00:14:22,864 --> 00:14:26,159 Ποτέ δεν έχω νιώσει τόσο μόνη 188 00:14:26,784 --> 00:14:32,665 Μας χωρίζουν κόσμοι ολάκεροι Κι αυτό δεν φαίνεται να έχει τέλος 189 00:14:32,749 --> 00:14:37,003 Θα πρέπει συνέχεια στο παρελθόν να ζούμε; 190 00:14:37,086 --> 00:14:39,839 Το ρολόι να κοιτούμε; 191 00:14:39,922 --> 00:14:43,217 Και να λαχταρούμε μια ζωή 192 00:14:44,552 --> 00:14:46,971 Μαζί 193 00:14:47,889 --> 00:14:50,350 Μαζί 194 00:14:51,476 --> 00:14:56,105 Μαζί 195 00:15:07,450 --> 00:15:10,745 Κατάφερες κάτι που δεν πέτυχε κανείς ως τώρα. 196 00:15:11,454 --> 00:15:14,916 Εξαιτίας σου, αισθάνομαι πόνο. 197 00:15:14,999 --> 00:15:18,586 Πλήγωσες την καρδιά μου. 198 00:15:18,670 --> 00:15:21,422 Πλάκα μού κάνεις. Έπιασε; 199 00:15:21,506 --> 00:15:25,593 Δεν πίστευα πως ένας θνητός θα είχε τη σοφία να το κατανοήσει. 200 00:15:25,677 --> 00:15:31,265 Να φτάσει σε τέτοιο συναισθηματικό βάθος. Μάλλον έχεις αισθανθεί πραγματική αγάπη. 201 00:15:32,058 --> 00:15:33,267 Ναι. 202 00:15:33,351 --> 00:15:35,978 Με άντρες, γυναίκες, κι όλα τα ενδιάμεσα. 203 00:15:36,062 --> 00:15:39,232 Ένιωσα πολλή αγάπη στη ζωή μου. 204 00:15:39,315 --> 00:15:41,234 Βασικά... 205 00:15:43,361 --> 00:15:45,571 δεν έχω κανέναν. 206 00:15:45,655 --> 00:15:49,534 Και το θέμα είναι ότι ειλικρινά το θέλω. 207 00:15:49,617 --> 00:15:51,911 Απλώς δεν ξέρω πώς να το πετύχω. 208 00:15:51,994 --> 00:15:55,915 Ίσως πρέπει να σταματήσεις να αναζητάς την αγάπη, 209 00:15:55,998 --> 00:15:58,501 και να αφήσεις την αγάπη να σε βρει. 210 00:16:00,795 --> 00:16:02,630 Δεν το 'χα σκεφτεί αυτό. 211 00:16:08,720 --> 00:16:10,555 Είμαστε ζωντανοί; 212 00:16:10,638 --> 00:16:12,765 Σε ποιον το οφείλουμε αυτό; 213 00:16:12,849 --> 00:16:16,060 Τι κάνει ρίμα με το "είναι γλυκά τα μάτια σου"; 214 00:16:16,144 --> 00:16:20,064 Μήπως το "θέλω να χαϊδέψω τα μπούτια σου"; 215 00:16:21,315 --> 00:16:22,942 Τι στην ευχή; 216 00:16:23,025 --> 00:16:25,570 Γυρίσατε! Ωραία. 217 00:16:25,653 --> 00:16:28,906 Ελάτε εδώ. Όλα καλά. Εγώ κι ο Καμ τα βρήκαμε. 218 00:16:28,990 --> 00:16:31,325 Τόσες χιλιετίες που υπάρχω, 219 00:16:31,409 --> 00:16:33,953 δεν έχω ξανασυναντήσει σοφότερο άνθρωπο. 220 00:16:34,454 --> 00:16:35,830 Τι έκανε λέει; 221 00:16:35,913 --> 00:16:38,875 Ζητώ συγγνώμη για τις πρότερες τυπικότητες. 222 00:16:38,958 --> 00:16:42,170 Χαίρομαι που σας γνωρίζω, Βοξ Μάκινα. 223 00:16:42,253 --> 00:16:43,546 Πάνω στην ώρα. 224 00:16:43,629 --> 00:16:46,466 Θα μας πει πού βρίσκονται τα υπόλοιπα απομεινάρια. 225 00:16:46,549 --> 00:16:48,092 Όχι ακριβώς, σοφέ. 226 00:16:48,176 --> 00:16:50,678 Θα τα αποκαλύψετε μόνοι σας. 227 00:16:51,846 --> 00:16:52,889 Μ' αυτό. 228 00:16:57,351 --> 00:17:00,354 Το απομεινάρι που είναι γνωστό ως Μυθοχαράκτης. 229 00:17:00,438 --> 00:17:05,151 Συνδέεται με κάθε μύθο και θρύλο, καθώς και μ' αυτόν για τα απομεινάρια. 230 00:17:08,905 --> 00:17:11,532 Μα, Κάμι, εγώ δεν σου χάρισα τίποτα. 231 00:17:17,662 --> 00:17:23,294 Μυθοχαράκτη, δείξε μου κάτι καλό 232 00:17:26,923 --> 00:17:29,717 Παιδιά, είμαι κάπου αλλού. 233 00:17:29,801 --> 00:17:33,137 Ο ουρανός είναι παράξενος, τα βουνά είναι ροζ, 234 00:17:33,221 --> 00:17:36,849 και βλέπω ένα τρελό δάσος με ανάποδους καταρράκτες. 235 00:17:36,933 --> 00:17:38,976 Μου θυμίζει ένα παλιό τριπάκι. 236 00:17:39,060 --> 00:17:41,813 Ακούγεται σαν το Απόκοσμο Βασίλειο. 237 00:17:41,896 --> 00:17:45,691 Βλέπω κάτι, μέσα σ' ένα παραμορφωμένο δέντρο. 238 00:17:46,317 --> 00:17:47,318 Βεξ. 239 00:17:47,401 --> 00:17:49,570 Είναι ένα ζόρικο τόξο. 240 00:17:50,154 --> 00:17:53,533 Το Απόκοσμο Βασίλειο δεν είναι σε άλλο πεδίο ύπαρξης; 241 00:17:53,616 --> 00:17:55,618 Μάλλον θα μας δυσκολέψει αυτό. 242 00:17:55,701 --> 00:17:58,621 Μπορεί να μας μεταφέρει εκεί ένα ξόρκι μετατόπισης, 243 00:17:58,704 --> 00:18:02,792 -αλλά ίσως δεν πιάσει. -Κίκι. Μπορείς να το δοκιμάσεις; 244 00:18:04,043 --> 00:18:06,045 Ναι, μπορώ. 245 00:18:06,128 --> 00:18:08,923 Τώρα είμαι σε μια πόλη. Μου φαίνεται γνωστή. 246 00:18:09,006 --> 00:18:11,050 Νομίζω πω είναι το Γουέστραν. 247 00:18:11,133 --> 00:18:12,718 Έχει δεχθεί εισβολή. 248 00:18:12,802 --> 00:18:15,429 Είναι ένα τσούρμο τύποι που μοιάζουν με τον Γκρογκ. 249 00:18:15,513 --> 00:18:19,058 Ένας απ' αυτούς φοράει απομεινάρι. Κάτι πελώρια γάντια. 250 00:18:19,141 --> 00:18:20,309 Λαμποκοπάνε. 251 00:18:20,393 --> 00:18:23,437 Μην του δίνεις σημασία. 252 00:18:23,521 --> 00:18:25,940 Εντάξει, τι τρέχει μ' εσένα; 253 00:18:29,026 --> 00:18:30,194 Τι ήταν αυτό; 254 00:18:30,278 --> 00:18:31,404 Δεν είμαστε μόνοι. 255 00:18:31,487 --> 00:18:33,656 Φοβάμαι πως σας ακολούθησαν. 256 00:18:36,367 --> 00:18:37,493 Πέστε όλοι κάτω! 257 00:18:51,924 --> 00:18:53,676 Ναι. 258 00:18:55,094 --> 00:18:57,680 Η γυναίκα είχε δίκιο. 259 00:18:57,763 --> 00:19:00,433 Να 'σαι καλά, νάνε, 260 00:19:01,142 --> 00:19:03,477 που μου βρήκες απομεινάρι. 261 00:19:09,567 --> 00:19:10,943 Να εμπλακούμε κι εμείς. 262 00:19:11,027 --> 00:19:13,446 Μαζί με τον Καμ, θα τον νικήσουμε τον άτιμο. 263 00:19:13,529 --> 00:19:16,407 Χωριστείτε! Χτυπήστε τον όπου τον τραυματίσει η σφίγγα. 264 00:19:19,702 --> 00:19:22,330 Δεν είχες εξαφανιστεί εσύ; 265 00:19:23,456 --> 00:19:25,333 Όχι ακόμα, βέβηλε. 266 00:19:32,757 --> 00:19:34,425 Του 'χω πάρει τον αέρα. 267 00:19:35,384 --> 00:19:36,594 Εδώ ψηλά! 268 00:19:38,137 --> 00:19:40,556 Άσ' τον ήσυχο! 269 00:19:47,563 --> 00:19:49,065 Σ' έπιασα. 270 00:20:07,416 --> 00:20:11,629 -Τον βλέπει κανείς; -Πάρε μας από δω. 271 00:20:11,712 --> 00:20:13,172 Εμπρός, Κίκι! 272 00:20:21,764 --> 00:20:23,391 Δώσε μου τη φλέβα σου! 273 00:20:28,312 --> 00:20:30,648 Κι άλλο! 274 00:20:37,071 --> 00:20:38,990 Αρκετά! 275 00:20:50,251 --> 00:20:52,837 Ώρα για την ανταμοιβή μου. 276 00:21:19,363 --> 00:21:20,740 Όχι! 277 00:21:29,832 --> 00:21:31,625 Αμάν! 278 00:21:32,626 --> 00:21:34,295 Ωχ, όχι! 279 00:21:34,378 --> 00:21:36,130 Σκάνλαν! 280 00:21:36,213 --> 00:21:38,340 Κάμι! Όχι! 281 00:21:40,092 --> 00:21:43,012 Ευχαριστώ που μου έδειξες 282 00:21:43,095 --> 00:21:47,266 άλλη μία φορά την Οσίσα... 283 00:21:54,648 --> 00:21:56,692 Το απομεινάρι είναι δικό μου. 284 00:21:56,776 --> 00:22:00,738 Τίποτα δεν μπορεί να σταματήσει το Πολύχρωμο Κονκλάβιο. 285 00:22:01,197 --> 00:22:03,282 Πόσο μάλλον εσείς. 286 00:22:05,993 --> 00:22:08,079 Εγώ πείνα... 287 00:22:08,162 --> 00:22:09,789 Για αίμα. 288 00:22:15,669 --> 00:22:17,046 Γρήγορα! 289 00:22:17,129 --> 00:22:19,256 Να πάρει ο διάολος. 290 00:22:19,340 --> 00:22:21,092 Είδε κανείς άλλη έξοδο; 291 00:22:21,175 --> 00:22:23,886 -Θα προσπαθήσω να μας ανοίξω μία. -Γκρογκ! 292 00:22:23,969 --> 00:22:25,679 Γκρογκ, έλα. 293 00:22:27,223 --> 00:22:29,141 Έλα, κρέας. 294 00:22:37,066 --> 00:22:38,734 Βιάσου, Κίλεθ. 295 00:22:41,946 --> 00:22:43,447 Πλησιάστε όλοι. 296 00:22:48,494 --> 00:22:49,995 Φιλαράκο! 297 00:23:05,553 --> 00:23:07,429 Γκρογκ, πρέπει να φύγουμε. 298 00:23:07,555 --> 00:23:08,931 Ναι. 299 00:23:09,098 --> 00:23:11,183 -Γκρογκ! -Κι άλλο. 300 00:23:12,852 --> 00:23:15,104 Τι κάνεις; Πρέπει να φύγουμε. 301 00:23:16,730 --> 00:23:18,023 Κι άλλο. 302 00:23:19,692 --> 00:23:21,652 Σταμάτα! 303 00:23:26,615 --> 00:23:27,950 Τι... 304 00:23:36,542 --> 00:23:37,543 Πάικ; 305 00:23:39,753 --> 00:23:40,796 Όχι. 306 00:23:41,463 --> 00:23:42,631 Πάικ; 307 00:23:46,635 --> 00:23:48,971 Εμπρός, μεγάλε. Κουνήσου. 308 00:23:51,473 --> 00:23:53,851 -Κίλεθ, το ξόρκι. -Θέλω λίγο χρόνο ακόμα. 309 00:23:53,934 --> 00:23:56,228 Δεν τον έχουμε. Ρίξ' το τώρα! 310 00:24:23,464 --> 00:24:25,883 Τι απέγινε η Πάικ; Πού είναι; 311 00:24:25,966 --> 00:24:28,010 Δεν ξέρω. 312 00:24:28,093 --> 00:24:29,929 Πού είναι κι ο Γκρογκ; 313 00:24:30,721 --> 00:24:31,931 Κι ο Σκάνλαν; 314 00:24:32,640 --> 00:24:34,433 Εμείς πού είμαστε; 315 00:25:22,815 --> 00:25:24,817 Υποτιτλισμός: Φίλιππος Ηρακλειώτης 316 00:25:24,900 --> 00:25:26,902 Επιμέλεια Παναγιώτης Καρούσος