1 00:00:21,940 --> 00:00:23,650 Nein, geh nicht! 2 00:00:25,694 --> 00:00:27,446 Ich komme wieder, kleine Blume. 3 00:00:27,529 --> 00:00:30,365 Aber bis dahin sollst du etwas wissen. 4 00:00:33,243 --> 00:00:35,287 Hör gut hin, Keyleth. 5 00:00:37,456 --> 00:00:38,874 Hörst du das? 6 00:00:38,957 --> 00:00:40,250 Den Wind? 7 00:00:40,334 --> 00:00:41,502 Deine Kraft. 8 00:00:46,840 --> 00:00:48,550 Jetzt hör das hier. 9 00:00:50,469 --> 00:00:52,596 Wind, Feuer... 10 00:00:53,096 --> 00:00:55,307 Und die Erde und das Wasser. 11 00:01:03,315 --> 00:01:06,026 Weiche nie zurück. Hier. 12 00:01:09,112 --> 00:01:10,113 Siehst du? 13 00:01:10,739 --> 00:01:12,950 Feuer kann ohne Luft nicht leben. 14 00:01:13,033 --> 00:01:16,161 Und wir sind Luft-Ashari, nicht wahr? 15 00:01:16,245 --> 00:01:19,665 Wir wurden dafür gemacht, durchs Feuer zu gehen. 16 00:01:19,748 --> 00:01:21,542 Es tut nicht weh? 17 00:01:21,625 --> 00:01:23,210 Nur, wenn du es zulässt. 18 00:01:27,172 --> 00:01:28,799 Mama muss jetzt gehen. 19 00:01:28,882 --> 00:01:30,050 Kann ich mitkommen? 20 00:01:30,634 --> 00:01:32,511 Du bist immer bei mir. 21 00:01:32,594 --> 00:01:35,222 Eines Tages bist du bereit für deine eigene Reise. 22 00:01:35,639 --> 00:01:37,224 Du musst nur hinhören. 23 00:03:11,693 --> 00:03:13,070 Und dann war ich... 24 00:03:13,153 --> 00:03:14,446 ...wieder lebendig! 25 00:03:14,529 --> 00:03:16,990 Das rückt einiges in ein anderes Licht. 26 00:03:17,074 --> 00:03:19,743 Ich fühle mich erwachsener, reifer. 27 00:03:20,285 --> 00:03:21,912 Du siehst reifer aus. 28 00:03:21,995 --> 00:03:25,958 Ich akzeptiere das als Kompliment, weil ich so reif bin. 29 00:03:26,041 --> 00:03:27,292 Vax versteht das. 30 00:03:27,376 --> 00:03:28,335 Oder, Bruder? 31 00:03:28,418 --> 00:03:30,963 Klar. Ein ganz neues Licht. 32 00:03:33,256 --> 00:03:34,257 Keyleth? 33 00:03:35,258 --> 00:03:36,718 Keyleth! 34 00:03:36,802 --> 00:03:37,928 Stimmt etwas nicht? 35 00:03:38,011 --> 00:03:40,514 Nein. Nichts. 36 00:03:40,973 --> 00:03:44,309 Es ist nur... Wir sind so nahe an Pyrah. 37 00:03:44,393 --> 00:03:45,811 Kommst du von dort? 38 00:03:45,894 --> 00:03:48,105 Nein, ich bin eine Luft-Ashari. 39 00:03:48,188 --> 00:03:51,817 Dort leben Feuer-Ashari, die den Riss zur Feuerebene bewachen. 40 00:03:51,900 --> 00:03:57,656 Einer der letzten Orte, an dem meine Mutter auf ihrer Aramenté gesehen wurde. 41 00:03:57,739 --> 00:04:00,158 Das tut mir leid, Keyleth. 42 00:04:00,826 --> 00:04:03,662 Wenn wir in der Nähe sind, sollten wir hingehen? 43 00:04:03,745 --> 00:04:07,582 Das würde ich gern, aber die Bewohner Tal'Doreis brauchen uns. 44 00:04:08,125 --> 00:04:09,459 Nein, du hast recht. 45 00:04:09,543 --> 00:04:11,586 Schon gut, ich wollte nicht... 46 00:04:11,670 --> 00:04:13,380 Ich suche mehr Holz. 47 00:04:17,300 --> 00:04:19,511 Wie lange ist Grog schon weg? 48 00:04:19,594 --> 00:04:21,930 So lange dauert es nicht, groß zu machen. 49 00:04:22,014 --> 00:04:24,224 Wir sprechen hier von Grog. 50 00:04:24,641 --> 00:04:26,184 Ich suche ihn. 51 00:04:26,268 --> 00:04:28,145 Hier, für das Feuer. 52 00:04:40,490 --> 00:04:41,867 Craven Edge? 53 00:04:43,702 --> 00:04:44,786 Ja? 54 00:04:44,870 --> 00:04:47,080 Oh, gut, du bist da. 55 00:04:47,164 --> 00:04:49,624 Ich habe Hunger. 56 00:04:49,708 --> 00:04:51,585 Ja, auf Blut. 57 00:04:51,668 --> 00:04:54,588 Ich zerhacke gern Leute und füttere sie dir, weißt du? 58 00:04:54,671 --> 00:04:57,466 Sie explodieren förmlich, es ist wie ein Traum. 59 00:04:57,549 --> 00:05:02,554 Aber darf ich dich fragen, ob du je satt bist? 60 00:05:03,055 --> 00:05:05,891 Grog, redest du mit deinem Dödel? 61 00:05:05,974 --> 00:05:08,518 Ja, ich zeige ihm, wer der Boss ist. 62 00:05:08,602 --> 00:05:10,437 Kannst du mir was spielen? 63 00:05:10,520 --> 00:05:13,732 Ich will nicht, dass mir jemand beim Scheißen zuhört. 64 00:05:14,775 --> 00:05:16,818 Ja, klar, Kack-Untermalung. 65 00:05:16,902 --> 00:05:19,446 Dafür habe ich mein ganzes Leben lang geübt. 66 00:05:24,159 --> 00:05:25,202 Also, 67 00:05:25,952 --> 00:05:26,995 wo war ich? 68 00:05:27,079 --> 00:05:28,497 Ist das laut genug für dich? 69 00:05:28,580 --> 00:05:30,040 Ja, das ist gut! 70 00:05:30,123 --> 00:05:35,754 Ich will wissen, was du davon hast? 71 00:05:35,837 --> 00:05:38,924 Das Blut deiner Feinde nährt mich. 72 00:05:39,341 --> 00:05:41,635 Ihre Kraft wird zu deiner. 73 00:05:41,718 --> 00:05:44,179 Das ist unser Pakt. 74 00:05:44,262 --> 00:05:49,392 Ja? Ich meine, ich bin voll im Rausch, wenn ich dich schwinge, aber... 75 00:05:49,476 --> 00:05:50,726 Das ist egal. 76 00:05:51,645 --> 00:05:53,480 Alles, was zählt, ist... 77 00:05:55,190 --> 00:05:56,024 Verzeihung. 78 00:05:57,317 --> 00:05:59,861 Ich habe Hunger, immer. 79 00:06:01,655 --> 00:06:04,699 Das kann ich echt nachfühlen. 80 00:06:47,909 --> 00:06:49,870 Nein! Lass mich in Ruhe! 81 00:06:53,832 --> 00:06:56,084 Vax, ist alles in Ordnung? 82 00:06:56,168 --> 00:06:58,670 Tut mir leid. Ich muss eingeschlafen sein. 83 00:06:58,920 --> 00:07:00,755 Ich dachte, da wären Drachen. 84 00:07:00,839 --> 00:07:02,090 Soll ich übernehmen? 85 00:07:02,174 --> 00:07:04,009 Nein, ruh dich aus. 86 00:07:04,634 --> 00:07:06,469 Ich muss mir die Beine vertreten. 87 00:07:14,811 --> 00:07:18,148 Komm schon, verdammt. Warum kann ich dich nicht ausziehen? 88 00:07:34,039 --> 00:07:35,373 Singt mit mir! 89 00:07:35,457 --> 00:07:37,459 Weg, Weg, wir sind auf dem Weg 90 00:07:37,542 --> 00:07:39,377 Weg, Weg, wir sind auf dem Weg 91 00:07:39,461 --> 00:07:43,590 Zum Glück sind wir keine Schlappschwänze 92 00:07:43,673 --> 00:07:45,550 Wir sind auf dem Scheißweg 93 00:07:45,634 --> 00:07:47,093 -Ja! -Grog! 94 00:07:47,636 --> 00:07:48,595 Tut mir leid. 95 00:07:48,678 --> 00:07:50,597 Sei vorsichtig, Großer. 96 00:07:51,223 --> 00:07:52,265 Geht's dir besser? 97 00:07:52,974 --> 00:07:54,726 Das wird es, wenn wir dort sind. 98 00:08:03,401 --> 00:08:04,402 Hey, Scanlan? 99 00:08:04,653 --> 00:08:06,780 Du kennst doch magische Worte und so. 100 00:08:06,863 --> 00:08:08,615 Würdest du dir das mal ansehen? 101 00:08:09,282 --> 00:08:10,700 Du hast das Ding behalten? 102 00:08:12,661 --> 00:08:13,745 Volantire. 103 00:08:15,497 --> 00:08:19,375 Heilige Scheiße. Was hast du... Wie? Was hast du gesagt? 104 00:08:19,459 --> 00:08:21,670 Vorteil? Vermögen? Vollbusig? 105 00:08:22,963 --> 00:08:23,797 Vorhaut. 106 00:08:24,464 --> 00:08:25,423 Arschloch. 107 00:08:25,674 --> 00:08:27,425 Ok, wie wäre es damit? 108 00:08:27,509 --> 00:08:30,011 Du kriegst das Zauberwort gegen einen Gefallen. 109 00:08:30,387 --> 00:08:31,429 Was für einen? 110 00:08:31,930 --> 00:08:34,307 Ja, das werde ich dir nicht sagen. 111 00:08:34,390 --> 00:08:35,517 Du musst mir trauen. 112 00:08:36,476 --> 00:08:39,270 Ich kenne Kakerlaken, die vertrauenswürdiger sind. 113 00:08:40,063 --> 00:08:41,231 Volantire. 114 00:08:41,940 --> 00:08:43,525 Scanlan! Du fliegst! 115 00:08:45,277 --> 00:08:46,903 Vex, dir entgeht echt was. 116 00:08:46,987 --> 00:08:50,031 Du musst das echt erlebt haben, um zu... 117 00:08:50,782 --> 00:08:52,325 Um wirklich zu verstehen... 118 00:08:52,534 --> 00:08:53,702 Was... 119 00:08:56,579 --> 00:08:57,414 Scanlan! 120 00:08:57,497 --> 00:08:58,915 Bei den Göttern, 121 00:08:58,999 --> 00:09:01,751 ich werde die Laute mit deinem Schamhaar bespannen! 122 00:09:01,835 --> 00:09:03,712 Wir haben keine Zeit dafür! 123 00:09:03,795 --> 00:09:07,132 Da hinten ist ein Vulkan, der noch wütender ist als Vex. 124 00:09:07,507 --> 00:09:10,552 Was? Der Vulkan sollte inaktiv sein. 125 00:09:11,594 --> 00:09:12,887 Ja? Ist er aber nicht. 126 00:09:13,346 --> 00:09:16,182 Nein! Dort ist der Riss zur Feuerebene. 127 00:09:16,266 --> 00:09:18,101 Wenn er ausbricht, ist Pyrah... 128 00:09:19,394 --> 00:09:21,313 Die Feuer-Ashari sind in Gefahr. 129 00:09:21,396 --> 00:09:24,024 Dann müssen sie sich selbst darum kümmern. 130 00:09:24,232 --> 00:09:27,986 Tut mir leid, Keyleth, aber Osysas Anweisungen waren klar. 131 00:09:29,154 --> 00:09:29,988 Vex? 132 00:09:36,369 --> 00:09:37,579 Keyleth! 133 00:09:39,039 --> 00:09:42,583 Mann, mir einem fliegenden Besen könntest du hinterherfliegen. 134 00:09:42,876 --> 00:09:45,045 Ganz Tal'Dorei ist in Gefahr. 135 00:09:45,128 --> 00:09:48,214 Wir können nicht ständig Umwege machen. 136 00:09:48,298 --> 00:09:52,010 Das sind nicht irgendwelche Leute, sondern ihr Volk. 137 00:09:52,093 --> 00:09:55,472 Bruder, Keyleth würde für uns alles stehen und liegen lassen. 138 00:09:55,889 --> 00:09:57,098 Besonders für dich. 139 00:10:15,325 --> 00:10:16,368 Hilfe! 140 00:10:28,755 --> 00:10:31,174 Alles ist gut. Geh zu deiner Familie. 141 00:10:31,257 --> 00:10:32,675 Danke. 142 00:10:33,676 --> 00:10:34,803 Mutter! 143 00:10:36,012 --> 00:10:37,222 Pyrah. 144 00:10:41,684 --> 00:10:42,685 Alles in Ordnung? 145 00:10:44,187 --> 00:10:45,480 Es kommen weitere durch. 146 00:10:45,563 --> 00:10:47,273 -Wir brauchen Hilfe. -Vater? 147 00:10:48,274 --> 00:10:49,275 Keyleth? 148 00:10:52,070 --> 00:10:54,114 Dass ich dich wiedersehe! 149 00:10:54,197 --> 00:10:55,907 Unglaublich, dass du hier bist! 150 00:10:55,990 --> 00:10:58,243 Bist du wegen deiner Aramenté hier? 151 00:10:59,411 --> 00:11:02,539 Ich... Was hat Pyrah das angetan? 152 00:11:02,622 --> 00:11:03,998 So viele sind tot. 153 00:11:04,082 --> 00:11:06,584 Der Riss zur Feuerebene wurde aufgerissen. 154 00:11:06,668 --> 00:11:09,963 Das ist unmöglich. Er ist seit Generationen sicher. 155 00:11:10,046 --> 00:11:13,550 Es war ein Drache. Er hat unser Volk dezimiert. 156 00:11:15,593 --> 00:11:17,345 Erinnerst du dich an Cerkonos? 157 00:11:17,554 --> 00:11:20,265 Natürlich. Mögen die Winde über dich wachen. 158 00:11:20,765 --> 00:11:22,517 Und über dich, Keyleth. 159 00:11:22,600 --> 00:11:24,686 Ich kam, so schnell ich konnte, 160 00:11:24,769 --> 00:11:27,355 aber unsere Brüder und Schwestern waren tot. 161 00:11:29,732 --> 00:11:32,360 Wenn wir den Riss nicht bald schließen, 162 00:11:32,444 --> 00:11:37,115 wird das Herrschaftsgebiet des Feuers uns verschlingen. 163 00:11:38,575 --> 00:11:41,035 Keyleth, du musst mich begleiten. 164 00:11:42,370 --> 00:11:44,956 Die Magnetiten verschließen das Tor. 165 00:11:45,039 --> 00:11:48,710 Aber als der Drache sie zerstörte, wurde der Riss geöffnet. 166 00:11:48,793 --> 00:11:51,171 Diese Bestien sind in Wellen erschienen, 167 00:11:51,254 --> 00:11:53,715 während unsere Feuerbändiger sie zurückhalten. 168 00:11:54,299 --> 00:11:55,800 Wie schließen wir den Riss? 169 00:11:55,884 --> 00:11:59,637 Indem wir die Flammen kontrollieren. Wir beide. 170 00:12:01,389 --> 00:12:02,974 Vater... Ich weiß nicht, ob... 171 00:12:03,057 --> 00:12:06,060 Wir haben Glück. Du warst auf deiner Aramenté. 172 00:12:06,144 --> 00:12:09,230 Du kannst das Feuer sicher viel besser meistern als wir. 173 00:12:10,565 --> 00:12:11,774 Das wäre zu erwarten. 174 00:12:11,858 --> 00:12:14,194 Die Feuerbändiger brauchen unsere Magie. 175 00:12:18,198 --> 00:12:19,616 Noch mehr dieser Biester! 176 00:12:19,699 --> 00:12:21,159 Ich habe Hilfe mitgebracht. 177 00:12:21,951 --> 00:12:23,953 Das kann nicht sein. Keyleth? 178 00:12:24,245 --> 00:12:26,706 Kima! Allura! 179 00:12:29,167 --> 00:12:30,710 Aber ihr seid tot! 180 00:12:30,793 --> 00:12:33,963 Wir sind quicklebendig. Wo ist der Rest von euch? 181 00:12:37,467 --> 00:12:38,801 Oh, Gott. 182 00:12:39,302 --> 00:12:40,762 Es war ein Massaker. 183 00:12:41,137 --> 00:12:42,764 Sieht jemand Keyleth? 184 00:12:46,184 --> 00:12:47,268 Oh, ja. 185 00:12:47,769 --> 00:12:49,771 Wisst ihr, womit man Feuer bekämpft? 186 00:12:50,188 --> 00:12:51,147 Mit Feuer? 187 00:12:51,231 --> 00:12:52,190 Mit mir. 188 00:12:54,192 --> 00:12:55,818 Trinket, Zeit zu arbeiten. 189 00:12:59,280 --> 00:13:01,533 Scanlan! Das Wort, bitte. 190 00:13:01,616 --> 00:13:03,952 Tu mir den Gefallen, und du kriegst es. 191 00:13:04,035 --> 00:13:06,538 Ich hoffe, du fällst in die Lava, Arschloch. 192 00:13:06,621 --> 00:13:08,039 Das war kein Nein. 193 00:13:08,581 --> 00:13:11,543 Heizen wir hier mal ein 194 00:13:13,419 --> 00:13:14,462 Scanlan. 195 00:13:14,546 --> 00:13:18,174 Keyleth, wenn wir deine Freunde holen, verschaffst du uns Zeit? 196 00:13:18,258 --> 00:13:20,802 Ich meine, wir können es ja versuchen. 197 00:13:22,887 --> 00:13:24,389 Achtung, sie kommen! 198 00:13:26,933 --> 00:13:28,351 -Es wächst... -Haltet es. 199 00:13:33,690 --> 00:13:37,402 Ich habe Hunger. Füttere mich. 200 00:13:37,485 --> 00:13:39,112 Das versuche ich ja, 201 00:13:39,195 --> 00:13:41,948 aber keiner von denen hat Blut in sich drin. 202 00:13:42,031 --> 00:13:43,700 Was war das, Kumpel? 203 00:13:43,783 --> 00:13:46,661 Ich liebe Blaubeerkuchen! 204 00:13:47,870 --> 00:13:48,705 Was? 205 00:13:48,788 --> 00:13:50,623 Scheiße, ich bin echt brennbar. 206 00:14:04,762 --> 00:14:05,597 Hey! 207 00:14:06,264 --> 00:14:07,307 Moment. Was? 208 00:14:07,640 --> 00:14:09,934 Die verdammte Allura Vysoren! 209 00:14:10,268 --> 00:14:13,104 Nicht ganz, aber ich freue mich auch, euch zu sehen. 210 00:14:13,187 --> 00:14:15,648 Keyleth und ihr Vater brauchen unsere Hilfe. 211 00:14:17,775 --> 00:14:20,236 Wie kommt ihr hierher? In Emon sahen wir... 212 00:14:20,320 --> 00:14:21,863 Allura hat uns gerettet. 213 00:14:24,490 --> 00:14:27,452 Als der Turm einstürzte, transportierte sie uns weg. 214 00:14:28,703 --> 00:14:29,787 Das war echt knapp. 215 00:14:29,871 --> 00:14:33,458 Wir wussten, wenn Thordak frei ist, muss der Riss geöffnet sein. 216 00:14:33,541 --> 00:14:35,918 Moment. Thordak kam durch Pyrah? 217 00:14:36,002 --> 00:14:37,795 Woher wusstet ihr, dass er es ist? 218 00:14:38,171 --> 00:14:40,590 Weil wir der Grund dafür sind, dass er entkam. 219 00:14:41,591 --> 00:14:46,095 Vor Jahren kämpfen Kima und ich mit einer Gruppe gegen Thordak. 220 00:14:50,892 --> 00:14:52,644 Aber wir waren unterlegen. 221 00:14:54,103 --> 00:14:58,107 Voller Verzweiflung kamen wir an ein uraltes Artefakt, 222 00:14:58,650 --> 00:15:00,026 den Seelenanker, 223 00:15:00,902 --> 00:15:02,654 und banden ihn daran. 224 00:15:02,737 --> 00:15:06,574 Wie eine arkane Fessel zog er Thordak in die Feuerebene... 225 00:15:09,786 --> 00:15:11,829 ...und hielt ihn dort auf ewig gefangen. 226 00:15:12,955 --> 00:15:14,374 Zumindest dachten wir das. 227 00:15:19,170 --> 00:15:20,713 Komm. Bleib in meiner Nähe. 228 00:15:23,716 --> 00:15:25,677 Das ist es, Keyleth. 229 00:15:25,760 --> 00:15:27,595 Nein, ich... Ich kann das nicht. 230 00:15:27,679 --> 00:15:29,097 Natürlich kannst du das. 231 00:15:29,180 --> 00:15:33,351 Du bist so stark wie deine Mutter, vielleicht sogar stärker. 232 00:15:44,404 --> 00:15:45,279 Jetzt. 233 00:16:02,547 --> 00:16:04,841 Ja! Gute Arbeit, Keyleth. 234 00:16:07,552 --> 00:16:08,469 Oh, nein. 235 00:16:15,685 --> 00:16:16,811 Pass auf! 236 00:16:19,439 --> 00:16:20,356 Vorsicht! 237 00:16:24,694 --> 00:16:26,112 Verdammt! Es dehnt sich aus! 238 00:16:36,289 --> 00:16:37,749 Ich habe Hunger! 239 00:16:38,207 --> 00:16:40,877 Was? Die haben kein Blut. 240 00:16:40,960 --> 00:16:43,796 Dann finde welches für mich. Jetzt! 241 00:16:48,259 --> 00:16:49,719 Ich muss höher rauf! 242 00:16:49,802 --> 00:16:51,804 Na gut. Es ist Volantire! 243 00:16:51,888 --> 00:16:52,889 Volantire? 244 00:16:57,185 --> 00:16:58,478 Na bitte, geht doch! 245 00:17:06,651 --> 00:17:08,112 Wir verlieren die Kontrolle. 246 00:17:08,196 --> 00:17:09,947 Versammelt euch alle! 247 00:17:13,284 --> 00:17:14,327 Gemeinsam! 248 00:17:25,420 --> 00:17:26,464 Vater! 249 00:17:28,841 --> 00:17:29,801 Pike! 250 00:17:29,884 --> 00:17:32,261 Oh, nein. Ich helfe ihm! 251 00:17:34,138 --> 00:17:36,224 Tut mir leid, Vater. 252 00:17:36,557 --> 00:17:40,061 Ich habe meine Prüfungen nicht beendet. 253 00:17:40,144 --> 00:17:43,689 Ich... Ich habe Angst, noch nicht bereit zu sein. 254 00:17:51,239 --> 00:17:53,866 Kleine Blume, hör hin. 255 00:18:00,498 --> 00:18:01,666 Hörst du es? 256 00:18:07,088 --> 00:18:09,298 Hinter dir! Vex! 257 00:18:13,427 --> 00:18:15,471 Hör auf deine Kraft. 258 00:18:25,731 --> 00:18:29,569 Ich bin Keyleth, eine Luft-Ashari, 259 00:18:29,652 --> 00:18:31,863 wie schon meine Mutter vor mir. 260 00:18:38,202 --> 00:18:39,662 Keyleth, was tust du da? 261 00:18:43,958 --> 00:18:44,917 Keyleth? 262 00:18:50,673 --> 00:18:53,259 Ich wurde dafür gemacht, durchs Feuer zu gehen. 263 00:18:54,719 --> 00:18:55,887 Keyleth! 264 00:19:13,404 --> 00:19:15,197 Die Feuerebene. 265 00:19:17,241 --> 00:19:18,951 Es tut weh! 266 00:19:21,203 --> 00:19:22,997 Nur, wenn ich es zulasse. 267 00:19:31,380 --> 00:19:32,798 Ich kann es hören. 268 00:20:22,306 --> 00:20:23,432 Keyleth! 269 00:20:25,518 --> 00:20:26,686 Nein! 270 00:20:48,958 --> 00:20:51,502 Mein Kind, ich dachte... 271 00:20:51,585 --> 00:20:52,837 Es geht mir gut, Vater. 272 00:20:54,296 --> 00:20:55,423 -Was? -Keyleth! 273 00:20:55,506 --> 00:20:59,218 -Keyleth, es geht dir gut! -Mein Gott, es geht dir gut. 274 00:20:59,301 --> 00:21:02,013 -Scheiße, war das cool. -Ich hatte einen Infarkt! 275 00:21:04,640 --> 00:21:06,684 Ich glaube, den brauchst du. 276 00:21:16,694 --> 00:21:18,904 Keyleth vom Volk der Luft-Ashari, 277 00:21:19,739 --> 00:21:22,992 von heute an hast du den Segen Pyrahs. 278 00:21:23,784 --> 00:21:27,246 Deine Wasser- und Erdprüfungen stehen dir noch bevor. 279 00:21:27,329 --> 00:21:31,167 Aber du sollst wissen, dass du das Feuer gemeistert hast. 280 00:21:31,250 --> 00:21:32,960 Danke, Großmeister. 281 00:21:33,961 --> 00:21:36,547 Und ein Wort der Warnung für deine Reisen. 282 00:21:37,381 --> 00:21:42,011 Thordak entkam mit der Hilfe von jemandem, der sich als einer von uns ausgab. 283 00:21:42,094 --> 00:21:44,180 Du musst denen um dich herum vertrauen 284 00:21:45,181 --> 00:21:47,183 und ihre Herzen wirklich kennen. 285 00:21:48,350 --> 00:21:50,227 Ich vertraue ihnen mein Leben an. 286 00:21:54,106 --> 00:21:57,276 Toll siehst du aus. Wie hast du das angestellt? 287 00:21:57,359 --> 00:21:58,694 Als das Feuer mich umfing, 288 00:21:58,778 --> 00:22:01,906 fühlte ich die Verbindung zwischen den Ebenen. 289 00:22:01,989 --> 00:22:04,158 Reisen zwischen Ebenen. 290 00:22:04,241 --> 00:22:06,952 Könnte praktisch sein. Kriegst du das noch mal hin? 291 00:22:07,036 --> 00:22:09,038 Finden wir es heraus. 292 00:22:10,414 --> 00:22:14,126 Ich hätte mir für Keyleth keine besseren Gefährten wünschen können. 293 00:22:15,211 --> 00:22:18,964 Passt gut aufeinander auf, bis wir uns wiedersehen. 294 00:22:20,341 --> 00:22:21,926 Besonders auf den da. 295 00:22:24,762 --> 00:22:26,514 Hey, kommt ihr mit? 296 00:22:26,597 --> 00:22:29,225 Stürzt euch in den Kampf wie in alten Zeiten? 297 00:22:30,059 --> 00:22:31,310 Ich fürchte, nein. 298 00:22:31,393 --> 00:22:33,729 Wir helfen, Pyrah wieder aufzubauen. 299 00:22:33,813 --> 00:22:37,525 Dann gehen wir nach Whitestone, damit du dich erholen kannst. 300 00:22:39,276 --> 00:22:41,862 Wir müssen rausfinden, was mit Syngorn ist. 301 00:22:41,946 --> 00:22:44,657 Die ganze Stadt verschwand, als die Drachen kamen. 302 00:22:44,740 --> 00:22:47,451 Elfen. Scheue Schweinehunde. 303 00:22:50,788 --> 00:22:52,164 Hey, Scanlan! 304 00:22:53,374 --> 00:22:56,585 Danke für vorhin. Das war nett von dir. 305 00:22:56,669 --> 00:22:59,797 Hätte ich dich sterben lassen sollen? Schon wieder? 306 00:22:59,880 --> 00:23:01,966 Und weil ich jetzt so reif bin, 307 00:23:02,049 --> 00:23:04,051 akzeptiere ich deine Bedingung. 308 00:23:04,135 --> 00:23:07,513 Ich schulde dir hiermit einen Gefallen, 309 00:23:07,596 --> 00:23:09,974 den du jederzeit einlösen kannst. 310 00:23:11,100 --> 00:23:13,227 Das wird lustig. 311 00:23:13,310 --> 00:23:15,646 Trinket, besiegelst du es? 312 00:23:20,276 --> 00:23:21,277 Komm schon! 313 00:23:22,403 --> 00:23:23,487 Ich hasse den Bären. 314 00:23:31,996 --> 00:23:33,247 Kommt zurück! 315 00:23:38,878 --> 00:23:41,213 Ungeziefer. 316 00:23:49,930 --> 00:23:54,518 Ja, dieses Gold gefällt uns. 317 00:23:55,269 --> 00:23:56,937 Fürs Erste. 318 00:23:57,021 --> 00:23:59,982 Und die Horde wird weiter Tribut zollen. 319 00:24:00,065 --> 00:24:01,692 Fürs Erste. 320 00:24:01,775 --> 00:24:03,694 Für alle Zeiten. 321 00:24:04,486 --> 00:24:07,448 Reiche werden beben und erzittern 322 00:24:07,531 --> 00:24:11,202 unter der Herrschaft des Chroma-Konklaves. 323 00:24:11,285 --> 00:24:14,496 Eine Herrschaft, die leider nicht lange währen wird. 324 00:24:15,122 --> 00:24:16,624 Es sei denn, 325 00:24:17,291 --> 00:24:19,877 ihr hört euch an, was ich zu sagen habe. 326 00:25:06,548 --> 00:25:08,550 Untertitel von: Anne Lauenroth 327 00:25:08,634 --> 00:25:10,636 Creative Supervisor: Alexander König