1 00:00:13,223 --> 00:00:14,057 Det funket. 2 00:00:15,017 --> 00:00:17,144 Jeg kan ikke tro det faktisk... 3 00:00:18,103 --> 00:00:19,188 Å, pokker. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,607 Stopp, folkens! Nei. Ikke gå... 5 00:00:24,693 --> 00:00:27,488 -Pike! Ta kloen min! -Hva for noe? 6 00:00:28,906 --> 00:00:31,492 Herregud, jeg håper hun fanger oss opp! 7 00:00:31,575 --> 00:00:34,328 Landingen blir knall og fall 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 Jeg redder oss med rumpeball 9 00:00:40,250 --> 00:00:43,378 Før jeg møtte deg, ville dette vært veldig opprørende. 10 00:00:51,762 --> 00:00:54,181 Godt disse puppene var her. 11 00:00:57,100 --> 00:00:58,727 -Hva er det? -Greit. 12 00:00:58,811 --> 00:01:00,270 Det var ikke min feil. 13 00:01:00,354 --> 00:01:03,649 Jeg sa til vokter Yennen at jeg må kjenne treet. 14 00:01:03,732 --> 00:01:05,359 Hun var så vag. 15 00:01:07,736 --> 00:01:10,739 Dere, vi klarte det. 16 00:01:10,823 --> 00:01:15,452 -Er det Vassam ... Vagil ... -Vasselheim. 17 00:01:16,328 --> 00:01:17,746 Vår eneste sjanse. 18 00:02:21,059 --> 00:02:25,105 LEGENDEN OM VOX MACHINA 19 00:02:27,941 --> 00:02:30,193 Husk at vi ikke er her som turister. 20 00:02:30,277 --> 00:02:32,946 Vi må finne allierte for å bekjempe konklaven. 21 00:02:33,572 --> 00:02:36,491 Dette stedet gir meg en god følelse. Ikke vær redd. 22 00:02:38,368 --> 00:02:40,412 Stopp. Oppgi ærendet. 23 00:02:40,495 --> 00:02:45,584 Jeg er lord Percival Fredrickstein von Musel Klossowski de Rolo den tredje, 24 00:02:45,667 --> 00:02:48,754 og jeg krever audiens hos gryningsmarskalkene for... 25 00:02:48,836 --> 00:02:52,716 Jeg er Rob, og jeg krever et smørbrød. Du sinker køen. 26 00:02:52,799 --> 00:02:54,426 Du forstår ikke. 27 00:02:54,509 --> 00:02:57,137 Jeg har diplomatiske akkreditiver fra Hvitstein. 28 00:02:57,220 --> 00:03:00,599 Gå til platinasanktuariet og finn dem selv. 29 00:03:00,682 --> 00:03:05,062 -Hei, hei. -Sa han bidé? 30 00:03:08,190 --> 00:03:11,944 -Og bjørnen venter... -Venter utenfor. Ja, vi vet det. 31 00:03:13,987 --> 00:03:17,783 -Det pleier å fungere. -Selvfølgelig, kjære. 32 00:03:17,866 --> 00:03:20,452 Det skjer sikkert med alle adelige. 33 00:03:34,216 --> 00:03:36,301 -Hei, hei. -Hei, hei. 34 00:03:36,384 --> 00:03:38,136 Hei, hei. 35 00:03:38,220 --> 00:03:41,181 Bidé. 36 00:03:41,264 --> 00:03:43,392 -Bidé. -Turister. 37 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 Huff, mange templer og ingen bordeller. 38 00:03:46,979 --> 00:03:49,106 Sier du at folk velger å bo her? 39 00:03:49,189 --> 00:03:51,733 Nesten alle primærguddommer er representerte. 40 00:03:51,817 --> 00:03:55,487 Villmoren, Stormherren. 41 00:03:55,570 --> 00:03:57,489 Lovbæreren. 42 00:03:57,572 --> 00:03:59,491 Gryningsmarskalker styrer alle templer 43 00:03:59,574 --> 00:04:02,285 og bestemmer hva Vasselheim gjør og ikke gjør. 44 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Med min ekspertise innen statskunst kan jeg forhandle vilkår... 45 00:04:06,331 --> 00:04:09,710 Med all respekt, vi så statskunsten din ved porten. 46 00:04:11,294 --> 00:04:13,547 Dette er prester. Dette er et tempel. 47 00:04:13,630 --> 00:04:15,716 Hvem står rett foran deg? 48 00:04:15,799 --> 00:04:18,677 Ja, jeg, en hellig person. Jeg fikser dette. 49 00:04:23,932 --> 00:04:25,559 Vi kan utvide Quadroads. 50 00:04:27,728 --> 00:04:30,230 Unnskyld oss. Vi kommer for å søke audiens. 51 00:04:31,732 --> 00:04:33,984 Jeg er høybærer Vord. 52 00:04:34,067 --> 00:04:36,820 Platinasanktuariet vil høres deres sak. 53 00:04:36,903 --> 00:04:40,198 Høybærer, jeg er Pike Trickfoot fra Eviglyset. 54 00:04:40,282 --> 00:04:44,036 En stor ondskap har rammet Tal'Dorei. Dere skjønner, drager... 55 00:04:44,119 --> 00:04:46,329 Vannet avslører sannheten. 56 00:04:47,873 --> 00:04:49,249 Gi oss visjon. 57 00:05:02,637 --> 00:05:05,515 Denne ondskapen må møtes med hellighet. 58 00:05:05,599 --> 00:05:09,936 Vi ber ydmykt alle de mektige templene i Vasselheim om å hjelpe. 59 00:05:10,020 --> 00:05:13,023 Dere har vår sympati og vår gjestfrihet. 60 00:05:13,607 --> 00:05:15,025 Men det er alt. 61 00:05:15,108 --> 00:05:16,443 Vil dere ikke hjelpe? 62 00:05:16,985 --> 00:05:20,072 Dere har våpen. Ballister. Soldater. 63 00:05:20,155 --> 00:05:23,617 Dere er verdens sterkeste by! Diplomati krever... 64 00:05:23,700 --> 00:05:25,118 La meg korrigere deg. 65 00:05:25,202 --> 00:05:28,955 Vasselheims mest potente våpen er ikke artilleriet, unge mann. 66 00:05:29,456 --> 00:05:31,208 Det er vår isolasjon. 67 00:05:32,000 --> 00:05:33,877 Denne byen har stått i årtusener 68 00:05:33,960 --> 00:05:36,922 ved å holde sakene til Tal'Dorei unna. 69 00:05:37,005 --> 00:05:40,383 Hvis dere snur ryggen til dette, kommer flere til å dø. 70 00:05:40,467 --> 00:05:42,177 Vasselheim kan bli neste mål! 71 00:05:42,260 --> 00:05:46,556 Når faren kommer hit, står murene våre klare. 72 00:05:46,640 --> 00:05:50,351 Men frem til da, er denne faren kun deres. 73 00:05:50,936 --> 00:05:52,354 Hei, hei. 74 00:05:53,188 --> 00:05:57,400 -Jeg tror du mener bidé. -Å, guder. 75 00:06:01,363 --> 00:06:02,948 Det var ny rekord. 76 00:06:03,031 --> 00:06:05,659 Vanligvis tar det oss ti minutter å bli kastet ut. 77 00:06:05,742 --> 00:06:06,785 Vi blir bedre. 78 00:06:10,247 --> 00:06:13,667 De så Kromakonklaven, men brydde seg ikke engang. 79 00:06:13,750 --> 00:06:16,920 De har en plikt overfor rettferd. 80 00:06:18,088 --> 00:06:20,966 Spionerer du på oss? 81 00:06:21,049 --> 00:06:22,384 Ja. Nei, mener jeg. 82 00:06:23,009 --> 00:06:26,930 Jeg hørte hva dere sa der inne. Og jeg vet hvem dere er. 83 00:06:27,681 --> 00:06:30,684 Jeg tjener Høybæreren, så jeg kan ikke si så mye. 84 00:06:30,767 --> 00:06:34,563 Men hvis dere vil drepe drager, trenger dere Drapslauget. 85 00:06:35,564 --> 00:06:38,191 -Interessant. -Absolutt ikke. 86 00:06:39,067 --> 00:06:41,486 Marskalkene er bundet av politikk. 87 00:06:41,570 --> 00:06:45,615 Men noen hos Drapslauget kan drive selvstendig. 88 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 De vil høre fra dere. 89 00:06:47,242 --> 00:06:49,244 Be om å få snakke med velgjøreren deres. 90 00:06:49,327 --> 00:06:52,497 Og glem at dere noen gang har møtt meg. 91 00:06:53,874 --> 00:06:55,667 Drapslauget? 92 00:06:57,210 --> 00:06:58,670 Ikke spør. 93 00:06:58,753 --> 00:07:00,964 En gruppe jegere til leie. 94 00:07:01,047 --> 00:07:03,884 Før var Vasselheim omgitt av legendariske udyr, 95 00:07:03,967 --> 00:07:05,760 helt til lauget utryddet dem. 96 00:07:05,844 --> 00:07:08,847 Legendariske udyr. Drager, for eksempel? 97 00:07:10,098 --> 00:07:11,683 Sult... 98 00:07:13,351 --> 00:07:16,146 -Sa du noe, Scan-mann? -Hva? Nei. 99 00:07:16,229 --> 00:07:17,939 Rens ørene dine. 100 00:07:19,232 --> 00:07:22,777 Aldri hørt om noen "velgjører", men vi har ikke noe valg. 101 00:07:22,861 --> 00:07:26,948 Valg? Visste ikke at smertefull død var et alternativ nå. 102 00:07:27,032 --> 00:07:30,285 Du glemmer at jeg har en gammel venn på innsiden. 103 00:07:30,368 --> 00:07:33,038 -Zahra? -Venn er et generøst begrep. 104 00:07:33,121 --> 00:07:38,000 Hvis det er en sjanse, selv en liten en, må vi ta den. 105 00:07:38,084 --> 00:07:39,794 Vi er i en hellig by. 106 00:07:39,878 --> 00:07:42,005 Hva om vi tar et trossprang? 107 00:07:46,051 --> 00:07:48,970 Jeg sulter... 108 00:07:49,054 --> 00:07:53,016 Jeg er sulten! Takk, mage. 109 00:07:54,476 --> 00:07:56,603 Trenger føde i massetassen. 110 00:07:59,564 --> 00:08:03,151 DRAPZLAUGET 111 00:08:03,235 --> 00:08:06,071 De stavet noe av det riktig. 112 00:08:11,993 --> 00:08:15,080 Dra til helvete, din store jævel. 113 00:08:18,291 --> 00:08:21,294 Husk at ingen i Drapslauget er til å stole på. 114 00:08:21,378 --> 00:08:24,965 Bare behold roen, finn velgjøreren og kom dere ut. 115 00:08:25,048 --> 00:08:28,093 Kan vi ta en øl mens vi er her? Vax spanderer. 116 00:08:28,176 --> 00:08:30,178 Vi har ikke tid. 117 00:08:30,262 --> 00:08:32,179 Hei sann. 118 00:08:32,264 --> 00:08:34,474 Jeg føler at jeg ikke har møtt deg ennå. 119 00:08:35,140 --> 00:08:36,101 Hvem? Meg? 120 00:08:36,935 --> 00:08:41,690 Men dere? Dere har slike velkjente fjes. 121 00:08:41,773 --> 00:08:43,608 Hvor har jeg sett dem før? 122 00:08:45,402 --> 00:08:47,362 ETTERLYST DØDE ELLER LEVENDE 12 000 GULL 123 00:08:47,445 --> 00:08:48,655 Det stemmer! 124 00:08:48,738 --> 00:08:50,448 Dere er berømte. 125 00:08:50,532 --> 00:08:54,286 Opp med blikket, folkens, vi har en dusør på gang. 126 00:08:58,832 --> 00:09:01,626 -Hva har dere gjort? -Tja... 127 00:09:01,710 --> 00:09:04,129 Med mindre dere vil ha hodene knust i fillebiter, 128 00:09:04,212 --> 00:09:06,673 bør dere trekke tilbake. Ikke sant, Grog? 129 00:09:08,300 --> 00:09:09,509 Grog? 130 00:09:09,592 --> 00:09:12,053 Fanken, har vi mistet Grog? 131 00:09:16,850 --> 00:09:19,728 Ja, det gjorde susen. 132 00:09:22,188 --> 00:09:25,984 På tide å finne vennene mine og redde verden. 133 00:09:41,416 --> 00:09:44,044 Fin innredning også. 134 00:09:44,127 --> 00:09:45,545 Hallo? 135 00:09:46,838 --> 00:09:47,964 Bidé? 136 00:10:04,731 --> 00:10:08,693 Beklager at jeg vekket deg. Jeg skal bare... 137 00:10:08,777 --> 00:10:11,237 Du søker svar, Grog Strongjaw. 138 00:10:12,655 --> 00:10:14,407 Vet du hva jeg heter? 139 00:10:14,491 --> 00:10:18,912 Sa du navnet ditt allerede og jeg glemte det? 140 00:10:18,995 --> 00:10:21,498 Jeg er jordbryter Groon. 141 00:10:21,581 --> 00:10:26,044 Alle som går inn i Stormherrens ring, søker noe. 142 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 Du er ikke annerledes. 143 00:10:27,670 --> 00:10:29,839 Siden du spør, 144 00:10:29,923 --> 00:10:32,467 så må vi kjempe mot noen drager... 145 00:10:32,550 --> 00:10:36,221 Stormherren er ikke opptatt av drager. 146 00:10:36,304 --> 00:10:38,640 Han interesserer seg for krigere. 147 00:10:38,723 --> 00:10:40,308 Men du er ingen kriger. 148 00:10:40,392 --> 00:10:43,645 Ditt sinn er sløret av svakhet. 149 00:10:44,020 --> 00:10:44,979 Svak? 150 00:10:45,855 --> 00:10:48,483 Du har feil fyr. 151 00:10:48,733 --> 00:10:52,862 Svarene du søker, fortjenes, de gis ikke. 152 00:10:53,279 --> 00:10:55,365 I kamp. 153 00:10:56,741 --> 00:10:58,827 Men du er gammel. 154 00:10:58,910 --> 00:11:01,121 Kom igjen. Slå meg. 155 00:11:01,204 --> 00:11:04,124 Og du vil forstå hva du mangler. 156 00:11:05,291 --> 00:11:07,293 Dette føles skikkelig rart. 157 00:11:07,377 --> 00:11:09,754 Men faen heller. 158 00:11:09,838 --> 00:11:12,382 La det bli stygt, gammer'n. 159 00:11:14,509 --> 00:11:16,010 Vanskelig sted. 160 00:11:18,221 --> 00:11:21,808 Ikke første gang jeg søkes etter, om du skjønner hva jeg mener. 161 00:11:22,809 --> 00:11:26,396 Jeg er Vex, Zahras nære venn. 162 00:11:26,479 --> 00:11:29,566 Kashaw, men du kan kalle meg Kash. 163 00:11:29,649 --> 00:11:32,193 Som i penger. Så smart. 164 00:11:32,610 --> 00:11:34,112 Du er veldig nær meg. 165 00:11:34,195 --> 00:11:38,116 Z, venter du irriterende gjester? 166 00:11:39,868 --> 00:11:40,994 Gjester? 167 00:11:41,661 --> 00:11:42,620 Nei. 168 00:11:46,499 --> 00:11:48,126 Zahra, kjære. 169 00:11:48,208 --> 00:11:51,004 Kvesser fremdeles hornene dine, ser jeg. 170 00:11:51,087 --> 00:11:55,675 Ja, og du stikker fortsatt døde ting i håret ditt. 171 00:11:55,758 --> 00:11:59,220 Når var sist gang vi så hverandre? Var det... 172 00:11:59,304 --> 00:12:00,972 Jeg vet det, 173 00:12:01,055 --> 00:12:05,602 da du droppet oss for å fange mitt monster og stjele laugets belønning. 174 00:12:07,812 --> 00:12:10,690 Har du hørt om den lille spøken vår? 175 00:12:11,816 --> 00:12:14,486 Du er ikke så sjarmerende som du tror, Vex'ahlia. 176 00:12:14,569 --> 00:12:15,653 Det var du aldri. 177 00:12:16,279 --> 00:12:20,533 Selv om jeg gjerne vil skravle, har vi faktisk et viktig oppdrag. 178 00:12:20,617 --> 00:12:22,619 Vi må møte velgjøreren deres. 179 00:12:22,702 --> 00:12:24,537 Ingen møter henne. 180 00:12:24,621 --> 00:12:28,124 Spesielt ingen som skylder lauget... 181 00:12:28,208 --> 00:12:29,584 Hvor mye var det, Kash? 182 00:12:29,667 --> 00:12:31,961 Tolv tusen gull eller hodet til en hydra. 183 00:12:32,045 --> 00:12:33,296 Har du noe av det på deg? 184 00:12:34,589 --> 00:12:38,051 Tolv tusen er ingenting sammenlignet med skatten til en drage. 185 00:12:38,760 --> 00:12:40,136 En drage? 186 00:12:40,220 --> 00:12:41,679 Fire, faktisk. 187 00:12:41,763 --> 00:12:43,640 Alle utrolig rike. 188 00:12:43,723 --> 00:12:46,476 Hjelp oss, og den rikdommen kan bli deres. 189 00:12:47,227 --> 00:12:48,353 Vær så snill. 190 00:12:48,436 --> 00:12:51,940 De ødelegger Tal'Dorei og dreper uskyldige. 191 00:12:52,023 --> 00:12:55,235 Dette handler ikke om penger, men om å redde liv. 192 00:12:58,738 --> 00:13:00,990 Jeg vil bare ta henne i lomma. 193 00:13:01,074 --> 00:13:03,326 Ja, hun er så søt. 194 00:13:03,409 --> 00:13:04,827 Beklager, kjære. 195 00:13:04,911 --> 00:13:08,456 Drapslauget gjør ikke noe gratis. 196 00:13:09,290 --> 00:13:14,128 -Så la oss diskutere betalingsplanen. -Med renter. 197 00:13:20,301 --> 00:13:22,095 Bedritent tidspunkt å miste Grog. 198 00:13:22,178 --> 00:13:24,472 Vi er ikke her for å kjempe mot dere. 199 00:13:24,556 --> 00:13:26,724 Da blir dette enkelt. 200 00:13:32,313 --> 00:13:34,065 Pokker, dere skjønner det ikke. 201 00:13:34,148 --> 00:13:36,484 Vi prøver å redde den jævla verden! 202 00:13:39,362 --> 00:13:41,239 Vent! 203 00:13:42,991 --> 00:13:45,493 Ikke sikker på om jeg vil vite hva det var. 204 00:13:45,577 --> 00:13:48,913 Jeg tar meg av Vox Machina. 205 00:13:51,416 --> 00:13:53,626 -Dere hørte henne. -Faen. 206 00:14:05,263 --> 00:14:07,807 Hvor finner du styrken din? 207 00:14:07,890 --> 00:14:09,267 Hva mener du? 208 00:14:14,647 --> 00:14:16,899 Du går mellom verdener. 209 00:14:16,983 --> 00:14:21,070 Svakhet i sinn, og svakhet i overbevisning. 210 00:14:21,154 --> 00:14:23,990 Hvor kommer styrken din fra? 211 00:14:24,949 --> 00:14:27,076 Jeg var ikke klar. 212 00:14:27,160 --> 00:14:30,496 Jeg vil gjerne se deg prøve det igjen etter at jeg... 213 00:14:44,093 --> 00:14:47,305 Jeg må si at jeg ikke liker de plutselige fallene i dag. 214 00:14:47,555 --> 00:14:50,516 Jeg husker at du sa du var venn med disse folkene. 215 00:14:50,600 --> 00:14:52,685 Jeg kan ha feilvurdert forholdet vårt. 216 00:14:52,769 --> 00:14:54,437 Se på den lyse siden. 217 00:14:54,520 --> 00:14:56,814 De kan iallfall ikke drepe oss her nede. 218 00:14:59,484 --> 00:15:02,028 Men kanskje hva nå enn det er, kan. 219 00:15:02,111 --> 00:15:04,155 Kanskje de vil hjelpe? 220 00:15:09,577 --> 00:15:10,495 Hallo? 221 00:15:14,374 --> 00:15:16,084 Herregud, denne byen suger. 222 00:15:21,714 --> 00:15:24,467 Kommer ikke de vanligvis tilbake? 223 00:15:24,550 --> 00:15:26,969 Våpen er ubrukelige her. 224 00:15:27,053 --> 00:15:28,596 Dere er redde. 225 00:15:28,680 --> 00:15:31,599 Jeg lurer på hvordan dere vil hevne Emon, 226 00:15:31,683 --> 00:15:35,311 når mørke får dere til å skjelve som barn? 227 00:15:35,395 --> 00:15:37,647 Er du velgjøreren? 228 00:15:38,690 --> 00:15:40,024 Så oppvakt. 229 00:15:41,484 --> 00:15:43,277 Kall meg Osysa. 230 00:15:43,361 --> 00:15:45,446 Kunnskapsgudinnens utvalgte 231 00:15:45,530 --> 00:15:48,700 og velgjører for Drapslauget. 232 00:15:48,783 --> 00:15:51,077 En sfinks. 233 00:15:51,160 --> 00:15:53,538 Visste ikke at de fortsatt eksisterte. 234 00:15:53,621 --> 00:15:56,416 Vi søker ydmykt din hjelp. 235 00:15:56,499 --> 00:15:58,042 Ja. 236 00:15:58,126 --> 00:16:00,253 Dere vil redde Tal'Dorei. 237 00:16:00,336 --> 00:16:03,756 -Vet du om dragene? -Vær så snill, vi er desperate. 238 00:16:03,840 --> 00:16:07,635 Men dere aner ikke hva det vil koste. 239 00:16:10,888 --> 00:16:12,056 Pike! 240 00:16:17,770 --> 00:16:19,480 Tvillingene. 241 00:16:19,564 --> 00:16:22,191 Du, helt avhengig av søsteren din. 242 00:16:23,609 --> 00:16:28,281 Du, søker håpløst din fars kjærlighet. 243 00:16:28,364 --> 00:16:30,241 Begge uforberedt. 244 00:16:35,455 --> 00:16:37,206 Vis meg din overbevisning. 245 00:16:38,458 --> 00:16:41,377 Hvor kommer styrken din fra? 246 00:16:42,795 --> 00:16:44,964 Hvorfor sier du det hele tiden? 247 00:16:48,634 --> 00:16:51,179 Du bruker et så dystert våpen. 248 00:16:51,262 --> 00:16:54,849 En avhengighet som beviser din skrøpelighet. 249 00:17:02,064 --> 00:17:04,776 Hva har vi gjort? Vis deg! 250 00:17:04,859 --> 00:17:08,362 Hvorfor skulle jeg høre på den forbannede arvingen? 251 00:17:09,112 --> 00:17:13,325 Som velter seg i selvmedlidenhet og ber om tillit igjen. 252 00:17:18,456 --> 00:17:20,333 Hun prøver å manipulere oss. 253 00:17:20,416 --> 00:17:22,919 Sier den håpløse hellige krigeren. 254 00:17:23,002 --> 00:17:26,546 Du har ikke engang troen på at du kan redde dem du har kjær. 255 00:17:26,631 --> 00:17:29,300 Dette trenger ikke å bli kamp. 256 00:17:29,383 --> 00:17:31,385 Om du ikke vil hjelpe oss, kan vi dra. 257 00:17:32,512 --> 00:17:35,556 Flykter du fra pliktene dine igjen, Keyleth? 258 00:17:36,307 --> 00:17:39,227 Si meg, hva frykter du mest? 259 00:17:39,310 --> 00:17:41,687 Å mislykkes med din aramenté? 260 00:17:41,771 --> 00:17:45,399 Eller å vite at ingen vil leve lenge nok til å se deg oppnå den? 261 00:17:50,029 --> 00:17:52,323 Du trenger ikke å beskrive meg. 262 00:17:52,406 --> 00:17:54,283 Jeg vet jeg kan være irriterende... 263 00:17:54,367 --> 00:17:56,369 Ingen bryr seg om deg. 264 00:17:56,828 --> 00:17:58,704 Jeg er ikke annerledes. 265 00:17:59,372 --> 00:18:01,123 Dæven. 266 00:18:08,089 --> 00:18:11,008 Hvor kommer styrken din fra? 267 00:18:12,260 --> 00:18:15,137 Dette er et sånt lurespørsmål. 268 00:18:15,221 --> 00:18:20,810 Du vil jeg skal si muskler eller raseri, men jeg vet det er hjertet mitt. 269 00:18:20,893 --> 00:18:23,354 Det er min virkelige styrke. 270 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Feil. 271 00:18:34,282 --> 00:18:36,075 Lammet av frykt. 272 00:18:37,618 --> 00:18:41,163 Dere vil snu ryggen til og rømme, slik dere har gjort hele livet. 273 00:18:42,415 --> 00:18:47,253 Hvordan forventer dere å redde verden hvis dere ikke engang kan redde dere selv? 274 00:18:47,336 --> 00:18:50,965 Hvor kommer styrken din fra? 275 00:18:55,261 --> 00:18:59,056 Jeg vet ikke. 276 00:19:00,850 --> 00:19:03,352 Jeg har sett det samme i hundre år. 277 00:19:03,436 --> 00:19:06,939 Idioter som tror de kan utgjøre forskjell, men som ikke kan levere. 278 00:19:07,023 --> 00:19:10,985 Dra nå med den verdigheten dere har igjen. 279 00:19:14,488 --> 00:19:16,240 Drit i verdighet. 280 00:19:16,324 --> 00:19:21,871 Jeg verken drar eller gir opp før noen lytter. 281 00:19:25,958 --> 00:19:27,793 Og hvis jeg ikke gjør det? 282 00:19:28,836 --> 00:19:32,340 Ville du ofret livet ditt bare for å bevise noe? 283 00:19:32,423 --> 00:19:35,176 Jeg bryr meg ikke om jeg dør. Ingen av oss gjør det. 284 00:19:35,259 --> 00:19:37,219 Men vi drar ikke. 285 00:19:37,303 --> 00:19:39,847 Vi nekter å la oss ignorere. 286 00:19:41,307 --> 00:19:43,517 Dere har funnet det dere trenger. 287 00:19:43,601 --> 00:19:46,938 Viljen til å gi alt. 288 00:19:53,611 --> 00:19:56,155 Greit. Rolig. 289 00:19:56,238 --> 00:19:59,742 Du har mye å lære om å være en kriger. 290 00:19:59,825 --> 00:20:03,329 Det første skrittet er å finne veien til sann styrke. 291 00:20:05,873 --> 00:20:07,208 Kult. 292 00:20:07,291 --> 00:20:11,879 Og du vil vise meg det neste? 293 00:20:11,963 --> 00:20:13,422 Det har jeg gjort alt. 294 00:20:14,799 --> 00:20:16,008 Fin prat. 295 00:20:19,929 --> 00:20:22,723 Dere trenger styrke for å beseire dragene, 296 00:20:22,807 --> 00:20:25,309 men også kunnskap. 297 00:20:25,393 --> 00:20:27,311 Kunnskap? Om hva? 298 00:20:28,354 --> 00:20:30,940 Divergensartefaktene. 299 00:20:33,734 --> 00:20:35,486 Under Den store katastrofen 300 00:20:36,487 --> 00:20:42,118 ble disse krigsvåpnene laget for å bekjempe selveste gudene. 301 00:20:42,201 --> 00:20:45,997 Antatt å være for mektige til at dødelige kunne bruke dem, 302 00:20:46,080 --> 00:20:49,291 ble artefaktene spredt over landet. 303 00:20:49,375 --> 00:20:52,670 Begravd, fortapt, glemt, 304 00:20:52,753 --> 00:20:56,507 eller kanskje i påvente av å bli funnet. 305 00:20:57,049 --> 00:21:00,803 Dødsgangerens garde er en slik artefakt. 306 00:21:00,886 --> 00:21:05,933 Ravnemorens egen rustning ligger begravd i en innsjø i vest. 307 00:21:09,270 --> 00:21:10,855 Og de andre artefaktene? 308 00:21:10,938 --> 00:21:13,524 Vil bli betimelig avdekket. 309 00:21:13,607 --> 00:21:16,569 Finn denne, og ta den med til min make. 310 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Pent. 311 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Stor fan av maker. 312 00:21:21,782 --> 00:21:24,285 Mens Kunnskapsgudinnen leges i eksil 313 00:21:24,368 --> 00:21:28,080 for å beskytte sin hellige visdom, må vi holde oss fra hverandre. 314 00:21:28,789 --> 00:21:32,418 Det gjør meg vondt, men det er for det beste. 315 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Han... 316 00:21:36,088 --> 00:21:37,757 Han venter dere. 317 00:21:37,840 --> 00:21:41,052 Bruk disse artefaktene mot dragene. 318 00:21:41,135 --> 00:21:42,678 Dere må ikke mislykkes. 319 00:21:43,304 --> 00:21:46,348 Å rette opp ubalansen disse grusomme skapningene bringer, 320 00:21:46,432 --> 00:21:48,684 avhenger av deres suksess. 321 00:21:51,020 --> 00:21:52,021 Takk. 322 00:21:52,605 --> 00:21:54,482 Vi skal ikke skuffe deg. 323 00:21:54,565 --> 00:22:00,529 Det er ikke meg dere må la være å skuffe, bare hverandre. 324 00:22:01,822 --> 00:22:05,701 Hvem tror du Osysa drepte først? Har antagelig spist dem, ikke sant? 325 00:22:05,785 --> 00:22:08,579 Sannsynligvis den lille. Perfekt forrett. 326 00:22:08,662 --> 00:22:10,498 Men... Lever dere? 327 00:22:10,581 --> 00:22:14,085 Ingen stor sak. Osysa ba oss finne noe til henne. 328 00:22:14,168 --> 00:22:17,546 Har vår velgjører en jobb til dere? 329 00:22:17,630 --> 00:22:19,882 Jeg er visst sjarmerende likevel. 330 00:22:19,965 --> 00:22:23,844 Jeg ville sagt det var fint å treffes, men det var det ikke. 331 00:22:31,727 --> 00:22:34,980 Vasselheim var ikke det vi forventet. 332 00:22:35,064 --> 00:22:38,734 Vi kom for å få en hær, men kanskje vi fikk noe bedre. 333 00:22:38,818 --> 00:22:40,236 Inspirasjon. 334 00:22:41,445 --> 00:22:42,863 Det er noe nytt for oss. 335 00:22:42,947 --> 00:22:47,284 Første trinn: Finn artefaktene. Andre trinn: Drep noen drager. 336 00:22:47,368 --> 00:22:48,702 Tredje trinn... 337 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 Profitt? 338 00:22:50,496 --> 00:22:53,999 Hva med første trinn: Vi tar oss en jævla drink. 339 00:22:54,083 --> 00:22:56,919 Grog! Hva skjedde med deg? 340 00:22:57,002 --> 00:22:59,797 En gammel mann banket meg opp. 341 00:22:59,880 --> 00:23:01,841 Så, sprit? 342 00:23:01,924 --> 00:23:05,010 -Å ja. -Du spanderer første runde, tøffen. 343 00:23:09,974 --> 00:23:11,433 Kom inn. 344 00:23:11,517 --> 00:23:15,187 Visste ikke om jeg fant en svartkrutthandler her i Vasselheim. 345 00:23:15,271 --> 00:23:17,064 Du ville blitt overrasket. 346 00:23:17,148 --> 00:23:19,692 Faktisk er virksomheten eksplosiv! 347 00:23:19,775 --> 00:23:21,485 Bokstavelig talt! 348 00:23:22,361 --> 00:23:24,864 Slapp av, det er bare kaffe. 349 00:23:25,614 --> 00:23:26,615 Tror jeg. 350 00:23:26,699 --> 00:23:31,453 Du er den andre som kjøper svartkrutt denne uken. 351 00:23:32,037 --> 00:23:32,997 Sier du det? 352 00:23:33,080 --> 00:23:35,958 Husker du hvordan den andre kunden så ut? 353 00:23:36,041 --> 00:23:37,209 Ja da. 354 00:23:37,293 --> 00:23:38,961 Jeg husker henne godt, 355 00:23:39,044 --> 00:23:42,464 for hun hadde én hånd, nesten som meg. 356 00:23:42,548 --> 00:23:45,342 Jeg har lært av mine feil! 357 00:23:45,426 --> 00:23:46,510 Ripley. 358 00:23:46,594 --> 00:23:48,637 Noe galt, kjære Percy? 359 00:23:49,763 --> 00:23:51,015 Ingenting. 360 00:23:54,894 --> 00:23:58,230 Og ikke spreng deg selv i lufta! Ha det! 361 00:24:44,401 --> 00:24:46,403 Tekst: Gry Viola Impelluso 362 00:24:46,487 --> 00:24:48,489 Kreativ leder Heidi Rabbevåg