1 00:00:13,223 --> 00:00:14,057 Ça a marché. 2 00:00:15,017 --> 00:00:17,144 Je n'arrive pas à croire que... 3 00:00:18,103 --> 00:00:19,188 Merde. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,607 Arrêtez-vous ! Non, ne marchez pas... 5 00:00:24,693 --> 00:00:27,488 - Pike ! Attrape ma serre ! - Attends, quoi ? 6 00:00:28,906 --> 00:00:31,492 Pourvu qu'elle nous attrape ! 7 00:00:31,575 --> 00:00:34,328 L'atterrissage va être un peu ardu 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 Je vais nous sauver Avec des trucs de cul 9 00:00:40,250 --> 00:00:43,378 Avant de te connaître, j'aurais trouvé ça pénible. 10 00:00:51,762 --> 00:00:54,181 Heureusement que ces nénés étaient là. 11 00:00:57,100 --> 00:00:58,727 - Quoi ? - Bon. 12 00:00:58,811 --> 00:01:00,270 Je n'y suis pour rien. 13 00:01:00,354 --> 00:01:03,649 J'avais dit à la gardienne Yennen que je devais connaître l'arbre. 14 00:01:03,732 --> 00:01:05,359 Elle était si évasive. 15 00:01:07,736 --> 00:01:10,739 Dites, on a réussi. 16 00:01:10,823 --> 00:01:15,452 - Est-ce que c'est Vassam... Vagil... - Vasselheim. 17 00:01:16,328 --> 00:01:17,746 Notre seule chance. 18 00:02:21,059 --> 00:02:25,105 LA LÉGENDE DE VOX MACHINA 19 00:02:27,941 --> 00:02:30,193 On n'est pas venus faire du tourisme. 20 00:02:30,277 --> 00:02:32,946 On doit trouver des alliés contre le Conclave. 21 00:02:33,572 --> 00:02:36,491 J'ai un bon pressentiment, Percy. T'en fais pas. 22 00:02:38,368 --> 00:02:40,412 Hé ! Annoncez-vous. 23 00:02:40,495 --> 00:02:45,584 Je suis Lord Percival Fredrickstein von Musel Klossowski de Rolo III, 24 00:02:45,667 --> 00:02:48,754 et je demande audience aux Combattants de l'aube de... 25 00:02:48,836 --> 00:02:52,716 Moi, c'est Rob et je demande un sandwich. Vous bloquez la file. 26 00:02:52,799 --> 00:02:54,426 Vous ne comprenez pas. 27 00:02:54,509 --> 00:02:57,137 Je suis un représentant diplomatique de Whitestone... 28 00:02:57,220 --> 00:03:00,599 Allez au Sanctuaire de platine et trouvez-les vous-même. 29 00:03:00,682 --> 00:03:05,062 - Et bien le bonjour ! - Il a parlé de boulghour ? 30 00:03:08,190 --> 00:03:11,944 - Et l'ours attend... - Il attend dehors. Oui, on sait. 31 00:03:13,987 --> 00:03:17,783 - Ça marche d'habitude. - Bien sûr, mon cher. 32 00:03:17,866 --> 00:03:20,452 Ça arrive sûrement à tous les nobles. 33 00:03:34,216 --> 00:03:36,301 Bonjour. Bonjour. 34 00:03:36,384 --> 00:03:38,136 Bonjour. 35 00:03:38,220 --> 00:03:41,181 Boulghour. Boulghour. 36 00:03:41,264 --> 00:03:43,392 - Boulghour. - Des touristes. 37 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 Houlà, beaucoup de temples et pas de bordels. 38 00:03:46,979 --> 00:03:49,106 Des gens vivent délibérément ici ? 39 00:03:49,189 --> 00:03:51,733 Les grandes divinités sont quasi toutes là. 40 00:03:51,817 --> 00:03:55,487 La Mère sauvage, le Seigneur de l'orage. 41 00:03:55,570 --> 00:03:57,489 La Porteuse de lois. 42 00:03:57,572 --> 00:03:59,491 Les Combattants dirigent chaque temple 43 00:03:59,574 --> 00:04:02,285 et décident ce que Vasselheim fera ou non. 44 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Habile politique, je peux négocier des conditions qui... 45 00:04:06,331 --> 00:04:09,710 Pardon, mais on a vu ton habileté politique à la porte. 46 00:04:11,294 --> 00:04:13,547 Ce sont des prêtres. C'est un temple. 47 00:04:13,630 --> 00:04:15,716 Qui se tient juste devant vous ? 48 00:04:15,799 --> 00:04:18,677 Moi, une sainte personne. Je m'en occupe. 49 00:04:23,932 --> 00:04:25,559 On peut étendre Quadroads. 50 00:04:27,728 --> 00:04:30,230 Pardonnez-nous. Nous venons solliciter audience. 51 00:04:31,732 --> 00:04:33,984 Je suis Vord Haut-porteuse de l'aube. 52 00:04:34,067 --> 00:04:36,820 Le Sanctuaire de platine vous écoute. 53 00:04:36,903 --> 00:04:40,198 Je suis Pike Trickfoot de la Lumière éternelle. 54 00:04:40,282 --> 00:04:44,036 Un grand mal s'est abattu sur Tal'Dorei. Des dragons... 55 00:04:44,119 --> 00:04:46,329 L'eau révèle la vérité. 56 00:04:47,873 --> 00:04:49,249 Accorde-nous de voir. 57 00:05:02,637 --> 00:05:05,515 Ce mal doit être combattu avec sainteté. 58 00:05:05,599 --> 00:05:09,936 Nous demandons humblement leur aide aux puissants temples de Vasselheim. 59 00:05:10,020 --> 00:05:13,023 Nous vous offrons compassion et hospitalité. 60 00:05:13,607 --> 00:05:15,025 Mais c'est tout. 61 00:05:15,108 --> 00:05:16,443 Pas d'aide ? 62 00:05:16,985 --> 00:05:20,072 Vous avez des armes. Des balistes. Des armées. 63 00:05:20,155 --> 00:05:23,617 La ville la plus forte du monde ! La diplomatie exige... 64 00:05:23,700 --> 00:05:25,118 Correction, 65 00:05:25,202 --> 00:05:28,955 notre artillerie n'est pas notre arme la plus puissante, jeune homme. 66 00:05:29,456 --> 00:05:31,208 C'est notre position isolée. 67 00:05:32,000 --> 00:05:33,877 Des millénaires que la ville résiste 68 00:05:33,960 --> 00:05:36,922 en se tenant à l'écart des affaires de Tal'Dorei. 69 00:05:37,005 --> 00:05:40,383 Un refus de votre part signifie des morts en pagaille. 70 00:05:40,467 --> 00:05:42,177 Peut-être à Vasselheim ! 71 00:05:42,260 --> 00:05:46,556 Quand le danger arrivera ici, nos remparts seront prêts. 72 00:05:46,640 --> 00:05:50,351 Mais en attendant, ce danger est votre problème. 73 00:05:50,936 --> 00:05:52,354 Bien le bonjour. 74 00:05:53,188 --> 00:05:57,400 - Elle parle de boulghour ? - Dieux du ciel. 75 00:06:01,363 --> 00:06:02,948 Nouveau record établi. 76 00:06:03,031 --> 00:06:05,659 D'habitude, on est éjectés au bout de 10 min. 77 00:06:05,742 --> 00:06:06,785 On s'améliore. 78 00:06:10,247 --> 00:06:13,667 Ils en ont rien eu à faire de voir le Conclave Chroma. 79 00:06:13,750 --> 00:06:16,920 Je veux dire, ils ont un devoir de justice. 80 00:06:18,088 --> 00:06:20,966 Est-ce que tu nous espionnes ? 81 00:06:21,049 --> 00:06:22,384 Oui. Enfin, non ! 82 00:06:23,009 --> 00:06:26,930 Je vous ai entendus. Et je sais qui vous êtes. 83 00:06:27,681 --> 00:06:30,684 Je sers la Haut-Porteuse, je peux pas dire grand-chose. 84 00:06:30,767 --> 00:06:34,563 Mais pour tuer des dragons, il vous faut la Solde des assassins. 85 00:06:35,564 --> 00:06:38,191 - Intéressant. - Absolument pas. 86 00:06:39,067 --> 00:06:41,486 Les Combattants sont liés à la politique. 87 00:06:41,570 --> 00:06:45,615 Mais quelqu'un de la Solde peut agir en toute autonomie. 88 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Ils voudront vous entendre. 89 00:06:47,242 --> 00:06:49,244 Demandez à parler à leur patronne. 90 00:06:49,327 --> 00:06:52,497 Et s'il vous plaît, on ne s'est jamais rencontrés. 91 00:06:53,874 --> 00:06:55,667 La Solde des assassins ? 92 00:06:57,210 --> 00:06:58,670 Pose pas de questions. 93 00:06:58,753 --> 00:07:00,964 Un groupe de chasseurs mercenaires. 94 00:07:01,047 --> 00:07:03,884 Vasselheim était entourée de bêtes légendaires 95 00:07:03,967 --> 00:07:05,760 jusqu'à ce qu'ils les éliminent. 96 00:07:05,844 --> 00:07:08,847 De bêtes légendaires. Comme des dragons ? 97 00:07:10,098 --> 00:07:11,683 Faim... 98 00:07:13,351 --> 00:07:16,146 - T'as parlé, Scanlan ? - Quoi ? Non. 99 00:07:16,229 --> 00:07:17,939 Débouche-toi les oreilles. 100 00:07:19,232 --> 00:07:22,777 Jamais entendu parler de "patronne", mais on est à court d'options. 101 00:07:22,861 --> 00:07:26,948 D'options ? Une mort douloureuse est une option, à présent ? 102 00:07:27,032 --> 00:07:30,285 Tu oublies que j'ai une vieille amie là-bas. 103 00:07:30,368 --> 00:07:33,038 - Zarha ? - Amie, c'est beaucoup dire. 104 00:07:33,121 --> 00:07:38,000 S'il y a une chance, même infime, il faut la saisir. 105 00:07:38,084 --> 00:07:39,794 On est dans une ville sainte. 106 00:07:39,878 --> 00:07:42,005 Et si on avait un peu confiance ? 107 00:07:46,051 --> 00:07:48,970 J'ai faim... 108 00:07:49,054 --> 00:07:53,016 Oui, j'ai faim ! Merci, mon estomac. 109 00:07:54,476 --> 00:07:56,603 Du miam-miam pour mon bidon. 110 00:07:59,564 --> 00:08:03,151 ZOLDE DES ASSASSINS 111 00:08:03,235 --> 00:08:06,071 L'orthographe laisse à désirer. 112 00:08:11,993 --> 00:08:15,080 Va te faire foutre, gros connard. 113 00:08:18,291 --> 00:08:21,294 N'oubliez pas, personne ici n'est fiable. 114 00:08:21,378 --> 00:08:24,965 Gardez votre calme, trouvez leur patronne et barrez-vous. 115 00:08:25,048 --> 00:08:28,093 On se prend une bière tant qu'on est là, Vax ? 116 00:08:28,176 --> 00:08:30,178 Scanlan, on n'a pas le temps. 117 00:08:30,262 --> 00:08:32,179 Salut, toi. 118 00:08:32,264 --> 00:08:34,474 On ne se connaît pas, si ? 119 00:08:35,140 --> 00:08:36,101 Qui ? Moi ? 120 00:08:36,935 --> 00:08:41,690 Mais vous ? Vos tronches me sont familières. 121 00:08:41,773 --> 00:08:43,608 Où je les ai déjà vues ? 122 00:08:45,402 --> 00:08:47,362 RECHERCHÉS MORTS OU VIFS 123 00:08:47,445 --> 00:08:48,655 C'est ça ! 124 00:08:48,738 --> 00:08:50,448 Vous êtes connus. 125 00:08:50,532 --> 00:08:54,286 Votre attention, on va toucher une prime. 126 00:08:58,832 --> 00:09:01,626 - Qu'as-tu donc fait ? - Eh bien... 127 00:09:01,710 --> 00:09:04,129 À moins de vouloir avoir le crâne en bouillie, 128 00:09:04,212 --> 00:09:06,673 je vous conseille de reculer. Hein, Grog ? 129 00:09:08,300 --> 00:09:09,509 Grog ? 130 00:09:09,592 --> 00:09:12,053 Merde ! On a perdu Grog ? 131 00:09:16,850 --> 00:09:19,728 Ouais, c'était juste ce qu'il me fallait. 132 00:09:22,188 --> 00:09:25,984 Il est temps de retrouver mes amis et de sauver le monde. 133 00:09:41,416 --> 00:09:44,044 Sympa, la déco. 134 00:09:44,127 --> 00:09:45,545 Ohé ! 135 00:09:46,838 --> 00:09:47,964 Boulghour ? 136 00:10:04,731 --> 00:10:08,693 Merde ! Pardon de vous réveiller. Je vais juste... 137 00:10:08,777 --> 00:10:11,237 Tu cherches des réponses, Grog Largemâchoire. 138 00:10:12,655 --> 00:10:14,407 Vous connaissez mon nom ? 139 00:10:14,491 --> 00:10:18,912 Question : avez-vous déjà dit le vôtre et j'ai zappé, ou... 140 00:10:18,995 --> 00:10:21,498 Je suis Groon Brise-Terre. 141 00:10:21,581 --> 00:10:26,044 Quiconque entre dans l'anneau du Seigneur de l'orage cherche quelque chose. 142 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 Tu n'y déroges pas. 143 00:10:27,670 --> 00:10:29,839 Bon, puisque vous le demandez, 144 00:10:29,923 --> 00:10:32,467 on doit combattre ces dragons... 145 00:10:32,550 --> 00:10:36,221 Le Seigneur de l'orage ne s'intéresse pas aux dragons. 146 00:10:36,304 --> 00:10:38,640 Il s'intéresse aux guerriers. 147 00:10:38,723 --> 00:10:40,308 Mais tu n'en es pas un. 148 00:10:40,392 --> 00:10:43,645 Ton esprit est obscurci par la faiblesse. 149 00:10:44,020 --> 00:10:44,979 Moi, faible ? 150 00:10:45,855 --> 00:10:48,483 Il y a erreur sur la personne. 151 00:10:48,733 --> 00:10:52,862 Les réponses recherchées se méritent, elles ne sont pas données. 152 00:10:53,279 --> 00:10:55,365 Au combat. 153 00:10:56,741 --> 00:10:58,827 Mais vous êtes vieux. 154 00:10:58,910 --> 00:11:01,121 Allons, frappe-moi. 155 00:11:01,204 --> 00:11:04,124 Et tu découvriras ce dont tu manques. 156 00:11:05,291 --> 00:11:07,293 C'est vraiment bizarre. 157 00:11:07,377 --> 00:11:09,754 Et puis merde. 158 00:11:09,838 --> 00:11:12,382 Ça va saigner, pépé. 159 00:11:14,509 --> 00:11:16,010 Ça craint. 160 00:11:18,221 --> 00:11:21,808 Pas la 1re fois que je suis recherchée, vous voyez ? 161 00:11:22,809 --> 00:11:26,396 Moi, c'est Vex. L'amie intime de Zahra. 162 00:11:26,479 --> 00:11:29,566 Kashaw, mais tu peux m'appeler Kash. 163 00:11:29,649 --> 00:11:32,193 Comme l'argent. Que c'est intelligent ! 164 00:11:32,610 --> 00:11:34,112 Tu es très près de moi. 165 00:11:34,195 --> 00:11:38,116 Z, tu attends des visiteurs relous ? 166 00:11:39,868 --> 00:11:40,994 Des visiteurs ? 167 00:11:41,661 --> 00:11:42,620 Non. 168 00:11:46,499 --> 00:11:48,126 Zahra, chérie. 169 00:11:48,208 --> 00:11:51,004 Toujours en train d'aiguiser tes compétences. 170 00:11:51,087 --> 00:11:55,675 Oui, et toi, toujours à te fourrer des trucs morts dans les cheveux. 171 00:11:55,758 --> 00:11:59,220 C'était quand, la dernière fois qu'on s'est vues ? 172 00:11:59,304 --> 00:12:00,972 Je sais, 173 00:12:01,055 --> 00:12:05,602 quand tu nous as plantés pour chasser mon monstre et voler notre récompense. 174 00:12:07,812 --> 00:12:10,690 T'as entendu parler de notre petite farce ? 175 00:12:11,816 --> 00:12:14,486 T'es pas aussi charmante que tu le crois, Vex'ahlia. 176 00:12:14,569 --> 00:12:15,653 Tu l'as jamais été. 177 00:12:16,279 --> 00:12:20,533 Même si j'adorerais papoter, on est ici pour une affaire pressante. 178 00:12:20,617 --> 00:12:22,619 On doit voir votre patronne. 179 00:12:22,702 --> 00:12:24,537 Personne ne la voit. 180 00:12:24,621 --> 00:12:28,124 Surtout pas quelqu'un qui nous doit... 181 00:12:28,208 --> 00:12:29,584 Combien c'était, Kash ? 182 00:12:29,667 --> 00:12:31,961 12 000 pièces d'or ou la tête d'une hydre. 183 00:12:32,045 --> 00:12:33,296 T'as l'un ou l'autre ? 184 00:12:34,589 --> 00:12:38,051 Douze mille ? C'est rien à côté de la horde d'un dragon. 185 00:12:38,760 --> 00:12:40,136 Un dragon ? 186 00:12:40,220 --> 00:12:41,679 Quatre, en fait. 187 00:12:41,763 --> 00:12:43,640 Tous incroyablement riches. 188 00:12:43,723 --> 00:12:46,476 Aidez-nous, et cette fortune pourrait être à vous. 189 00:12:47,227 --> 00:12:48,353 Je t'en prie. 190 00:12:48,436 --> 00:12:51,940 Ils détruisent Tal'Dorei, tuent des innocents. 191 00:12:52,023 --> 00:12:55,235 Il ne s'agit pas d'argent, mais de sauver des vies. 192 00:12:58,738 --> 00:13:00,990 J'ai juste envie de la mettre dans ma poche. 193 00:13:01,074 --> 00:13:03,326 Je sais, elle est trop chou. 194 00:13:03,409 --> 00:13:04,827 Désolée, trésor. 195 00:13:04,911 --> 00:13:08,456 La Solde des assassins ne fait rien gratis. 196 00:13:09,290 --> 00:13:14,128 - À présent, discutons de ton échéancier. - Avec les intérêts. 197 00:13:20,301 --> 00:13:22,095 C'est bien la merde sans Grog. 198 00:13:22,178 --> 00:13:24,472 Écoutez, on n'est pas venus se battre. 199 00:13:24,556 --> 00:13:26,724 Ce sera facile, alors. 200 00:13:32,313 --> 00:13:34,065 Putain, vous comprenez pas ? 201 00:13:34,148 --> 00:13:36,484 On essaie de sauver ce satané monde ! 202 00:13:39,362 --> 00:13:41,239 Attendez ! 203 00:13:42,991 --> 00:13:45,493 Pas sûr de vouloir savoir ce que c'était. 204 00:13:45,577 --> 00:13:48,913 Je vais m'occuper de Vox Machina. 205 00:13:51,416 --> 00:13:53,626 - Vous l'avez entendue. - Fait chier. 206 00:14:05,263 --> 00:14:07,807 Où trouves-tu ta force ? 207 00:14:07,890 --> 00:14:09,267 Comment ça ? 208 00:14:14,647 --> 00:14:16,899 Tu évolues entre les mondes. 209 00:14:16,983 --> 00:14:21,070 Un esprit faible et de faibles convictions. 210 00:14:21,154 --> 00:14:23,990 D'où vient ta force ? 211 00:14:24,949 --> 00:14:27,076 Je n'étais pas prêt. 212 00:14:27,160 --> 00:14:30,496 J'aimerais vous voir réessayer après que je... 213 00:14:44,093 --> 00:14:47,305 Je dois dire que je suis pas fan des chutes soudaines. 214 00:14:47,555 --> 00:14:50,516 Tu disais être amie avec ces gens. 215 00:14:50,600 --> 00:14:52,685 J'ai commis une erreur de jugement. 216 00:14:52,769 --> 00:14:54,437 Voyez le bon côté. 217 00:14:54,520 --> 00:14:56,814 Au moins, ils peuvent pas nous tuer ici. 218 00:14:59,484 --> 00:15:02,028 Mais cette chose, si. 219 00:15:02,111 --> 00:15:04,155 Peut-être qu'elle veut aider ? 220 00:15:09,577 --> 00:15:10,495 Ohé ? 221 00:15:14,374 --> 00:15:16,084 Cette ville craint. 222 00:15:21,714 --> 00:15:24,467 Ça revient d'habitude, non ? 223 00:15:24,550 --> 00:15:26,969 Les armes ne servent à rien ici. 224 00:15:27,053 --> 00:15:28,596 Vous avez peur. 225 00:15:28,680 --> 00:15:31,599 Je m'interroge, comment espérez-vous venger Emon 226 00:15:31,683 --> 00:15:35,311 quand l'obscurité vous fait trembler tels des enfants ? 227 00:15:35,395 --> 00:15:37,647 Êtes-vous la patronne ? 228 00:15:38,690 --> 00:15:40,024 Qu'il est malin ! 229 00:15:41,484 --> 00:15:43,277 Appelez-moi Osysa. 230 00:15:43,361 --> 00:15:45,446 Élue de la Maîtresse connaissante 231 00:15:45,530 --> 00:15:48,700 et patronne de la Solde des assassins. 232 00:15:48,783 --> 00:15:51,077 Un sphinx. 233 00:15:51,160 --> 00:15:53,538 J'ignorais qu'ils existaient encore. 234 00:15:53,621 --> 00:15:56,416 Nous sollicitons humblement votre aide. 235 00:15:56,499 --> 00:15:58,042 Oui. 236 00:15:58,126 --> 00:16:00,253 Vous espérez sauver Tal'Dorei. 237 00:16:00,336 --> 00:16:03,756 - Vous connaissez les dragons ? - On est désespérés. 238 00:16:03,840 --> 00:16:07,635 Mais vous n'avez pas la moindre idée de ce que ça coûtera. 239 00:16:10,888 --> 00:16:12,056 Pike ! 240 00:16:17,770 --> 00:16:19,480 Les jumeaux. 241 00:16:19,564 --> 00:16:22,191 Toi, qui dépends entièrement de ta sœur. 242 00:16:23,609 --> 00:16:28,281 Et toi, qui cherches désespérément l'amour de ton père. 243 00:16:28,364 --> 00:16:30,241 Prêts ni l'un ni l'autre. 244 00:16:35,455 --> 00:16:37,206 Montre-moi ta conviction. 245 00:16:38,458 --> 00:16:41,377 D'où te vient ta force ? 246 00:16:42,795 --> 00:16:44,964 Pourquoi vous n'arrêtez pas de dire ça ? 247 00:16:48,634 --> 00:16:51,179 Tu manies une arme tellement noire. 248 00:16:51,262 --> 00:16:54,849 Une confiance qui prouve ta fragilité. 249 00:17:02,064 --> 00:17:04,776 Qu'avons-nous fait ? Montrez-vous ! 250 00:17:04,859 --> 00:17:08,362 Pourquoi écouterais-je l'héritier maudit ? 251 00:17:09,112 --> 00:17:13,325 Qui s'apitoie sur son sort, suppliant qu'on lui refasse confiance. 252 00:17:18,456 --> 00:17:20,333 Elle veut nous déstabiliser. 253 00:17:20,416 --> 00:17:22,919 Dit la sainte guerrière désespérée. 254 00:17:23,002 --> 00:17:26,546 Tu ne crois même pas pouvoir sauver ceux qui te sont chers. 255 00:17:26,631 --> 00:17:29,300 On n'est pas obligés de se battre. 256 00:17:29,383 --> 00:17:31,385 Si vous nous aidez pas, on peut partir. 257 00:17:32,512 --> 00:17:35,556 Tu fuis encore tes obligations, Keyleth ? 258 00:17:36,307 --> 00:17:39,227 Dis-moi, que crains-tu le plus ? 259 00:17:39,310 --> 00:17:41,687 Échouer ton Aramenté ? 260 00:17:41,771 --> 00:17:45,399 Ou savoir que nul ne vivra assez longtemps pour te voir le réussir ? 261 00:17:50,029 --> 00:17:52,323 Pas besoin de me faire ma fête, OK ? 262 00:17:52,406 --> 00:17:54,283 Je sais, je peux être un peu relou... 263 00:17:54,367 --> 00:17:56,369 Tout le monde s'en fout de toi. 264 00:17:56,828 --> 00:17:58,704 Moi compris. 265 00:17:59,372 --> 00:18:01,123 Merde. 266 00:18:08,089 --> 00:18:11,008 D'où te vient ta force ? 267 00:18:12,260 --> 00:18:15,137 C'est une de ces questions pièges. 268 00:18:15,221 --> 00:18:20,810 Vous voulez que je dise "mes muscles" ou "ma colère", mais c'est mon cœur, 269 00:18:20,893 --> 00:18:23,354 ma vraie force. 270 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Faux. 271 00:18:34,282 --> 00:18:36,075 Paralysés par la peur. 272 00:18:37,618 --> 00:18:41,163 Vous voulez fuir, comme vous l'avez fait toute votre vie. 273 00:18:42,415 --> 00:18:47,253 Comment comptez-vous sauver le monde si vous ne pouvez vous sauver vous-mêmes ? 274 00:18:47,336 --> 00:18:50,965 D'où te vient ta force ? 275 00:18:55,261 --> 00:18:59,056 Je ne sais pas. 276 00:19:00,850 --> 00:19:03,352 Des siècles que je vois la même chose. 277 00:19:03,436 --> 00:19:06,939 Des idiots qui veulent changer les choses, mais n'assurent pas. 278 00:19:07,023 --> 00:19:10,985 Partez maintenant avec le peu de dignité qu'il vous reste. 279 00:19:14,488 --> 00:19:16,240 Aux chiottes, la dignité ! 280 00:19:16,324 --> 00:19:21,871 Je ne partirai pas, n'abandonnerai pas, tant qu'on ne m'aura pas écoutée. 281 00:19:25,958 --> 00:19:27,793 Et si je n'écoute pas ? 282 00:19:28,836 --> 00:19:32,340 Te sacrifierais-tu juste pour prouver quelque chose ? 283 00:19:32,423 --> 00:19:35,176 Je m'en fiche de mourir. Les autres aussi. 284 00:19:35,259 --> 00:19:37,219 Mais on ne partira pas. 285 00:19:37,303 --> 00:19:39,847 On ne sera pas ignorés. 286 00:19:41,307 --> 00:19:43,517 Vous avez trouvé ce qu'il vous faut. 287 00:19:43,601 --> 00:19:46,938 La volonté de tout donner. 288 00:19:53,611 --> 00:19:56,155 D'accord. Doucement. 289 00:19:56,238 --> 00:19:59,742 Tu as beaucoup à apprendre sur le fait d'être un guerrier. 290 00:19:59,825 --> 00:20:03,329 Chercher la voie de la vraie force, c'est la première étape. 291 00:20:05,873 --> 00:20:07,208 Cool. 292 00:20:07,291 --> 00:20:11,879 Et vous me montrerez l'étape suivante ? 293 00:20:11,963 --> 00:20:13,422 Je l'ai déjà fait. 294 00:20:14,799 --> 00:20:16,008 Bonne causerie. 295 00:20:19,929 --> 00:20:22,723 Il faudra de la force pour vaincre les dragons, 296 00:20:22,807 --> 00:20:25,309 mais aussi des connaissances. 297 00:20:25,393 --> 00:20:27,311 Des connaissances ? Sur quoi ? 298 00:20:28,354 --> 00:20:30,940 Les Vestiges de la Divergence. 299 00:20:33,734 --> 00:20:35,486 Pendant la Grande Calamité, 300 00:20:36,487 --> 00:20:42,118 ces armes de guerre furent créées pour tuer les dieux eux-mêmes. 301 00:20:42,201 --> 00:20:45,997 Jugés trop puissants pour être maniés par de simples mortels, 302 00:20:46,080 --> 00:20:49,291 les Vestiges furent dispersés à travers les contrées. 303 00:20:49,375 --> 00:20:52,670 Enterrés, perdus, oubliés, 304 00:20:52,753 --> 00:20:56,507 ou peut-être, attendant d'être trouvés. 305 00:20:57,049 --> 00:21:00,803 L'armure de la Marche-mort est l'un de ces Vestiges. 306 00:21:00,886 --> 00:21:05,933 C'est l'armure de la Reine Corneille qui est enterrée près d'un lac à l'ouest. 307 00:21:09,270 --> 00:21:10,855 Et les autres Vestiges ? 308 00:21:10,938 --> 00:21:13,524 Seront révélés l'un après l'autre. 309 00:21:13,607 --> 00:21:16,569 Trouvez déjà celui-là et apportez-le à mon partenaire. 310 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Chouette. 311 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 L'accouplement, je suis fan. 312 00:21:21,782 --> 00:21:24,285 Comme la Maîtresse connaissante guérit en exil, 313 00:21:24,368 --> 00:21:28,080 pour protéger sa sagesse sacrée, il nous faut rester séparés. 314 00:21:28,789 --> 00:21:32,418 Cela m'attriste, mais c'est dans l'intérêt de tous. 315 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Il... 316 00:21:36,088 --> 00:21:37,757 Il vous attendra. 317 00:21:37,840 --> 00:21:41,052 Utilisez ces Vestiges contre les dragons. 318 00:21:41,135 --> 00:21:42,678 Vous ne devez pas échouer. 319 00:21:43,304 --> 00:21:46,348 Rétablir le déséquilibre créé par ces horribles créatures 320 00:21:46,432 --> 00:21:48,684 dépend de votre réussite. 321 00:21:51,020 --> 00:21:52,021 Merci. 322 00:21:52,605 --> 00:21:54,482 On ne vous décevra pas. 323 00:21:54,565 --> 00:22:00,529 Veillez surtout à ne pas vous décevoir les uns les autres. 324 00:22:01,822 --> 00:22:05,701 Selon vous, qui Osysa a tué en 1er ? Elle a dû les manger, hein ? 325 00:22:05,785 --> 00:22:08,579 Probablement le petit. Le parfait amuse-bouche. 326 00:22:08,662 --> 00:22:10,498 Mais... Vous êtes en vie ? 327 00:22:10,581 --> 00:22:14,085 Osysa nous a demandé de lui trouver quelque chose. 328 00:22:14,168 --> 00:22:17,546 Notre patronne a un travail pour vous ? 329 00:22:17,630 --> 00:22:19,882 Je dois être charmante, finalement. 330 00:22:19,965 --> 00:22:23,844 Je dirais bien que c'était sympa de se voir, mais c'est faux. 331 00:22:31,727 --> 00:22:34,980 Vasselheim n'était pas ce à quoi on s'attendait. 332 00:22:35,064 --> 00:22:38,734 On est venus pour une armée, mais on a peut-être trouvé mieux. 333 00:22:38,818 --> 00:22:40,236 L'inspiration. 334 00:22:41,445 --> 00:22:42,863 C'est nouveau pour nous. 335 00:22:42,947 --> 00:22:47,284 Étape un, trouver les Vestiges. Étape deux, tuer des dragons. 336 00:22:47,368 --> 00:22:48,702 Étape trois... 337 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 Gagner de l'argent ? 338 00:22:50,496 --> 00:22:53,999 Et si en premier, on allait boire un coup ? 339 00:22:54,083 --> 00:22:56,919 Grog ! Qu'est-ce qui t'est arrivé ? 340 00:22:57,002 --> 00:22:59,797 Un vieil homme m'a tabassé. 341 00:22:59,880 --> 00:23:01,841 Alors, on se biture ? 342 00:23:01,924 --> 00:23:05,010 - Oui ! - Tu paies la première tournée, mon grand. 343 00:23:09,974 --> 00:23:11,433 Entrez ! 344 00:23:11,517 --> 00:23:15,187 Je ne pensais pas trouver un vendeur de poudre noire à Vasselheim. 345 00:23:15,271 --> 00:23:17,064 Vous seriez surpris. 346 00:23:17,148 --> 00:23:19,692 En fait, les ventes explosent ! 347 00:23:19,775 --> 00:23:21,485 Que je suis drôle ! 348 00:23:22,361 --> 00:23:24,864 Détendez-vous, ce n'est que du café. 349 00:23:25,614 --> 00:23:26,615 Enfin, je crois. 350 00:23:26,699 --> 00:23:31,453 Vous êtes la deuxième personne à m'en acheter cette semaine. 351 00:23:32,037 --> 00:23:32,997 Ah oui ? 352 00:23:33,080 --> 00:23:35,958 Vous rappelez-vous à quoi ressemblait l'autre client ? 353 00:23:36,041 --> 00:23:37,209 Bien sûr. 354 00:23:37,293 --> 00:23:38,961 Je m'en souviens bien, 355 00:23:39,044 --> 00:23:42,464 parce qu'elle avait une main, un peu comme moi. 356 00:23:42,548 --> 00:23:45,342 J'ai appris de mes erreurs ! 357 00:23:45,426 --> 00:23:46,510 Ripley. 358 00:23:46,594 --> 00:23:48,637 Un problème, mon cher Percy ? 359 00:23:49,763 --> 00:23:51,015 Non, rien. 360 00:23:54,894 --> 00:23:58,230 Et ne vous faites pas sauter ! Au revoir ! 361 00:24:44,401 --> 00:24:46,403 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 362 00:24:46,487 --> 00:24:48,489 Direction artistique Anouch Danielian