1 00:00:13,223 --> 00:00:14,057 Es hat geklappt! 2 00:00:15,017 --> 00:00:17,144 Ich fasse nicht, dass es... 3 00:00:18,103 --> 00:00:19,188 Oh, Scheiße. 4 00:00:19,271 --> 00:00:21,607 Leute, wartet! Nein, kommt nicht... 5 00:00:24,693 --> 00:00:27,488 -Pike, nimm meine Klaue! -Bitte was? 6 00:00:28,906 --> 00:00:31,492 Bei den Göttern, ich hoffe, sie fängt uns! 7 00:00:31,575 --> 00:00:34,328 Die Landung wird vermutlich echt harsch 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 Ich glaube, wir brauchen 'nen netten Arsch 9 00:00:40,250 --> 00:00:43,378 Früher hätte ich das unangebracht gefunden. 10 00:00:51,762 --> 00:00:54,181 Gut, dass diese Brüste hier waren. 11 00:00:57,100 --> 00:00:58,727 -Was? -Okay. 12 00:00:58,811 --> 00:01:00,270 Es war nicht meine Schuld. 13 00:01:00,354 --> 00:01:03,649 Ich sagte Hüterin Yennen, ich muss den Baum kennen. 14 00:01:03,732 --> 00:01:05,359 Ich meine, sie war so vage. 15 00:01:07,736 --> 00:01:10,739 Leute, wir haben es geschafft. 16 00:01:10,823 --> 00:01:15,452 -Ist das Vassam... Vagil... -Vasselheim. 17 00:01:16,328 --> 00:01:17,746 Unsere einzige Hoffnung. 18 00:02:27,941 --> 00:02:30,193 Wir sind nicht als Touristen hier. 19 00:02:30,277 --> 00:02:32,946 Wir brauchen Verbündete gegen das Konklave. 20 00:02:33,572 --> 00:02:36,491 Ich habe ein gutes Gefühl, Percy. Keine Sorge. 21 00:02:38,368 --> 00:02:40,412 Hey. Nennt mir euer Anliegen? 22 00:02:40,495 --> 00:02:45,584 Ich bin Lord Percival Fredrickstein von Musel Klossowski de Rolo der Dritte. 23 00:02:45,667 --> 00:02:48,754 Ich erbitte eine Audienz bei den Wächtern der Morgen... 24 00:02:48,836 --> 00:02:52,716 Ich bin Rob, und ich erbitte ein Sandwich. Ihr haltet alle auf. 25 00:02:52,799 --> 00:02:54,426 Ihr versteht nicht. 26 00:02:54,509 --> 00:02:57,137 Ich habe diplomatische Referenzen aus Whitestone... 27 00:02:57,220 --> 00:03:00,599 Geht zum Platinum Sanctuary und sucht sie selbst. 28 00:03:00,682 --> 00:03:05,062 -Einen schönen Tag. -Sagte er gerade Donnerschlag? 29 00:03:08,190 --> 00:03:11,944 -Und der Bär wartet... -Draußen. Ja, ja. 30 00:03:13,987 --> 00:03:17,783 -Normalerweise funktioniert das. -Natürlich, Schätzchen. 31 00:03:17,866 --> 00:03:20,452 Ich bin sicher, das passiert allen Adligen. 32 00:03:34,216 --> 00:03:36,301 Schönen Tag. Schönen Tag. 33 00:03:36,384 --> 00:03:38,136 Schönen Tag. 34 00:03:38,220 --> 00:03:41,181 Donnerschlag. Donnerschlag. 35 00:03:41,264 --> 00:03:43,392 -Donnerschlag. -Touristen. 36 00:03:44,226 --> 00:03:46,895 Puh, so viele Tempel und keine Bordelle. 37 00:03:46,979 --> 00:03:49,106 Und die Leute leben freiwillig hier? 38 00:03:49,189 --> 00:03:51,733 Fast alle Hauptgottheiten sind vertreten. 39 00:03:51,817 --> 00:03:55,487 Die Mutter der Wildnis, der Sturmfürst 40 00:03:55,570 --> 00:03:57,489 Die Göttin der Weisung. 41 00:03:57,572 --> 00:03:59,491 Die Wächter der Morgenröte gebieten, 42 00:03:59,574 --> 00:04:02,285 was Vasselheim tut oder lässt. 43 00:04:02,369 --> 00:04:06,248 Dank meiner Erfahrung in der Staatskunst kann ich aushandeln... 44 00:04:06,331 --> 00:04:09,710 Nichts für ungut, aber deine Staatskunst sahen wir am Tor. 45 00:04:11,294 --> 00:04:13,547 Das sind Priester. Das ist ein Tempel. 46 00:04:13,630 --> 00:04:15,716 Wen seht ihr hier vor euch? 47 00:04:15,799 --> 00:04:18,677 Ja, mich, eine Hüterin des Glaubens. Ich regel das. 48 00:04:23,932 --> 00:04:25,559 Wir erweitern die Quadroads. 49 00:04:27,728 --> 00:04:30,230 Verzeihung, wir ersuchen eine Audienz. 50 00:04:31,732 --> 00:04:33,984 Ich bin Hohepriesterin Vord. 51 00:04:34,067 --> 00:04:36,820 Das Platinum Saanctuary wird Euch anhören. 52 00:04:36,903 --> 00:04:40,198 Ich bin Pike Trickfoot, Klerikerin des Ewiglichts. 53 00:04:40,282 --> 00:04:44,036 Böse Mächte sind in Tal'Dorei eingefallen. Drachen... 54 00:04:44,119 --> 00:04:46,329 Das Wasser offenbart die Wahrheit. 55 00:04:47,873 --> 00:04:49,249 Gewähre uns Einblick. 56 00:05:02,637 --> 00:05:05,515 Wir müssen ihnen mit religiöser Kraft begegnen. 57 00:05:05,599 --> 00:05:09,936 Wir bitten alle Tempel Vasselheims demütig um ihre Hilfe. 58 00:05:10,020 --> 00:05:13,023 Ihr habt unser Mitgefühl und seid unsere Gäste. 59 00:05:13,607 --> 00:05:15,025 Aber das ist alles. 60 00:05:15,108 --> 00:05:16,443 Ihr wollt nicht helfen? 61 00:05:16,985 --> 00:05:20,072 Ihr habt Waffen. Ballisten. Armeen. 62 00:05:20,155 --> 00:05:23,617 Eure Stadt ist die stärkste der Welt! Die Diplomatie... 63 00:05:23,700 --> 00:05:25,118 Darf ich Euch korrigieren? 64 00:05:25,202 --> 00:05:28,955 Vasselheims mächtigste Waffe ist nicht seine Artillerie. 65 00:05:29,456 --> 00:05:31,208 Es ist unsere Abgeschiedenheit. 66 00:05:32,000 --> 00:05:33,877 Wir überdauerten Jahrtausende, 67 00:05:33,960 --> 00:05:36,922 indem wir uns von Tal'Dorei abschotten. 68 00:05:37,005 --> 00:05:40,383 Wenn Ihr sie im Stich lasst, werden mehr Leute sterben. 69 00:05:40,467 --> 00:05:42,177 Und wenn Vasselheim dran ist? 70 00:05:42,260 --> 00:05:46,556 Wenn uns Gefahr droht, sind unsere Mauern bereit. 71 00:05:46,640 --> 00:05:50,351 Aber bis dahin müsst Ihr der Gefahr allein begegnen. 72 00:05:50,936 --> 00:05:52,354 Einen schönen Tag. 73 00:05:53,188 --> 00:05:57,400 -Ihr meint wohl Donnerschlag. -Bei den Göttern. 74 00:06:01,363 --> 00:06:02,948 Das ist ein neuer Rekord. 75 00:06:03,031 --> 00:06:05,659 Sonst wirft man uns nach zehn Minuten raus. 76 00:06:05,742 --> 00:06:06,785 Wir werden besser. 77 00:06:10,247 --> 00:06:13,667 Sie sahen das Chroma-Konklave, und es war ihnen egal. 78 00:06:13,750 --> 00:06:16,920 Sie sind doch der Gerechtigkeit verpflichtet. 79 00:06:18,088 --> 00:06:20,966 Spionierst du uns aus? 80 00:06:21,049 --> 00:06:22,384 Ja. Ich meine, nein! 81 00:06:23,009 --> 00:06:26,930 Ich hörte, was Ihr drinnen sagtet. Und ich weiß, wer Ihr seid. 82 00:06:27,681 --> 00:06:30,684 Ich diene der Hohepriesterin, muss also aufpassen. 83 00:06:30,767 --> 00:06:34,563 Aber wenn Ihr Drachen jagt, braucht Ihr die Hilfe der Slayer's Take. 84 00:06:35,564 --> 00:06:38,191 -Interessant. -Auf keinen Fall. 85 00:06:39,067 --> 00:06:41,486 Die Wächter sind an die Politik gebunden. 86 00:06:41,570 --> 00:06:45,615 Aber die Slayer's Take handeln unabhängig und sind besser geeignet. 87 00:06:45,699 --> 00:06:47,159 Sie erwarten Euch. 88 00:06:47,242 --> 00:06:49,244 Fragt einfach nach ihrer Patronin. 89 00:06:49,327 --> 00:06:52,497 Und vergesst, dass Ihr mich je saht. 90 00:06:53,874 --> 00:06:55,667 Die Slayer's Take? 91 00:06:57,210 --> 00:06:58,670 Fragt nicht. 92 00:06:58,753 --> 00:07:00,964 Anheuerbare Jäger. 93 00:07:01,047 --> 00:07:03,884 Vasselheim war einst von legendären Monstern umringt, 94 00:07:03,967 --> 00:07:05,760 die Slayer's Take erledigten sie. 95 00:07:05,844 --> 00:07:08,847 Legendäre Monster. So wie Drachen? 96 00:07:10,098 --> 00:07:11,683 Hunger... 97 00:07:13,351 --> 00:07:16,146 -Was war das, Scan-Man? -Was? Nichts. 98 00:07:16,229 --> 00:07:17,939 Putz dir die Ohren, Kumpel. 99 00:07:19,232 --> 00:07:22,777 Ich weiß von keiner Patronin, aber wir haben keine Wahl. 100 00:07:22,861 --> 00:07:26,948 Keine Wahl? Ein grausamer Tod ist also eine Wahl? 101 00:07:27,032 --> 00:07:30,285 Vergiss nicht, ich habe dort eine Freundin. 102 00:07:30,368 --> 00:07:33,038 -Zahra? -Freundin ist etwas übertrieben. 103 00:07:33,121 --> 00:07:38,000 Selbst wenn die Chance gering ist, müssen wir sie ergreifen. 104 00:07:38,084 --> 00:07:39,794 Das ist eine heilige Stadt. 105 00:07:39,878 --> 00:07:42,005 Wie wär's, wenn wir daran glauben? 106 00:07:46,051 --> 00:07:48,970 Ich habe Hunger... 107 00:07:49,054 --> 00:07:53,016 Ich habe Hunger! Danke, Magen. 108 00:07:54,476 --> 00:07:56,603 Zeit für was zu knabbern. 109 00:07:59,564 --> 00:08:03,151 JÄGERZBEUTE 110 00:08:03,235 --> 00:08:06,071 Es ist zum Teil richtig geschrieben. 111 00:08:11,993 --> 00:08:15,080 Verpiss dich, du Arschloch. 112 00:08:18,291 --> 00:08:21,294 Denkt dran, man kann hier niemandem trauen. 113 00:08:21,378 --> 00:08:24,965 Sucht die Patronin, und dann verschwinden wir. 114 00:08:25,048 --> 00:08:28,093 Trinken wir ein Bier, wo wir schon hier sind? 115 00:08:28,176 --> 00:08:30,178 Scanlan, wir haben keine Zeit. 116 00:08:30,262 --> 00:08:32,179 Hallo du. 117 00:08:32,264 --> 00:08:34,474 Dich kenne ich noch nicht. 118 00:08:35,140 --> 00:08:36,101 Wen? Mich? 119 00:08:36,935 --> 00:08:41,690 Aber ihr? Eure Gesichter sehen irgendwie bekannt aus. 120 00:08:41,773 --> 00:08:43,608 Wo habe ich die nur gesehen? 121 00:08:45,402 --> 00:08:47,362 GESUCHT, TOT ODER LEBENDIG 122 00:08:47,445 --> 00:08:48,655 Ja, richtig. 123 00:08:48,738 --> 00:08:50,448 Ihr seid berühmt. 124 00:08:50,532 --> 00:08:54,286 Schaut her, Freunde, besorgen wir uns ein Kopfgeld. 125 00:08:58,832 --> 00:09:01,626 -Was habt ihr getan? -Nun... 126 00:09:01,710 --> 00:09:04,129 Wenn ihr keine pulverisierten Schädel wollt, 127 00:09:04,212 --> 00:09:06,673 dann haltet besser Abstand. Oder, Grog? 128 00:09:08,300 --> 00:09:09,509 Grog? 129 00:09:09,592 --> 00:09:12,053 Scheiße, wir haben Grog verloren? 130 00:09:16,850 --> 00:09:19,728 Ja, das war echt nötig. 131 00:09:22,188 --> 00:09:25,984 Zeit, meine Freunde zu finden und die Welt zu retten. 132 00:09:41,416 --> 00:09:44,044 Schöne Kulisse. 133 00:09:44,127 --> 00:09:45,545 Hallo? 134 00:09:46,838 --> 00:09:47,964 Donnerschlag? 135 00:10:04,731 --> 00:10:08,693 Scheiße, tut mir leid, dich geweckt zu haben. Ich gehe... 136 00:10:08,777 --> 00:10:11,237 Du suchst Antworten, Grog Strongjaw. 137 00:10:12,655 --> 00:10:14,407 Du kennst meinen Namen? 138 00:10:14,491 --> 00:10:18,912 Moment, hast du deinen schon gesagt und ich habe ihn vergessen? 139 00:10:18,995 --> 00:10:21,498 Ich bin Erdbrecher Groon. 140 00:10:21,581 --> 00:10:26,044 Jeder, der den Ring des Sturmfürsten betritt, sucht etwas. 141 00:10:26,127 --> 00:10:27,587 Das gilt auch für dich. 142 00:10:27,670 --> 00:10:29,839 Okay, wenn du schon fragst, 143 00:10:29,923 --> 00:10:32,467 wir müssen gegen diese Drachen kämpfen... 144 00:10:32,550 --> 00:10:36,221 Den Sturmfürsten interessieren keine Drachen. 145 00:10:36,304 --> 00:10:38,640 Er interessiert sich für Krieger. 146 00:10:38,723 --> 00:10:40,308 Aber du bist kein Krieger. 147 00:10:40,392 --> 00:10:43,645 Dein Geist ist von Schwäche vernebelt. 148 00:10:44,020 --> 00:10:44,979 Schwäche? 149 00:10:45,855 --> 00:10:48,483 Du verwechselst mich mit jemandem. 150 00:10:48,733 --> 00:10:52,862 Die Antworten, die du suchst, werden verdient und nicht verschenkt. 151 00:10:53,279 --> 00:10:55,365 Und zwar auf dem Schlachtfeld. 152 00:10:56,741 --> 00:10:58,827 Aber du bist echt alt. 153 00:10:58,910 --> 00:11:01,121 Komm, schlag mich. 154 00:11:01,204 --> 00:11:04,124 Dann erfährst du, was dir fehlt. 155 00:11:05,291 --> 00:11:07,293 Das fühlt sich echt komisch an. 156 00:11:07,377 --> 00:11:09,754 Aber scheiß drauf. 157 00:11:09,838 --> 00:11:12,382 Lassen wir es krachen, Opa. 158 00:11:14,509 --> 00:11:16,010 Schwierige Lage. 159 00:11:18,221 --> 00:11:21,808 Das ist nicht das erste Mal, dass man mich sucht. 160 00:11:22,809 --> 00:11:26,396 Ich bin Vex, eine gute Freundin von Zahra. 161 00:11:26,479 --> 00:11:29,566 Kashaw, aber nenn mich Kash. 162 00:11:29,649 --> 00:11:32,193 Wie Geld. So clever. 163 00:11:32,610 --> 00:11:34,112 Du rückst mir auf die Pelle. 164 00:11:34,195 --> 00:11:38,116 Hey, Z, erwartest du nervigen Besuch? 165 00:11:39,868 --> 00:11:40,994 Besuch? 166 00:11:41,661 --> 00:11:42,620 Nein. 167 00:11:46,499 --> 00:11:48,126 Zahra, Liebste. 168 00:11:48,208 --> 00:11:51,004 Du feilst noch immer deine Hörner. 169 00:11:51,087 --> 00:11:55,675 Ja, und du steckst dir noch immer totes Zeug in die Haare. 170 00:11:55,758 --> 00:11:59,220 Wann haben wir uns zuletzt gesehen? War es... 171 00:11:59,304 --> 00:12:00,972 Ich weiß, 172 00:12:01,055 --> 00:12:05,602 als du mir mein Monster weggenommen und die Belohnung selbst eingestrichen hast. 173 00:12:07,812 --> 00:12:10,690 Du hast von unserem kleinen Streich gehört? 174 00:12:11,816 --> 00:12:14,486 Du bist nicht so charmant, wie du glaubst. 175 00:12:14,569 --> 00:12:15,653 Das warst du nie. 176 00:12:16,279 --> 00:12:20,533 So gern ich auch plaudern würde, wir sind aus dringlichem Grund hier. 177 00:12:20,617 --> 00:12:22,619 Wir müssen eure Patronin sprechen. 178 00:12:22,702 --> 00:12:24,537 Niemand spricht mit ihr. 179 00:12:24,621 --> 00:12:28,124 Besonders nicht jemand, der den Slayer's Take etwas schuldet... 180 00:12:28,208 --> 00:12:29,584 Wie viel war es, Kash? 181 00:12:29,667 --> 00:12:31,961 Zwölftausend Gold oder den Kopf einer Hydra. 182 00:12:32,045 --> 00:12:33,296 Habt ihr so was dabei? 183 00:12:34,589 --> 00:12:38,051 Zwölftausend sind nichts verglichen mit einem Drachenschatz. 184 00:12:38,760 --> 00:12:40,136 Ein Drache? 185 00:12:40,220 --> 00:12:41,679 Vier, um genau zu sein. 186 00:12:41,763 --> 00:12:43,640 Alle extrem reich. 187 00:12:43,723 --> 00:12:46,476 Helft uns, und der Schatz könnte euch gehören. 188 00:12:47,227 --> 00:12:48,353 Bitte. 189 00:12:48,436 --> 00:12:51,940 Sie zerstören Tal'Dorei und töten Unschuldige. 190 00:12:52,023 --> 00:12:55,235 Es geht nicht um Gold, sondern darum, Leben zu retten. 191 00:12:58,738 --> 00:13:00,990 Sie ist echt zum Anbeißen. 192 00:13:01,074 --> 00:13:03,326 Ja, sie ist so süß. 193 00:13:03,409 --> 00:13:04,827 Tut mir leid, Liebe. 194 00:13:04,911 --> 00:13:08,456 Die Slayer's Take machen nichts ohne Gegenleistung. 195 00:13:09,290 --> 00:13:14,128 -Sprechen wir über euren Zahlungsplan. -Mit Zinsen. 196 00:13:20,301 --> 00:13:22,095 Scheißzeit, um Grog zu verlieren. 197 00:13:22,178 --> 00:13:24,472 Wir wollen nicht gegen euch kämpfen. 198 00:13:24,556 --> 00:13:26,724 Dann geht das ganz fix. 199 00:13:32,313 --> 00:13:34,065 Versteht ihr es denn nicht? 200 00:13:34,148 --> 00:13:36,484 Wir wollen die verdammte Welt retten! 201 00:13:39,362 --> 00:13:41,239 Halt! 202 00:13:42,991 --> 00:13:45,493 Will ich wissen, was das war? 203 00:13:45,577 --> 00:13:48,913 Ich kümmere mich um Vox Machina. 204 00:13:51,416 --> 00:13:53,626 -Ihr habt sie gehört. -Scheiße. 205 00:14:05,263 --> 00:14:07,807 Woher kommt deine Stärke? 206 00:14:07,890 --> 00:14:09,267 Was meinst du damit? 207 00:14:14,647 --> 00:14:16,899 Du wandelst zwischen den Welten. 208 00:14:16,983 --> 00:14:21,070 Schwäche im Geist und Schwäche in der Überzeugung. 209 00:14:21,154 --> 00:14:23,990 Woher kommt deine Stärke? 210 00:14:24,949 --> 00:14:27,076 Ich war nicht bereit. 211 00:14:27,160 --> 00:14:30,496 Das will ich noch mal sehen, nachdem ich... 212 00:14:44,093 --> 00:14:47,305 Ich bin echt kein Fan von dem ganzen Gefalle heute. 213 00:14:47,555 --> 00:14:50,516 Sagtest du nicht, ihr wäret befreundet? 214 00:14:50,600 --> 00:14:52,685 Ich habe es falsch eingeschätzt. 215 00:14:52,769 --> 00:14:54,437 Seht doch das Positive. 216 00:14:54,520 --> 00:14:56,814 Hier können sie uns nicht umbringen. 217 00:14:59,484 --> 00:15:02,028 Aber das da kann es, was immer das auch ist. 218 00:15:02,111 --> 00:15:04,155 Vielleicht will es uns helfen? 219 00:15:09,577 --> 00:15:10,495 Hallo? 220 00:15:14,374 --> 00:15:16,084 Diese Stadt nervt echt. 221 00:15:21,714 --> 00:15:24,467 Kommt der nicht normalerweise zurück? 222 00:15:24,550 --> 00:15:26,969 Waffen sind hier nutzlos. 223 00:15:27,053 --> 00:15:28,596 Ihr habt Angst. 224 00:15:28,680 --> 00:15:31,599 Wie wollt ihr bloß Emon rächen, 225 00:15:31,683 --> 00:15:35,311 wenn die Dunkelheit euch wie Kinder erzittern lässt? 226 00:15:35,395 --> 00:15:37,647 Seid Ihr die Patronin? 227 00:15:38,690 --> 00:15:40,024 Wie scharfsinnig. 228 00:15:41,484 --> 00:15:43,277 Nennt mich Osysa. 229 00:15:43,361 --> 00:15:45,446 Auserwählte der Wissenden Herrin 230 00:15:45,530 --> 00:15:48,700 und Patronin der Slayer's Take. 231 00:15:48,783 --> 00:15:51,077 Eine Sphinx. 232 00:15:51,160 --> 00:15:53,538 Ich wusste nicht, dass es die noch gibt. 233 00:15:53,621 --> 00:15:56,416 Wir bitten demütig um Eure Hilfe. 234 00:15:56,499 --> 00:15:58,042 Ja. 235 00:15:58,126 --> 00:16:00,253 Ihr hofft, Tal'Dorei zu retten. 236 00:16:00,336 --> 00:16:03,756 -Ihr wisst von den Drachen? -Bitte, wir sind verzweifelt. 237 00:16:03,840 --> 00:16:07,635 Aber ihr habt keine Ahnung, was es kosten wird. 238 00:16:10,888 --> 00:16:12,056 Pike! 239 00:16:17,770 --> 00:16:19,480 Die Zwillinge. 240 00:16:19,564 --> 00:16:22,191 Du bist völlig von deiner Schwester abhängig. 241 00:16:23,609 --> 00:16:28,281 Du kämpfst hoffnungslos um die Liebe deines Vaters. 242 00:16:28,364 --> 00:16:30,241 Beide unvorbereitet. 243 00:16:35,455 --> 00:16:37,206 Zeig mir deine Überzeugung. 244 00:16:38,458 --> 00:16:41,377 Woher kommt deine Stärke? 245 00:16:42,795 --> 00:16:44,964 Warum fragst du das immer wieder? 246 00:16:48,634 --> 00:16:51,179 Du führst eine so dunkle Waffe. 247 00:16:51,262 --> 00:16:54,849 In dieser Abhängigkeit zeigt sich deine Schwäche. 248 00:17:02,064 --> 00:17:04,776 Was haben wir getan? Zeigt Euch! 249 00:17:04,859 --> 00:17:08,362 Warum sollte ich auf einen verfluchten Erben hören? 250 00:17:09,112 --> 00:17:13,325 Der sich in Selbstmitleid suhlt und um Vertrauen bettelt. 251 00:17:18,456 --> 00:17:20,333 Sie will in unsere Gedanken! 252 00:17:20,416 --> 00:17:22,919 Sagt die hoffnungslose Gotteskriegerin. 253 00:17:23,002 --> 00:17:26,546 Du glaubst nicht mal, die retten zu können, die du liebst. 254 00:17:26,631 --> 00:17:29,300 Wir müssen nicht kämpfen. 255 00:17:29,383 --> 00:17:31,385 Wenn Ihr nicht helfen wollt, gehen wir. 256 00:17:32,512 --> 00:17:35,556 Läufst du wieder vor deinen Pflichten davon, Keyleth? 257 00:17:36,307 --> 00:17:39,227 Sag, was fürchtest du mehr? 258 00:17:39,310 --> 00:17:41,687 An deiner Aramenté zu scheitern? 259 00:17:41,771 --> 00:17:45,399 Oder dass niemand lang genug lebt, um deinen Triumph zu sehen? 260 00:17:50,029 --> 00:17:52,323 Meinen Mist müsst Ihr nicht rausbrüllen. 261 00:17:52,406 --> 00:17:54,283 Ich weiß, ich nerve Leute... 262 00:17:54,367 --> 00:17:56,369 Du bist allen egal. 263 00:17:56,828 --> 00:17:58,704 Mich eingeschlossen. 264 00:17:59,372 --> 00:18:01,123 Verdammt. 265 00:18:08,089 --> 00:18:11,008 Woher kommt deine Stärke? 266 00:18:12,260 --> 00:18:15,137 Das ist doch eine Fangfrage. 267 00:18:15,221 --> 00:18:20,810 Du willst, dass ich meine Muskeln oder meine Wut sage, aber es ist mein Herz. 268 00:18:20,893 --> 00:18:23,354 Das ist meine wahre Stärke. 269 00:18:25,398 --> 00:18:26,399 Falsch. 270 00:18:34,282 --> 00:18:36,075 Gelähmt vor Angst. 271 00:18:37,618 --> 00:18:41,163 Ihr wollt weglaufen, wie ihr es schon immer getan habt. 272 00:18:42,415 --> 00:18:47,253 Wie wollt ihr die Welt retten, wenn ihr euch selbst nicht retten könnt? 273 00:18:47,336 --> 00:18:50,965 Woher kommt deine Stärke? 274 00:18:55,261 --> 00:18:59,056 Ich weiß es nicht. 275 00:19:00,850 --> 00:19:03,352 Dasselbe sehe ich seit hundert Jahren. 276 00:19:03,436 --> 00:19:06,939 Narren, die etwas bewegen wollen, es aber nicht hinbekommen. 277 00:19:07,023 --> 00:19:10,985 Geht jetzt mit der Würde, die euch noch bleibt. 278 00:19:14,488 --> 00:19:16,240 Scheiß auf Würde. 279 00:19:16,324 --> 00:19:21,871 Ich gehe nicht, und ich gebe nicht auf, bis jemand zuhört. 280 00:19:25,958 --> 00:19:27,793 Und wenn ich das nicht tue? 281 00:19:28,836 --> 00:19:32,340 Würdest du dein Leben opfern, um es zu beweisen? 282 00:19:32,423 --> 00:19:35,176 Mir ist egal, ob ich sterbe. Das geht uns allen so. 283 00:19:35,259 --> 00:19:37,219 Aber wir werden nicht gehen. 284 00:19:37,303 --> 00:19:39,847 Wir werden nicht ignoriert werden. 285 00:19:41,307 --> 00:19:43,517 Ihr habt gefunden, was ihr braucht. 286 00:19:43,601 --> 00:19:46,938 Den Willen, alles zu geben. 287 00:19:53,611 --> 00:19:56,155 Okay. Sachte. 288 00:19:56,238 --> 00:19:59,742 Du musst viel darüber lernen, was einen Krieger ausmacht. 289 00:19:59,825 --> 00:20:03,329 Der Weg zu wahrer Stärke ist der erste Schritt. 290 00:20:05,873 --> 00:20:07,208 Cool. 291 00:20:07,291 --> 00:20:11,879 Und du zeigst mir den nächsten? 292 00:20:11,963 --> 00:20:13,422 Das habe ich bereits. 293 00:20:14,799 --> 00:20:16,008 Nettes Gespräch. 294 00:20:19,929 --> 00:20:22,723 Ihr müsst stark sein, um die Drachen zu besiegen, 295 00:20:22,807 --> 00:20:25,309 aber ihr braucht auch Wissen. 296 00:20:25,393 --> 00:20:27,311 Wissen? Worüber? 297 00:20:28,354 --> 00:20:30,940 Über die Relikte der Divergenz. 298 00:20:33,734 --> 00:20:35,486 In der Großen Kalamität 299 00:20:36,487 --> 00:20:42,118 wurden diese Waffen erschaffen, um die Götter selbst zu schlagen. 300 00:20:42,201 --> 00:20:45,997 Da sie für Sterbliche zu mächtig schienen, 301 00:20:46,080 --> 00:20:49,291 wurden die Relikte über die Welt verstreut. 302 00:20:49,375 --> 00:20:52,670 Vergraben, verloren, vergessen. 303 00:20:52,753 --> 00:20:56,507 Oder warten sie darauf, gefunden zu werden? 304 00:20:57,049 --> 00:21:00,803 Einer dieser Relikte ist das Gewand des Todeswandlers. 305 00:21:00,886 --> 00:21:05,933 Die Rüstung der Matrone der Raben ist bei einem See im Westen verborgen. 306 00:21:09,270 --> 00:21:10,855 Und die anderen Relikte? 307 00:21:10,938 --> 00:21:13,524 Werden euch mit der Zeit offenbart. 308 00:21:13,607 --> 00:21:16,569 Findet dieses und bringt ihn meinem Gatten. 309 00:21:17,069 --> 00:21:18,070 Schön. 310 00:21:18,487 --> 00:21:20,239 Ich mag begatten. 311 00:21:21,782 --> 00:21:24,285 Da die Wissende Herrin im Exil heilt, 312 00:21:24,368 --> 00:21:28,080 müssen wir getrennt bleiben, um ihr heiliges Wissen zu schützen. 313 00:21:28,789 --> 00:21:32,418 Es schmerzt mich, dient aber einem übergeordneten Wohl. 314 00:21:32,501 --> 00:21:33,335 Er... 315 00:21:36,088 --> 00:21:37,757 Er wird euch erwarten. 316 00:21:37,840 --> 00:21:41,052 Nutzt die Relikte gegen die Drachen. 317 00:21:41,135 --> 00:21:42,678 Ihr dürft nicht versagen. 318 00:21:43,304 --> 00:21:46,348 Das Ungleichgewicht zu richten, das diese Wesen bringen, 319 00:21:46,432 --> 00:21:48,684 hängt von eurem Erfolg ab. 320 00:21:51,020 --> 00:21:52,021 Danke. 321 00:21:52,605 --> 00:21:54,482 Ihr könnt Euch auf uns verlassen. 322 00:21:54,565 --> 00:22:00,529 Ich muss mich nicht auf euch verlassen. Sondern ihr aufeinander. 323 00:22:01,822 --> 00:22:05,701 Wen hat Osysa wohl als Erstes getötet? Sicher hat sie sie gefressen. 324 00:22:05,785 --> 00:22:08,579 Vermutlich die Kleine. Eine gute Vorspeise. 325 00:22:08,662 --> 00:22:10,498 Aber... Ihr lebt noch? 326 00:22:10,581 --> 00:22:14,085 Nichts Besonderes. Wir sollen etwas für Osysa suchen. 327 00:22:14,168 --> 00:22:17,546 Unsere Patronin hat einen Auftrag für euch? 328 00:22:17,630 --> 00:22:19,882 Ich bin wohl doch echt charmant. 329 00:22:19,965 --> 00:22:23,844 Ich würde ja sagen, hat mich gefreut, hat es aber nicht. 330 00:22:31,727 --> 00:22:34,980 Vasselheim war nicht das, was wir erwartet hatten. 331 00:22:35,064 --> 00:22:38,734 Wir wollten eine Armee, aber vielleicht bekamen wir was Besseres. 332 00:22:38,818 --> 00:22:40,236 Inspiration. 333 00:22:41,445 --> 00:22:42,863 Das ist neu für uns. 334 00:22:42,947 --> 00:22:47,284 Schritt eins, die Relikte finden. Schritt zwei, Drachen töten. 335 00:22:47,368 --> 00:22:48,702 Schritt drei... 336 00:22:49,411 --> 00:22:50,412 Was verdienen? 337 00:22:50,496 --> 00:22:53,999 Wir wäre es mit Schritt eins, wir gehen was trinken? 338 00:22:54,083 --> 00:22:56,919 Grog! Was ist dir denn widerfahren? 339 00:22:57,002 --> 00:22:59,797 Ein alter Mann hat mir den Arsch versohlt. 340 00:22:59,880 --> 00:23:01,841 Also, Schnaps? 341 00:23:01,924 --> 00:23:05,010 -Ja. -Die erste Runde geht auf dich, Großer. 342 00:23:09,974 --> 00:23:11,433 Kommt rein. 343 00:23:11,517 --> 00:23:15,187 Ich wusste nicht, ob ich einen Händler für Schwarzpulver finde. 344 00:23:15,271 --> 00:23:17,064 Ihr würdet euch wundern. 345 00:23:17,148 --> 00:23:19,692 Das Geschäft brummt! 346 00:23:19,775 --> 00:23:21,485 Wortspiel beabsichtigt. 347 00:23:22,361 --> 00:23:24,864 Ganz ruhig, das ist nur Kaffee. 348 00:23:25,614 --> 00:23:26,615 Glaube ich. 349 00:23:26,699 --> 00:23:31,453 Ihr seid schon der Zweite, der diese Woche Schwarzpulver kauft. 350 00:23:32,037 --> 00:23:32,997 Wirklich? 351 00:23:33,080 --> 00:23:35,958 Erinnert Ihr Euch, wie der andere Kunde aussah? 352 00:23:36,041 --> 00:23:37,209 Natürlich. 353 00:23:37,293 --> 00:23:38,961 Ich erinnere mich gut, 354 00:23:39,044 --> 00:23:42,464 weil sie nur eine Hand hatte, ein bisschen so wie ich. 355 00:23:42,548 --> 00:23:45,342 Ich habe aus meinen Fehlern gelernt. 356 00:23:45,426 --> 00:23:46,510 Ripley. 357 00:23:46,594 --> 00:23:48,637 Stimmt was nicht, Percy? 358 00:23:49,763 --> 00:23:51,015 Nein, alles gut. 359 00:23:54,894 --> 00:23:58,230 Jagt Euch nicht selbst in die Luft! Tschüss! 360 00:24:44,401 --> 00:24:46,403 Untertitel von: Anne Lauenroth 361 00:24:46,487 --> 00:24:48,489 Creative Supervisor: Alexander König