1 00:00:09,000 --> 00:00:10,700 네 말은 내가... 2 00:00:10,900 --> 00:00:11,660 내가... 3 00:00:11,860 --> 00:00:14,200 딸과 자려고 올라온 거지 4 00:00:14,400 --> 00:00:15,830 아냐, 내 말은... 5 00:00:16,030 --> 00:00:19,010 내가 그렇게까진 안 했을 것 같아 6 00:00:20,140 --> 00:00:23,100 잠깐, 잠깐! 네가 존재하는 줄도 몰랐어 7 00:00:25,310 --> 00:00:29,130 그러고 보니 네 눈이 낯익어 8 00:00:29,330 --> 00:00:31,740 귀랑 머리도 9 00:00:32,490 --> 00:00:34,030 네 엄마랑 많이 닮았구나 10 00:00:35,530 --> 00:00:37,320 첫 만남을 절대 못 잊을 거야 11 00:00:44,500 --> 00:00:46,250 첫눈에 반했지 12 00:00:48,000 --> 00:00:52,410 동이 틀 때까지 대화를 나눴어 음악과 음담패설 13 00:00:52,610 --> 00:00:54,050 희망과 두려움에 관해 14 00:00:58,890 --> 00:01:02,180 함께하는 매 순간 새로운 행복을 맛봤지 15 00:01:04,060 --> 00:01:06,560 평생 쾌락을 추구했을 뿐 16 00:01:07,650 --> 00:01:09,770 로맨스를 찾을 거라곤 생각 못 했는데 17 00:01:12,490 --> 00:01:14,070 내 영혼이 해방됐지 18 00:01:19,700 --> 00:01:22,240 하지만 시작하자마자 19 00:01:30,630 --> 00:01:32,340 세상은 우릴 방해했어 20 00:01:36,470 --> 00:01:39,510 지금까지 레아를 잊은 적 단 한 번도 없어 21 00:01:41,560 --> 00:01:43,470 늘 희망을 놓지 않았지 22 00:01:44,060 --> 00:01:47,690 어딘가에서 어떤 식으로든 우리 사랑이 영원하길 바랐어 23 00:01:50,730 --> 00:01:52,190 우리 엄마 아냐 24 00:01:54,400 --> 00:01:56,570 - 확실해? - 진짜 최악의 인간이네 25 00:01:56,990 --> 00:01:58,010 잠깐, 잠깐 26 00:01:58,210 --> 00:02:00,410 그럼 피비야? 재닛? 버트? 27 00:03:03,140 --> 00:03:06,680 "복스 마키나의 전설" 28 00:03:07,810 --> 00:03:10,130 크리스티? 클라라? 코리앤더? 29 00:03:10,330 --> 00:03:12,130 C로 시작하는 이름일 거야 30 00:03:12,330 --> 00:03:15,690 엄마 이름은 시빌이야 마치 헌신짝처럼 버렸지 31 00:03:16,150 --> 00:03:18,650 정복한 또 다른 여자에 불과했으니까 32 00:03:20,070 --> 00:03:21,280 엄마 혼자 날 키웠어 33 00:03:21,950 --> 00:03:23,950 먹고살려고 갖은 고생 다 하면서 34 00:03:24,700 --> 00:03:25,950 좋은 남자를 만나야 했는데 35 00:03:26,330 --> 00:03:28,080 하필 당신이랑 엮인 거지 36 00:03:28,450 --> 00:03:31,460 이름조차 기억 못 하는 이기적인 놈족한테 37 00:03:33,380 --> 00:03:34,820 난 형편없는 놈이야 38 00:03:35,020 --> 00:03:36,360 수작 부리지 마 39 00:03:36,560 --> 00:03:37,800 아니, 진짜야 40 00:03:38,880 --> 00:03:43,640 평생 실수만 저질렀다고 왜 이런지 모르겠어 41 00:03:44,390 --> 00:03:48,310 네 존재를 몰랐다니 가슴이 너무 아파 42 00:03:49,810 --> 00:03:51,810 그러니 찔러 43 00:03:53,810 --> 00:03:56,570 저항 안 할게, 넌 자격 있어 44 00:04:05,370 --> 00:04:06,370 아니 45 00:04:07,330 --> 00:04:08,240 안 죽여 46 00:04:09,450 --> 00:04:11,750 그럼 또 책임에서 벗어나잖아 47 00:04:15,710 --> 00:04:17,500 죽음보다 더한 걸 줄게 48 00:04:17,960 --> 00:04:19,670 당신 손에 맡길 테니 49 00:04:20,380 --> 00:04:21,550 스스로 결정해 50 00:04:22,550 --> 00:04:23,470 아빠 51 00:04:24,640 --> 00:04:25,550 케일리, 기다려! 52 00:04:26,600 --> 00:04:27,720 잠깐만... 53 00:04:33,810 --> 00:04:34,980 성가셔 죽겠네 54 00:04:35,690 --> 00:04:38,320 저기, 나 좀... 55 00:04:42,070 --> 00:04:43,110 - 건배 - 건배 56 00:04:53,540 --> 00:04:57,580 그로그, 왜 네 술통에 '동물 전용'이라고 쓰여 있어? 57 00:04:58,210 --> 00:04:59,130 나도 몰라 58 00:05:01,090 --> 00:05:03,160 한 통 더 마실래 59 00:05:03,360 --> 00:05:05,790 - 내가 말했지, 확실히... - 나 주려고? 60 00:05:05,980 --> 00:05:06,830 고마워 61 00:05:07,030 --> 00:05:08,700 이봐, 내 거야 62 00:05:08,900 --> 00:05:10,970 백스, 술 가져왔어 63 00:05:46,470 --> 00:05:47,470 뭐야? 64 00:05:53,140 --> 00:05:55,960 - 부탁이야, 전사 - 우릴 여기서 해방시켜 줘 65 00:05:56,160 --> 00:05:59,270 제발 저세상으로 안내해 줘 66 00:06:16,250 --> 00:06:18,670 젠장, 내게 원하는 게 뭐야? 67 00:06:26,510 --> 00:06:27,590 지켜보고 있군 68 00:06:38,100 --> 00:06:39,480 굉장한 밤이군 69 00:06:40,560 --> 00:06:41,560 잊지 못할 밤이야 70 00:06:42,860 --> 00:06:44,150 너 혹시... 71 00:06:44,940 --> 00:06:46,530 바보 같군, 됐다 72 00:06:47,280 --> 00:06:48,570 아냐, 뭔데? 73 00:06:49,150 --> 00:06:49,990 그게... 74 00:06:50,700 --> 00:06:55,540 인생이 바뀌어 예측이 불가능했던 적 있어? 75 00:06:57,040 --> 00:07:01,580 우리가 함께한 뒤로? 매일 그래, 계속 바뀌고 있다고 76 00:07:02,330 --> 00:07:04,340 난 항상 도망쳤어 77 00:07:04,590 --> 00:07:08,920 인생에서 가장 나쁜 일은 두려움에서 비롯된다고 생각했는데 78 00:07:09,260 --> 00:07:11,220 가장 좋은 일도 그런 것 같아 79 00:07:12,390 --> 00:07:14,910 연극에서 자신의 배역을 선택할 순 없지만 80 00:07:15,110 --> 00:07:17,180 진정한 연기자는 최선을 다하지 81 00:07:20,140 --> 00:07:22,150 미안, 도움이 못 됐지? 82 00:07:22,940 --> 00:07:25,730 두려움 때문에 주저해선 안 된다는 거지? 83 00:07:26,280 --> 00:07:27,320 그런 것 같아 84 00:07:28,570 --> 00:07:29,570 뛰어들어 봐 85 00:07:35,280 --> 00:07:38,770 웨스트룬의 보물을 몽땅 긁어내고 있어 86 00:07:38,970 --> 00:07:42,330 그런데 왜 황금을 가져오지 않는 거지? 87 00:07:42,620 --> 00:07:45,040 가지고 싶은 물건이 하나 더 있어 88 00:07:45,290 --> 00:07:46,780 그것도 분리의 유물인데 89 00:07:46,980 --> 00:07:49,030 이것보다 훨씬 강력해 90 00:07:49,230 --> 00:07:50,990 아직도 정신 못 차렸군 91 00:07:51,190 --> 00:07:54,290 나의 왕, 다음에 만날 땐 92 00:07:54,490 --> 00:07:58,000 반드시 모든 황금을 가져온다고 약속할게 93 00:07:58,200 --> 00:08:02,250 하루라도 늦기만 해, 엄브라실 94 00:08:02,450 --> 00:08:06,110 그땐 널 불태우겠다 95 00:08:13,660 --> 00:08:16,020 소댁은 네 힘을 과소평가해 96 00:08:16,220 --> 00:08:19,950 그 장갑만 손에 넣으면 더는 굽실대지 않아도 된다고 97 00:08:20,450 --> 00:08:22,580 마지막 공물을 받은 뒤에 98 00:08:23,000 --> 00:08:26,690 도시를 녹이고 그 장갑을 차지할 거야 99 00:08:26,890 --> 00:08:30,710 넌 힘을 얻고 난 자원을 얻는 거지 100 00:08:32,720 --> 00:08:34,760 거래는 거래니까 101 00:08:40,600 --> 00:08:42,020 쓸데없는 소리만 해 봐 102 00:08:42,980 --> 00:08:46,090 떠날 준비 되면 알려줘 103 00:08:46,290 --> 00:08:48,220 어서 여길 뜨고 싶어 104 00:08:48,420 --> 00:08:50,190 곧 준비될 거야 105 00:08:52,190 --> 00:08:53,720 파티 좀 적당히 즐겨 106 00:08:53,920 --> 00:08:55,780 한숨도 못 잔 거야? 107 00:08:56,280 --> 00:08:59,740 파이크 사제 같은 조언 좀 해 줄래? 108 00:09:00,990 --> 00:09:03,080 그래, 무슨 일인데? 109 00:09:03,540 --> 00:09:04,690 좋아 110 00:09:04,890 --> 00:09:08,030 너한테 강아지가 있다는 걸 방금 알았다고 치자 111 00:09:08,230 --> 00:09:12,460 근데 그 강아지랑 자려고 한 거야 112 00:09:14,170 --> 00:09:17,040 맙소사, 비유라고 말해 줘 113 00:09:17,240 --> 00:09:19,500 좋아, 잘 들어 114 00:09:19,700 --> 00:09:24,310 용과 싸우려면 좋은 계획이 필요해 115 00:09:26,230 --> 00:09:29,800 그래서 있어? 116 00:09:30,000 --> 00:09:31,090 뭐가? 117 00:09:31,290 --> 00:09:33,140 내가 도와줄게 118 00:09:33,340 --> 00:09:36,430 먼저, 용은 공중에서 유리하니 119 00:09:36,630 --> 00:09:38,600 반드시 땅으로 끌어 내려야 해 120 00:09:38,800 --> 00:09:42,350 난 반발력에 관한 거샤 법칙을 활용해서 121 00:09:42,550 --> 00:09:45,400 적이 작동시켜야 하는 덫을 설치할 생각이야 122 00:09:45,600 --> 00:09:47,820 안전장치가 몇 개 필요하지만 123 00:09:48,020 --> 00:09:50,280 재료만 적절하다면... 124 00:09:50,480 --> 00:09:52,300 이렇게 하면 돼 125 00:10:08,060 --> 00:10:09,670 나와, 벡스 126 00:10:09,870 --> 00:10:11,440 4블록 전에 소리 들었어 127 00:10:13,400 --> 00:10:14,820 잘난 척할 것 없어 128 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 내 소리 아니었으니까 129 00:10:19,360 --> 00:10:20,280 안녕 130 00:10:21,870 --> 00:10:23,020 너희 진짜 고수다 131 00:10:23,220 --> 00:10:24,540 내가 그렇게 시끄러워? 132 00:10:24,950 --> 00:10:27,620 몰래 빠져나온 이유를 말해 줄래? 133 00:10:28,920 --> 00:10:30,420 큰까마귀 부인 134 00:10:31,040 --> 00:10:33,710 머릿속에서 날 부르길래 135 00:10:34,550 --> 00:10:36,470 응답해 보자고 생각했어 136 00:10:36,920 --> 00:10:38,130 우리도 같이 가 137 00:10:38,930 --> 00:10:40,410 나 때문에 이렇게 됐잖아 138 00:10:40,610 --> 00:10:42,430 누구 때문이 아냐 139 00:10:43,220 --> 00:10:46,020 그리고 이 대답은 나 혼자 찾아야 해 140 00:10:47,310 --> 00:10:49,140 내게서 멀리 떨어지지 마 141 00:11:06,240 --> 00:11:07,370 누구 있어요? 142 00:11:10,080 --> 00:11:11,000 이상하군 143 00:11:20,760 --> 00:11:25,620 큰까마귀 부인의 무리는 엄청 기괴하다고 들었어 144 00:11:25,820 --> 00:11:28,250 고문하고, 굶기고 145 00:11:28,450 --> 00:11:31,460 살가죽 벗기고, 관장하고... 146 00:11:31,660 --> 00:11:33,110 킬레스, 그만해 147 00:11:34,940 --> 00:11:37,320 난 긴장하면 말이 많아져 148 00:11:38,070 --> 00:11:40,860 백스는 요즘 너무 폐쇄적이야 149 00:11:42,570 --> 00:11:44,620 백스를 좋아하는 것 알아 150 00:11:47,240 --> 00:11:52,580 그런 얘기 할 타이밍은 아니잖아 지금도 그렇고 앞으로도 151 00:11:52,870 --> 00:11:57,920 난 백스를 알아 백스는 여전히 널 좋아해 152 00:11:58,880 --> 00:11:59,880 그렇게 생각해? 153 00:12:00,880 --> 00:12:01,910 그럴 수도 있지만 154 00:12:02,110 --> 00:12:06,180 이런 상황에 그게 뭐가 중요해? 155 00:12:11,810 --> 00:12:13,310 항상 중요해 156 00:12:15,310 --> 00:12:17,360 벡스, 나 어떡해야 해? 157 00:12:21,490 --> 00:12:22,950 백스를 놓치지 마 158 00:12:32,120 --> 00:12:33,920 이해가 안 되는군 159 00:12:36,040 --> 00:12:37,040 어디로... 160 00:12:44,840 --> 00:12:48,510 우리 사이에 어떤 약속이 있다면 그걸 지키러 왔습니다 161 00:12:49,560 --> 00:12:51,310 내가 뭘 하면 되죠? 162 00:13:15,460 --> 00:13:16,710 뛰어드는 거야 163 00:14:08,220 --> 00:14:09,720 전사 164 00:14:18,560 --> 00:14:20,110 백실단 165 00:14:21,860 --> 00:14:24,320 드디어 왔구나 166 00:14:25,110 --> 00:14:26,400 누이가 살아났으니 167 00:14:26,990 --> 00:14:28,910 빚을 갚겠습니다 168 00:14:29,910 --> 00:14:31,160 원하는 게 뭐죠? 169 00:14:31,870 --> 00:14:32,910 내 목숨? 170 00:14:33,950 --> 00:14:35,040 내 영혼? 171 00:14:35,830 --> 00:14:37,750 당신의 꼭두각시가 될까요? 172 00:14:38,370 --> 00:14:42,210 숙명의 실은 꼭두각시 줄이 아니다 173 00:14:43,550 --> 00:14:46,590 삶과 운명을 연결하지 174 00:14:49,010 --> 00:14:51,200 넌 숙명이 닿은 사람이니 175 00:14:51,400 --> 00:14:55,720 주변의 실을 보고 방향을 바꿀 수 있다 176 00:14:56,810 --> 00:15:01,810 네가 섬기는 것의 온전함을 이해해라, 전사 177 00:15:02,610 --> 00:15:05,400 살아 있는 것은 모두 178 00:15:06,320 --> 00:15:07,280 죽음을 경험한다 179 00:15:07,860 --> 00:15:10,910 네 어미, 네 누이, 너조차도 180 00:15:11,700 --> 00:15:15,060 우린 영혼이 새로운 목적으로 전환되는 181 00:15:15,260 --> 00:15:18,910 아름다운 순간을 지켜야 한다 182 00:15:20,000 --> 00:15:24,130 내가 본 영혼들... 그들을 돌보라는 겁니까? 183 00:15:25,130 --> 00:15:27,340 어떤 의미에선 그렇지 184 00:15:27,920 --> 00:15:31,830 삶과 죽음 사이의 신성함을 지키는 것 185 00:15:32,030 --> 00:15:34,430 그것이 우리 목적이다 186 00:15:34,800 --> 00:15:36,310 너의 목적이다 187 00:15:37,020 --> 00:15:40,140 이 임무를 수락하겠느냐? 188 00:15:40,520 --> 00:15:42,190 내게 선택권이 있어? 189 00:15:43,480 --> 00:15:44,650 수락하겠습니다 190 00:15:45,860 --> 00:15:48,360 죽음을 두려워하는군 191 00:15:48,780 --> 00:15:51,240 - 물론이죠 - 그럴 필요 없다 192 00:15:51,860 --> 00:15:54,570 난 네가 아는 것보다 더 오래 널 지켜봤다 193 00:15:55,830 --> 00:15:58,750 운명에 무모하게 이끌리더구나 194 00:15:59,370 --> 00:16:00,750 마치 불꽃처럼 195 00:16:01,920 --> 00:16:04,290 나의 아름다운 전사 196 00:16:04,750 --> 00:16:07,320 두려워할 것이 많지만 197 00:16:07,520 --> 00:16:08,800 죽음은 아니다 198 00:16:09,090 --> 00:16:11,880 죽음은 삶에 의미를 주니까 199 00:16:39,240 --> 00:16:42,460 큰까마귀 부인은 항상 내 주변에 있었던 거지? 200 00:16:51,260 --> 00:16:52,070 백스 201 00:16:52,270 --> 00:16:54,870 얼마나 걱정했는지 알... 꼴이 왜 그래? 202 00:16:55,070 --> 00:16:57,250 난 괜찮아, 괜찮은 것 이상이지 203 00:16:57,450 --> 00:16:59,920 이게 어떻게 괜찮아? 누구 피야? 204 00:17:00,110 --> 00:17:01,710 큰까마귀 부인을 만났어 205 00:17:01,910 --> 00:17:04,500 우린 올바른 길로 가고 있어 206 00:17:04,700 --> 00:17:05,940 부인이 지켜보고 있지 207 00:17:06,600 --> 00:17:08,230 - 하지만... - 돌아가자 208 00:17:08,730 --> 00:17:10,300 가면서 설명해 줄게 209 00:17:10,500 --> 00:17:11,360 알았어 210 00:17:15,860 --> 00:17:19,850 그래서 압력을 가하면 십자 기둥 코일이 활성화되고 211 00:17:20,050 --> 00:17:24,150 조 힌지 텐션 나사와 함께 구속력을 전달해 212 00:17:24,350 --> 00:17:26,360 표적을 바닥판에 고정하지 213 00:17:26,560 --> 00:17:28,250 단순함 그 자체야 214 00:17:31,500 --> 00:17:32,710 뭐? 215 00:17:33,090 --> 00:17:37,090 너더러 땅을 파란 소리야 여기 말이야 216 00:17:42,640 --> 00:17:45,000 땅 파는 건 중요한 부분이 아냐 217 00:17:45,200 --> 00:17:48,270 이걸 봐, 주목해야 할 건 덫이 어떻게... 218 00:17:49,480 --> 00:17:51,110 빌어먹을! 219 00:17:52,360 --> 00:17:54,530 덜떨어진 녀석이군 220 00:17:54,940 --> 00:17:55,820 그로그 221 00:17:56,530 --> 00:17:58,360 이제 이건 네 거야 222 00:17:59,160 --> 00:18:00,950 삼촌의 블러드액스? 223 00:18:02,490 --> 00:18:05,580 아버지보다 더 명예롭게 휘둘러 줘 224 00:18:07,830 --> 00:18:09,040 말할 줄 알아? 225 00:18:11,000 --> 00:18:12,130 할 말이 없나? 226 00:18:15,050 --> 00:18:16,260 잘 쓸게! 227 00:18:17,220 --> 00:18:18,260 마차 준비됐어 228 00:18:18,800 --> 00:18:19,800 케일리, 난... 229 00:18:20,140 --> 00:18:21,100 있잖아 230 00:18:21,720 --> 00:18:23,710 아무 말 안 해도 돼 231 00:18:23,910 --> 00:18:27,640 나도 변할 수 있다는 것만 알아줘 앞으론 색주가에 안 갈게 232 00:18:28,310 --> 00:18:33,070 그래, 생각만 해도 역겹겠지만 내겐 큰 결심이야, 난... 233 00:18:35,110 --> 00:18:37,220 잠깐만, 어디로 가는지 말해 주겠어? 234 00:18:37,420 --> 00:18:40,350 용한테서 최대한 떨어질 거예요 아마도 앙크하렐이겠죠 235 00:18:40,550 --> 00:18:41,410 마켓에 있는? 236 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 무슨 상관이죠? 237 00:18:44,740 --> 00:18:47,650 난 늘 뭔가 허전했는데 238 00:18:47,850 --> 00:18:49,520 아마 너 때문이었나 봐 239 00:18:49,720 --> 00:18:53,460 네가 원했던 아빠는 아니겠지만 노력할 거야 240 00:18:53,960 --> 00:18:58,420 제대로 한 게 아무것도 없는데 보통 노력으로 되겠어요? 241 00:18:59,430 --> 00:19:01,540 이거라도 가져가 242 00:19:01,740 --> 00:19:03,600 아무것도 원치 않아요 243 00:19:10,190 --> 00:19:11,190 모두 준비됐어? 244 00:19:12,480 --> 00:19:14,980 좋아, 용을 죽이자 245 00:19:30,160 --> 00:19:34,280 반거인 20명에 분리의 유물 3개 그리고 퍼시의 덫 하나 246 00:19:34,480 --> 00:19:36,530 왜 이걸론 턱도 없을 것 같지? 247 00:19:36,730 --> 00:19:39,170 엄브라실이 압력판만 밟아주면 248 00:19:40,590 --> 00:19:41,680 성공인데 말이야 249 00:19:42,430 --> 00:19:47,060 - 안 밟으면? - 그럼 지옥이 펼쳐지겠지 250 00:20:11,160 --> 00:20:14,130 공물이 어느 때보다 적군 251 00:20:14,500 --> 00:20:18,250 낯짝을 내밀지 않는 걸 보니 머리는 돌아가는구나 252 00:20:36,400 --> 00:20:37,400 젠장 253 00:20:50,660 --> 00:20:51,750 발사! 254 00:20:57,420 --> 00:20:59,920 용이 날지 못하게 해! 255 00:21:03,010 --> 00:21:05,300 네 얼굴에 번개를 256 00:21:10,770 --> 00:21:11,890 어디 가게? 257 00:21:23,490 --> 00:21:26,450 머뭇거리면 안 돼! 용의 위치를... 258 00:21:37,420 --> 00:21:40,340 내 힘을 가둘 수 없다 259 00:21:46,470 --> 00:21:47,470 새로운 거군 260 00:21:49,300 --> 00:21:51,160 - 어디로 갔지? - 아무것도 안 보여 261 00:21:51,360 --> 00:21:53,600 - 보이질 않아 - 피를 위하여! 262 00:21:56,890 --> 00:21:58,190 빌어먹을 263 00:22:00,650 --> 00:22:01,520 젠장 264 00:22:02,110 --> 00:22:03,440 볼랜티어 265 00:22:10,410 --> 00:22:11,990 킬레스! 266 00:22:16,330 --> 00:22:17,480 아무것도 먹히질 않아 267 00:22:17,680 --> 00:22:19,420 타이탄스톤 너클을 써 봐 268 00:22:19,630 --> 00:22:21,130 좋아, 해 보자 269 00:22:33,680 --> 00:22:36,350 보이지 않는데 무슨 수로 맞히겠어? 270 00:22:39,100 --> 00:22:41,560 하지만 난 널 볼 수 있지 271 00:22:45,780 --> 00:22:46,650 스캔런! 272 00:22:50,070 --> 00:22:51,980 죽으려고 작정했어? 273 00:22:52,170 --> 00:22:54,940 미안, 증명할 게 있어서 말이야 274 00:22:55,140 --> 00:22:56,250 네가? 275 00:22:56,500 --> 00:22:59,360 큰까마귀 부인의 전사는 나인 줄 알았는데 276 00:22:59,560 --> 00:23:01,000 내가 아빠더라고 277 00:23:02,290 --> 00:23:03,210 네가 이겼다 278 00:23:05,880 --> 00:23:08,490 이봐, 계획이 있긴 한데 완전 미친 짓이야 279 00:23:08,690 --> 00:23:10,040 계획은 미쳐야 제맛이지 280 00:23:10,230 --> 00:23:12,410 용의 몸속으로 들어가자 281 00:23:12,610 --> 00:23:13,580 몸속으로? 282 00:23:13,780 --> 00:23:16,560 - 입안 가득 산이야, 방법 없어 - 하나 있어 283 00:23:17,230 --> 00:23:18,600 뒤로 들어가면 돼 284 00:23:22,610 --> 00:23:23,520 찾았다 285 00:23:35,830 --> 00:23:37,080 어디 가는 거야? 286 00:23:37,700 --> 00:23:39,460 스캔런의 손 287 00:23:46,460 --> 00:23:47,550 맙소사 288 00:23:54,100 --> 00:23:56,250 정말로 가능할 줄 몰랐어 289 00:23:56,450 --> 00:23:57,930 가능할 필요 없었는데 290 00:24:01,730 --> 00:24:04,770 좋아, 이 자식이 이래도 날 수 있는지 보자 291 00:24:08,400 --> 00:24:11,530 언제 떠날지는 스캔런 쇼트할트가 결정해 292 00:24:15,160 --> 00:24:18,040 놈이 쓰러졌어! 있는 힘을 다해 공격해! 293 00:24:25,540 --> 00:24:26,380 준비됐어? 294 00:24:38,140 --> 00:24:40,670 날 가둘 수 없어 295 00:24:40,870 --> 00:24:42,730 가두지 못해! 296 00:24:50,570 --> 00:24:51,570 스캔런! 297 00:24:53,910 --> 00:24:55,430 너희 계획은 실패야 298 00:24:55,630 --> 00:24:59,990 분리의 유물은 내가 가져가마 내가 모두 소유할 것이다! 299 00:25:02,370 --> 00:25:04,080 놓치면 안 돼! 300 00:25:15,300 --> 00:25:16,300 안 돼 301 00:26:00,600 --> 00:26:02,540 번역: 양미정 302 00:26:02,740 --> 00:26:04,680 {\an8}창작 감독 김유경