1
00:00:09,000 --> 00:00:10,700
네 말은 내가...
2
00:00:10,900 --> 00:00:11,660
내가...
3
00:00:11,860 --> 00:00:14,200
딸과 자려고 올라온 거지
4
00:00:14,400 --> 00:00:15,830
아냐, 내 말은...
5
00:00:16,030 --> 00:00:19,010
내가 그렇게까진 안 했을 것 같아
6
00:00:20,140 --> 00:00:23,100
잠깐, 잠깐!
네가 존재하는 줄도 몰랐어
7
00:00:25,310 --> 00:00:29,130
그러고 보니 네 눈이 낯익어
8
00:00:29,330 --> 00:00:31,740
귀랑 머리도
9
00:00:32,490 --> 00:00:34,030
네 엄마랑 많이 닮았구나
10
00:00:35,530 --> 00:00:37,320
첫 만남을 절대 못 잊을 거야
11
00:00:44,500 --> 00:00:46,250
첫눈에 반했지
12
00:00:48,000 --> 00:00:52,410
동이 틀 때까지 대화를 나눴어
음악과 음담패설
13
00:00:52,610 --> 00:00:54,050
희망과 두려움에 관해
14
00:00:58,890 --> 00:01:02,180
함께하는 매 순간
새로운 행복을 맛봤지
15
00:01:04,060 --> 00:01:06,560
평생 쾌락을 추구했을 뿐
16
00:01:07,650 --> 00:01:09,770
로맨스를 찾을 거라곤
생각 못 했는데
17
00:01:12,490 --> 00:01:14,070
내 영혼이 해방됐지
18
00:01:19,700 --> 00:01:22,240
하지만 시작하자마자
19
00:01:30,630 --> 00:01:32,340
세상은 우릴 방해했어
20
00:01:36,470 --> 00:01:39,510
지금까지 레아를 잊은 적
단 한 번도 없어
21
00:01:41,560 --> 00:01:43,470
늘 희망을 놓지 않았지
22
00:01:44,060 --> 00:01:47,690
어딘가에서 어떤 식으로든
우리 사랑이 영원하길 바랐어
23
00:01:50,730 --> 00:01:52,190
우리 엄마 아냐
24
00:01:54,400 --> 00:01:56,570
- 확실해?
- 진짜 최악의 인간이네
25
00:01:56,990 --> 00:01:58,010
잠깐, 잠깐
26
00:01:58,210 --> 00:02:00,410
그럼 피비야? 재닛? 버트?
27
00:03:03,140 --> 00:03:06,680
"복스 마키나의 전설"
28
00:03:07,810 --> 00:03:10,130
크리스티? 클라라? 코리앤더?
29
00:03:10,330 --> 00:03:12,130
C로 시작하는 이름일 거야
30
00:03:12,330 --> 00:03:15,690
엄마 이름은 시빌이야
마치 헌신짝처럼 버렸지
31
00:03:16,150 --> 00:03:18,650
정복한 또 다른 여자에
불과했으니까
32
00:03:20,070 --> 00:03:21,280
엄마 혼자 날 키웠어
33
00:03:21,950 --> 00:03:23,950
먹고살려고 갖은 고생 다 하면서
34
00:03:24,700 --> 00:03:25,950
좋은 남자를 만나야 했는데
35
00:03:26,330 --> 00:03:28,080
하필 당신이랑 엮인 거지
36
00:03:28,450 --> 00:03:31,460
이름조차 기억 못 하는
이기적인 놈족한테
37
00:03:33,380 --> 00:03:34,820
난 형편없는 놈이야
38
00:03:35,020 --> 00:03:36,360
수작 부리지 마
39
00:03:36,560 --> 00:03:37,800
아니, 진짜야
40
00:03:38,880 --> 00:03:43,640
평생 실수만 저질렀다고
왜 이런지 모르겠어
41
00:03:44,390 --> 00:03:48,310
네 존재를 몰랐다니
가슴이 너무 아파
42
00:03:49,810 --> 00:03:51,810
그러니 찔러
43
00:03:53,810 --> 00:03:56,570
저항 안 할게, 넌 자격 있어
44
00:04:05,370 --> 00:04:06,370
아니
45
00:04:07,330 --> 00:04:08,240
안 죽여
46
00:04:09,450 --> 00:04:11,750
그럼 또 책임에서 벗어나잖아
47
00:04:15,710 --> 00:04:17,500
죽음보다 더한 걸 줄게
48
00:04:17,960 --> 00:04:19,670
당신 손에 맡길 테니
49
00:04:20,380 --> 00:04:21,550
스스로 결정해
50
00:04:22,550 --> 00:04:23,470
아빠
51
00:04:24,640 --> 00:04:25,550
케일리, 기다려!
52
00:04:26,600 --> 00:04:27,720
잠깐만...
53
00:04:33,810 --> 00:04:34,980
성가셔 죽겠네
54
00:04:35,690 --> 00:04:38,320
저기, 나 좀...
55
00:04:42,070 --> 00:04:43,110
- 건배
- 건배
56
00:04:53,540 --> 00:04:57,580
그로그, 왜 네 술통에
'동물 전용'이라고 쓰여 있어?
57
00:04:58,210 --> 00:04:59,130
나도 몰라
58
00:05:01,090 --> 00:05:03,160
한 통 더 마실래
59
00:05:03,360 --> 00:05:05,790
- 내가 말했지, 확실히...
- 나 주려고?
60
00:05:05,980 --> 00:05:06,830
고마워
61
00:05:07,030 --> 00:05:08,700
이봐, 내 거야
62
00:05:08,900 --> 00:05:10,970
백스, 술 가져왔어
63
00:05:46,470 --> 00:05:47,470
뭐야?
64
00:05:53,140 --> 00:05:55,960
- 부탁이야, 전사
- 우릴 여기서 해방시켜 줘
65
00:05:56,160 --> 00:05:59,270
제발 저세상으로 안내해 줘
66
00:06:16,250 --> 00:06:18,670
젠장, 내게 원하는 게 뭐야?
67
00:06:26,510 --> 00:06:27,590
지켜보고 있군
68
00:06:38,100 --> 00:06:39,480
굉장한 밤이군
69
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
잊지 못할 밤이야
70
00:06:42,860 --> 00:06:44,150
너 혹시...
71
00:06:44,940 --> 00:06:46,530
바보 같군, 됐다
72
00:06:47,280 --> 00:06:48,570
아냐, 뭔데?
73
00:06:49,150 --> 00:06:49,990
그게...
74
00:06:50,700 --> 00:06:55,540
인생이 바뀌어
예측이 불가능했던 적 있어?
75
00:06:57,040 --> 00:07:01,580
우리가 함께한 뒤로?
매일 그래, 계속 바뀌고 있다고
76
00:07:02,330 --> 00:07:04,340
난 항상 도망쳤어
77
00:07:04,590 --> 00:07:08,920
인생에서 가장 나쁜 일은
두려움에서 비롯된다고 생각했는데
78
00:07:09,260 --> 00:07:11,220
가장 좋은 일도 그런 것 같아
79
00:07:12,390 --> 00:07:14,910
연극에서 자신의 배역을
선택할 순 없지만
80
00:07:15,110 --> 00:07:17,180
진정한 연기자는 최선을 다하지
81
00:07:20,140 --> 00:07:22,150
미안, 도움이 못 됐지?
82
00:07:22,940 --> 00:07:25,730
두려움 때문에
주저해선 안 된다는 거지?
83
00:07:26,280 --> 00:07:27,320
그런 것 같아
84
00:07:28,570 --> 00:07:29,570
뛰어들어 봐
85
00:07:35,280 --> 00:07:38,770
웨스트룬의 보물을
몽땅 긁어내고 있어
86
00:07:38,970 --> 00:07:42,330
그런데 왜 황금을
가져오지 않는 거지?
87
00:07:42,620 --> 00:07:45,040
가지고 싶은 물건이
하나 더 있어
88
00:07:45,290 --> 00:07:46,780
그것도 분리의 유물인데
89
00:07:46,980 --> 00:07:49,030
이것보다 훨씬 강력해
90
00:07:49,230 --> 00:07:50,990
아직도 정신 못 차렸군
91
00:07:51,190 --> 00:07:54,290
나의 왕, 다음에 만날 땐
92
00:07:54,490 --> 00:07:58,000
반드시 모든 황금을
가져온다고 약속할게
93
00:07:58,200 --> 00:08:02,250
하루라도 늦기만 해, 엄브라실
94
00:08:02,450 --> 00:08:06,110
그땐 널 불태우겠다
95
00:08:13,660 --> 00:08:16,020
소댁은 네 힘을 과소평가해
96
00:08:16,220 --> 00:08:19,950
그 장갑만 손에 넣으면
더는 굽실대지 않아도 된다고
97
00:08:20,450 --> 00:08:22,580
마지막 공물을 받은 뒤에
98
00:08:23,000 --> 00:08:26,690
도시를 녹이고
그 장갑을 차지할 거야
99
00:08:26,890 --> 00:08:30,710
넌 힘을 얻고
난 자원을 얻는 거지
100
00:08:32,720 --> 00:08:34,760
거래는 거래니까
101
00:08:40,600 --> 00:08:42,020
쓸데없는 소리만 해 봐
102
00:08:42,980 --> 00:08:46,090
떠날 준비 되면 알려줘
103
00:08:46,290 --> 00:08:48,220
어서 여길 뜨고 싶어
104
00:08:48,420 --> 00:08:50,190
곧 준비될 거야
105
00:08:52,190 --> 00:08:53,720
파티 좀 적당히 즐겨
106
00:08:53,920 --> 00:08:55,780
한숨도 못 잔 거야?
107
00:08:56,280 --> 00:08:59,740
파이크
사제 같은 조언 좀 해 줄래?
108
00:09:00,990 --> 00:09:03,080
그래, 무슨 일인데?
109
00:09:03,540 --> 00:09:04,690
좋아
110
00:09:04,890 --> 00:09:08,030
너한테 강아지가 있다는 걸
방금 알았다고 치자
111
00:09:08,230 --> 00:09:12,460
근데 그 강아지랑
자려고 한 거야
112
00:09:14,170 --> 00:09:17,040
맙소사, 비유라고 말해 줘
113
00:09:17,240 --> 00:09:19,500
좋아, 잘 들어
114
00:09:19,700 --> 00:09:24,310
용과 싸우려면
좋은 계획이 필요해
115
00:09:26,230 --> 00:09:29,800
그래서 있어?
116
00:09:30,000 --> 00:09:31,090
뭐가?
117
00:09:31,290 --> 00:09:33,140
내가 도와줄게
118
00:09:33,340 --> 00:09:36,430
먼저, 용은 공중에서 유리하니
119
00:09:36,630 --> 00:09:38,600
반드시 땅으로 끌어 내려야 해
120
00:09:38,800 --> 00:09:42,350
난 반발력에 관한
거샤 법칙을 활용해서
121
00:09:42,550 --> 00:09:45,400
적이 작동시켜야 하는 덫을
설치할 생각이야
122
00:09:45,600 --> 00:09:47,820
안전장치가 몇 개 필요하지만
123
00:09:48,020 --> 00:09:50,280
재료만 적절하다면...
124
00:09:50,480 --> 00:09:52,300
이렇게 하면 돼
125
00:10:08,060 --> 00:10:09,670
나와, 벡스
126
00:10:09,870 --> 00:10:11,440
4블록 전에 소리 들었어
127
00:10:13,400 --> 00:10:14,820
잘난 척할 것 없어
128
00:10:15,280 --> 00:10:17,240
내 소리 아니었으니까
129
00:10:19,360 --> 00:10:20,280
안녕
130
00:10:21,870 --> 00:10:23,020
너희 진짜 고수다
131
00:10:23,220 --> 00:10:24,540
내가 그렇게 시끄러워?
132
00:10:24,950 --> 00:10:27,620
몰래 빠져나온 이유를
말해 줄래?
133
00:10:28,920 --> 00:10:30,420
큰까마귀 부인
134
00:10:31,040 --> 00:10:33,710
머릿속에서 날 부르길래
135
00:10:34,550 --> 00:10:36,470
응답해 보자고 생각했어
136
00:10:36,920 --> 00:10:38,130
우리도 같이 가
137
00:10:38,930 --> 00:10:40,410
나 때문에 이렇게 됐잖아
138
00:10:40,610 --> 00:10:42,430
누구 때문이 아냐
139
00:10:43,220 --> 00:10:46,020
그리고 이 대답은
나 혼자 찾아야 해
140
00:10:47,310 --> 00:10:49,140
내게서 멀리 떨어지지 마
141
00:11:06,240 --> 00:11:07,370
누구 있어요?
142
00:11:10,080 --> 00:11:11,000
이상하군
143
00:11:20,760 --> 00:11:25,620
큰까마귀 부인의 무리는
엄청 기괴하다고 들었어
144
00:11:25,820 --> 00:11:28,250
고문하고, 굶기고
145
00:11:28,450 --> 00:11:31,460
살가죽 벗기고, 관장하고...
146
00:11:31,660 --> 00:11:33,110
킬레스, 그만해
147
00:11:34,940 --> 00:11:37,320
난 긴장하면 말이 많아져
148
00:11:38,070 --> 00:11:40,860
백스는 요즘 너무 폐쇄적이야
149
00:11:42,570 --> 00:11:44,620
백스를 좋아하는 것 알아
150
00:11:47,240 --> 00:11:52,580
그런 얘기 할 타이밍은 아니잖아
지금도 그렇고 앞으로도
151
00:11:52,870 --> 00:11:57,920
난 백스를 알아
백스는 여전히 널 좋아해
152
00:11:58,880 --> 00:11:59,880
그렇게 생각해?
153
00:12:00,880 --> 00:12:01,910
그럴 수도 있지만
154
00:12:02,110 --> 00:12:06,180
이런 상황에 그게 뭐가 중요해?
155
00:12:11,810 --> 00:12:13,310
항상 중요해
156
00:12:15,310 --> 00:12:17,360
벡스, 나 어떡해야 해?
157
00:12:21,490 --> 00:12:22,950
백스를 놓치지 마
158
00:12:32,120 --> 00:12:33,920
이해가 안 되는군
159
00:12:36,040 --> 00:12:37,040
어디로...
160
00:12:44,840 --> 00:12:48,510
우리 사이에 어떤 약속이 있다면
그걸 지키러 왔습니다
161
00:12:49,560 --> 00:12:51,310
내가 뭘 하면 되죠?
162
00:13:15,460 --> 00:13:16,710
뛰어드는 거야
163
00:14:08,220 --> 00:14:09,720
전사
164
00:14:18,560 --> 00:14:20,110
백실단
165
00:14:21,860 --> 00:14:24,320
드디어 왔구나
166
00:14:25,110 --> 00:14:26,400
누이가 살아났으니
167
00:14:26,990 --> 00:14:28,910
빚을 갚겠습니다
168
00:14:29,910 --> 00:14:31,160
원하는 게 뭐죠?
169
00:14:31,870 --> 00:14:32,910
내 목숨?
170
00:14:33,950 --> 00:14:35,040
내 영혼?
171
00:14:35,830 --> 00:14:37,750
당신의 꼭두각시가 될까요?
172
00:14:38,370 --> 00:14:42,210
숙명의 실은
꼭두각시 줄이 아니다
173
00:14:43,550 --> 00:14:46,590
삶과 운명을 연결하지
174
00:14:49,010 --> 00:14:51,200
넌 숙명이 닿은 사람이니
175
00:14:51,400 --> 00:14:55,720
주변의 실을 보고
방향을 바꿀 수 있다
176
00:14:56,810 --> 00:15:01,810
네가 섬기는 것의
온전함을 이해해라, 전사
177
00:15:02,610 --> 00:15:05,400
살아 있는 것은 모두
178
00:15:06,320 --> 00:15:07,280
죽음을 경험한다
179
00:15:07,860 --> 00:15:10,910
네 어미, 네 누이, 너조차도
180
00:15:11,700 --> 00:15:15,060
우린 영혼이
새로운 목적으로 전환되는
181
00:15:15,260 --> 00:15:18,910
아름다운 순간을 지켜야 한다
182
00:15:20,000 --> 00:15:24,130
내가 본 영혼들...
그들을 돌보라는 겁니까?
183
00:15:25,130 --> 00:15:27,340
어떤 의미에선 그렇지
184
00:15:27,920 --> 00:15:31,830
삶과 죽음 사이의
신성함을 지키는 것
185
00:15:32,030 --> 00:15:34,430
그것이 우리 목적이다
186
00:15:34,800 --> 00:15:36,310
너의 목적이다
187
00:15:37,020 --> 00:15:40,140
이 임무를 수락하겠느냐?
188
00:15:40,520 --> 00:15:42,190
내게 선택권이 있어?
189
00:15:43,480 --> 00:15:44,650
수락하겠습니다
190
00:15:45,860 --> 00:15:48,360
죽음을 두려워하는군
191
00:15:48,780 --> 00:15:51,240
- 물론이죠
- 그럴 필요 없다
192
00:15:51,860 --> 00:15:54,570
난 네가 아는 것보다
더 오래 널 지켜봤다
193
00:15:55,830 --> 00:15:58,750
운명에 무모하게 이끌리더구나
194
00:15:59,370 --> 00:16:00,750
마치 불꽃처럼
195
00:16:01,920 --> 00:16:04,290
나의 아름다운 전사
196
00:16:04,750 --> 00:16:07,320
두려워할 것이 많지만
197
00:16:07,520 --> 00:16:08,800
죽음은 아니다
198
00:16:09,090 --> 00:16:11,880
죽음은 삶에 의미를 주니까
199
00:16:39,240 --> 00:16:42,460
큰까마귀 부인은 항상
내 주변에 있었던 거지?
200
00:16:51,260 --> 00:16:52,070
백스
201
00:16:52,270 --> 00:16:54,870
얼마나 걱정했는지 알...
꼴이 왜 그래?
202
00:16:55,070 --> 00:16:57,250
난 괜찮아, 괜찮은 것 이상이지
203
00:16:57,450 --> 00:16:59,920
이게 어떻게 괜찮아?
누구 피야?
204
00:17:00,110 --> 00:17:01,710
큰까마귀 부인을 만났어
205
00:17:01,910 --> 00:17:04,500
우린 올바른 길로 가고 있어
206
00:17:04,700 --> 00:17:05,940
부인이 지켜보고 있지
207
00:17:06,600 --> 00:17:08,230
- 하지만...
- 돌아가자
208
00:17:08,730 --> 00:17:10,300
가면서 설명해 줄게
209
00:17:10,500 --> 00:17:11,360
알았어
210
00:17:15,860 --> 00:17:19,850
그래서 압력을 가하면
십자 기둥 코일이 활성화되고
211
00:17:20,050 --> 00:17:24,150
조 힌지 텐션 나사와 함께
구속력을 전달해
212
00:17:24,350 --> 00:17:26,360
표적을 바닥판에 고정하지
213
00:17:26,560 --> 00:17:28,250
단순함 그 자체야
214
00:17:31,500 --> 00:17:32,710
뭐?
215
00:17:33,090 --> 00:17:37,090
너더러 땅을 파란 소리야
여기 말이야
216
00:17:42,640 --> 00:17:45,000
땅 파는 건 중요한 부분이 아냐
217
00:17:45,200 --> 00:17:48,270
이걸 봐, 주목해야 할 건
덫이 어떻게...
218
00:17:49,480 --> 00:17:51,110
빌어먹을!
219
00:17:52,360 --> 00:17:54,530
덜떨어진 녀석이군
220
00:17:54,940 --> 00:17:55,820
그로그
221
00:17:56,530 --> 00:17:58,360
이제 이건 네 거야
222
00:17:59,160 --> 00:18:00,950
삼촌의 블러드액스?
223
00:18:02,490 --> 00:18:05,580
아버지보다 더 명예롭게 휘둘러 줘
224
00:18:07,830 --> 00:18:09,040
말할 줄 알아?
225
00:18:11,000 --> 00:18:12,130
할 말이 없나?
226
00:18:15,050 --> 00:18:16,260
잘 쓸게!
227
00:18:17,220 --> 00:18:18,260
마차 준비됐어
228
00:18:18,800 --> 00:18:19,800
케일리, 난...
229
00:18:20,140 --> 00:18:21,100
있잖아
230
00:18:21,720 --> 00:18:23,710
아무 말 안 해도 돼
231
00:18:23,910 --> 00:18:27,640
나도 변할 수 있다는 것만 알아줘
앞으론 색주가에 안 갈게
232
00:18:28,310 --> 00:18:33,070
그래, 생각만 해도 역겹겠지만
내겐 큰 결심이야, 난...
233
00:18:35,110 --> 00:18:37,220
잠깐만, 어디로 가는지
말해 주겠어?
234
00:18:37,420 --> 00:18:40,350
용한테서 최대한 떨어질 거예요
아마도 앙크하렐이겠죠
235
00:18:40,550 --> 00:18:41,410
마켓에 있는?
236
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
무슨 상관이죠?
237
00:18:44,740 --> 00:18:47,650
난 늘 뭔가 허전했는데
238
00:18:47,850 --> 00:18:49,520
아마 너 때문이었나 봐
239
00:18:49,720 --> 00:18:53,460
네가 원했던 아빠는 아니겠지만
노력할 거야
240
00:18:53,960 --> 00:18:58,420
제대로 한 게 아무것도 없는데
보통 노력으로 되겠어요?
241
00:18:59,430 --> 00:19:01,540
이거라도 가져가
242
00:19:01,740 --> 00:19:03,600
아무것도 원치 않아요
243
00:19:10,190 --> 00:19:11,190
모두 준비됐어?
244
00:19:12,480 --> 00:19:14,980
좋아, 용을 죽이자
245
00:19:30,160 --> 00:19:34,280
반거인 20명에 분리의 유물 3개
그리고 퍼시의 덫 하나
246
00:19:34,480 --> 00:19:36,530
왜 이걸론 턱도 없을 것 같지?
247
00:19:36,730 --> 00:19:39,170
엄브라실이 압력판만 밟아주면
248
00:19:40,590 --> 00:19:41,680
성공인데 말이야
249
00:19:42,430 --> 00:19:47,060
- 안 밟으면?
- 그럼 지옥이 펼쳐지겠지
250
00:20:11,160 --> 00:20:14,130
공물이 어느 때보다 적군
251
00:20:14,500 --> 00:20:18,250
낯짝을 내밀지 않는 걸 보니
머리는 돌아가는구나
252
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
젠장
253
00:20:50,660 --> 00:20:51,750
발사!
254
00:20:57,420 --> 00:20:59,920
용이 날지 못하게 해!
255
00:21:03,010 --> 00:21:05,300
네 얼굴에 번개를
256
00:21:10,770 --> 00:21:11,890
어디 가게?
257
00:21:23,490 --> 00:21:26,450
머뭇거리면 안 돼!
용의 위치를...
258
00:21:37,420 --> 00:21:40,340
내 힘을 가둘 수 없다
259
00:21:46,470 --> 00:21:47,470
새로운 거군
260
00:21:49,300 --> 00:21:51,160
- 어디로 갔지?
- 아무것도 안 보여
261
00:21:51,360 --> 00:21:53,600
- 보이질 않아
- 피를 위하여!
262
00:21:56,890 --> 00:21:58,190
빌어먹을
263
00:22:00,650 --> 00:22:01,520
젠장
264
00:22:02,110 --> 00:22:03,440
볼랜티어
265
00:22:10,410 --> 00:22:11,990
킬레스!
266
00:22:16,330 --> 00:22:17,480
아무것도 먹히질 않아
267
00:22:17,680 --> 00:22:19,420
타이탄스톤 너클을 써 봐
268
00:22:19,630 --> 00:22:21,130
좋아, 해 보자
269
00:22:33,680 --> 00:22:36,350
보이지 않는데
무슨 수로 맞히겠어?
270
00:22:39,100 --> 00:22:41,560
하지만 난 널 볼 수 있지
271
00:22:45,780 --> 00:22:46,650
스캔런!
272
00:22:50,070 --> 00:22:51,980
죽으려고 작정했어?
273
00:22:52,170 --> 00:22:54,940
미안, 증명할 게 있어서 말이야
274
00:22:55,140 --> 00:22:56,250
네가?
275
00:22:56,500 --> 00:22:59,360
큰까마귀 부인의 전사는
나인 줄 알았는데
276
00:22:59,560 --> 00:23:01,000
내가 아빠더라고
277
00:23:02,290 --> 00:23:03,210
네가 이겼다
278
00:23:05,880 --> 00:23:08,490
이봐, 계획이 있긴 한데
완전 미친 짓이야
279
00:23:08,690 --> 00:23:10,040
계획은 미쳐야 제맛이지
280
00:23:10,230 --> 00:23:12,410
용의 몸속으로 들어가자
281
00:23:12,610 --> 00:23:13,580
몸속으로?
282
00:23:13,780 --> 00:23:16,560
- 입안 가득 산이야, 방법 없어
- 하나 있어
283
00:23:17,230 --> 00:23:18,600
뒤로 들어가면 돼
284
00:23:22,610 --> 00:23:23,520
찾았다
285
00:23:35,830 --> 00:23:37,080
어디 가는 거야?
286
00:23:37,700 --> 00:23:39,460
스캔런의 손
287
00:23:46,460 --> 00:23:47,550
맙소사
288
00:23:54,100 --> 00:23:56,250
정말로 가능할 줄 몰랐어
289
00:23:56,450 --> 00:23:57,930
가능할 필요 없었는데
290
00:24:01,730 --> 00:24:04,770
좋아, 이 자식이
이래도 날 수 있는지 보자
291
00:24:08,400 --> 00:24:11,530
언제 떠날지는
스캔런 쇼트할트가 결정해
292
00:24:15,160 --> 00:24:18,040
놈이 쓰러졌어!
있는 힘을 다해 공격해!
293
00:24:25,540 --> 00:24:26,380
준비됐어?
294
00:24:38,140 --> 00:24:40,670
날 가둘 수 없어
295
00:24:40,870 --> 00:24:42,730
가두지 못해!
296
00:24:50,570 --> 00:24:51,570
스캔런!
297
00:24:53,910 --> 00:24:55,430
너희 계획은 실패야
298
00:24:55,630 --> 00:24:59,990
분리의 유물은 내가 가져가마
내가 모두 소유할 것이다!
299
00:25:02,370 --> 00:25:04,080
놓치면 안 돼!
300
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
안 돼
301
00:26:00,600 --> 00:26:02,540
번역: 양미정
302
00:26:02,740 --> 00:26:04,680
{\an8}창작 감독
김유경