1
00:00:15,890 --> 00:00:17,180
כן!
2
00:00:33,070 --> 00:00:37,580
גרוג! גרוג! גרוג!
3
00:00:50,710 --> 00:00:52,010
גרוג!
4
00:00:56,010 --> 00:00:57,430
לא.
5
00:01:03,680 --> 00:01:04,850
כן.
6
00:01:05,980 --> 00:01:09,320
הבאת גאווה לעדר, גרוג.
7
00:01:10,400 --> 00:01:11,860
בבקשה, לא.
8
00:01:14,240 --> 00:01:15,400
למה?
9
00:01:16,360 --> 00:01:17,200
גרוג!
10
00:01:17,410 --> 00:01:18,240
לא!
11
00:01:26,750 --> 00:01:28,710
עוד.
12
00:01:33,590 --> 00:01:35,470
עוד.
13
00:02:38,360 --> 00:02:42,910
אגדת ווקס מכינה
14
00:02:46,370 --> 00:02:48,960
איזה בוקר מקסים למציאת ספינקס.
15
00:02:52,000 --> 00:02:54,340
- - לעזאזל.
- לא ישנת מספיק?
16
00:02:55,380 --> 00:02:56,860
מובן שישנתי מספיק.
17
00:02:57,060 --> 00:03:01,890
ישנתי המון, עם חלומות ממש נחמדים,
שאף אחד לא מת בהם.
18
00:03:02,090 --> 00:03:04,140
אני רעב.
19
00:03:04,810 --> 00:03:06,750
מספיק. תהיה בשקט.
20
00:03:06,950 --> 00:03:09,630
אין לי מה לתת לך לאכול כרגע.
21
00:03:09,830 --> 00:03:12,840
אתה תאכיל אותי.
22
00:03:13,040 --> 00:03:16,300
- - בסדר, בסדר.
- עם מי אתה מדבר, בחור מגודל?
23
00:03:16,500 --> 00:03:17,930
עם העצים.
24
00:03:18,130 --> 00:03:19,860
כן, קילת' לימדה אותי.
25
00:03:21,570 --> 00:03:24,330
בהצלחה עם הטרמיטים, עץ.
26
00:03:27,080 --> 00:03:28,600
היי, סקנלן.
27
00:03:28,800 --> 00:03:31,440
שמת לב שגרוג מתנהג מוזר?
28
00:03:31,640 --> 00:03:34,400
הוא ממש טיפש. די קשה להבדיל.
29
00:03:34,600 --> 00:03:36,070
טוב, פשוט...
30
00:03:36,270 --> 00:03:38,410
הוא מרוכז כל כך בחרב הזאת.
31
00:03:38,610 --> 00:03:41,490
בחייך, פייק. אי אפשר להאשים מישהו ש...
32
00:03:41,690 --> 00:03:43,870
משחק בחרבו מפעם לפעם
33
00:03:44,070 --> 00:03:46,640
למה אתה לא מסוגל להיות כן?
34
00:03:51,850 --> 00:03:55,270
השריון שלך... אתה הולך ומתרגל אליו?
35
00:03:56,020 --> 00:03:59,260
קשה להתרגל למזכרת מאלת המוות.
36
00:03:59,460 --> 00:04:02,050
בכל זאת, השריד שלה אצלך כעת.
37
00:04:02,250 --> 00:04:04,140
אולי תוכל לבקש את עזרתה?
38
00:04:04,340 --> 00:04:06,450
לבקש? ממטרונית העורבים?
39
00:04:07,450 --> 00:04:09,580
איכשהו, אני בספק אם היא תקשיב.
40
00:04:10,290 --> 00:04:11,750
אתה יכול לנסות.
41
00:04:23,300 --> 00:04:24,800
בחיי.
42
00:04:25,590 --> 00:04:26,930
הינה זה.
43
00:04:27,930 --> 00:04:29,210
ריימקלפט.
44
00:04:29,410 --> 00:04:31,730
המקום שראיתי בחזון ההוא.
45
00:04:35,190 --> 00:04:38,170
הרכס כולו קר לעולמים.
46
00:04:38,370 --> 00:04:39,720
טוב, חוץ מפיירה.
47
00:04:39,920 --> 00:04:41,510
דווקא יש מיתוס בעניין.
48
00:04:41,710 --> 00:04:44,390
- - אלפי...
- אולי נוותר על המיתוס?
49
00:04:44,590 --> 00:04:45,680
הביצים שלי קפאו כקרח.
50
00:04:45,880 --> 00:04:48,950
קשה להאמין שנמצא ספינקס
במקום שכוח האל הזה.
51
00:04:49,870 --> 00:04:51,900
אני קופאת כמו גוויה.
52
00:04:52,100 --> 00:04:54,370
ואעדיף לא לחזור על החוויה ההיא.
53
00:04:55,040 --> 00:04:56,940
לא, פרסי. לא התכוונתי...
54
00:04:57,140 --> 00:04:59,750
לא. קחי אותו בבקשה. אני מסתדר.
55
00:05:04,470 --> 00:05:06,470
הינה. תנו לי לעזור.
56
00:05:07,140 --> 00:05:10,210
- - היי. תעלול מגניב.
- לא רע.
57
00:05:10,410 --> 00:05:12,380
זה די מזכיר לי את סיילאס.
58
00:05:12,570 --> 00:05:15,100
זוכרת שהמסת את הפרצוף שלו?
59
00:05:16,020 --> 00:05:19,480
אני אוהב קור. זה מרטיט לי את ה"פיתמות".
60
00:05:20,360 --> 00:05:23,220
אז איך אתה מרגיש, חבר?
61
00:05:23,420 --> 00:05:26,930
כי לאחרונה אתה ממש מקובע...
62
00:05:27,130 --> 00:05:28,450
כן. רק שנייה, פייק.
63
00:05:29,070 --> 00:05:30,140
בוא הנה, אתה.
64
00:05:30,340 --> 00:05:33,310
- - היי, גרוג, מה אתה...
- אל תדאג, סקנלן.
65
00:05:33,510 --> 00:05:36,250
- - דוד גרוגי יחמם אותך.
- היי. לא. אני...
66
00:05:38,670 --> 00:05:40,950
זה דווקא די חמים ונעים.
67
00:05:41,140 --> 00:05:44,070
אבל, גרוג, נדמה שהחרב...
68
00:05:44,270 --> 00:05:48,720
רוצה טלטול? קדימה. טלטל-טלטל-טלטל.
69
00:06:01,820 --> 00:06:03,030
חבר'ה.
70
00:06:04,740 --> 00:06:06,280
מה זה עכשיו?
71
00:06:08,160 --> 00:06:10,320
כתב עתיק?
72
00:06:13,370 --> 00:06:15,080
מה הפירוש של זה?
73
00:06:15,370 --> 00:06:19,040
- - לדעתי אוכל לקרוא חלק מזה.
- כמובן.
74
00:06:20,630 --> 00:06:24,410
"המחפשים", אני חושב, או "השוטים".
75
00:06:24,600 --> 00:06:26,030
"ארץ זו..."
76
00:06:26,230 --> 00:06:32,040
"נוסו מארץ זו מפני סכנות הבאות מגן עדן"?
77
00:06:32,240 --> 00:06:35,170
אזהרה מסתורית. ממש "ספינקסי".
78
00:06:35,370 --> 00:06:38,880
"גן עדן". אולי המשמעות היא "רקיע", נכון?
79
00:06:39,080 --> 00:06:41,060
שבשמיים.
80
00:06:43,980 --> 00:06:45,530
"ולנטייר".
81
00:06:50,410 --> 00:06:52,410
לעולם לא יימאס לי מזה.
82
00:06:55,830 --> 00:06:57,160
עוד עמודים.
83
00:07:00,670 --> 00:07:02,330
אולי אם אני...
84
00:07:16,560 --> 00:07:17,720
הינה את.
85
00:07:19,640 --> 00:07:21,880
פה ראיתי את הכניסה.
86
00:07:22,080 --> 00:07:26,320
- - זה לא נראה כמו דלת.
- אני חושבת שזה העניין.
87
00:07:31,360 --> 00:07:33,370
אתם באים או מה?
88
00:07:54,890 --> 00:07:56,560
יש מישהו בבית?
89
00:07:59,060 --> 00:08:03,170
- - מהו המקום הזה?
- מקדש. קדום.
90
00:08:03,370 --> 00:08:05,300
- - לא כולם כאלה?
- לא קדומים כאלה.
91
00:08:05,500 --> 00:08:07,470
הוא נבנה לפני ההסתעפות,
92
00:08:07,670 --> 00:08:10,490
לפני הפורענות בין האדם והאלים.
93
00:08:11,740 --> 00:08:14,100
מניין אתה יודע את כל זה?
94
00:08:14,300 --> 00:08:16,530
אני פשוט... יודע.
95
00:08:17,870 --> 00:08:19,350
חכם מאוד.
96
00:08:19,550 --> 00:08:23,570
אולם, לא מספיק חכם כדי להישמע לאזהרותיי.
97
00:08:23,770 --> 00:08:25,290
לא שוב זה.
98
00:08:32,050 --> 00:08:33,880
אוסיסה שלחה אותנו.
99
00:08:37,470 --> 00:08:38,910
זוגתי שלחה אתכם?
100
00:08:39,110 --> 00:08:41,790
לא התראינו מאות שנים.
101
00:08:41,990 --> 00:08:43,210
אויש.
102
00:08:43,410 --> 00:08:46,560
אבל היא לא הייתה עם מישהו אחר,
אם אתה מודאג.
103
00:08:50,980 --> 00:08:55,220
אני קמלג'יורי, שומר הידע שאתם מחפשים.
104
00:08:55,420 --> 00:08:59,060
אבל לפני שאחשוף אותו,
עליכם להוכיח שאתם ראויים, באתגר.
105
00:08:59,260 --> 00:09:01,600
אתגר, כן, שיערנו כך.
106
00:09:01,800 --> 00:09:03,290
על מה חשבת?
107
00:09:04,500 --> 00:09:06,210
איזה ביטחון עצמי.
108
00:09:06,670 --> 00:09:08,530
אם כך, אתן לכם לבחור.
109
00:09:08,730 --> 00:09:14,590
תכבשו את 70 גורגונות המוות,
תשרדו את מבוך הייסורים האינסופי...
110
00:09:16,050 --> 00:09:17,640
או תפצעו אותי.
111
00:09:18,350 --> 00:09:21,710
סליחה, חזור שנית. אמרת לפצוע אותך?
112
00:09:21,910 --> 00:09:25,750
בתקופות חיי, מעולם לא חשתי כאב.
113
00:09:25,950 --> 00:09:28,610
האתגר שלכם הוא לגרום לפציעה.
114
00:09:29,560 --> 00:09:31,190
כל פצע יספיק.
115
00:09:32,570 --> 00:09:34,320
תן לנו רק שנייה.
116
00:09:36,030 --> 00:09:39,430
חבר'ה, גורגונות מוות
נשמעות מגניבות בטירוף.
117
00:09:39,630 --> 00:09:41,770
- - בואו נעשה את זה.
- מה? לא.
118
00:09:41,970 --> 00:09:43,270
לפצוע את הספינקס.
119
00:09:43,470 --> 00:09:46,150
הברנש חי מקדמת דנא והוא מעולם לא חש כאב?
120
00:09:46,350 --> 00:09:50,490
מעולם לא דפק בוהן? דחף אצבע לעין?
מעולם לא היה לו שיער חודרני בפין?
121
00:09:50,690 --> 00:09:52,200
את רוצה להילחם בו?
122
00:09:52,400 --> 00:09:54,700
לא צריך להביס אותו. רק להכאיב לו.
123
00:09:54,900 --> 00:09:58,370
כל אחד מאיתנו אמור להצליח
להנחית מכה אחת, לכל הרוחות.
124
00:09:58,570 --> 00:10:01,100
טוב, ירום הספינקס?
125
00:10:01,930 --> 00:10:03,770
אנחנו בוחרים לפצוע אותך.
126
00:10:04,770 --> 00:10:05,960
חבל.
127
00:10:06,160 --> 00:10:09,170
הגורגונות משתוקקות להילחם.
128
00:10:09,370 --> 00:10:10,980
אם כך, בסדר גמור.
129
00:10:14,780 --> 00:10:17,010
איפה אנחנו?
130
00:10:17,210 --> 00:10:20,060
- - אנחנו בממד אחר.
- טאקו דגים.
131
00:10:20,260 --> 00:10:24,580
כל אחד מכם יקבל הזדמנות
לפצוע אותי בקרב אחד על אחד.
132
00:10:25,120 --> 00:10:27,080
מי מעז להיות ראשון?
133
00:10:28,120 --> 00:10:29,880
מה לגבי וקס?
134
00:10:30,420 --> 00:10:31,750
באמת, אחי?
135
00:10:34,760 --> 00:10:36,320
אני אלך.
136
00:10:36,520 --> 00:10:39,330
לא ארשה שיקרה לך שוב משהו.
137
00:10:39,530 --> 00:10:42,290
לא תוכל לגבור עליו.
138
00:10:42,490 --> 00:10:44,390
כוח הזרוע זה לא ממש הקטע שלי.
139
00:10:47,020 --> 00:10:50,310
למה שאני רעב לו.
140
00:10:52,900 --> 00:10:54,840
בסדר. אהיה ראשון.
141
00:10:55,040 --> 00:10:58,800
לא. לא עכשיו, קרייבי. אנחנו באמצע משהו.
142
00:10:59,000 --> 00:11:03,530
תאכיל אותי, או שאאכיל את עצמי.
143
00:11:10,420 --> 00:11:13,670
טוב, בסדר. אשיג לך דם.
144
00:11:16,760 --> 00:11:19,530
טוב, בוא נעשה את זה, ספינקס.
145
00:11:19,730 --> 00:11:22,290
מגן הלך-המוות.
146
00:11:22,490 --> 00:11:25,080
מטרונית העורבים נגעה בך.
147
00:11:25,280 --> 00:11:27,080
מה ידוע לך בעניין?
148
00:11:27,280 --> 00:11:31,550
זה נטל כבד להיות המגן של המטרונית.
149
00:11:31,740 --> 00:11:33,400
למזלך...
150
00:11:35,360 --> 00:11:37,820
לא תחיה די זמן כדי לחוש בנטל.
151
00:11:46,160 --> 00:11:47,020
וקס!
152
00:11:47,220 --> 00:11:49,370
- - שיט!
- מה עשית לו?
153
00:11:50,080 --> 00:11:54,320
אחיך חי, אבל הוא ייפול לעד בתוך הריק.
154
00:11:54,520 --> 00:11:56,990
אלא אם אחד מכם יצליח.
155
00:11:57,190 --> 00:11:58,590
אז מי הבא בתור?
156
00:11:59,880 --> 00:12:00,720
לך תזדיין!
157
00:12:02,800 --> 00:12:03,660
בחורה מסכנה.
158
00:12:03,860 --> 00:12:07,260
לא נשארה לך משפחה שבאמת אכפת לה ממך.
159
00:12:13,520 --> 00:12:15,560
וקס'הליה!
160
00:12:17,900 --> 00:12:19,570
אימתני למדי.
161
00:12:20,400 --> 00:12:23,850
אבל ברור שאינך יודע מהיכן נובע החוזק שלך.
162
00:12:24,050 --> 00:12:25,740
רגע. מה אמרת הרגע?
163
00:12:27,160 --> 00:12:28,390
גרוג!
164
00:12:28,590 --> 00:12:30,270
טוב. שיזדיינו החוקים שלו.
165
00:12:30,470 --> 00:12:33,000
נכה בו כולנו ביחד לפני שיוכל להגיב.
166
00:12:35,170 --> 00:12:38,130
רגע. חייבת להיות דרך אחרת.
167
00:12:39,300 --> 00:12:40,130
פייק.
168
00:12:43,050 --> 00:12:45,970
שלושה בבת אחת. כמה מעורר השראה.
169
00:12:47,350 --> 00:12:49,180
וחסר טעם.
170
00:12:55,690 --> 00:12:57,110
קל מדי.
171
00:12:59,520 --> 00:13:02,860
אולי הוא ישכח ממני.
172
00:13:12,910 --> 00:13:16,460
ואתה. רק בדיחות בלי אומץ.
173
00:13:17,080 --> 00:13:22,090
מעניין איך שכנעתם את אוסיסה
לשים בכם את מבטחה.
174
00:13:23,880 --> 00:13:26,410
אוסיסה. אוסיסה.
175
00:13:26,610 --> 00:13:29,960
לפני שתביס אותי, הו, ספינקס אדיר.
176
00:13:30,150 --> 00:13:35,480
תן לי רגע של כנות צרופה.
177
00:13:45,030 --> 00:13:47,930
קר בחוץ
178
00:13:48,130 --> 00:13:51,230
ואתה לא בסדר
179
00:13:51,430 --> 00:13:54,200
לו רק ראית אותה
180
00:13:54,870 --> 00:13:58,330
לו רק שמעת אותה
181
00:13:58,750 --> 00:14:01,340
כשהימים חולפים
182
00:14:02,300 --> 00:14:04,870
כשאתה לא לצידי
183
00:14:05,060 --> 00:14:08,340
רק רוצה להיות בקרבתך
184
00:14:09,140 --> 00:14:12,370
כל הדמעות שאני מזילה עליך
185
00:14:12,570 --> 00:14:18,210
אתה בליבי הקר
וחסר הישע הערב
186
00:14:18,410 --> 00:14:22,670
האם נזכה אי פעם לעוף מכאן?
187
00:14:22,870 --> 00:14:26,110
מעולם לא חשתי בודדה כל כך
188
00:14:26,740 --> 00:14:32,560
כששמיים וארץ מפרידים בינינו
והסוף לא נראה לעין
189
00:14:32,760 --> 00:14:36,900
האם נצטרך תמיד לחיות בעבר?
190
00:14:37,100 --> 00:14:39,730
נבהה בשעון החול?
191
00:14:39,930 --> 00:14:43,170
בכמיהה לחיים
192
00:14:44,500 --> 00:14:46,920
איתך
193
00:14:47,840 --> 00:14:50,300
איתך
194
00:14:51,430 --> 00:14:56,060
איתך
195
00:15:07,400 --> 00:15:10,700
עשית את מה שאיש לא עשה בעבר.
196
00:15:11,410 --> 00:15:14,810
בגללך אני חש כאב.
197
00:15:15,010 --> 00:15:18,480
שכן פצעת את ליבי.
198
00:15:18,680 --> 00:15:21,320
אתה בטח עובד עליי. זה הצליח?
199
00:15:21,520 --> 00:15:25,490
מעולם לא חשבתי שבן תמותה
יכול להיות תבוני ומבין.
200
00:15:25,690 --> 00:15:31,220
כדי לתעל כזה עומק רגשי,
בטח יש לך אהבת אמת בחייך.
201
00:15:32,010 --> 00:15:33,160
כן.
202
00:15:33,360 --> 00:15:35,870
בנים, בנות, כל מה שביניהם.
203
00:15:36,070 --> 00:15:39,130
המון אהבה... בחיי.
204
00:15:39,330 --> 00:15:41,190
למעשה...
205
00:15:43,310 --> 00:15:45,470
אין לי אף אחד.
206
00:15:45,670 --> 00:15:49,430
והעניין הוא שאני ממש... מעוניין בזה.
207
00:15:49,630 --> 00:15:51,810
פשוט נדמה שאין לי הצלחה.
208
00:15:52,000 --> 00:15:55,810
אולי אתה צריך להפסיק לחפש אהבה,
209
00:15:56,010 --> 00:15:58,450
ולתת לאהבה למצוא אותך.
210
00:16:00,750 --> 00:16:02,580
מעולם לא חשבתי על זה.
211
00:16:08,670 --> 00:16:10,450
אנחנו חיים?
212
00:16:10,650 --> 00:16:12,660
למי עלינו להודות על זה?
213
00:16:12,860 --> 00:16:15,950
מה מתחרז עם "יש בעינייך חן רב"?
214
00:16:16,150 --> 00:16:20,020
מה לגבי "ירכיים נאות, תעשי לי נעים בגב"?
215
00:16:21,270 --> 00:16:22,840
מה הקטע?
216
00:16:23,040 --> 00:16:25,460
חזרתם. מעולה.
217
00:16:25,660 --> 00:16:28,800
בואו הנה. הכול סבבה, חבר'ה. אני וקם חברים.
218
00:16:29,000 --> 00:16:31,220
באלפי שנות קיומי,
219
00:16:31,420 --> 00:16:33,910
הוא החכם הנבון ביותר שהכרתי מעודי.
220
00:16:34,410 --> 00:16:35,720
מה הקטע?
221
00:16:35,920 --> 00:16:38,770
אני מתנצל על הטקסיות מקודם.
222
00:16:38,970 --> 00:16:42,060
זה עונג להכיר אתכם, ווקס מכינה.
223
00:16:42,260 --> 00:16:43,440
ובדיוק בזמן.
224
00:16:43,640 --> 00:16:46,360
הוא יספר לנו איפה נמצאים שאר השרידים.
225
00:16:46,560 --> 00:16:47,990
לא בדיוק, איש חכם.
226
00:16:48,190 --> 00:16:50,630
אתם תחשפו אותם בעצמכם.
227
00:16:51,800 --> 00:16:52,840
בעזרת זה.
228
00:16:57,300 --> 00:17:00,250
השריד הנקרא מית'קרבר.
229
00:17:00,450 --> 00:17:05,100
הוא מחובר לכל המיתוסים והאגדות,
כולל שאר השרידים.
230
00:17:08,860 --> 00:17:11,480
אבל, קמי, לא הבאתי לך שום דבר.
231
00:17:17,620 --> 00:17:23,250
מית'קרבר, תראה לי משהו שווה
232
00:17:26,880 --> 00:17:29,610
חבר'ה, אני במקום אחר.
233
00:17:29,810 --> 00:17:33,030
יש שמיים משונים, הרים ורודים,
234
00:17:33,230 --> 00:17:36,740
ויער מטורף עם מפלים הפוכים.
235
00:17:36,940 --> 00:17:38,870
מזכיר לי טריפ על סמים.
236
00:17:39,070 --> 00:17:41,710
זה נשמע בערך כמו ממלכת פיי.
237
00:17:41,910 --> 00:17:45,640
אני רואה משהו. בתוך עץ מעוות.
238
00:17:46,270 --> 00:17:47,210
וקס.
239
00:17:47,410 --> 00:17:49,520
זו קשת שנראית קטלנית.
240
00:17:50,110 --> 00:17:53,430
ממלכת פיי אינה במישור קיומי אחר?
241
00:17:53,630 --> 00:17:55,510
זה לא נוח.
242
00:17:55,710 --> 00:17:58,520
לחש תזוזה יכול לקחת אותנו לשם, אבל אני...
243
00:17:58,710 --> 00:18:02,740
- - הוא עלול לא להצליח.
- קיקי. את חושבת שתוכלי לנסות?
244
00:18:04,000 --> 00:18:05,940
כן. אני יכולה.
245
00:18:06,140 --> 00:18:08,820
עכשיו אני בעיר. היא נראית מוכרת.
246
00:18:09,020 --> 00:18:10,940
אני חושב שזו ווסטרון.
247
00:18:11,140 --> 00:18:12,610
ופלשו אליה.
248
00:18:12,810 --> 00:18:15,320
יש כמה ברנשים שדומים לגרוג.
249
00:18:15,520 --> 00:18:18,950
לאחד מהם יש שריד. כפפות ענקיות.
250
00:18:19,150 --> 00:18:20,200
הן זורחות.
251
00:18:20,400 --> 00:18:23,330
זה בטח לא חשוב.
252
00:18:23,530 --> 00:18:25,890
טוב, מה עובר עליך?
253
00:18:28,980 --> 00:18:30,090
מה זה היה?
254
00:18:30,290 --> 00:18:31,300
אנחנו לא לבד.
255
00:18:31,500 --> 00:18:33,610
אני חושש שעקבו אחריכם.
256
00:18:36,320 --> 00:18:37,450
כולם להתכופף!
257
00:18:51,880 --> 00:18:53,630
כן.
258
00:18:55,050 --> 00:18:57,570
האישה צדקה.
259
00:18:57,770 --> 00:19:00,390
אני מודה לך, גמד,
260
00:19:01,090 --> 00:19:03,430
שמצאת לי שריד.
261
00:19:09,520 --> 00:19:10,840
בואו. צריך להתערב.
262
00:19:11,040 --> 00:19:13,340
כשקם לצידנו נוכל לנצח את המזדיין הזה.
263
00:19:13,540 --> 00:19:16,360
להתפצל! תכו בו היכן שהספינקס גרם לו לדמם!
264
00:19:19,650 --> 00:19:22,280
אתה לא אמור להיות נכחד?
265
00:19:23,410 --> 00:19:25,290
עוד לא, המשחית.
266
00:19:32,710 --> 00:19:34,380
למדתי לשלוט בזה כעת.
267
00:19:35,340 --> 00:19:36,550
פה למעלה.
268
00:19:38,090 --> 00:19:40,510
היי, תרד ממנו.
269
00:19:47,520 --> 00:19:49,020
תפסתי אותך.
270
00:20:07,370 --> 00:20:11,520
- - מישהו רואה אותו?
- תטיסי אותנו החוצה.
271
00:20:11,720 --> 00:20:13,120
קדימה, קיקי!
272
00:20:21,720 --> 00:20:23,340
תושיט לי את וריד הצוואר!
273
00:20:28,260 --> 00:20:30,600
עוד. עוד!
274
00:20:37,020 --> 00:20:38,940
מספיק!
275
00:20:50,200 --> 00:20:52,790
עכשיו הפרס שלי.
276
00:21:19,320 --> 00:21:20,690
לא!
277
00:21:29,780 --> 00:21:31,580
אוי, שיט!
278
00:21:32,580 --> 00:21:34,190
לא, לא, לא.
279
00:21:34,390 --> 00:21:36,020
סקנלן.
280
00:21:36,220 --> 00:21:38,290
קמי! לא!
281
00:21:40,040 --> 00:21:42,910
תודה שהראית לי
282
00:21:43,110 --> 00:21:47,220
את אוסיסה פעם נוספת.
283
00:21:54,600 --> 00:21:56,590
השריד שלי.
284
00:21:56,790 --> 00:22:00,690
דבר לא יעצור את קונקלוות הכרומה.
285
00:22:01,150 --> 00:22:03,230
לא כל שכן, אתם.
286
00:22:05,950 --> 00:22:07,970
אני רעב...
287
00:22:08,170 --> 00:22:09,740
לדם.
288
00:22:15,620 --> 00:22:16,940
מהר.
289
00:22:17,140 --> 00:22:19,150
ממש יופי.
290
00:22:19,350 --> 00:22:20,990
מישהו רואה מוצא אחר?
291
00:22:21,190 --> 00:22:23,780
- - אנסה לייצר לנו.
- גרוג.
292
00:22:23,980 --> 00:22:25,630
גרוג. בוא.
293
00:22:27,180 --> 00:22:29,090
בוא, בשר.
294
00:22:37,020 --> 00:22:38,690
תזדרזי, קילת'.
295
00:22:41,900 --> 00:22:43,400
כולם להתקרב.
296
00:22:48,450 --> 00:22:49,950
חבריה.
297
00:23:05,510 --> 00:23:07,340
גרוג, צריך ללכת.
298
00:23:07,540 --> 00:23:08,870
כן.
299
00:23:09,070 --> 00:23:11,140
- - גרוג!
- עוד.
300
00:23:12,800 --> 00:23:15,060
מה אתה עושה? צריך לעזוב.
301
00:23:16,680 --> 00:23:17,980
עוד.
302
00:23:19,640 --> 00:23:21,600
לא. עצור.
303
00:23:26,570 --> 00:23:27,900
מה...
304
00:23:36,490 --> 00:23:37,500
פייק?
305
00:23:39,710 --> 00:23:40,750
לא.
306
00:23:41,420 --> 00:23:42,580
פייק?
307
00:23:46,590 --> 00:23:48,920
בוא, בחור מגודל. זוז.
308
00:23:51,430 --> 00:23:53,750
- - קילת', לחש.
- אני צריכה עוד קצת זמן!
309
00:23:53,940 --> 00:23:56,180
אין לנו. תטילי אותו כעת!
310
00:24:23,420 --> 00:24:25,780
מה קרה לפייק? איפה היא?
311
00:24:25,980 --> 00:24:27,900
אני לא יודעת.
312
00:24:28,100 --> 00:24:29,880
ואיפה גרוג?
313
00:24:30,670 --> 00:24:31,880
וסקנלן?
314
00:24:32,590 --> 00:24:34,390
איפה אנחנו?
315
00:25:22,770 --> 00:25:24,710
תרגום כתוביות: תמי יפה
316
00:25:24,910 --> 00:25:26,850
{\an8}בקרת כתוביות
שקד הרטמן