1
00:00:21,890 --> 00:00:23,600
안 돼, 가지 마!
2
00:00:25,650 --> 00:00:27,340
돌아올 거야, 작은 꽃
3
00:00:27,540 --> 00:00:30,320
그때까지
네가 알아야 할 게 있어
4
00:00:33,200 --> 00:00:35,240
들어봐, 킬레스
5
00:00:37,410 --> 00:00:38,770
들리니?
6
00:00:38,970 --> 00:00:40,140
바람 소리?
7
00:00:40,340 --> 00:00:41,450
네 힘이야
8
00:00:46,790 --> 00:00:48,500
이제 들어봐
9
00:00:50,420 --> 00:00:52,550
바람, 불...
10
00:00:53,050 --> 00:00:55,260
그리고 땅, 물
11
00:01:03,270 --> 00:01:05,980
절대 물러서지 마
잘 봐
12
00:01:09,060 --> 00:01:10,070
봤지?
13
00:01:10,690 --> 00:01:12,840
불꽃은 공기 없인 살 수 없어
14
00:01:13,040 --> 00:01:16,060
우린 대기의 아샤리고
안 그래?
15
00:01:16,260 --> 00:01:19,560
우린 불을 통과할 수 있어
16
00:01:19,760 --> 00:01:21,440
안 아파?
17
00:01:21,640 --> 00:01:23,160
네게 달렸어
18
00:01:27,120 --> 00:01:28,690
엄마는 그만 가야 해
19
00:01:28,890 --> 00:01:30,000
같이 가도 돼?
20
00:01:30,590 --> 00:01:32,410
우린 항상 함께 있을 거야
21
00:01:32,600 --> 00:01:35,170
언젠가는 너만의 여정을
떠날 준비가 되겠지
22
00:01:35,590 --> 00:01:37,180
듣기만 하면 된단다
23
00:02:56,760 --> 00:03:00,840
"복스 마키나의 전설"
24
00:03:11,650 --> 00:03:12,960
그러곤 슝!
25
00:03:13,160 --> 00:03:14,340
내가 다시 살아난 거야
26
00:03:14,540 --> 00:03:16,880
그러고 나니 인생을
넓게 보게 되더라고
27
00:03:17,080 --> 00:03:19,700
내가 좀 더
성숙해진 느낌이랄까?
28
00:03:20,240 --> 00:03:21,810
더 성숙해 보여
29
00:03:22,010 --> 00:03:25,850
칭찬으로 받아들일게
난 성숙하니까
30
00:03:26,050 --> 00:03:27,190
백스는 이해해
31
00:03:27,390 --> 00:03:28,230
그렇지, 오라비?
32
00:03:28,430 --> 00:03:30,920
그럼, 관점이 확 바뀌었지
33
00:03:33,210 --> 00:03:34,210
킬레스?
34
00:03:35,210 --> 00:03:36,610
킬레스!
35
00:03:36,810 --> 00:03:37,820
무슨 일 있어?
36
00:03:38,020 --> 00:03:40,470
아니, 아무것도 아니야
37
00:03:40,930 --> 00:03:44,200
그냥... 파이라가 코앞이잖아
38
00:03:44,400 --> 00:03:45,710
네 고향이야?
39
00:03:45,900 --> 00:03:48,000
아니, 난 대기의 아샤리야
40
00:03:48,200 --> 00:03:51,710
파이라엔 불의 아샤리가 살지
불의 차원 균열을 감시하면서
41
00:03:51,910 --> 00:03:57,550
아라멘테를 수행하던 엄마가
마지막으로 목격된 곳이거든
42
00:03:57,750 --> 00:04:00,110
킬레스, 정말 유감이야
43
00:04:00,780 --> 00:04:03,560
그렇게 가깝다면
잠깐 들렀다 가는 게 어때?
44
00:04:03,760 --> 00:04:07,530
나도 그러고 싶지만
탈도레이 사람들을 생각해야지
45
00:04:08,080 --> 00:04:09,350
그래, 백스 말이 맞아
46
00:04:09,550 --> 00:04:11,480
괜찮아, 그런 의도는...
47
00:04:11,680 --> 00:04:13,330
땔감 더 주워 올게
48
00:04:17,250 --> 00:04:19,410
그로그는 왜 안 와?
49
00:04:19,600 --> 00:04:21,820
변비라도 걸린 거야?
50
00:04:22,020 --> 00:04:24,180
그로그잖아
51
00:04:24,590 --> 00:04:26,080
내가 가 볼게
52
00:04:26,280 --> 00:04:28,100
자, 땔감으로 써
53
00:04:40,440 --> 00:04:41,820
크레이븐 에지?
54
00:04:43,650 --> 00:04:44,680
왜?
55
00:04:44,880 --> 00:04:46,970
좋아, 거기 있구나
56
00:04:47,170 --> 00:04:49,520
배고파
57
00:04:49,720 --> 00:04:51,480
알아, 피 고프지?
58
00:04:51,680 --> 00:04:54,480
널 먹이기 위해서라면
사람들쯤 얼마든지 벨 수 있어
59
00:04:54,680 --> 00:04:57,360
잘린 사지가 날아다니는 모습
상상만 해도 신나잖아
60
00:04:57,560 --> 00:05:02,510
근데 배불리 먹어 본 적 있어?
61
00:05:03,010 --> 00:05:05,790
그로그, 너 지금
똥이랑 대화하냐?
62
00:05:05,980 --> 00:05:08,410
응, 위계질서를 세우느라
63
00:05:08,610 --> 00:05:10,330
음악 좀 연주해 줄래?
64
00:05:10,530 --> 00:05:13,680
다른 애들이
뿌지직 소리 들을까 봐 그래
65
00:05:14,730 --> 00:05:16,710
그래, 응가 반주 해 주마
66
00:05:16,910 --> 00:05:19,400
평생 연습한 보람 있네
67
00:05:24,110 --> 00:05:25,150
저기...
68
00:05:25,900 --> 00:05:26,890
무슨 말 하다 말았지?
69
00:05:27,090 --> 00:05:28,390
이 정도 크기면 됐어?
70
00:05:28,590 --> 00:05:29,930
그래, 딱 좋아!
71
00:05:30,130 --> 00:05:35,650
궁금한 게 있는데
이게 너한테 무슨 이득이야?
72
00:05:35,850 --> 00:05:38,880
네 적들의 피는 날 먹이고
73
00:05:39,290 --> 00:05:41,530
그들의 힘은 네 것이 된다
74
00:05:41,730 --> 00:05:44,070
그게 우리 거래야
75
00:05:44,270 --> 00:05:49,290
그래? 널 사용하는 게
신나긴 한데, 뭐랄까...
76
00:05:49,490 --> 00:05:50,680
상관없어
77
00:05:51,600 --> 00:05:53,430
중요한 건...
78
00:05:55,140 --> 00:05:55,980
미안
79
00:05:57,270 --> 00:05:59,810
난 배고파, 항상
80
00:06:01,610 --> 00:06:04,650
그 심정 내가 알지
81
00:06:47,860 --> 00:06:49,820
안 돼! 날 내버려 둬!
82
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
백스, 괜찮아?
83
00:06:56,180 --> 00:06:58,620
미안, 깜빡 졸았나 봐
84
00:06:58,870 --> 00:07:00,650
용이 나타난 줄 알았어
85
00:07:00,850 --> 00:07:01,980
나랑 교대할까?
86
00:07:02,180 --> 00:07:03,960
아니야, 쉬어
87
00:07:04,590 --> 00:07:06,420
다리 운동 좀 하고 올게
88
00:07:14,760 --> 00:07:18,100
젠장, 왜 벗겨지지 않는 거야?
89
00:07:33,990 --> 00:07:35,270
같이 노래해, 친구야
90
00:07:35,470 --> 00:07:37,350
길, 길, 우린 길 위에 있어
91
00:07:37,550 --> 00:07:39,270
길, 길, 우린 길 위에 있어
92
00:07:39,470 --> 00:07:43,480
다행히 너랑 난
찌질이가 아니야
93
00:07:43,680 --> 00:07:45,440
우린 망할 길 위에 있어
94
00:07:45,640 --> 00:07:47,050
- 그래!
- 그로그!
95
00:07:47,590 --> 00:07:48,490
미안
96
00:07:48,690 --> 00:07:50,550
제발 조심해, 덩치
97
00:07:51,180 --> 00:07:52,220
기분이 좀 나아졌어?
98
00:07:52,930 --> 00:07:54,680
도착하면 나아질 거야
99
00:08:03,350 --> 00:08:04,350
이봐, 스캔런
100
00:08:04,610 --> 00:08:06,670
주문 같은 거 읽을 줄 알지?
101
00:08:06,870 --> 00:08:08,570
이것 잠깐 봐줄래?
102
00:08:09,230 --> 00:08:10,650
뭐야, 땔감으로 안 썼어?
103
00:08:12,610 --> 00:08:13,700
볼랜티어
104
00:08:15,450 --> 00:08:19,270
맙소사, 뭘...
어떻게 한 거야? 뭐라고 했어?
105
00:08:19,470 --> 00:08:21,620
버투나? 비리디언?
벌럽추어스?
106
00:08:22,920 --> 00:08:23,750
볼기짝
107
00:08:24,420 --> 00:08:25,380
재수 없어
108
00:08:25,630 --> 00:08:27,320
알았어, 이렇게 하자
109
00:08:27,520 --> 00:08:29,960
가르쳐 줄 테니
부탁 하나만 들어줘
110
00:08:30,340 --> 00:08:31,380
무슨 부탁?
111
00:08:31,880 --> 00:08:34,200
그래, 그게 문제인데
말 안 해 줄 거야
112
00:08:34,400 --> 00:08:35,470
그냥 날 믿어
113
00:08:36,430 --> 00:08:39,220
차라리 바퀴벌레를 믿지
114
00:08:40,020 --> 00:08:41,180
볼랜티어
115
00:08:41,890 --> 00:08:43,480
스캔런! 하늘을 날고 있어!
116
00:08:45,230 --> 00:08:46,800
벡스, 너만 손해야!
117
00:08:47,000 --> 00:08:49,980
직접 경험해야 정말로...
118
00:08:50,730 --> 00:08:52,280
이해할 수...
119
00:08:52,490 --> 00:08:53,650
뭐야?
120
00:08:56,530 --> 00:08:57,310
스캔런!
121
00:08:57,510 --> 00:08:58,810
신들께 맹세하는데
122
00:08:59,010 --> 00:09:01,650
네 음모로
류트 줄을 만들 거야!
123
00:09:01,850 --> 00:09:03,610
이럴 시간 없어!
124
00:09:03,810 --> 00:09:07,080
얘들아, 저기 화산이 있는데
벡스보다 더 열받은 것 같아
125
00:09:07,460 --> 00:09:10,500
뭐? 그건 휴화산이야
126
00:09:11,550 --> 00:09:12,840
그래? 아닌 것 같아
127
00:09:13,300 --> 00:09:16,080
안 돼! 그곳에
불의 차원 균열이 있어
128
00:09:16,280 --> 00:09:18,050
화산이 폭발하면 파이라는...
129
00:09:19,350 --> 00:09:21,210
불의 아샤리는
곤경에 처하게 된다고
130
00:09:21,410 --> 00:09:23,980
알아서 해결하게 해
131
00:09:24,180 --> 00:09:27,940
미안하지만 오시사의 지시는
매우 명확했어
132
00:09:29,110 --> 00:09:29,940
벡스?
133
00:09:36,320 --> 00:09:37,530
킬레스!
134
00:09:38,990 --> 00:09:42,540
아쉽네, 하늘을 나는
빗자루가 있으면 쫓아갈 텐데
135
00:09:42,830 --> 00:09:44,940
탈도레이 전체가 위험에 처했어
136
00:09:45,140 --> 00:09:48,110
곤경에 처한 사람을 볼 때마다
들렀다 갈 순 없다고
137
00:09:48,310 --> 00:09:51,900
그냥 '곤경에 처한 사람'이 아니라
킬레스의 종족이야
138
00:09:52,100 --> 00:09:55,420
백스, 킬레스라면 우릴 돕기 위해
모든 걸 포기했을 거야
139
00:09:55,840 --> 00:09:57,050
특히 널 위해서라면
140
00:10:15,280 --> 00:10:16,320
살려주세요!
141
00:10:28,710 --> 00:10:31,070
인제 됐어, 가족한테 가
142
00:10:31,270 --> 00:10:32,630
고맙습니다
143
00:10:33,630 --> 00:10:34,760
엄마!
144
00:10:35,960 --> 00:10:37,170
파이라
145
00:10:41,640 --> 00:10:42,640
괜찮나?
146
00:10:44,140 --> 00:10:45,370
계속 몰려오고 있어
147
00:10:45,570 --> 00:10:47,230
- 도움이 필요해요
- 아빠?
148
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
킬레스?
149
00:10:52,020 --> 00:10:54,010
언제 다시 만나나 했어요
150
00:10:54,210 --> 00:10:55,800
네가 오다니 믿기지 않아
151
00:10:56,000 --> 00:10:58,200
아라멘테 때문에 왔구나
152
00:10:59,360 --> 00:11:02,430
저는... 파이라에
무슨 일이 있었던 거죠?
153
00:11:02,630 --> 00:11:03,890
온통 시체예요
154
00:11:04,090 --> 00:11:06,480
불의 차원 균열이 열렸어
155
00:11:06,680 --> 00:11:09,860
그럴 리가요
오랫동안 지켜왔잖아요
156
00:11:10,060 --> 00:11:13,500
용의 짓이다
우리 부족을 파멸시켰어
157
00:11:15,550 --> 00:11:17,300
서코노스 기억하니?
158
00:11:17,510 --> 00:11:20,220
물론이에요
바람이 함께하길, 부족장님
159
00:11:20,720 --> 00:11:22,410
너도, 킬레스
160
00:11:22,610 --> 00:11:24,580
최대한 빨리 왔지만
161
00:11:24,780 --> 00:11:27,310
우리 형제자매들이
이미 죽임을 당했더구나
162
00:11:29,680 --> 00:11:32,250
균열을 빨리 닫지 않으면
163
00:11:32,450 --> 00:11:37,070
불의 영토가 우릴 집어삼켜
영원히 열려 있게 돼
164
00:11:38,530 --> 00:11:40,990
킬레스, 같이 가자
165
00:11:42,320 --> 00:11:44,850
보통은 자철석으로
입구를 봉인하는데
166
00:11:45,050 --> 00:11:48,600
용이 그걸 파괴해
균열이 열린 거야
167
00:11:48,800 --> 00:11:51,070
저 짐승들이
파도처럼 밀려 들어왔지
168
00:11:51,260 --> 00:11:53,670
불 조련사들이
저지하는 동안 말이야
169
00:11:54,250 --> 00:11:55,690
균열을 어떻게 닫죠?
170
00:11:55,890 --> 00:11:59,590
너와 내가
불꽃을 제어해야 한다
171
00:12:01,340 --> 00:12:02,870
아빠, 자신이 없...
172
00:12:03,070 --> 00:12:05,950
네가 와서 다행이구나
아라멘테를 수행 중이니
173
00:12:06,150 --> 00:12:09,180
우리보다 불을
훨씬 더 잘 다스릴 거야
174
00:12:10,520 --> 00:12:11,670
그러는 게 맞죠
175
00:12:11,870 --> 00:12:14,150
불 조련사가 균열을 봉인하려면
우리 마법이 필요해
176
00:12:18,150 --> 00:12:19,510
이것들이 계속 몰려와!
177
00:12:19,710 --> 00:12:21,110
우리가 도와드리죠
178
00:12:21,900 --> 00:12:23,910
꿈은 아니지? 킬레스?
179
00:12:24,200 --> 00:12:26,660
키마! 알루라!
180
00:12:29,120 --> 00:12:30,600
돌아가신 줄 알았어요
181
00:12:30,800 --> 00:12:33,920
우린 살아 있어
나머지 팀원은 어딨지?
182
00:12:37,420 --> 00:12:38,750
세상에
183
00:12:39,250 --> 00:12:40,710
이건 학살이야
184
00:12:41,090 --> 00:12:42,720
킬레스 찾았어?
185
00:12:46,140 --> 00:12:47,220
좋았어
186
00:12:47,720 --> 00:12:49,720
불은 뭐로
상대해야 하는지 알아?
187
00:12:50,140 --> 00:12:51,040
불?
188
00:12:51,240 --> 00:12:52,140
나야
189
00:12:54,140 --> 00:12:55,770
트링켓, 출동할 시간이야
190
00:12:59,230 --> 00:13:01,430
스캔런! 주문을 알려줘!
191
00:13:01,630 --> 00:13:03,850
부탁 들어준다고 해
그럼 알려줄게!
192
00:13:04,050 --> 00:13:06,430
용암에나 떨어져라, 못된 놈!
193
00:13:06,630 --> 00:13:07,990
안 들어준다곤 안 했으니까
194
00:13:08,530 --> 00:13:11,500
열을 가하자
195
00:13:13,370 --> 00:13:14,360
스캔런
196
00:13:14,560 --> 00:13:18,070
킬레스, 네 친구들을 데려오면
시간을 벌어 줄 수 있겠어?
197
00:13:18,270 --> 00:13:20,750
한번 해 볼게요
198
00:13:22,840 --> 00:13:24,340
누가 이리 와!
199
00:13:26,890 --> 00:13:28,300
- 점점...
- 버텨
200
00:13:33,640 --> 00:13:37,300
배고파, 피를 줘
201
00:13:37,500 --> 00:13:39,010
노력하잖아!
202
00:13:39,210 --> 00:13:41,840
근데 얘들은 피가 없어!
203
00:13:42,040 --> 00:13:43,590
뭐라고, 친구?
204
00:13:43,790 --> 00:13:46,610
아니, 그냥 블루베리 파이
먹고 싶다고!
205
00:13:47,820 --> 00:13:48,600
뭐?
206
00:13:48,800 --> 00:13:50,580
젠장, 난 쉽게 탄다고!
207
00:14:04,710 --> 00:14:05,550
이봐!
208
00:14:06,220 --> 00:14:07,260
잠깐, 뭐야?
209
00:14:07,590 --> 00:14:09,890
알루라 망할 바이소런!
210
00:14:10,220 --> 00:14:13,000
내 중간 이름은 그게 아니지만
나도 반가워
211
00:14:13,200 --> 00:14:15,600
서둘러, 킬레스 부녀가
도움이 필요해
212
00:14:17,730 --> 00:14:20,130
어떻게 이곳에 와 있죠?
이몬에서 봤을 때...
213
00:14:20,330 --> 00:14:21,820
알루라 덕에 살았어
214
00:14:24,440 --> 00:14:27,400
타워가 무너질 때
가까스로 우릴 대피시켰지
215
00:14:28,660 --> 00:14:29,680
내 갑옷이 망가질 뻔했어
216
00:14:29,880 --> 00:14:33,350
소댁이 풀려난 건
균열이 열렸기 때문인 걸 알았어
217
00:14:33,550 --> 00:14:35,810
소댁이 파이라를 통해서
온 거예요?
218
00:14:36,010 --> 00:14:37,750
소댁인 걸 어떻게 알았죠?
219
00:14:38,120 --> 00:14:40,540
소댁이 탈출한 건
우리 때문이니까
220
00:14:41,540 --> 00:14:46,050
오래전 키마와 난
너희 같은 무리와 소댁에 맞섰어
221
00:14:50,840 --> 00:14:52,600
하지만 우린
상대가 되지 않았지
222
00:14:54,060 --> 00:14:58,060
필사적인 시도 끝에
고대 유물을 손에 넣었어
223
00:14:58,600 --> 00:14:59,980
영혼의 닻
224
00:15:00,850 --> 00:15:02,550
소댁을 거기에 결박하기로 했지
225
00:15:02,750 --> 00:15:06,530
그건 불가사의한 밧줄처럼
소댁을 불의 차원으로 끌어들였고
226
00:15:09,740 --> 00:15:11,780
그곳에 영원히 가뒀어
227
00:15:12,910 --> 00:15:14,330
그랬다고 생각했지
228
00:15:19,120 --> 00:15:20,670
가자, 가까이 와
229
00:15:23,670 --> 00:15:25,570
자, 킬레스, 시작하자
230
00:15:25,770 --> 00:15:27,490
저는 못 해요
231
00:15:27,690 --> 00:15:28,990
할 수 있어
232
00:15:29,190 --> 00:15:33,300
네 엄마만큼 강하니까
더 강할지도 몰라
233
00:15:44,360 --> 00:15:45,230
지금이야!
234
00:16:02,500 --> 00:16:04,790
그렇지! 잘했어, 킬레스!
235
00:16:07,500 --> 00:16:08,420
안 돼!
236
00:16:15,640 --> 00:16:16,760
조심해라!
237
00:16:19,390 --> 00:16:20,310
조심해요!
238
00:16:24,650 --> 00:16:26,060
젠장! 커지고 있어!
239
00:16:36,240 --> 00:16:37,700
배고파!
240
00:16:38,160 --> 00:16:40,770
어쩌라고?
얘들은 피가 없다니까!
241
00:16:40,970 --> 00:16:43,750
피를 찾아, 당장!
242
00:16:48,210 --> 00:16:49,610
더 높이 올라가야 해!
243
00:16:49,810 --> 00:16:51,700
알았어, 볼랜티어야
244
00:16:51,900 --> 00:16:52,840
볼랜티어?
245
00:16:57,140 --> 00:16:58,430
그래, 이거지!
246
00:17:06,600 --> 00:17:08,010
통제력을 잃고 있어
247
00:17:08,210 --> 00:17:09,900
모두 모여!
248
00:17:13,240 --> 00:17:14,280
다 같이!
249
00:17:25,370 --> 00:17:26,420
아빠!
250
00:17:28,790 --> 00:17:29,700
파이크!
251
00:17:29,890 --> 00:17:32,210
이런! 내게 맡겨
252
00:17:34,090 --> 00:17:36,180
죄송해요, 아빠
253
00:17:36,510 --> 00:17:39,960
사실은 시험을
아직 끝내지 못했어요
254
00:17:40,150 --> 00:17:43,640
준비되지 않았을까 봐
너무 두려워요
255
00:17:51,190 --> 00:17:53,820
작은 꽃, 들어보렴
256
00:18:00,450 --> 00:18:01,620
들어봐
257
00:18:07,040 --> 00:18:09,250
뒤를 조심해! 벡스!
258
00:18:13,380 --> 00:18:15,420
네 힘에 귀 기울이렴
259
00:18:25,680 --> 00:18:29,460
난 킬레스, 대기의 아샤리야
260
00:18:29,660 --> 00:18:31,820
날 앞서간 내 엄마처럼
261
00:18:38,150 --> 00:18:39,610
킬레스, 뭐 하는 거야?
262
00:18:43,910 --> 00:18:44,870
킬레스?
263
00:18:50,630 --> 00:18:53,210
난 불을 통과할 수 있어
264
00:18:54,670 --> 00:18:55,840
킬레스!
265
00:19:13,360 --> 00:19:15,150
불의 차원
266
00:19:17,190 --> 00:19:18,900
아파!
267
00:19:21,160 --> 00:19:22,950
내게 달렸어
268
00:19:31,330 --> 00:19:32,750
들려
269
00:20:22,260 --> 00:20:23,380
킬레스!
270
00:20:25,470 --> 00:20:26,640
안 돼!
271
00:20:48,910 --> 00:20:51,400
우리 딸, 난...
272
00:20:51,600 --> 00:20:52,790
난 괜찮아요, 아빠
273
00:20:54,250 --> 00:20:55,320
- 뭐야?
- 킬레스!
274
00:20:55,520 --> 00:20:59,110
- 킬레스, 무사했구나!
- 세상에! 무사했어!
275
00:20:59,310 --> 00:21:01,970
- 세상에, 끝내줬어!
- 심장이 멎는 줄 알았어!
276
00:21:04,590 --> 00:21:06,640
이게 필요할 거야
277
00:21:16,650 --> 00:21:18,860
대기의 아샤리의 킬레스
278
00:21:19,690 --> 00:21:22,940
오늘부터 파이라는
널 축복할 것이다
279
00:21:23,740 --> 00:21:27,140
아라멘테에서
물과 땅의 시험이 기다리나
280
00:21:27,340 --> 00:21:31,060
불을 통달했으니
앞으로 나아가라
281
00:21:31,260 --> 00:21:32,910
감사합니다, 불꽃 대변자
282
00:21:33,910 --> 00:21:36,500
네 여정에 관해
경고해 줄 것이 있다
283
00:21:37,330 --> 00:21:41,910
소댁은 우리로 가장한
누군가의 도움으로 탈출했어
284
00:21:42,100 --> 00:21:44,130
믿을 수 있는 사람들과
함께해라
285
00:21:45,130 --> 00:21:47,140
마음을 진정으로 아는 사람
286
00:21:48,300 --> 00:21:50,180
제 생명도 맡길 수 있어요
287
00:21:54,060 --> 00:21:57,170
볼 만했어
어떻게 한 거야?
288
00:21:57,370 --> 00:21:58,590
불이 날 받아들였을 때
289
00:21:58,790 --> 00:22:01,800
차원 사이의 연결을
느낄 수 있었어
290
00:22:02,000 --> 00:22:04,050
차원 사이를 오간다
291
00:22:04,250 --> 00:22:06,850
유용하겠는걸
다시 할 수 있겠어?
292
00:22:07,050 --> 00:22:08,990
알아볼 방법은 한 가지뿐이야
293
00:22:10,370 --> 00:22:14,080
킬레스에게 이보다 더 훌륭한
동행은 없을 거다
294
00:22:15,160 --> 00:22:18,920
다시 만날 때까지
서로 잘 돌봐주렴
295
00:22:20,290 --> 00:22:21,880
특히 이 녀석 말이야
296
00:22:24,710 --> 00:22:26,410
저기요, 같이 갈래요?
297
00:22:26,610 --> 00:22:29,180
옛날처럼
싸움에 뛰어드는 거죠
298
00:22:30,010 --> 00:22:31,200
아쉽지만 안 돼
299
00:22:31,400 --> 00:22:33,620
파이라 재건을 도운 다음
300
00:22:33,820 --> 00:22:37,480
화이트스톤에 가서
키마를 치료해야 해
301
00:22:39,230 --> 00:22:41,760
게다가 신곤에도 가봐야 하고
302
00:22:41,960 --> 00:22:44,550
용이 나타나자
모두 달아났다지 뭐야
303
00:22:44,750 --> 00:22:47,400
엘프는 겁쟁이라니까
304
00:22:50,740 --> 00:22:52,120
이봐, 스캔런
305
00:22:53,330 --> 00:22:56,480
아깐 고마웠어
제법 친절하더군
306
00:22:56,680 --> 00:22:59,690
어쩌겠어?
네가 죽게 놔둬? 또?
307
00:22:59,890 --> 00:23:01,860
내가 이제 성숙하잖아
308
00:23:02,060 --> 00:23:03,950
네 조건 받아들일게
309
00:23:04,150 --> 00:23:07,410
어떤 부탁이든 하나 들어준다고
310
00:23:07,610 --> 00:23:09,930
언제든 말만 해
311
00:23:11,050 --> 00:23:13,120
재미있겠는걸
312
00:23:13,320 --> 00:23:15,600
트링켓, 거래를 완료시켜
313
00:23:20,230 --> 00:23:21,230
돌겠네!
314
00:23:22,360 --> 00:23:23,440
이 곰 미워
315
00:23:31,950 --> 00:23:33,200
이리 와!
316
00:23:38,830 --> 00:23:41,170
벌레들!
317
00:23:49,880 --> 00:23:54,470
그래, 이 정도 금이면
만족할 만하지
318
00:23:55,220 --> 00:23:56,830
당분간은
319
00:23:57,030 --> 00:23:59,880
폭풍의 무리는
공물을 계속 바칠 겁니다
320
00:24:00,080 --> 00:24:01,590
당분간은
321
00:24:01,790 --> 00:24:03,650
영원히 바쳐야지
322
00:24:04,440 --> 00:24:07,340
크로마 콩클레이브의
통치하에서
323
00:24:07,540 --> 00:24:11,100
모든 나라가 벌벌 떨 것이다
324
00:24:11,300 --> 00:24:14,450
안타깝게도
그 통치는 오래가지 못해
325
00:24:15,070 --> 00:24:16,580
그게 싫다면
326
00:24:17,240 --> 00:24:19,830
내 말을 들어야 할 거야
327
00:25:06,500 --> 00:25:08,440
자막: 양미정
328
00:25:08,640 --> 00:25:10,590
{\an8}창작 감독
김유경