1 00:00:21,890 --> 00:00:23,600 안 돼, 가지 마! 2 00:00:25,650 --> 00:00:27,340 돌아올 거야, 작은 꽃 3 00:00:27,540 --> 00:00:30,320 그때까지 네가 알아야 할 게 있어 4 00:00:33,200 --> 00:00:35,240 들어봐, 킬레스 5 00:00:37,410 --> 00:00:38,770 들리니? 6 00:00:38,970 --> 00:00:40,140 바람 소리? 7 00:00:40,340 --> 00:00:41,450 네 힘이야 8 00:00:46,790 --> 00:00:48,500 이제 들어봐 9 00:00:50,420 --> 00:00:52,550 바람, 불... 10 00:00:53,050 --> 00:00:55,260 그리고 땅, 물 11 00:01:03,270 --> 00:01:05,980 절대 물러서지 마 잘 봐 12 00:01:09,060 --> 00:01:10,070 봤지? 13 00:01:10,690 --> 00:01:12,840 불꽃은 공기 없인 살 수 없어 14 00:01:13,040 --> 00:01:16,060 우린 대기의 아샤리고 안 그래? 15 00:01:16,260 --> 00:01:19,560 우린 불을 통과할 수 있어 16 00:01:19,760 --> 00:01:21,440 안 아파? 17 00:01:21,640 --> 00:01:23,160 네게 달렸어 18 00:01:27,120 --> 00:01:28,690 엄마는 그만 가야 해 19 00:01:28,890 --> 00:01:30,000 같이 가도 돼? 20 00:01:30,590 --> 00:01:32,410 우린 항상 함께 있을 거야 21 00:01:32,600 --> 00:01:35,170 언젠가는 너만의 여정을 떠날 준비가 되겠지 22 00:01:35,590 --> 00:01:37,180 듣기만 하면 된단다 23 00:02:56,760 --> 00:03:00,840 "복스 마키나의 전설" 24 00:03:11,650 --> 00:03:12,960 그러곤 슝! 25 00:03:13,160 --> 00:03:14,340 내가 다시 살아난 거야 26 00:03:14,540 --> 00:03:16,880 그러고 나니 인생을 넓게 보게 되더라고 27 00:03:17,080 --> 00:03:19,700 내가 좀 더 성숙해진 느낌이랄까? 28 00:03:20,240 --> 00:03:21,810 더 성숙해 보여 29 00:03:22,010 --> 00:03:25,850 칭찬으로 받아들일게 난 성숙하니까 30 00:03:26,050 --> 00:03:27,190 백스는 이해해 31 00:03:27,390 --> 00:03:28,230 그렇지, 오라비? 32 00:03:28,430 --> 00:03:30,920 그럼, 관점이 확 바뀌었지 33 00:03:33,210 --> 00:03:34,210 킬레스? 34 00:03:35,210 --> 00:03:36,610 킬레스! 35 00:03:36,810 --> 00:03:37,820 무슨 일 있어? 36 00:03:38,020 --> 00:03:40,470 아니, 아무것도 아니야 37 00:03:40,930 --> 00:03:44,200 그냥... 파이라가 코앞이잖아 38 00:03:44,400 --> 00:03:45,710 네 고향이야? 39 00:03:45,900 --> 00:03:48,000 아니, 난 대기의 아샤리야 40 00:03:48,200 --> 00:03:51,710 파이라엔 불의 아샤리가 살지 불의 차원 균열을 감시하면서 41 00:03:51,910 --> 00:03:57,550 아라멘테를 수행하던 엄마가 마지막으로 목격된 곳이거든 42 00:03:57,750 --> 00:04:00,110 킬레스, 정말 유감이야 43 00:04:00,780 --> 00:04:03,560 그렇게 가깝다면 잠깐 들렀다 가는 게 어때? 44 00:04:03,760 --> 00:04:07,530 나도 그러고 싶지만 탈도레이 사람들을 생각해야지 45 00:04:08,080 --> 00:04:09,350 그래, 백스 말이 맞아 46 00:04:09,550 --> 00:04:11,480 괜찮아, 그런 의도는... 47 00:04:11,680 --> 00:04:13,330 땔감 더 주워 올게 48 00:04:17,250 --> 00:04:19,410 그로그는 왜 안 와? 49 00:04:19,600 --> 00:04:21,820 변비라도 걸린 거야? 50 00:04:22,020 --> 00:04:24,180 그로그잖아 51 00:04:24,590 --> 00:04:26,080 내가 가 볼게 52 00:04:26,280 --> 00:04:28,100 자, 땔감으로 써 53 00:04:40,440 --> 00:04:41,820 크레이븐 에지? 54 00:04:43,650 --> 00:04:44,680 왜? 55 00:04:44,880 --> 00:04:46,970 좋아, 거기 있구나 56 00:04:47,170 --> 00:04:49,520 배고파 57 00:04:49,720 --> 00:04:51,480 알아, 피 고프지? 58 00:04:51,680 --> 00:04:54,480 널 먹이기 위해서라면 사람들쯤 얼마든지 벨 수 있어 59 00:04:54,680 --> 00:04:57,360 잘린 사지가 날아다니는 모습 상상만 해도 신나잖아 60 00:04:57,560 --> 00:05:02,510 근데 배불리 먹어 본 적 있어? 61 00:05:03,010 --> 00:05:05,790 그로그, 너 지금 똥이랑 대화하냐? 62 00:05:05,980 --> 00:05:08,410 응, 위계질서를 세우느라 63 00:05:08,610 --> 00:05:10,330 음악 좀 연주해 줄래? 64 00:05:10,530 --> 00:05:13,680 다른 애들이 뿌지직 소리 들을까 봐 그래 65 00:05:14,730 --> 00:05:16,710 그래, 응가 반주 해 주마 66 00:05:16,910 --> 00:05:19,400 평생 연습한 보람 있네 67 00:05:24,110 --> 00:05:25,150 저기... 68 00:05:25,900 --> 00:05:26,890 무슨 말 하다 말았지? 69 00:05:27,090 --> 00:05:28,390 이 정도 크기면 됐어? 70 00:05:28,590 --> 00:05:29,930 그래, 딱 좋아! 71 00:05:30,130 --> 00:05:35,650 궁금한 게 있는데 이게 너한테 무슨 이득이야? 72 00:05:35,850 --> 00:05:38,880 네 적들의 피는 날 먹이고 73 00:05:39,290 --> 00:05:41,530 그들의 힘은 네 것이 된다 74 00:05:41,730 --> 00:05:44,070 그게 우리 거래야 75 00:05:44,270 --> 00:05:49,290 그래? 널 사용하는 게 신나긴 한데, 뭐랄까... 76 00:05:49,490 --> 00:05:50,680 상관없어 77 00:05:51,600 --> 00:05:53,430 중요한 건... 78 00:05:55,140 --> 00:05:55,980 미안 79 00:05:57,270 --> 00:05:59,810 난 배고파, 항상 80 00:06:01,610 --> 00:06:04,650 그 심정 내가 알지 81 00:06:47,860 --> 00:06:49,820 안 돼! 날 내버려 둬! 82 00:06:53,780 --> 00:06:55,980 백스, 괜찮아? 83 00:06:56,180 --> 00:06:58,620 미안, 깜빡 졸았나 봐 84 00:06:58,870 --> 00:07:00,650 용이 나타난 줄 알았어 85 00:07:00,850 --> 00:07:01,980 나랑 교대할까? 86 00:07:02,180 --> 00:07:03,960 아니야, 쉬어 87 00:07:04,590 --> 00:07:06,420 다리 운동 좀 하고 올게 88 00:07:14,760 --> 00:07:18,100 젠장, 왜 벗겨지지 않는 거야? 89 00:07:33,990 --> 00:07:35,270 같이 노래해, 친구야 90 00:07:35,470 --> 00:07:37,350 길, 길, 우린 길 위에 있어 91 00:07:37,550 --> 00:07:39,270 길, 길, 우린 길 위에 있어 92 00:07:39,470 --> 00:07:43,480 다행히 너랑 난 찌질이가 아니야 93 00:07:43,680 --> 00:07:45,440 우린 망할 길 위에 있어 94 00:07:45,640 --> 00:07:47,050 - 그래! - 그로그! 95 00:07:47,590 --> 00:07:48,490 미안 96 00:07:48,690 --> 00:07:50,550 제발 조심해, 덩치 97 00:07:51,180 --> 00:07:52,220 기분이 좀 나아졌어? 98 00:07:52,930 --> 00:07:54,680 도착하면 나아질 거야 99 00:08:03,350 --> 00:08:04,350 이봐, 스캔런 100 00:08:04,610 --> 00:08:06,670 주문 같은 거 읽을 줄 알지? 101 00:08:06,870 --> 00:08:08,570 이것 잠깐 봐줄래? 102 00:08:09,230 --> 00:08:10,650 뭐야, 땔감으로 안 썼어? 103 00:08:12,610 --> 00:08:13,700 볼랜티어 104 00:08:15,450 --> 00:08:19,270 맙소사, 뭘... 어떻게 한 거야? 뭐라고 했어? 105 00:08:19,470 --> 00:08:21,620 버투나? 비리디언? 벌럽추어스? 106 00:08:22,920 --> 00:08:23,750 볼기짝 107 00:08:24,420 --> 00:08:25,380 재수 없어 108 00:08:25,630 --> 00:08:27,320 알았어, 이렇게 하자 109 00:08:27,520 --> 00:08:29,960 가르쳐 줄 테니 부탁 하나만 들어줘 110 00:08:30,340 --> 00:08:31,380 무슨 부탁? 111 00:08:31,880 --> 00:08:34,200 그래, 그게 문제인데 말 안 해 줄 거야 112 00:08:34,400 --> 00:08:35,470 그냥 날 믿어 113 00:08:36,430 --> 00:08:39,220 차라리 바퀴벌레를 믿지 114 00:08:40,020 --> 00:08:41,180 볼랜티어 115 00:08:41,890 --> 00:08:43,480 스캔런! 하늘을 날고 있어! 116 00:08:45,230 --> 00:08:46,800 벡스, 너만 손해야! 117 00:08:47,000 --> 00:08:49,980 직접 경험해야 정말로... 118 00:08:50,730 --> 00:08:52,280 이해할 수... 119 00:08:52,490 --> 00:08:53,650 뭐야? 120 00:08:56,530 --> 00:08:57,310 스캔런! 121 00:08:57,510 --> 00:08:58,810 신들께 맹세하는데 122 00:08:59,010 --> 00:09:01,650 네 음모로 류트 줄을 만들 거야! 123 00:09:01,850 --> 00:09:03,610 이럴 시간 없어! 124 00:09:03,810 --> 00:09:07,080 얘들아, 저기 화산이 있는데 벡스보다 더 열받은 것 같아 125 00:09:07,460 --> 00:09:10,500 뭐? 그건 휴화산이야 126 00:09:11,550 --> 00:09:12,840 그래? 아닌 것 같아 127 00:09:13,300 --> 00:09:16,080 안 돼! 그곳에 불의 차원 균열이 있어 128 00:09:16,280 --> 00:09:18,050 화산이 폭발하면 파이라는... 129 00:09:19,350 --> 00:09:21,210 불의 아샤리는 곤경에 처하게 된다고 130 00:09:21,410 --> 00:09:23,980 알아서 해결하게 해 131 00:09:24,180 --> 00:09:27,940 미안하지만 오시사의 지시는 매우 명확했어 132 00:09:29,110 --> 00:09:29,940 벡스? 133 00:09:36,320 --> 00:09:37,530 킬레스! 134 00:09:38,990 --> 00:09:42,540 아쉽네, 하늘을 나는 빗자루가 있으면 쫓아갈 텐데 135 00:09:42,830 --> 00:09:44,940 탈도레이 전체가 위험에 처했어 136 00:09:45,140 --> 00:09:48,110 곤경에 처한 사람을 볼 때마다 들렀다 갈 순 없다고 137 00:09:48,310 --> 00:09:51,900 그냥 '곤경에 처한 사람'이 아니라 킬레스의 종족이야 138 00:09:52,100 --> 00:09:55,420 백스, 킬레스라면 우릴 돕기 위해 모든 걸 포기했을 거야 139 00:09:55,840 --> 00:09:57,050 특히 널 위해서라면 140 00:10:15,280 --> 00:10:16,320 살려주세요! 141 00:10:28,710 --> 00:10:31,070 인제 됐어, 가족한테 가 142 00:10:31,270 --> 00:10:32,630 고맙습니다 143 00:10:33,630 --> 00:10:34,760 엄마! 144 00:10:35,960 --> 00:10:37,170 파이라 145 00:10:41,640 --> 00:10:42,640 괜찮나? 146 00:10:44,140 --> 00:10:45,370 계속 몰려오고 있어 147 00:10:45,570 --> 00:10:47,230 - 도움이 필요해요 - 아빠? 148 00:10:48,230 --> 00:10:49,230 킬레스? 149 00:10:52,020 --> 00:10:54,010 언제 다시 만나나 했어요 150 00:10:54,210 --> 00:10:55,800 네가 오다니 믿기지 않아 151 00:10:56,000 --> 00:10:58,200 아라멘테 때문에 왔구나 152 00:10:59,360 --> 00:11:02,430 저는... 파이라에 무슨 일이 있었던 거죠? 153 00:11:02,630 --> 00:11:03,890 온통 시체예요 154 00:11:04,090 --> 00:11:06,480 불의 차원 균열이 열렸어 155 00:11:06,680 --> 00:11:09,860 그럴 리가요 오랫동안 지켜왔잖아요 156 00:11:10,060 --> 00:11:13,500 용의 짓이다 우리 부족을 파멸시켰어 157 00:11:15,550 --> 00:11:17,300 서코노스 기억하니? 158 00:11:17,510 --> 00:11:20,220 물론이에요 바람이 함께하길, 부족장님 159 00:11:20,720 --> 00:11:22,410 너도, 킬레스 160 00:11:22,610 --> 00:11:24,580 최대한 빨리 왔지만 161 00:11:24,780 --> 00:11:27,310 우리 형제자매들이 이미 죽임을 당했더구나 162 00:11:29,680 --> 00:11:32,250 균열을 빨리 닫지 않으면 163 00:11:32,450 --> 00:11:37,070 불의 영토가 우릴 집어삼켜 영원히 열려 있게 돼 164 00:11:38,530 --> 00:11:40,990 킬레스, 같이 가자 165 00:11:42,320 --> 00:11:44,850 보통은 자철석으로 입구를 봉인하는데 166 00:11:45,050 --> 00:11:48,600 용이 그걸 파괴해 균열이 열린 거야 167 00:11:48,800 --> 00:11:51,070 저 짐승들이 파도처럼 밀려 들어왔지 168 00:11:51,260 --> 00:11:53,670 불 조련사들이 저지하는 동안 말이야 169 00:11:54,250 --> 00:11:55,690 균열을 어떻게 닫죠? 170 00:11:55,890 --> 00:11:59,590 너와 내가 불꽃을 제어해야 한다 171 00:12:01,340 --> 00:12:02,870 아빠, 자신이 없... 172 00:12:03,070 --> 00:12:05,950 네가 와서 다행이구나 아라멘테를 수행 중이니 173 00:12:06,150 --> 00:12:09,180 우리보다 불을 훨씬 더 잘 다스릴 거야 174 00:12:10,520 --> 00:12:11,670 그러는 게 맞죠 175 00:12:11,870 --> 00:12:14,150 불 조련사가 균열을 봉인하려면 우리 마법이 필요해 176 00:12:18,150 --> 00:12:19,510 이것들이 계속 몰려와! 177 00:12:19,710 --> 00:12:21,110 우리가 도와드리죠 178 00:12:21,900 --> 00:12:23,910 꿈은 아니지? 킬레스? 179 00:12:24,200 --> 00:12:26,660 키마! 알루라! 180 00:12:29,120 --> 00:12:30,600 돌아가신 줄 알았어요 181 00:12:30,800 --> 00:12:33,920 우린 살아 있어 나머지 팀원은 어딨지? 182 00:12:37,420 --> 00:12:38,750 세상에 183 00:12:39,250 --> 00:12:40,710 이건 학살이야 184 00:12:41,090 --> 00:12:42,720 킬레스 찾았어? 185 00:12:46,140 --> 00:12:47,220 좋았어 186 00:12:47,720 --> 00:12:49,720 불은 뭐로 상대해야 하는지 알아? 187 00:12:50,140 --> 00:12:51,040 불? 188 00:12:51,240 --> 00:12:52,140 나야 189 00:12:54,140 --> 00:12:55,770 트링켓, 출동할 시간이야 190 00:12:59,230 --> 00:13:01,430 스캔런! 주문을 알려줘! 191 00:13:01,630 --> 00:13:03,850 부탁 들어준다고 해 그럼 알려줄게! 192 00:13:04,050 --> 00:13:06,430 용암에나 떨어져라, 못된 놈! 193 00:13:06,630 --> 00:13:07,990 안 들어준다곤 안 했으니까 194 00:13:08,530 --> 00:13:11,500 열을 가하자 195 00:13:13,370 --> 00:13:14,360 스캔런 196 00:13:14,560 --> 00:13:18,070 킬레스, 네 친구들을 데려오면 시간을 벌어 줄 수 있겠어? 197 00:13:18,270 --> 00:13:20,750 한번 해 볼게요 198 00:13:22,840 --> 00:13:24,340 누가 이리 와! 199 00:13:26,890 --> 00:13:28,300 - 점점... - 버텨 200 00:13:33,640 --> 00:13:37,300 배고파, 피를 줘 201 00:13:37,500 --> 00:13:39,010 노력하잖아! 202 00:13:39,210 --> 00:13:41,840 근데 얘들은 피가 없어! 203 00:13:42,040 --> 00:13:43,590 뭐라고, 친구? 204 00:13:43,790 --> 00:13:46,610 아니, 그냥 블루베리 파이 먹고 싶다고! 205 00:13:47,820 --> 00:13:48,600 뭐? 206 00:13:48,800 --> 00:13:50,580 젠장, 난 쉽게 탄다고! 207 00:14:04,710 --> 00:14:05,550 이봐! 208 00:14:06,220 --> 00:14:07,260 잠깐, 뭐야? 209 00:14:07,590 --> 00:14:09,890 알루라 망할 바이소런! 210 00:14:10,220 --> 00:14:13,000 내 중간 이름은 그게 아니지만 나도 반가워 211 00:14:13,200 --> 00:14:15,600 서둘러, 킬레스 부녀가 도움이 필요해 212 00:14:17,730 --> 00:14:20,130 어떻게 이곳에 와 있죠? 이몬에서 봤을 때... 213 00:14:20,330 --> 00:14:21,820 알루라 덕에 살았어 214 00:14:24,440 --> 00:14:27,400 타워가 무너질 때 가까스로 우릴 대피시켰지 215 00:14:28,660 --> 00:14:29,680 내 갑옷이 망가질 뻔했어 216 00:14:29,880 --> 00:14:33,350 소댁이 풀려난 건 균열이 열렸기 때문인 걸 알았어 217 00:14:33,550 --> 00:14:35,810 소댁이 파이라를 통해서 온 거예요? 218 00:14:36,010 --> 00:14:37,750 소댁인 걸 어떻게 알았죠? 219 00:14:38,120 --> 00:14:40,540 소댁이 탈출한 건 우리 때문이니까 220 00:14:41,540 --> 00:14:46,050 오래전 키마와 난 너희 같은 무리와 소댁에 맞섰어 221 00:14:50,840 --> 00:14:52,600 하지만 우린 상대가 되지 않았지 222 00:14:54,060 --> 00:14:58,060 필사적인 시도 끝에 고대 유물을 손에 넣었어 223 00:14:58,600 --> 00:14:59,980 영혼의 닻 224 00:15:00,850 --> 00:15:02,550 소댁을 거기에 결박하기로 했지 225 00:15:02,750 --> 00:15:06,530 그건 불가사의한 밧줄처럼 소댁을 불의 차원으로 끌어들였고 226 00:15:09,740 --> 00:15:11,780 그곳에 영원히 가뒀어 227 00:15:12,910 --> 00:15:14,330 그랬다고 생각했지 228 00:15:19,120 --> 00:15:20,670 가자, 가까이 와 229 00:15:23,670 --> 00:15:25,570 자, 킬레스, 시작하자 230 00:15:25,770 --> 00:15:27,490 저는 못 해요 231 00:15:27,690 --> 00:15:28,990 할 수 있어 232 00:15:29,190 --> 00:15:33,300 네 엄마만큼 강하니까 더 강할지도 몰라 233 00:15:44,360 --> 00:15:45,230 지금이야! 234 00:16:02,500 --> 00:16:04,790 그렇지! 잘했어, 킬레스! 235 00:16:07,500 --> 00:16:08,420 안 돼! 236 00:16:15,640 --> 00:16:16,760 조심해라! 237 00:16:19,390 --> 00:16:20,310 조심해요! 238 00:16:24,650 --> 00:16:26,060 젠장! 커지고 있어! 239 00:16:36,240 --> 00:16:37,700 배고파! 240 00:16:38,160 --> 00:16:40,770 어쩌라고? 얘들은 피가 없다니까! 241 00:16:40,970 --> 00:16:43,750 피를 찾아, 당장! 242 00:16:48,210 --> 00:16:49,610 더 높이 올라가야 해! 243 00:16:49,810 --> 00:16:51,700 알았어, 볼랜티어야 244 00:16:51,900 --> 00:16:52,840 볼랜티어? 245 00:16:57,140 --> 00:16:58,430 그래, 이거지! 246 00:17:06,600 --> 00:17:08,010 통제력을 잃고 있어 247 00:17:08,210 --> 00:17:09,900 모두 모여! 248 00:17:13,240 --> 00:17:14,280 다 같이! 249 00:17:25,370 --> 00:17:26,420 아빠! 250 00:17:28,790 --> 00:17:29,700 파이크! 251 00:17:29,890 --> 00:17:32,210 이런! 내게 맡겨 252 00:17:34,090 --> 00:17:36,180 죄송해요, 아빠 253 00:17:36,510 --> 00:17:39,960 사실은 시험을 아직 끝내지 못했어요 254 00:17:40,150 --> 00:17:43,640 준비되지 않았을까 봐 너무 두려워요 255 00:17:51,190 --> 00:17:53,820 작은 꽃, 들어보렴 256 00:18:00,450 --> 00:18:01,620 들어봐 257 00:18:07,040 --> 00:18:09,250 뒤를 조심해! 벡스! 258 00:18:13,380 --> 00:18:15,420 네 힘에 귀 기울이렴 259 00:18:25,680 --> 00:18:29,460 난 킬레스, 대기의 아샤리야 260 00:18:29,660 --> 00:18:31,820 날 앞서간 내 엄마처럼 261 00:18:38,150 --> 00:18:39,610 킬레스, 뭐 하는 거야? 262 00:18:43,910 --> 00:18:44,870 킬레스? 263 00:18:50,630 --> 00:18:53,210 난 불을 통과할 수 있어 264 00:18:54,670 --> 00:18:55,840 킬레스! 265 00:19:13,360 --> 00:19:15,150 불의 차원 266 00:19:17,190 --> 00:19:18,900 아파! 267 00:19:21,160 --> 00:19:22,950 내게 달렸어 268 00:19:31,330 --> 00:19:32,750 들려 269 00:20:22,260 --> 00:20:23,380 킬레스! 270 00:20:25,470 --> 00:20:26,640 안 돼! 271 00:20:48,910 --> 00:20:51,400 우리 딸, 난... 272 00:20:51,600 --> 00:20:52,790 난 괜찮아요, 아빠 273 00:20:54,250 --> 00:20:55,320 - 뭐야? - 킬레스! 274 00:20:55,520 --> 00:20:59,110 - 킬레스, 무사했구나! - 세상에! 무사했어! 275 00:20:59,310 --> 00:21:01,970 - 세상에, 끝내줬어! - 심장이 멎는 줄 알았어! 276 00:21:04,590 --> 00:21:06,640 이게 필요할 거야 277 00:21:16,650 --> 00:21:18,860 대기의 아샤리의 킬레스 278 00:21:19,690 --> 00:21:22,940 오늘부터 파이라는 널 축복할 것이다 279 00:21:23,740 --> 00:21:27,140 아라멘테에서 물과 땅의 시험이 기다리나 280 00:21:27,340 --> 00:21:31,060 불을 통달했으니 앞으로 나아가라 281 00:21:31,260 --> 00:21:32,910 감사합니다, 불꽃 대변자 282 00:21:33,910 --> 00:21:36,500 네 여정에 관해 경고해 줄 것이 있다 283 00:21:37,330 --> 00:21:41,910 소댁은 우리로 가장한 누군가의 도움으로 탈출했어 284 00:21:42,100 --> 00:21:44,130 믿을 수 있는 사람들과 함께해라 285 00:21:45,130 --> 00:21:47,140 마음을 진정으로 아는 사람 286 00:21:48,300 --> 00:21:50,180 제 생명도 맡길 수 있어요 287 00:21:54,060 --> 00:21:57,170 볼 만했어 어떻게 한 거야? 288 00:21:57,370 --> 00:21:58,590 불이 날 받아들였을 때 289 00:21:58,790 --> 00:22:01,800 차원 사이의 연결을 느낄 수 있었어 290 00:22:02,000 --> 00:22:04,050 차원 사이를 오간다 291 00:22:04,250 --> 00:22:06,850 유용하겠는걸 다시 할 수 있겠어? 292 00:22:07,050 --> 00:22:08,990 알아볼 방법은 한 가지뿐이야 293 00:22:10,370 --> 00:22:14,080 킬레스에게 이보다 더 훌륭한 동행은 없을 거다 294 00:22:15,160 --> 00:22:18,920 다시 만날 때까지 서로 잘 돌봐주렴 295 00:22:20,290 --> 00:22:21,880 특히 이 녀석 말이야 296 00:22:24,710 --> 00:22:26,410 저기요, 같이 갈래요? 297 00:22:26,610 --> 00:22:29,180 옛날처럼 싸움에 뛰어드는 거죠 298 00:22:30,010 --> 00:22:31,200 아쉽지만 안 돼 299 00:22:31,400 --> 00:22:33,620 파이라 재건을 도운 다음 300 00:22:33,820 --> 00:22:37,480 화이트스톤에 가서 키마를 치료해야 해 301 00:22:39,230 --> 00:22:41,760 게다가 신곤에도 가봐야 하고 302 00:22:41,960 --> 00:22:44,550 용이 나타나자 모두 달아났다지 뭐야 303 00:22:44,750 --> 00:22:47,400 엘프는 겁쟁이라니까 304 00:22:50,740 --> 00:22:52,120 이봐, 스캔런 305 00:22:53,330 --> 00:22:56,480 아깐 고마웠어 제법 친절하더군 306 00:22:56,680 --> 00:22:59,690 어쩌겠어? 네가 죽게 놔둬? 또? 307 00:22:59,890 --> 00:23:01,860 내가 이제 성숙하잖아 308 00:23:02,060 --> 00:23:03,950 네 조건 받아들일게 309 00:23:04,150 --> 00:23:07,410 어떤 부탁이든 하나 들어준다고 310 00:23:07,610 --> 00:23:09,930 언제든 말만 해 311 00:23:11,050 --> 00:23:13,120 재미있겠는걸 312 00:23:13,320 --> 00:23:15,600 트링켓, 거래를 완료시켜 313 00:23:20,230 --> 00:23:21,230 돌겠네! 314 00:23:22,360 --> 00:23:23,440 이 곰 미워 315 00:23:31,950 --> 00:23:33,200 이리 와! 316 00:23:38,830 --> 00:23:41,170 벌레들! 317 00:23:49,880 --> 00:23:54,470 그래, 이 정도 금이면 만족할 만하지 318 00:23:55,220 --> 00:23:56,830 당분간은 319 00:23:57,030 --> 00:23:59,880 폭풍의 무리는 공물을 계속 바칠 겁니다 320 00:24:00,080 --> 00:24:01,590 당분간은 321 00:24:01,790 --> 00:24:03,650 영원히 바쳐야지 322 00:24:04,440 --> 00:24:07,340 크로마 콩클레이브의 통치하에서 323 00:24:07,540 --> 00:24:11,100 모든 나라가 벌벌 떨 것이다 324 00:24:11,300 --> 00:24:14,450 안타깝게도 그 통치는 오래가지 못해 325 00:24:15,070 --> 00:24:16,580 그게 싫다면 326 00:24:17,240 --> 00:24:19,830 내 말을 들어야 할 거야 327 00:25:06,500 --> 00:25:08,440 자막: 양미정 328 00:25:08,640 --> 00:25:10,590 {\an8}창작 감독 김유경