1
00:00:29,900 --> 00:00:31,390
వాళ్ళు నిన్ను గాయపరచలేదు, కదా?
2
00:00:31,590 --> 00:00:34,140
లేదు, వాళ్ళు నాకింకా
ఆయుష్షు ఉందని తెలుసుకున్నారు.
3
00:00:34,340 --> 00:00:35,770
అసలు వీళ్ళు ఎవరు?
4
00:00:35,960 --> 00:00:37,910
బందిపోట్లు, అక్రమార్జకులేమో?
5
00:00:38,530 --> 00:00:40,490
నేను భయంకరమైన శబ్ధాలు వింటున్నాను.
6
00:00:43,250 --> 00:00:45,710
అబ్బా. మనం తెలుసుకోడానికి ఉండిపోవద్దు.
7
00:00:54,720 --> 00:00:55,890
త్వరగా, లోపలకు.
8
00:01:14,320 --> 00:01:15,200
వాక్స్.
9
00:01:20,200 --> 00:01:21,490
వద్దు. చూడు వాళ్ళు...
10
00:01:22,660 --> 00:01:23,700
దీన్ని గాయపరిచారు.
11
00:01:32,210 --> 00:01:33,700
వాళ్ళు నిన్ను ఏమి చేశారు?
12
00:01:33,900 --> 00:01:35,370
వెక్సాలియా, మనం వెళ్ళాలి.
13
00:01:35,570 --> 00:01:38,340
ఇది బాధపడుతుంది.
దీనిపై జాలి చూపాలి.
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,270
ఏమి జరిగినా సరే. అది మన చేతుల్లో లేదు.
15
00:01:49,020 --> 00:01:49,940
వెక్స్.
16
00:02:02,950 --> 00:02:07,040
పరవాలేదు. శాంతించు, శాంతించు.
17
00:02:07,920 --> 00:02:09,420
నువ్వు ఇక విశ్రాంతి తీసుకో.
18
00:02:18,800 --> 00:02:22,680
అయ్యో దేవుడా. అది అమ్మా?
19
00:02:24,520 --> 00:02:27,310
పరవాలేదు. మేము నిన్ను గాయపరచము.
20
00:02:30,060 --> 00:02:31,130
ఏమి చేస్తున్నావు?
21
00:02:31,330 --> 00:02:32,670
దీన్ని వదిలేసి వెళ్ళలేం.
22
00:02:32,870 --> 00:02:36,260
ఏంటి? లేదు.
ఏం చేస్తావు, ఎలుగుబంటిని పెంచుతావా?
23
00:02:36,460 --> 00:02:41,030
ఒక్కోసారి నీ ముందున్న దాన్ని
ఆలింగనం చేసుకోవాలి. పోరాడకూడదు.
24
00:03:54,610 --> 00:03:58,690
ద లెజెండ్ ఆఫ్ వాక్స్ మాకినా
25
00:04:04,950 --> 00:04:06,200
సోదరీ!
26
00:04:11,330 --> 00:04:13,370
అయ్యో. వాళ్ళు దాన్ని కనిపెట్టారు.
27
00:04:17,290 --> 00:04:18,920
పైక్! తనకు నయం చెయ్!
28
00:04:21,470 --> 00:04:22,630
ఏమీ...
29
00:04:23,090 --> 00:04:24,430
లేదు నయం చేయడానికి.
30
00:04:25,640 --> 00:04:28,100
ఎవరైనా ఏదైనా చేయండి!
31
00:04:28,760 --> 00:04:30,470
జీ, మనం అలా నిలబడి ఉండలేము.
32
00:04:32,690 --> 00:04:33,640
నన్ను చూడనివ్వండి!
33
00:04:36,310 --> 00:04:38,380
తనను పునర్జీవింప చేయవచ్చా?
34
00:04:38,580 --> 00:04:39,800
పునర్జీవ ఆచారామా?
35
00:04:40,000 --> 00:04:41,840
అది ఇదివరకు ఎప్పుడూ ప్రయత్నించలేదు.
36
00:04:42,040 --> 00:04:44,260
ఎక్కువ మందికి చేయలేదు.
సాాధించడం చాలా కష్టం.
37
00:04:44,460 --> 00:04:47,570
అది శరీరం వెచ్చగా ఉన్నప్పుడే చేయాాలి.
సాయం చేయండి!
38
00:04:49,370 --> 00:04:50,620
ఇదిగో.
39
00:04:53,040 --> 00:04:56,000
ఇలా జరగకూడదు. తనతో ఎవరు ఉన్నారు?
40
00:05:08,010 --> 00:05:12,220
అది పని చేస్తే కనుక,
దీనికి తను నాకు చాలా రుణపడుతుంది.
41
00:05:17,690 --> 00:05:19,400
- మంత్రం నిలవడం లేదు.
- చెయ్యి.
42
00:05:19,860 --> 00:05:22,180
లేదు, ఇది పని చేయడం లేదు!
43
00:05:22,380 --> 00:05:24,280
ఎందుకంటే మనం ఆమె మందిరంలో ఉన్నాము!
44
00:05:24,700 --> 00:05:26,970
ఇది రేవెన్స్ మహారాణి నివాసం.
45
00:05:27,170 --> 00:05:28,810
ఆమె చాలా బలంగా ఉంది!
46
00:05:29,010 --> 00:05:30,990
మన దేవుళ్ళకు ఇక్కడ ఆధిపత్యం లేదు.
47
00:05:31,870 --> 00:05:33,850
మనం వెక్స్ను మరోచోటకు తీసుకెళదామా?
48
00:05:34,050 --> 00:05:36,730
మనం సరస్సు కింద ఉన్నాము!
మనకు మరో చోటు ఏమీ లేదు!
49
00:05:36,930 --> 00:05:39,030
మరో ఔషధం లేదా ఏమైనా ఉండి ఉండాలి!
50
00:05:39,230 --> 00:05:41,630
ఉపయోగం లేదు. ఆమె చనిపోయింది.
51
00:05:57,520 --> 00:06:00,230
ఏమో తెలియదు.
ఇందులో నాకు నైపుణ్యం లేదు.
52
00:06:02,780 --> 00:06:05,150
ఇదెందుకు పని చేయడం లేదు?
మనం ఆశలు వదలుకోలేము.
53
00:06:14,660 --> 00:06:15,540
లేదు.
54
00:06:20,040 --> 00:06:20,990
వెక్స్.
55
00:06:21,180 --> 00:06:23,030
లేదు, కానీయండి.
56
00:06:23,230 --> 00:06:24,030
ఏం జరుగుతోంది?
57
00:06:24,230 --> 00:06:27,260
- అయ్యో దేవుడా!
- అయ్యో. దయచేసి వద్దు!
58
00:06:33,560 --> 00:06:35,670
నువ్వు...
59
00:06:35,870 --> 00:06:38,440
ఏంటిది? వద్దు.
60
00:06:42,730 --> 00:06:45,610
బదులుగా నన్ను తీసుకెళ్ళు,
రావెన్ చెత్తదానా!
61
00:07:19,180 --> 00:07:21,270
నన్ను... నన్ను క్షమించు.
62
00:07:26,940 --> 00:07:27,760
నెమ్మదిగా.
63
00:07:27,960 --> 00:07:28,720
అయ్యో.
64
00:07:28,920 --> 00:07:32,680
కాంతి దేవతకు కృతజ్ఞతలు!
నువ్వు అది సాధించడం నమ్మలేకపోతున్నాను.
65
00:07:32,880 --> 00:07:35,080
అబ్బో! నేను అద్భుతం.
66
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
- ఏం జరిగింది?
- నేను కవచాన్ని తాకాను.
67
00:07:42,960 --> 00:07:44,630
ఇంకా నువ్వు, నువ్వు...
68
00:07:45,750 --> 00:07:47,740
- చచ్చిపోయావు.
- గ్రాగ్!
69
00:07:47,940 --> 00:07:50,870
- లేదు. నిజంగా చచ్చినట్టు, చచ్చిపోయావు.
- అవును, పిచ్చిగా.
70
00:07:51,070 --> 00:07:54,200
మేము వెనుకకు తిరిగేసరికి,
పడిపోయి ఉన్నావు, బిగుసుకుపోయి.
71
00:07:54,400 --> 00:07:56,460
వెక్సాలియాా, అది ఒక ప్రమాదం.
72
00:07:56,660 --> 00:07:57,600
సరే.
73
00:07:59,850 --> 00:08:00,730
ఛ!
74
00:08:01,770 --> 00:08:03,520
నువ్వు తనను కాపాడావు.
75
00:08:04,270 --> 00:08:05,400
ధన్యవాదాలు.
76
00:08:06,150 --> 00:08:10,360
అంటే, సరే. అవును. అంటే, నువ్వు
నాకు ఒకటి బాకీ పడ్డావు అనుకుందాం.
77
00:08:11,320 --> 00:08:12,850
అలాగలాగే.
78
00:08:13,050 --> 00:08:14,700
అవును, నీ శ్వాస అందంగా ఉంది.
79
00:08:16,410 --> 00:08:19,490
కానీ నేను చనిపోయి ఉంటే, మరి ఎలా...
80
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
వాక్స్!
81
00:08:31,800 --> 00:08:35,740
అవశేషం! ఎప్పుడు? అది ఎలా ధరించావు?
82
00:08:35,940 --> 00:08:39,100
నాకు... నాకు తెలియదు.
83
00:08:44,690 --> 00:08:46,360
నువ్వు దూరమవుతావేమోనని భయపడ్డా.
84
00:08:48,270 --> 00:08:49,650
బాగానే ఉన్నావా, వాక్స్?
85
00:08:50,280 --> 00:08:52,950
ఆ, బాగున్నాను. అది చాలా తీవ్రమైనది.
86
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
కాష్, వాళ్ళ దగ్గర కవచం ఉంది.
87
00:08:57,780 --> 00:08:58,660
హే!
88
00:08:59,580 --> 00:09:01,810
మీరిద్దరూ మమ్మల్ని వదిలేశారు. ఎందుకని?
89
00:09:02,010 --> 00:09:06,080
లేదు. మేము మిమ్మల్ని వదిలేయలేదు.
మిమ్మల్ని కనుగొనలేకపోయాము. అంతే.
90
00:09:08,420 --> 00:09:10,860
అవును, అంటే, మేము మిమ్మల్ని వదిలేసి ఉంటే,
91
00:09:11,060 --> 00:09:12,970
ఎందుకు మీ నేస్తానికి సాయం చేస్తాను?
92
00:09:15,050 --> 00:09:17,540
- మంచి విషయమే.
- అన్నట్లు, మీకు ఎంతో స్వాగతం.
93
00:09:17,740 --> 00:09:19,330
ఇక, మనం ముందుకు కొనసాగుదామా?
94
00:09:19,530 --> 00:09:21,040
ఓ, తప్పకుండా, సరే.
95
00:09:21,240 --> 00:09:24,020
- మీరు దారి చూపించాలి, అనుకుంటాను.
- సరే, జాగ్రత్త.
96
00:09:24,430 --> 00:09:25,640
ధన్యవాదాలు, పెర్సీ.
97
00:09:27,940 --> 00:09:29,020
మహారాణి.
98
00:09:30,980 --> 00:09:32,690
నేను ఇప్పుడు ఏం చేశాను?
99
00:09:35,900 --> 00:09:38,770
మనం టేక్ పనిమీద వచ్చాం,
స్నేహితులని చేసుకోడానికి కాదు.
100
00:09:38,970 --> 00:09:40,100
నేను ఏం చేయాలి?
101
00:09:40,300 --> 00:09:41,310
తనను చనిపోనివ్వనా?
102
00:09:41,510 --> 00:09:44,610
నాకూ అది ఇష్టంలేదు,
కానీ మనకంటే ముందు ఆ అవశేషం తీసుకున్నారు.
103
00:09:44,800 --> 00:09:48,960
అయితే మనం అది తిరిగి తీసుకుంటాము.
మనం మన తరువాత ఎత్తు ఆలోచించాలంతే.
104
00:09:50,840 --> 00:09:52,610
దగ్గరగా ఉండండి, మీరంతా.
105
00:09:52,810 --> 00:09:55,370
మనం ఉచ్చులను జాగ్రత్తగా గమనించాలి.
106
00:09:55,570 --> 00:09:57,740
గ్రాగ్ మన దారిలో అవన్నీ తీసేసి ఉంటాడు.
107
00:09:57,940 --> 00:09:59,470
సంతోషం.
108
00:09:59,890 --> 00:10:03,270
నువ్వంటే నాకూ ప్రేమే, ట్రింకెట్,
కానీ మనం కొనసాగాలి.
109
00:10:11,860 --> 00:10:14,280
ఇది ఉపద్రవమా?
110
00:10:32,500 --> 00:10:34,340
అబ్బా.
111
00:10:35,800 --> 00:10:37,590
మీరంతా ఇది చూస్తున్నారా?
112
00:10:42,600 --> 00:10:44,260
సింహిక సహచరుడు.
113
00:10:58,450 --> 00:10:59,530
జాగ్రత్తగా నడువు.
114
00:11:01,410 --> 00:11:03,850
జీ, వదిలేయ్. మనం ఓడిపోయాము.
115
00:11:04,050 --> 00:11:05,370
ఇంకా లేదు, మనం ఓడిపోలేదు.
116
00:11:06,870 --> 00:11:09,580
వాళ్ళు టేక్ సొత్తును
అలా తీసుకొని వెళ్ళిపోలేరు.
117
00:11:11,330 --> 00:11:13,690
వాళ్ళకసలు ఆ అవశేషంతో
ఏమి చేయాాలో కూడా తెలియదు.
118
00:11:13,890 --> 00:11:14,880
హలో?
119
00:11:15,800 --> 00:11:17,420
వాళ్ళు మళ్ళీ
కనిపించకుండాపోయారా?
120
00:11:19,590 --> 00:11:22,050
ఆగు, నువ్వు వాళ్ళని చంపేస్తావా?
121
00:11:22,390 --> 00:11:24,510
నువ్వు ఎక్కువ చింతిస్తున్నావు, ప్రియా.
122
00:11:25,010 --> 00:11:30,020
వాళ్ళు ఆ కవచానికి అర్హులయితే,
ఇది వాళ్ళకు పిల్లల ఆట అవుతుంది.
123
00:11:47,700 --> 00:11:49,450
అది ఏంటి?
124
00:11:50,290 --> 00:11:51,370
అయ్యో.
125
00:11:56,130 --> 00:11:57,920
అది ఇప్పటివరకూ అక్కడే ఉందాా?
126
00:12:07,430 --> 00:12:09,380
చెత్త సన్నాసి.
127
00:12:09,570 --> 00:12:11,310
మిగతా ఉచ్చుల్లా లేదు.
128
00:12:16,610 --> 00:12:20,030
- మంచిది. దానికి కోపం తెప్పించాము.
- ఆ ప్రభావం జనం మీద ఉంటుంది.
129
00:12:25,160 --> 00:12:26,100
చెత్త.
130
00:12:26,300 --> 00:12:28,580
నేను పట్టుకుంటాను.
అయ్యో, లేదు, పట్టుకోలేదు.
131
00:12:37,170 --> 00:12:39,840
నాకు వింతగా అనిపిస్తుంది.
132
00:12:41,840 --> 00:12:42,670
గ్రాగ్?
133
00:12:43,430 --> 00:12:45,990
అతను చనిపోలేదు.
అతను భయపడిపోయాడు అంతే.
134
00:12:46,190 --> 00:12:48,470
భయపడిపోయాడు అంతేనా. నిజంగానా?
135
00:12:51,770 --> 00:12:52,730
ఛ.
136
00:12:53,390 --> 00:12:54,750
నువ్వు శాంతంగా ఉంటావా?
137
00:12:54,950 --> 00:12:57,590
వాళ్ళను బంధించగానే,
నేను కవచాన్ని తీసుకుంటాను,
138
00:12:57,790 --> 00:13:01,230
నువ్వు నీ కొత్త స్నేహితులను
విడుదల చేయగానే, మనం బయటపడదాం.
139
00:13:03,320 --> 00:13:04,780
ఏంటి...
140
00:13:14,870 --> 00:13:15,830
పర్వాన్.
141
00:13:37,520 --> 00:13:38,480
రా.
142
00:13:39,770 --> 00:13:41,150
ఛ. అది అంతటా ఉంది.
143
00:13:45,740 --> 00:13:46,930
కీస్, తనను పట్టుకుంటాను.
144
00:13:47,130 --> 00:13:48,740
అతన్ని ఆపండి!
145
00:13:55,660 --> 00:13:56,710
ఏదీ పని చేయడం లేదు.
146
00:14:08,930 --> 00:14:13,060
ఇది చేయి దాటిపోతుంది.
నేను ఇందులో భాగం కాలేను. కాను!
147
00:14:14,100 --> 00:14:16,940
వాళ్ళ కోసం స్లేయర్స్ టేక్ను వంచిస్తావు.
148
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
అబ్బా, కాష్.
149
00:14:35,750 --> 00:14:36,660
పైన చూడండి!
150
00:14:38,670 --> 00:14:39,980
అసలు ఎక్కడికి వెళ్ళావు?
151
00:14:40,180 --> 00:14:41,790
త్వరగా తిని వద్దామని వెళ్ళాను.
152
00:14:44,460 --> 00:14:46,420
మనం ఇక్కడుండడం ముఖ్య విషయం.
153
00:14:47,340 --> 00:14:49,010
అతన్ని ఈ లాకెట్లో బంధిస్తాను.
154
00:14:52,430 --> 00:14:53,680
చూసుకో!
155
00:14:55,810 --> 00:14:59,420
నిన్ను బంధించడం
చాలా కష్టంగా ఉంది, లేదు నేను...
156
00:14:59,620 --> 00:15:01,520
జీ! వద్దు, వ్దదు!
157
00:15:17,000 --> 00:15:18,870
నేను టెన్టకిల్ జోక్ చెప్పనా?
158
00:15:19,460 --> 00:15:20,370
చాలా సులభం.
159
00:15:27,050 --> 00:15:28,210
పైక్, నా చేయి పట్టుకో!
160
00:15:32,140 --> 00:15:35,010
నిన్ను నేను పట్టుకున్నాను!
నన్ను వదిలేయకు...
161
00:16:15,600 --> 00:16:16,470
ట్రింకెట్.
162
00:16:42,250 --> 00:16:43,330
వెక్స్!
163
00:16:43,960 --> 00:16:45,040
ఏది జరిగినా...
164
00:16:47,880 --> 00:16:49,300
అది మన చేతుల్లో లేదు.
165
00:17:15,860 --> 00:17:17,990
కొత్త విజేతకు జై.
166
00:18:16,050 --> 00:18:18,030
సరే, తిరిగి స్వాగతం.
167
00:18:18,230 --> 00:18:19,220
మా సోదరి?
168
00:18:19,590 --> 00:18:20,720
మనం మాత్రమే.
169
00:18:21,180 --> 00:18:24,120
చూడు, క్షమించు.
ప్రమాణపూర్తిగాా ఇలా జరగాలని అనుకోలేదు.
170
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
క్షమాపణలు తరువాత.
నా స్నేహితులకు సాయం చెయ్.
171
00:18:28,810 --> 00:18:29,690
అదిగో అక్కడ.
172
00:18:44,580 --> 00:18:45,700
నిన్ను పట్టుకుంటాను.
173
00:18:53,040 --> 00:18:54,250
తను వాక్స్ కదా?
174
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
అతను అది ఎలా చేస్తున్నాడు?
175
00:18:56,480 --> 00:18:58,970
అవశేషం. అయి ఉండాలి.
176
00:19:00,590 --> 00:19:01,430
సోదరా.
177
00:19:36,130 --> 00:19:37,300
అబ్బా.
178
00:19:39,550 --> 00:19:42,700
సరిగ్గా ఆ జీవి వచ్చేముందే
మీ ఇద్దరూ అదృశ్యమయ్యారు.
179
00:19:42,900 --> 00:19:46,160
పరిస్థితులు చేయి దాటిపోయాయి.
తప్పులు దొర్లాయి.
180
00:19:46,360 --> 00:19:48,810
తప్పు. అవును, నిజంగానా? అవునా?
181
00:19:50,140 --> 00:19:54,800
చూడు, టేక్ ఒసీసా రహస్యాలు కాపాడుతూ
దశాబ్దాలు గడిపింది.
182
00:19:55,000 --> 00:19:57,630
అవశేషాన్ని తప్పు చేతుల్లోకి పడనీయలేము.
183
00:19:57,830 --> 00:20:01,260
కానీ... స్పష్టం నీవి అర్హత ఉన్నవి.
184
00:20:01,460 --> 00:20:03,930
విను, మేము నీకు మధ్యాహ్నమంతా
క్షమాపణలు చెబుతాము.
185
00:20:04,130 --> 00:20:06,810
కానీ నువ్వు మునిగిపోవాలని అనుకోకపోతే,
మనం బయటపడాలి.
186
00:20:07,010 --> 00:20:08,540
జీని అనుసరించండి.
187
00:20:20,670 --> 00:20:22,090
నేను చాలా నీళ్ళు మింగాను.
188
00:20:29,390 --> 00:20:30,430
నేను...
189
00:20:30,980 --> 00:20:33,020
నేను క్షమాపణలు చెప్పాలి.
190
00:20:33,980 --> 00:20:35,420
నేను అజాగ్రత్తగా ఉన్నాను.
191
00:20:35,620 --> 00:20:37,800
ఒక్కోసారి త్వరగా వెళ్ళే అలవాటు ఉంటుంది.
192
00:20:38,000 --> 00:20:39,590
నాకు అది ఇప్పుడు వినాలని లేదు.
193
00:20:39,790 --> 00:20:42,300
లోపలకు పరిగెత్తా,
అది దాదాపుగా వెక్స్ను చంపేసేది.
194
00:20:42,500 --> 00:20:44,720
లేదు, లేదు, అది తనను చంపేసింది.
195
00:20:44,920 --> 00:20:47,580
నేను భిన్నంగా ఏమి చేసేవాడినో
తెలియదు, కానీ నేను...
196
00:20:49,540 --> 00:20:50,450
సరే!
197
00:20:50,870 --> 00:20:51,830
అది బాగా చేశావు.
198
00:20:53,000 --> 00:20:54,900
మమ్మల్ని వదిలేస్తున్నారని చెప్పవద్దు.
199
00:20:55,100 --> 00:20:56,420
మిమ్మల్ని తప్పుగా భావించాం.
200
00:20:57,040 --> 00:20:59,800
మీకున్నది అరుదైనది, నమ్మండి.
201
00:21:00,300 --> 00:21:02,160
ఒసీసాకు తనేం చేస్తుందో తనకు తెలుసు.
202
00:21:02,360 --> 00:21:04,300
ఇంకా, విను,
203
00:21:04,720 --> 00:21:06,750
జరిగినదానిని అది తుడిచేయలేదు.
204
00:21:06,940 --> 00:21:08,720
కానీ నువ్వు ఇది తీసుకోవాాలి.
205
00:21:09,760 --> 00:21:11,430
ముందు ముందు నీకు అవసరం కావచ్చు.
206
00:21:12,180 --> 00:21:16,980
ఒక జీవిని నీకు అవసరమయ్యే వరకు చిన్న
విమానంలో జాగ్రత్తగా దూర్చబడి ఉంటుంది.
207
00:21:17,480 --> 00:21:18,260
అదిప్పుడు నీదే.
208
00:21:18,460 --> 00:21:21,010
నేను స్లేయర్స్ టేక్కి
రుణపడ్డ దాని గురించి?
209
00:21:21,210 --> 00:21:22,400
ఏమి రుణం?
210
00:21:24,240 --> 00:21:26,060
నిన్ను నువ్వు జాగ్రత్తగా చూసుకో,
211
00:21:26,260 --> 00:21:29,230
కానీ నువ్వు చేయగలిగింది
అదొక్కటే లాగా ఉంది.
212
00:21:29,430 --> 00:21:33,910
మా గురించి చింతించకు, ప్రియా.
నీకు వేపడానికి పెద్ద చేప ఉంది.
213
00:21:34,330 --> 00:21:35,650
- హే!
- ఏంటి?
214
00:21:35,850 --> 00:21:37,730
నేను వెళ్ళిపోతుంటే ఆంట్లర్స్ చూసిందా?
215
00:21:37,930 --> 00:21:39,460
ఖచ్చితంగా, ప్రియా.
216
00:21:40,040 --> 00:21:41,670
ఆగనే ఆగని గాడిద ఒకటి ఉంది.
217
00:21:43,260 --> 00:21:45,300
ఆమె ఇందులో ఒక జీవిని ఉంచింది.
218
00:21:47,430 --> 00:21:49,600
ఇందులో ఏమి పడుతుందని అనుకుంటానో తెలుసా?
219
00:21:50,220 --> 00:21:51,100
నేను!
220
00:21:52,060 --> 00:21:54,680
నిన్ను ప్రమాదానికి
దూరంగా ఉంచే మార్గం కావాలి.
221
00:21:55,060 --> 00:21:56,390
ఏమంటావు, ట్రింకెట్?
222
00:21:57,190 --> 00:22:00,110
కానీయ్, అది ప్రయత్నించి చూడు.
సరదాగా ఉంటుందేమో.
223
00:22:01,440 --> 00:22:02,940
ఏంటి...
224
00:22:05,110 --> 00:22:06,070
ట్రింకెట్!
225
00:22:06,740 --> 00:22:08,070
తరువాత నేను!
226
00:22:09,030 --> 00:22:11,490
అది చాలా బాగుంది!
227
00:22:21,670 --> 00:22:22,800
హలో.
228
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
హలో?
229
00:22:59,870 --> 00:23:00,750
ఏంటి?
230
00:23:01,040 --> 00:23:03,240
సమాధి నుండి వచ్చాక
వింతగా చేస్తున్నావు.
231
00:23:03,440 --> 00:23:04,300
అవునా?
232
00:23:05,510 --> 00:23:06,550
ఏమి జరిగింది?
233
00:23:07,050 --> 00:23:08,120
ఏమో తెలియదు.
234
00:23:08,320 --> 00:23:09,620
నీకు చెత్త తెలియదు.
235
00:23:09,820 --> 00:23:13,890
నేను ఒకటి... చూశాను,
కానీ నాకు... దానర్థం తెలియదు.
236
00:23:15,010 --> 00:23:16,680
నువ్వు నేలపై పడి ఉన్నప్పుడు,
237
00:23:17,310 --> 00:23:19,810
నేను రావెన్స్ మహారాణి నీకోసం రావడం చూశాను.
238
00:23:20,690 --> 00:23:22,860
నీకు బదులు
నన్ను తీసుకెళ్ళమని వేడుకున్నాను.
239
00:23:23,520 --> 00:23:24,440
అడగాల్సి వచ్చింది.
240
00:23:25,440 --> 00:23:27,570
కానీ ఏమి జరుగుతుందో తెలియదు, నాకు,
241
00:23:28,610 --> 00:23:29,820
మనలో ఎవరికైనా.
242
00:23:30,860 --> 00:23:31,780
సోదరా,
243
00:23:32,620 --> 00:23:35,200
దీని అంతటికీ అర్థం ఏదైనా,
అది మనం కనుగొంటాం.
244
00:23:36,870 --> 00:23:38,040
ఏమీ మారలేదు.
245
00:23:41,080 --> 00:23:42,460
అంతా మారిపోయింది.
246
00:23:54,970 --> 00:23:56,560
వెస్ట్రన్
247
00:24:47,400 --> 00:24:49,340
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
248
00:24:49,540 --> 00:24:51,490
{\an8}క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్ రాధ