1
00:00:29,900 --> 00:00:31,390
הם לא פגעו בך, נכון?
2
00:00:31,590 --> 00:00:34,140
לא. לדעתי הם הבינו
שאני שווה יותר בעודי בחיים.
3
00:00:34,340 --> 00:00:35,770
מי הם, לעזאזל?
4
00:00:35,960 --> 00:00:37,910
שודדים, אולי ציידים לא חוקיים?
5
00:00:38,530 --> 00:00:40,490
שמעתי קולות מחרידים.
6
00:00:43,250 --> 00:00:45,710
שאני אמות. בואי לא נישאר כדי לגלות.
7
00:00:54,720 --> 00:00:55,890
מהר, לכאן.
8
00:01:14,320 --> 00:01:15,200
וקס.
9
00:01:20,200 --> 00:01:21,490
לא. תראה...
10
00:01:22,660 --> 00:01:23,700
הם פצעו אותו.
11
00:01:32,210 --> 00:01:33,700
מה הם עשו לך?
12
00:01:33,900 --> 00:01:35,370
וקס'הליה, צריך ללכת.
13
00:01:35,570 --> 00:01:38,340
הוא סובל. הוא זקוק לרחמים.
14
00:01:39,720 --> 00:01:43,270
לא משנה מה יקרה. זה לא בשליטתנו.
15
00:01:49,020 --> 00:01:49,940
וקס.
16
00:02:02,950 --> 00:02:07,040
זה בסדר. לאט, לאט.
17
00:02:07,920 --> 00:02:09,420
אתה יכול לנוח עכשיו.
18
00:02:18,800 --> 00:02:22,680
אוי, האלים. היא הייתה אימא?
19
00:02:24,520 --> 00:02:27,310
זה בסדר. לא נפגע בך.
20
00:02:30,060 --> 00:02:31,130
מה את עושה?
21
00:02:31,330 --> 00:02:32,670
אי אפשר להשאיר אותו פה.
22
00:02:32,870 --> 00:02:36,260
מה? לא. מה תעשי, תגדלי דוב ארור?
23
00:02:36,460 --> 00:02:41,030
לפעמים צריך לאמץ את מה שניצב מולך.
לא להיאבק בזה.
24
00:03:54,610 --> 00:03:58,690
אגדת ווקס מכינה
25
00:04:04,950 --> 00:04:06,200
אחותי!
26
00:04:11,330 --> 00:04:13,370
שיט. הם מצאו אותו.
27
00:04:17,290 --> 00:04:18,920
פייק! תרפאי אותה!
28
00:04:21,470 --> 00:04:22,630
אין...
29
00:04:23,090 --> 00:04:24,430
מה לרפא.
30
00:04:25,640 --> 00:04:28,100
שמישהו יעשה משהו!
31
00:04:28,760 --> 00:04:30,470
זי, אי אפשר לעמוד מנגד.
32
00:04:32,690 --> 00:04:33,640
תראו לי אותה!
33
00:04:36,310 --> 00:04:38,380
אפשר לנסות להקים אותה לתחייה?
34
00:04:38,580 --> 00:04:39,800
טקס תחייה?
35
00:04:40,000 --> 00:04:41,840
מעולם לא ניסיתי את זה בעבר.
36
00:04:42,040 --> 00:04:44,260
כן, מעטים ניסו. קשה מאוד לבצע אותו.
37
00:04:44,460 --> 00:04:47,570
חייבים לעשות את זה כל זמן שהגופה חמה.
הינה, תעזרו לי!
38
00:04:49,370 --> 00:04:50,620
מתחילים.
39
00:04:53,040 --> 00:04:56,000
לא ייתכן שזה קורה. מי היה איתה?
40
00:05:08,010 --> 00:05:12,220
היא תהיה חייבת לי על זה בענק, אם זה יצליח.
41
00:05:17,690 --> 00:05:19,400
- - הלחש לא תופס.
- קדימה.
42
00:05:19,860 --> 00:05:22,180
לא, הוא לא עובד!
43
00:05:22,380 --> 00:05:24,280
כי אנחנו בתוך המקדש שלה!
44
00:05:24,700 --> 00:05:26,970
זה שטחה של מטרונית העורבים.
45
00:05:27,170 --> 00:05:28,810
היא חזקה מדי!
46
00:05:29,010 --> 00:05:30,990
לאלים שלנו אין סמכות פה.
47
00:05:31,870 --> 00:05:33,850
אפשר אולי להעביר את וקס למקום אחר?
48
00:05:34,050 --> 00:05:36,730
אנחנו מתחת לאגם! אין מקום אחר!
49
00:05:36,930 --> 00:05:39,030
חייב להיות שיקוי אחר או משהו!
50
00:05:39,230 --> 00:05:41,630
זה חסר טעם. היא גמורה.
51
00:05:57,520 --> 00:06:00,230
אני לא יודע. זה לא תחום המומחיות שלי.
52
00:06:02,780 --> 00:06:05,150
למה זה לא מצליח? אל תוותר, בבקשה.
53
00:06:14,660 --> 00:06:15,540
לא.
54
00:06:20,040 --> 00:06:20,990
וקס.
55
00:06:21,180 --> 00:06:23,030
לא, נו כבר.
56
00:06:23,230 --> 00:06:24,030
מה קורה?
57
00:06:24,230 --> 00:06:27,260
- - אוי, האלים!
- לא, בבקשה!
58
00:06:33,560 --> 00:06:35,670
את...
59
00:06:35,870 --> 00:06:38,440
מה? לא.
60
00:06:42,730 --> 00:06:45,610
קחי אותי במקומה, נבלת עורבים!
61
00:07:19,180 --> 00:07:21,270
אני... מצטער.
62
00:07:26,940 --> 00:07:27,760
לאט.
63
00:07:27,960 --> 00:07:28,720
אוי, שיט.
64
00:07:28,920 --> 00:07:32,680
השבח לאוורלייט! אני לא מאמינה ששיחקת אותה.
65
00:07:32,880 --> 00:07:35,080
לכל הרוחות! אני מדהים.
66
00:07:39,120 --> 00:07:42,120
- - מה קרה?
- נגעתי בשריון.
67
00:07:42,960 --> 00:07:44,630
ואת... היית...
68
00:07:45,750 --> 00:07:47,740
- - את היית מתה.
- גרוג!
69
00:07:47,940 --> 00:07:50,870
- - לא. כאילו מתה, מתה.
- כן, זה היה מטורף.
70
00:07:51,070 --> 00:07:54,200
הסתובבנו ופשוט שכבת שם, קרה כאבן.
71
00:07:54,400 --> 00:07:56,460
וקס'הליה, זה קרה בטעות.
72
00:07:56,660 --> 00:07:57,600
טוב.
73
00:07:59,850 --> 00:08:00,730
פאק!
74
00:08:01,770 --> 00:08:03,520
אתה הצלת אותה.
75
00:08:04,270 --> 00:08:05,400
תודה.
76
00:08:06,150 --> 00:08:10,360
נו, כן, כמובן.
בואי נגיד שאת חייבת לי טובה.
77
00:08:11,320 --> 00:08:12,850
בסדר, בסדר.
78
00:08:13,050 --> 00:08:14,700
כן, הבל הפה שלך מקסים.
79
00:08:16,410 --> 00:08:19,490
אבל אם אני הייתי מתה, אז איך...
80
00:08:30,340 --> 00:08:31,340
וקס?
81
00:08:31,800 --> 00:08:35,740
השריד! מתי... איך אתה לובש אותו?
82
00:08:35,940 --> 00:08:39,100
אני... לא יודע.
83
00:08:44,690 --> 00:08:46,360
רק חששתי שאיבדתי אותך.
84
00:08:48,270 --> 00:08:49,650
אתה בסדר, וקס?
85
00:08:50,280 --> 00:08:52,950
כן, בסדר גמור. זה היה פשוט עוצמתי.
86
00:08:55,360 --> 00:08:57,120
קאש, הם השיגו את השריון.
87
00:08:57,780 --> 00:08:58,660
היי!
88
00:08:59,580 --> 00:09:01,810
אתם נטשתם אותנו מקודם. מה הקטע?
89
00:09:02,010 --> 00:09:06,080
לא. לא נטשנו אתכם,
פשוט לא מצאנו אתכם. זה הכול.
90
00:09:08,420 --> 00:09:10,860
כן, כלומר, אתם יודעים, אילו התכוונו לנטוש,
91
00:09:11,060 --> 00:09:12,970
למה לי לחזור ולעזור לחברה שלכם?
92
00:09:15,050 --> 00:09:17,540
- - טיעון סביר.
- אין בעד מה, דרך אגב.
93
00:09:17,740 --> 00:09:19,330
אפשר להתקדם עכשיו, בבקשה?
94
00:09:19,530 --> 00:09:21,040
בהחלט. כן.
95
00:09:21,240 --> 00:09:24,020
- - אתם תובילו, אני מניחה.
- כן, תיזהרי.
96
00:09:24,430 --> 00:09:25,640
תודה, פרסי.
97
00:09:27,940 --> 00:09:29,020
המטרונית.
98
00:09:30,980 --> 00:09:32,690
מה עשיתי הרגע?
99
00:09:35,900 --> 00:09:38,770
אנחנו פה מטעם הגמול, לא כדי להתיידד.
100
00:09:38,970 --> 00:09:40,100
מה הייתי אמור לעשות?
101
00:09:40,300 --> 00:09:41,310
לתת לה למות?
102
00:09:41,510 --> 00:09:44,610
גם בעיניי זה לא מוצא חן,
אבל הם השיגו את השריד לפנינו.
103
00:09:44,800 --> 00:09:48,960
אז ניקח אותו בחזרה.
פשוט צריך להחליט מהו המהלך הבא שלנו.
104
00:09:50,840 --> 00:09:52,610
תישארו קרובים, חבר'ה.
105
00:09:52,810 --> 00:09:55,370
יש לי תחושה שצריך להיות ערים למלכודות.
106
00:09:55,570 --> 00:09:57,740
די בטוח שגרוג הפעיל את כולן כשנכנסנו.
107
00:09:57,940 --> 00:09:59,470
אין בעד מה.
108
00:09:59,890 --> 00:10:03,270
גם אני אוהבת אותך, טרינקט,
אבל צריך לעמוד בקצב.
109
00:10:11,860 --> 00:10:14,280
זאת הפורענות?
110
00:10:32,500 --> 00:10:34,340
לכל הרוחות.
111
00:10:35,800 --> 00:10:37,590
כולכם רואים את זה?
112
00:10:42,600 --> 00:10:44,260
בן זוגה של הספינקס.
113
00:10:58,450 --> 00:10:59,530
לכו בזהירות.
114
00:11:01,410 --> 00:11:03,850
זי, תניחי לזה. הפסדנו.
115
00:11:04,050 --> 00:11:05,370
עוד לא הפסדנו.
116
00:11:06,870 --> 00:11:09,580
הם לא יכולים פשוט לעזוב עם רכוש של הגמול.
117
00:11:11,330 --> 00:11:13,690
הם לא ידעו בכלל מה לעשות עם שריד.
118
00:11:13,890 --> 00:11:14,880
הלו?
119
00:11:15,800 --> 00:11:17,420
שוב איבדנו אותם?
120
00:11:19,590 --> 00:11:22,050
רגע, את מתכוונת להרוג אותם?
121
00:11:22,390 --> 00:11:24,510
אתה דואג יותר מדי, חומד.
122
00:11:25,010 --> 00:11:30,020
אם הם ראויים לשריון,
זה יהיה משחק ילדים בעבורם.
123
00:11:47,700 --> 00:11:49,450
מה זה?
124
00:11:50,290 --> 00:11:51,370
אוי, שיט.
125
00:11:56,130 --> 00:11:57,920
הוא היה שם מאחור כל הזמן?
126
00:12:07,430 --> 00:12:09,380
בן זונה!
127
00:12:09,570 --> 00:12:11,310
היא לא נראית כמו שאר המלכודות.
128
00:12:16,610 --> 00:12:20,030
- - יופי. עצבנו אותו.
- יש לנו השפעה כזו על אנשים.
129
00:12:25,160 --> 00:12:26,100
באסה.
130
00:12:26,300 --> 00:12:28,580
תפסתי אותך. אוי, לא תפסתי!
131
00:12:37,170 --> 00:12:39,840
יש לי הרגשה מוזרה.
132
00:12:41,840 --> 00:12:42,670
גרוג?
133
00:12:43,430 --> 00:12:45,990
הוא לא מת. אני חושבת שהוא רק משותק.
134
00:12:46,190 --> 00:12:48,470
רק משותק. באמת?
135
00:12:51,770 --> 00:12:52,730
שיט.
136
00:12:53,390 --> 00:12:54,750
אתה מוכן להירגע?
137
00:12:54,950 --> 00:12:57,590
ברגע שהם ירוסנו, אסחב את השריון,
138
00:12:57,790 --> 00:13:01,230
אתה תפשיר את החברים החדשים שלך
ונסתלק מכאן.
139
00:13:03,320 --> 00:13:04,780
מה ל...
140
00:13:14,870 --> 00:13:15,830
פרבן.
141
00:13:37,520 --> 00:13:38,480
קדימה.
142
00:13:39,770 --> 00:13:41,150
לעזאזל. זה מכל עבר.
143
00:13:45,740 --> 00:13:46,930
קדימה, קיז, תפסתי אותו.
144
00:13:47,130 --> 00:13:48,740
תעצור אותו!
145
00:13:55,660 --> 00:13:56,710
שום דבר לא עובד.
146
00:14:08,930 --> 00:14:13,060
זה יוצא מכלל שליטה.
אני לא יכול לקחת בזה חלק. אני מסרב!
147
00:14:14,100 --> 00:14:16,940
תבגוד בגמול הקוטל למענם?
148
00:14:23,820 --> 00:14:24,820
לעזאזל, קאש.
149
00:14:35,750 --> 00:14:36,660
תפקחו עיניים!
150
00:14:38,670 --> 00:14:39,980
איפה לעזאזל הייתם?
151
00:14:40,180 --> 00:14:41,790
רק הלכתי לנשנש משהו.
152
00:14:44,460 --> 00:14:46,420
מה שחשוב זה שעכשיו אנחנו פה.
153
00:14:47,340 --> 00:14:49,010
אחזיר אותו למשכית.
154
00:14:52,430 --> 00:14:53,680
זהירות!
155
00:14:55,810 --> 00:14:59,420
היה זוועה לתפוס אותך, ואני לא...
156
00:14:59,620 --> 00:15:01,520
זי! לא, לא!
157
00:15:17,000 --> 00:15:18,870
לא תתבדח על הזרועות?
158
00:15:19,460 --> 00:15:20,370
זה קל מדי.
159
00:15:27,050 --> 00:15:28,210
פייק, תאחזי בידי!
160
00:15:32,140 --> 00:15:35,010
אני מחזיק אותך, לעזאזל! אל תרפי...
161
00:16:15,600 --> 00:16:16,470
טרינקט!
162
00:16:42,250 --> 00:16:43,330
וקס!
163
00:16:43,960 --> 00:16:45,040
לא משנה מה יקרה...
164
00:16:47,880 --> 00:16:49,300
זה לא בשליטתנו.
165
00:17:15,860 --> 00:17:17,990
יחי הגיבור החדש.
166
00:18:16,050 --> 00:18:18,030
נו. ברוך שובך.
167
00:18:18,230 --> 00:18:19,220
אחותי?
168
00:18:19,590 --> 00:18:20,720
רק שנינו, לצערי.
169
00:18:21,180 --> 00:18:24,120
אני מצטער. לא התכוונו שכל זה יקרה, נשבע.
170
00:18:24,320 --> 00:18:26,560
תתנצל אחר כך. תעזור לחברים שלי.
171
00:18:28,810 --> 00:18:29,690
זה ישנו.
172
00:18:44,580 --> 00:18:45,700
אני מחזיק אותך.
173
00:18:53,040 --> 00:18:54,250
זה וקס?
174
00:18:54,920 --> 00:18:56,280
איך הוא עושה את זה?
175
00:18:56,480 --> 00:18:58,970
השריד. זה חייב להיות.
176
00:19:00,590 --> 00:19:01,430
אחי.
177
00:19:36,130 --> 00:19:37,300
נו, לעזאזל.
178
00:19:39,550 --> 00:19:42,700
שניכם נעלמתם ממש לפני שהיצור הופיע.
179
00:19:42,900 --> 00:19:46,160
המצב יצא משליטה. קרתה טעות.
180
00:19:46,360 --> 00:19:48,810
טעות. כן. באמת? את חושבת?
181
00:19:50,140 --> 00:19:54,800
תראו. הגמול השקיע עשרות שנים
בשמירה על סודותיה של אוסיסה.
182
00:19:55,000 --> 00:19:57,630
לא יכולנו להרשות לשריד
ליפול לידיים הלא נכונות.
183
00:19:57,830 --> 00:20:01,260
אבל... ברור שידיכם ראויות.
184
00:20:01,460 --> 00:20:03,930
תשמעו, נשמח להתנצל כל אחר הצוהריים.
185
00:20:04,130 --> 00:20:06,810
אבל אם לא תרצו לטבוע, כדאי שנתחפף מכאן.
186
00:20:07,010 --> 00:20:08,540
לכו אחרי זי!
187
00:20:20,670 --> 00:20:22,090
בלעתי המון מים.
188
00:20:29,390 --> 00:20:30,430
אני...
189
00:20:30,980 --> 00:20:33,020
אני רוצה להתנצל.
190
00:20:33,980 --> 00:20:35,420
הייתי פזיז.
191
00:20:35,620 --> 00:20:37,800
לפעמים יש לנו הרגל לפעול מהר מדי.
192
00:20:38,000 --> 00:20:39,590
אני לא רוצה לשמוע את זה כרגע.
193
00:20:39,790 --> 00:20:42,300
נחפזתי, וזה כמעט גרם למותה של וקס.
194
00:20:42,500 --> 00:20:44,720
לא, זה גרם למותה.
195
00:20:44,920 --> 00:20:47,580
אני לא יודע מה הייתי משנה, אבל...
196
00:20:49,540 --> 00:20:50,450
בסדר!
197
00:20:50,870 --> 00:20:51,830
זה התנהל טוב.
198
00:20:53,000 --> 00:20:54,900
אל תגידו לי שאתם שוב נוטשים אותנו.
199
00:20:55,100 --> 00:20:56,420
הערכנו אתכם לא נכון.
200
00:20:57,040 --> 00:20:59,800
יש לכם משהו נדיר, תאמינו לי.
201
00:21:00,300 --> 00:21:02,160
אוסיסה כנראה יודעת מה היא עושה.
202
00:21:02,360 --> 00:21:04,300
ותקשיבו,
203
00:21:04,720 --> 00:21:06,750
נכון שזה לא יפצה על מה שקרה,
204
00:21:06,940 --> 00:21:08,720
אבל אני רוצה שתיקחי את זה.
205
00:21:09,760 --> 00:21:11,430
אולי תזדקקו לזה בהמשך הדרך.
206
00:21:12,180 --> 00:21:16,980
זה מחביא יצור בבטחה
במישור כיס זעיר, עד שזקוקים לו.
207
00:21:17,480 --> 00:21:18,260
עכשיו היא שלך.
208
00:21:18,460 --> 00:21:21,010
ומה לגבי החוב שלי לגמול הקוטל?
209
00:21:21,210 --> 00:21:22,400
איזה חוב?
210
00:21:24,240 --> 00:21:26,060
הייתי אומרת שתשמרו על עצמכם,
211
00:21:26,260 --> 00:21:29,230
אבל נדמה שזה הדבר העיקרי
שאתם יודעים איך לעשות.
212
00:21:29,430 --> 00:21:33,910
אל תדאגי לנו, חומד.
יש לכם צרות גדולות מזה.
213
00:21:34,330 --> 00:21:35,650
- - היי!
- מה?
214
00:21:35,850 --> 00:21:37,730
הקרניים מסתכלת עליי עוזב?
215
00:21:37,930 --> 00:21:39,460
כמובן, חומד.
216
00:21:40,040 --> 00:21:41,670
יש לי תחת שאין כמותו.
217
00:21:43,260 --> 00:21:45,300
היא החזיקה בפנים יצור.
218
00:21:47,430 --> 00:21:49,600
אתם יודעים מה לבטח ייכנס לתוכה יופי?
219
00:21:50,220 --> 00:21:51,100
אני!
220
00:21:52,060 --> 00:21:54,680
דרושה לי דרך לשמור עליך מפני מסכנה.
221
00:21:55,060 --> 00:21:56,390
מה אתה אומר, טרינקט?
222
00:21:57,190 --> 00:22:00,110
בחייך, רק תנסה. אולי זה יהיה כיף.
223
00:22:01,440 --> 00:22:02,940
מה ל...
224
00:22:05,110 --> 00:22:06,070
טרינקט!
225
00:22:06,740 --> 00:22:08,070
אני הבא בתור!
226
00:22:09,030 --> 00:22:11,490
זה היה ממש מגניב!
227
00:22:21,670 --> 00:22:22,800
שלום.
228
00:22:25,670 --> 00:22:26,670
שלום?
229
00:22:59,870 --> 00:23:00,750
מה?
230
00:23:01,040 --> 00:23:03,240
אתה מתנהג מוזר מאז שהיינו בקבר.
231
00:23:03,440 --> 00:23:04,300
האומנם?
232
00:23:05,510 --> 00:23:06,550
מה קרה?
233
00:23:07,050 --> 00:23:08,120
אני לא יודע.
234
00:23:08,320 --> 00:23:09,620
אל תקשקש שאתה לא יודע.
235
00:23:09,820 --> 00:23:13,890
ראיתי... משהו,
אבל אני לא יודע מה המשמעות שלו.
236
00:23:15,010 --> 00:23:16,680
כששכבת על הרצפה,
237
00:23:17,310 --> 00:23:19,810
ראיתי את מטרונית העורבים באה לקחת אותך.
238
00:23:20,690 --> 00:23:22,860
הפצרתי בה שתיקח אותי במקומך.
239
00:23:23,520 --> 00:23:24,440
הייתי חייב.
240
00:23:25,440 --> 00:23:27,570
אבל אני לא יודע מה יקרה לי,
241
00:23:28,610 --> 00:23:29,820
למי מאיתנו.
242
00:23:30,860 --> 00:23:31,780
אחי,
243
00:23:32,620 --> 00:23:35,200
תהיה המשמעות של זה אשר תהיה, נסתדר.
244
00:23:36,870 --> 00:23:38,040
דבר לא השתנה.
245
00:23:41,080 --> 00:23:42,460
הכול השתנה.
246
00:23:54,970 --> 00:23:56,560
ווסטרון
247
00:24:47,400 --> 00:24:49,340
תרגום כתוביות: תמי יפה
248
00:24:49,540 --> 00:24:51,490
{\an8}בקרת כתוביות
שקד הרטמן