1
00:00:39,541 --> 00:00:40,708
Fuck!
2
00:00:55,990 --> 00:00:58,125
It's not
the blood you can't wash out
3
00:00:58,258 --> 00:00:59,761
you should worry about.
4
00:01:07,401 --> 00:01:09,269
It's the blood you can.
5
00:01:21,415 --> 00:01:22,684
Everything all right?
6
00:01:25,520 --> 00:01:28,221
Yeah. I'm fine.
Fine. Why?
7
00:01:30,024 --> 00:01:32,760
You get all that blood
off your hands preacher?
8
00:03:52,466 --> 00:03:55,368
Well, he isn't actually
gonna speak, is he?
9
00:03:57,237 --> 00:04:01,374
After all
his wife just died.
10
00:04:05,680 --> 00:04:09,984
I have, uh, pastored
most of y'all for 20 years.
11
00:04:12,220 --> 00:04:15,322
And, uh,
to be honest, I'm--
12
00:04:16,224 --> 00:04:17,525
I'm up here...
13
00:04:20,895 --> 00:04:23,030
because I don't know
how to do anything else.
14
00:04:27,267 --> 00:04:28,903
She was the best
part of me.
15
00:04:32,173 --> 00:04:33,574
Y'all know it, too.
16
00:04:34,341 --> 00:04:37,410
Half the time
you be clamoring
17
00:04:37,545 --> 00:04:39,714
to talk to her
after church and not me.
18
00:04:43,885 --> 00:04:47,955
I've spent
my whole life...
19
00:04:49,289 --> 00:04:50,992
waiting to talk to her.
20
00:04:55,196 --> 00:04:58,533
I guess I'll be waiting
a little longer still.
21
00:05:04,672 --> 00:05:07,307
A lot of people
have asked me...
22
00:05:09,476 --> 00:05:13,480
what I think
of Troy Parker Junior...
23
00:05:14,982 --> 00:05:17,585
about whether
he deserves to pay
24
00:05:17,718 --> 00:05:20,855
for Elizabeth's life
with his own.
25
00:05:28,428 --> 00:05:30,330
Love your enemies.
26
00:05:33,034 --> 00:05:36,070
Pray for those
who hate you.
27
00:05:36,771 --> 00:05:40,241
Lord, forgive us
our sins as we forgive
28
00:05:40,373 --> 00:05:43,511
those who have sinned
against us.
29
00:05:45,746 --> 00:05:49,917
I believe there is
power in forgiveness.
30
00:05:50,051 --> 00:05:51,686
I have to believe that.
31
00:05:53,386 --> 00:05:55,790
Otherwise, my Jesus
is a liar.
32
00:05:57,758 --> 00:06:02,462
So I have talked
to the Texas district attorney
33
00:06:02,597 --> 00:06:06,901
and requested that
Mr. Parker's sentence...
34
00:06:08,536 --> 00:06:12,073
be fair and just...
35
00:06:13,574 --> 00:06:16,476
but also with
the possibility of parole...
36
00:06:19,247 --> 00:06:20,781
and redemption.
37
00:06:37,798 --> 00:06:39,466
Hey, you want
dinner in a while?
38
00:07:10,298 --> 00:07:12,199
Hey, you coming
down for dinner?
39
00:07:21,309 --> 00:07:22,576
Samuel?
40
00:07:36,924 --> 00:07:38,491
Samuel?
41
00:08:19,667 --> 00:08:21,035
Parker!
42
00:08:22,703 --> 00:08:25,840
Parker! Troy!
43
00:08:27,541 --> 00:08:29,076
You coming or going?
44
00:08:34,749 --> 00:08:36,150
Bus will be
along any minute.
45
00:10:12,947 --> 00:10:14,982
Okay, so
if you come tomorrow--
46
00:10:15,116 --> 00:10:16,183
Samuel.
47
00:10:18,652 --> 00:10:20,221
Get in the car.
48
00:10:21,188 --> 00:10:22,756
Am I in trouble or something?
49
00:10:22,890 --> 00:10:24,492
Why would you assume
you were in trouble?
50
00:10:24,625 --> 00:10:27,761
Because you haven't picked
me up since I was 13 years old.
51
00:10:32,233 --> 00:10:34,635
Troy Parker
is being released today.
52
00:10:37,004 --> 00:10:39,173
Mm. Five years, right?
53
00:10:40,441 --> 00:10:41,675
'Cause you wouldn't testify?
54
00:10:41,809 --> 00:10:43,177
It was
the right thing to do.
55
00:10:43,612 --> 00:10:46,814
Being a pastor don't make you
the expert on what's right.
56
00:10:51,586 --> 00:10:53,087
I just thought
you should know.
57
00:10:55,055 --> 00:10:56,625
Hey, can you gimme
a hand at the church tonight?
58
00:10:56,757 --> 00:10:58,058
I got homework.
59
00:10:58,192 --> 00:10:59,594
Samuel, I can't do
everything myself.
60
00:10:59,727 --> 00:11:01,395
Sorry.
61
00:11:37,698 --> 00:11:39,400
You planning on
staying long?
62
00:11:39,833 --> 00:11:41,468
No, ma'am.
63
00:11:43,572 --> 00:11:45,472
Am I gonna
have trouble with you?
64
00:11:46,575 --> 00:11:47,841
No, ma'am.
65
00:11:56,383 --> 00:11:58,485
First, last, and security.
66
00:12:02,423 --> 00:12:04,725
That's just about
all I got.
67
00:12:19,173 --> 00:12:20,841
You always this welcoming?
68
00:12:23,177 --> 00:12:24,979
I know who you are.
69
00:12:28,816 --> 00:12:30,317
No smoking.
70
00:12:45,866 --> 00:12:47,134
Sheriff's here.
71
00:12:52,840 --> 00:12:54,441
Maureen.
72
00:12:57,444 --> 00:12:59,280
Little early
in the day, ain't it Scott?
73
00:12:59,413 --> 00:13:00,948
Come on.
You know what they say?
74
00:13:01,448 --> 00:13:03,284
You can take
the cop outta the big city.
75
00:13:03,417 --> 00:13:04,985
What happened?
76
00:13:05,986 --> 00:13:08,355
Was driving by,
saw the truck on fire.
77
00:13:08,489 --> 00:13:09,990
Local fire put it out.
78
00:13:12,594 --> 00:13:14,128
That's when they found--
79
00:13:17,565 --> 00:13:20,334
-Do we know who it is?
-Not yet.
80
00:13:21,468 --> 00:13:23,505
Coroner's on their way,
81
00:13:23,638 --> 00:13:26,240
-but they're in Paris and--
-And they drive slow.
82
00:13:26,373 --> 00:13:27,575
Molasses.
83
00:13:29,009 --> 00:13:30,344
Any guesses?
84
00:13:31,478 --> 00:13:33,247
Working theory,
85
00:13:33,380 --> 00:13:34,848
traveler passing through
for the night
86
00:13:34,982 --> 00:13:36,450
looking for
a place to stay.
87
00:13:37,351 --> 00:13:39,186
Doesn't explain
the gas though...
88
00:13:41,790 --> 00:13:43,190
or the tracks.
89
00:13:43,991 --> 00:13:45,326
Sorry, what's that?
90
00:13:46,226 --> 00:13:48,962
Well, sometimes pickup truck
uses different tires
91
00:13:49,096 --> 00:13:50,732
than a passenger car.
92
00:13:50,864 --> 00:13:53,500
That's a mid-eighties Ford
that's running on LT metrics.
93
00:13:53,635 --> 00:13:55,035
This is P.
94
00:13:57,772 --> 00:14:00,140
I always said it was
good for cops to have hobbies.
95
00:14:00,974 --> 00:14:02,443
That's why mine's origami.
96
00:14:03,077 --> 00:14:04,478
There was another car.
97
00:14:08,148 --> 00:14:10,184
Right. But, uh,
which means?
98
00:14:10,317 --> 00:14:11,619
This isn't
where it happened.
99
00:14:15,724 --> 00:14:16,857
Where are you going?
100
00:14:16,990 --> 00:14:18,025
To find out
where it did.
101
00:14:18,459 --> 00:14:20,294
Run the treads.
See where it takes us.
102
00:14:20,427 --> 00:14:21,596
Sure.
103
00:14:21,730 --> 00:14:24,498
I mean, I was gonna do that.
I just-- I--
104
00:14:51,024 --> 00:14:53,160
How was
the service pastor?
105
00:14:57,331 --> 00:14:59,634
I-- I probably
should have just called.
106
00:15:01,335 --> 00:15:02,970
I heard you got out.
107
00:15:03,872 --> 00:15:05,439
Yeah, just-- just yesterday.
108
00:15:08,475 --> 00:15:09,910
You came back.
109
00:15:12,547 --> 00:15:14,214
Did you hear
about my mom?
110
00:15:15,850 --> 00:15:17,384
No.
111
00:15:19,153 --> 00:15:20,988
Yeah, she, uh...
112
00:15:22,489 --> 00:15:23,625
she fell sick...
113
00:15:25,527 --> 00:15:27,695
a little over a year ago
and you know,
114
00:15:27,829 --> 00:15:32,266
I figured once I got out
I'd come back and help her out.
115
00:15:36,236 --> 00:15:37,705
You came by here.
116
00:15:45,880 --> 00:15:48,683
Look, you-- you didn't
have to do what you did.
117
00:15:50,417 --> 00:15:52,453
You know, about
my sentence and all.
118
00:15:55,890 --> 00:15:57,324
You're welcome.
119
00:16:03,898 --> 00:16:05,999
Yeah. All right.
120
00:16:09,102 --> 00:16:10,404
Hey, Pastor.
121
00:16:11,405 --> 00:16:14,809
Hey, you-- you wouldn't
know anyone who'd, you know,
122
00:16:14,943 --> 00:16:16,711
hire an ex-con,
would you?
123
00:16:16,845 --> 00:16:18,412
Afraid not.
124
00:16:21,982 --> 00:16:23,585
Yeah, I didn't think so.
125
00:16:27,555 --> 00:16:29,490
Uh, I'll--
I'll let you be.
126
00:16:29,624 --> 00:16:30,592
Thank you, Pastor.
127
00:16:50,979 --> 00:16:52,780
Yes, sir. I'm here.
128
00:16:55,482 --> 00:16:58,018
No, sir, I'm not looking
to get into any trouble.
129
00:17:02,122 --> 00:17:03,457
No, sir.
130
00:17:04,057 --> 00:17:05,727
Got no plans
to leave the state.
131
00:17:08,830 --> 00:17:10,665
Uh, yes sir.
132
00:17:11,666 --> 00:17:12,767
Go ahead.
133
00:17:15,202 --> 00:17:16,571
Uh-huh.
134
00:17:20,675 --> 00:17:21,809
Yes, sir.
135
00:17:22,644 --> 00:17:23,811
Will do.
136
00:17:25,580 --> 00:17:26,748
Thank you, sir.
137
00:17:31,418 --> 00:17:33,120
My PO said
he called you?
138
00:17:33,253 --> 00:17:35,055
Haven't heard
a thing about it kid.
139
00:17:37,025 --> 00:17:39,059
This is
the only job he sent me.
140
00:17:40,294 --> 00:17:42,564
Will then I guess
you're just outta luck.
141
00:17:45,232 --> 00:17:46,734
Thanks for nothing.
142
00:18:09,089 --> 00:18:11,291
-Here let me.
-Oh, I got it.
143
00:18:21,936 --> 00:18:23,337
Thank you.
144
00:18:25,039 --> 00:18:27,441
How is
the job hunting going?
145
00:18:28,743 --> 00:18:30,277
Well, I ended up
getting fired from a job
146
00:18:30,410 --> 00:18:32,212
I never had
in the first place.
147
00:18:33,581 --> 00:18:36,183
Yeah.
Times are tough.
148
00:18:38,352 --> 00:18:39,821
Yeah, looks that way.
149
00:18:42,890 --> 00:18:46,761
Uh, have-- have
a good one, Pastor.
150
00:18:52,165 --> 00:18:53,668
If-- if you're looking
for work...
151
00:18:58,171 --> 00:18:59,574
I guess I could--
152
00:19:00,875 --> 00:19:03,176
I guess I could use
your help around here.
153
00:19:04,679 --> 00:19:07,381
Sweeping and--
and cleaning and...
154
00:19:08,549 --> 00:19:09,851
basic maintenance.
155
00:19:13,453 --> 00:19:14,922
Can't pay much...
156
00:19:17,157 --> 00:19:18,559
but maybe
it could help.
157
00:19:21,996 --> 00:19:23,330
You, uh...
158
00:19:24,632 --> 00:19:26,500
you offering me a job?
159
00:19:30,605 --> 00:19:32,640
Yeah.
It looks that way.
160
00:19:38,746 --> 00:19:39,747
Yeah.
161
00:19:39,881 --> 00:19:41,616
Okay. Sure.
162
00:19:43,851 --> 00:19:45,019
Thanks.
163
00:19:45,753 --> 00:19:48,790
So, uh, what do you
want me to do?
164
00:20:32,299 --> 00:20:34,334
Hey, Dad.
165
00:20:38,906 --> 00:20:40,273
Samuel.
166
00:20:42,143 --> 00:20:43,811
Okay. Look, Samuel.
I want--
167
00:20:43,945 --> 00:20:45,046
Look, Samuel. Wait.
168
00:20:48,348 --> 00:20:49,650
Samuel. Look-- look, he--
169
00:20:50,051 --> 00:20:51,753
he came here to take care
of his mom, all right?
170
00:20:51,886 --> 00:20:53,688
-He needed a job.
-Do what you want.
171
00:20:53,821 --> 00:20:55,656
-Don't ask me to like it.
-Oh, Samuel, come on now.
172
00:20:55,790 --> 00:20:57,491
-Your mother would've wanted--
-Hey, don't do that!
173
00:20:58,391 --> 00:20:59,994
Don't even think
about doing that.
174
00:21:03,765 --> 00:21:05,398
You stay away
from me.
175
00:21:24,519 --> 00:21:25,820
I'm sorry.
176
00:21:26,587 --> 00:21:28,421
Just another reason
to get outta here.
177
00:21:30,892 --> 00:21:32,860
Did you hear
from Brown yet?
178
00:21:34,128 --> 00:21:35,229
Not yet.
179
00:21:35,797 --> 00:21:37,832
I need a full ride
so not really an incentive
180
00:21:37,965 --> 00:21:39,167
to accept me.
181
00:21:39,934 --> 00:21:43,905
Well, at least you're majoring
in public policy.
182
00:21:45,540 --> 00:21:47,542
Gonna change the world.
183
00:21:48,609 --> 00:21:50,678
I, on the other hand,
am going to be
184
00:21:50,812 --> 00:21:53,346
a sausage cook at
the local Sizzler.
185
00:21:53,480 --> 00:21:55,315
The world needs
good sausage cooks.
186
00:21:55,448 --> 00:21:57,185
♪ Finding my way ♪
187
00:21:57,317 --> 00:22:00,387
♪ But I don't know how ♪
188
00:22:01,689 --> 00:22:02,990
You gonna talk to him?
189
00:22:03,925 --> 00:22:05,226
We don't talk.
190
00:22:05,358 --> 00:22:07,895
-You live in the same house.
-It's not a home though.
191
00:22:09,462 --> 00:22:10,832
Ain't been since--
192
00:22:13,500 --> 00:22:15,069
since Mom.
193
00:22:17,538 --> 00:22:19,073
Yo. Can I stay
here tonight?
194
00:22:19,207 --> 00:22:21,742
♪ Nothing at all ♪
195
00:22:22,844 --> 00:22:24,011
Of course.
196
00:22:24,145 --> 00:22:26,479
♪ Nothing at all ♪
197
00:22:26,614 --> 00:22:28,348
Come here.
198
00:22:29,650 --> 00:22:33,386
♪ The more we grow ♪
199
00:22:33,521 --> 00:22:36,090
♪ The further we fall ♪
200
00:22:37,592 --> 00:22:40,962
♪ We know nothing at all ♪
201
00:24:13,988 --> 00:24:15,122
I'm sorry babe.
202
00:24:15,256 --> 00:24:18,159
I-- I've been
meaning to get here.
203
00:24:18,693 --> 00:24:22,930
It's just--
I don't forget.
204
00:24:25,199 --> 00:24:26,567
Just--
205
00:24:27,668 --> 00:24:29,737
sometimes it's hard
to remember.
206
00:24:32,239 --> 00:24:34,775
Yeah, I wanna believe
that Samuel
207
00:24:34,909 --> 00:24:37,111
comes by here
every now and again.
208
00:24:40,414 --> 00:24:41,782
I hope he does.
209
00:24:47,154 --> 00:24:48,488
I'm losing him.
210
00:24:54,562 --> 00:24:56,030
Nah, I lost him.
211
00:24:58,966 --> 00:25:01,502
I've lost him.
And I-- I don't know where.
212
00:25:06,540 --> 00:25:08,709
I promise you,
I promise you I'll--
213
00:25:10,544 --> 00:25:12,213
I will keep trying.
214
00:25:14,315 --> 00:25:18,185
In the meantime,
it seems like there's somebody
215
00:25:18,319 --> 00:25:19,787
I'm supposed to help.
216
00:25:22,223 --> 00:25:24,658
I just hope
this is what you want.
217
00:25:50,484 --> 00:25:51,819
What are you doing?
218
00:25:53,387 --> 00:25:54,855
Light was out.
219
00:25:56,757 --> 00:25:59,727
I don't know.
Felt wrong.
220
00:26:02,263 --> 00:26:03,731
Tell you what...
221
00:26:03,864 --> 00:26:05,933
this place's in better shape
222
00:26:06,067 --> 00:26:08,235
than the chapel at Koppelman.
223
00:26:11,472 --> 00:26:13,240
Yeah. Koppelman.
224
00:26:13,374 --> 00:26:14,509
You been?
225
00:26:15,342 --> 00:26:18,712
Uh, I used to get called
out there every now and again
226
00:26:18,846 --> 00:26:21,348
before they got
a full-time chaplain.
227
00:26:21,482 --> 00:26:24,085
Yeah, Chaplain Kerry.
228
00:26:24,585 --> 00:26:26,687
Met with him
once or twice.
229
00:26:33,594 --> 00:26:34,929
Was it hard...
230
00:26:35,796 --> 00:26:38,866
what you did,
forgiving me?
231
00:26:42,169 --> 00:26:43,304
Yes.
232
00:26:46,474 --> 00:26:48,175
So why'd you do it?
233
00:26:49,043 --> 00:26:50,711
You think
I shouldn't have?
234
00:26:58,719 --> 00:27:00,821
You know, I met
a lot of guys in there.
235
00:27:02,857 --> 00:27:04,291
Guys just like me.
236
00:27:06,794 --> 00:27:08,162
No dads...
237
00:27:09,497 --> 00:27:14,001
dropouts, screw ups.
238
00:27:20,441 --> 00:27:21,642
I mean...
239
00:27:22,409 --> 00:27:26,247
maybe we don't
deserve to get out.
240
00:27:29,216 --> 00:27:34,088
Maybe we don't
deserve to be forgiven.
241
00:27:42,663 --> 00:27:44,431
God forgives.
242
00:27:49,403 --> 00:27:50,738
Yeah.
243
00:27:56,043 --> 00:27:59,914
A lot of people said
that I shouldn't.
244
00:28:02,950 --> 00:28:04,251
Lot of people...
245
00:28:06,120 --> 00:28:08,255
said you didn't get
what you deserved.
246
00:28:12,893 --> 00:28:15,296
The older I get,
I-- I realize that...
247
00:28:17,532 --> 00:28:18,999
when we don't forgive...
248
00:28:22,436 --> 00:28:24,471
we're the ones
who suffer the most.
249
00:28:28,442 --> 00:28:29,977
I've suffered enough.
250
00:28:35,550 --> 00:28:37,017
Uh, pastor.
251
00:28:39,119 --> 00:28:43,490
Oh, hey, Willis,
um, we'll go to my office.
252
00:28:44,792 --> 00:28:46,360
Duty calls. Um--
253
00:28:47,562 --> 00:28:49,096
That there. That's good.
254
00:28:53,133 --> 00:28:55,736
What? Got something
in my teeth?
255
00:29:03,377 --> 00:29:06,648
The county's already
handling the deed transfer,
256
00:29:06,780 --> 00:29:08,916
so we're done.
257
00:29:09,416 --> 00:29:11,418
Yeah, your momma
talked about doing this
258
00:29:11,553 --> 00:29:15,657
before she passed, but
I didn't think she was serious.
259
00:29:15,789 --> 00:29:18,826
Yeah, you can
thank her someday.
260
00:29:20,794 --> 00:29:22,129
It needs
a lot of work.
261
00:29:22,763 --> 00:29:25,165
Yeah, I know.
I know.
262
00:29:33,440 --> 00:29:35,376
This is the best job
you could get?
263
00:29:37,679 --> 00:29:39,280
Guess so.
264
00:29:39,413 --> 00:29:40,914
What do you want?
265
00:29:43,350 --> 00:29:45,486
I'm just here
to take care of my mom, kid.
266
00:29:52,026 --> 00:29:53,394
How did she die?
267
00:30:03,337 --> 00:30:04,639
You really
want to talk about this?
268
00:30:04,773 --> 00:30:06,106
No, I don't.
But here we are.
269
00:30:08,743 --> 00:30:10,144
I wanna know
what you did.
270
00:30:12,112 --> 00:30:14,081
I wanna know
what her last breath was like.
271
00:30:22,657 --> 00:30:23,824
It was an accident.
272
00:30:23,957 --> 00:30:25,527
An accident.
273
00:30:26,927 --> 00:30:29,363
-It's true.
-Says who?
274
00:30:30,598 --> 00:30:31,899
You?
275
00:30:33,467 --> 00:30:35,637
-You don't wanna hear about it.
-Yes, I do.
276
00:30:35,770 --> 00:30:37,438
No, you don't.
277
00:30:38,939 --> 00:30:40,274
So that's it?
278
00:30:43,043 --> 00:30:44,845
Stay outta my sight...
279
00:30:47,147 --> 00:30:48,817
or I won't be responsible
for what happens.
280
00:30:48,949 --> 00:30:50,250
And who will?
281
00:30:51,385 --> 00:30:52,554
God?
282
00:30:53,722 --> 00:30:55,289
I don't believe in God.
283
00:31:18,546 --> 00:31:21,949
What? What?
He-- he just walked out?
284
00:31:23,417 --> 00:31:25,386
No. No.
It is not like him at all.
285
00:31:25,520 --> 00:31:28,021
But hang on.
Yeah, he-- he-- he's here now.
286
00:31:28,155 --> 00:31:29,390
I'll call you back.
287
00:31:29,524 --> 00:31:30,625
Samuel.
288
00:31:31,125 --> 00:31:32,426
Excuse me!
289
00:31:33,060 --> 00:31:35,195
Samuel! Boy, turn around.
290
00:31:35,329 --> 00:31:36,430
What?
291
00:31:36,798 --> 00:31:38,499
Your principal just called.
292
00:31:38,966 --> 00:31:40,134
What'd she say?
293
00:31:40,267 --> 00:31:42,369
She said you cut today?
294
00:31:42,504 --> 00:31:43,605
Yeah?
295
00:31:45,707 --> 00:31:47,975
What is this?
What-- what are you doing?
296
00:31:48,108 --> 00:31:49,677
What are you doing?
297
00:31:52,514 --> 00:31:53,681
Okay.
298
00:31:54,649 --> 00:31:55,949
This is about Troy.
299
00:31:57,585 --> 00:31:59,253
Would you like to
come down and talk about--
300
00:31:59,386 --> 00:32:00,454
I don't.
301
00:32:04,158 --> 00:32:07,494
She's giving you a break
because you're my son.
302
00:32:07,629 --> 00:32:10,497
You cut again,
there will be consequences.
303
00:32:10,632 --> 00:32:12,065
Okay. Thank you.
304
00:32:12,199 --> 00:32:13,768
Look, Samuel,
I'm doing the best I can here.
305
00:32:22,710 --> 00:32:24,077
Maureen.
306
00:32:25,179 --> 00:32:26,815
Got your autopsy report.
307
00:32:27,181 --> 00:32:28,750
Boy, are they slow.
308
00:32:28,883 --> 00:32:30,552
-Joe has the file?
-Yeah.
309
00:32:32,219 --> 00:32:34,221
It wasn't a drifter.
310
00:32:34,988 --> 00:32:36,658
Who was it?
311
00:32:37,157 --> 00:32:38,927
Why don't you
take a look?
312
00:32:44,799 --> 00:32:46,166
Yep.
313
00:32:48,570 --> 00:32:49,904
Hmm...
314
00:33:04,151 --> 00:33:05,620
It's all yours?
315
00:33:06,420 --> 00:33:08,756
-Hell of a place.
-Church's.
316
00:33:11,191 --> 00:33:13,728
I'm gonna turn it
into a home
317
00:33:13,862 --> 00:33:15,362
for abused women.
318
00:33:16,598 --> 00:33:19,500
A place where they can
find a little hope.
319
00:33:22,670 --> 00:33:24,539
Needs a lot
of work, doesn't it?
320
00:33:27,174 --> 00:33:28,175
Yes, it does.
321
00:33:36,016 --> 00:33:37,317
Let's go.
322
00:33:37,752 --> 00:33:38,987
Three!
323
00:34:53,427 --> 00:34:54,862
You-- you all right?
324
00:34:58,933 --> 00:35:02,537
Uh, yeah.
Just some old battle wounds.
325
00:35:04,973 --> 00:35:06,541
So, halfway house, huh?
326
00:35:09,544 --> 00:35:10,745
Yeah.
327
00:35:12,714 --> 00:35:14,782
That's what Elizabeth
always wanted.
328
00:35:18,019 --> 00:35:19,219
Hmm.
329
00:35:19,787 --> 00:35:21,723
She always got
what she wanted...
330
00:35:23,891 --> 00:35:25,158
sooner or later.
331
00:35:31,131 --> 00:35:32,700
What was she like?
332
00:35:35,770 --> 00:35:37,005
I'm sorry.
333
00:35:37,137 --> 00:35:39,306
-Look, I didn't mean--
-Mm-mm.
334
00:36:14,408 --> 00:36:15,710
I didn't mean to.
335
00:36:15,843 --> 00:36:18,546
-I just--
-Our last talk...
336
00:36:20,915 --> 00:36:22,050
was a fight.
337
00:36:29,057 --> 00:36:31,693
You're saying things
you don't even mean...
338
00:36:36,064 --> 00:36:38,298
and then 24 hours later,
339
00:36:38,432 --> 00:36:40,902
all you hear
are all the...
340
00:36:42,469 --> 00:36:44,337
awful things you said
341
00:36:44,471 --> 00:36:48,341
rattling around
your head like ghosts.
342
00:36:55,183 --> 00:36:56,884
And all you
have are ghosts.
343
00:37:06,694 --> 00:37:08,896
She wanted me
to take her out on a date.
344
00:37:12,600 --> 00:37:13,735
She wasn't wrong either.
345
00:37:13,868 --> 00:37:16,971
I-- I never got
that part right.
346
00:37:18,673 --> 00:37:22,309
Always spending
all my time taking care
347
00:37:22,442 --> 00:37:24,512
of everybody else
at the expense of us.
348
00:37:26,180 --> 00:37:27,548
Bad habit.
349
00:37:29,517 --> 00:37:31,284
Pastor habit.
350
00:37:39,627 --> 00:37:41,796
I'm sorry
I walked away like that.
351
00:37:44,232 --> 00:37:45,600
It's fine.
352
00:37:49,036 --> 00:37:53,306
You know what you're saying,
it's honest.
353
00:37:57,512 --> 00:37:59,947
There's something wrong
with being honest?
354
00:38:01,783 --> 00:38:05,285
People don't want
their pastors honest.
355
00:38:07,121 --> 00:38:08,689
They want 'em perfect.
356
00:38:14,128 --> 00:38:15,295
Why?
357
00:38:15,797 --> 00:38:18,800
To give 'em someone
to look up to?
358
00:38:21,035 --> 00:38:22,603
Someone to resent.
359
00:38:25,472 --> 00:38:26,774
Geez.
360
00:38:27,275 --> 00:38:28,876
Not a lot
of hope there.
361
00:38:30,912 --> 00:38:34,882
Your job
is to give them hope.
362
00:38:36,651 --> 00:38:37,985
Give them the hope.
363
00:38:38,853 --> 00:38:42,657
Where's the hope?
Don't forget the hope.
364
00:38:46,359 --> 00:38:47,929
That's what
she used to say.
365
00:39:00,942 --> 00:39:02,510
I am sorry.
366
00:39:06,346 --> 00:39:08,082
I already forgave you.
367
00:39:09,717 --> 00:39:11,986
Some things
take work, you know.
368
00:39:21,095 --> 00:39:25,099
It's not the blood
you can't wash out
369
00:39:25,233 --> 00:39:26,701
you should worry about.
370
00:39:28,468 --> 00:39:30,238
It's the blood you can.
371
00:39:55,296 --> 00:39:56,664
Don't tell Dad.
372
00:39:57,298 --> 00:39:58,398
You too.
373
00:40:02,469 --> 00:40:04,639
Hey, so,
what are we celebrating?
374
00:40:07,108 --> 00:40:08,441
What?
375
00:40:10,544 --> 00:40:12,113
I got a letter.
376
00:40:13,848 --> 00:40:14,715
Brown?
377
00:40:14,849 --> 00:40:17,952
Yeah. I got in.
Full ride.
378
00:40:18,552 --> 00:40:20,054
Samuel. That's--
379
00:40:21,454 --> 00:40:22,857
I know.
380
00:40:22,990 --> 00:40:25,860
♪ Too hard to hold onto ♪
381
00:40:26,360 --> 00:40:27,995
So what did
your dad say?
382
00:40:30,731 --> 00:40:32,465
-I'm sorry. I should--
-It-- it's okay.
383
00:40:32,600 --> 00:40:35,069
♪ So hard to hold on ♪
384
00:40:35,202 --> 00:40:36,570
I didn't tell him yet.
385
00:40:37,538 --> 00:40:38,706
Why not?
386
00:40:38,839 --> 00:40:41,042
Because he was
gone all day.
387
00:40:41,175 --> 00:40:42,777
Hanging out
with his new employee.
388
00:40:42,910 --> 00:40:43,978
Yep.
389
00:40:46,080 --> 00:40:49,449
♪ And I need you to stay ♪
390
00:40:51,352 --> 00:40:53,888
♪ So hard to hold onto ♪
391
00:41:05,232 --> 00:41:06,801
The hell is this?
392
00:41:07,902 --> 00:41:09,437
There a problem here?
393
00:41:09,570 --> 00:41:11,772
There wasn't one
till they let you in here.
394
00:41:12,673 --> 00:41:14,141
And why wouldn't they?
395
00:41:15,743 --> 00:41:17,244
-Clear out.
-Lay off.
396
00:41:17,378 --> 00:41:18,946
I want him outta here.
397
00:41:19,080 --> 00:41:20,948
Look, I'm just trying
to have a drink with this lo--
398
00:41:21,082 --> 00:41:23,017
I said
get the hell out!
399
00:41:23,584 --> 00:41:25,820
All right.
Both of you out!
400
00:41:29,423 --> 00:41:32,093
You know that anger
is a real problem, kid.
401
00:41:39,300 --> 00:41:40,701
You too, Samuel.
402
00:41:45,506 --> 00:41:46,640
He did his time.
403
00:41:46,774 --> 00:41:48,075
Not enough.
404
00:41:49,443 --> 00:41:51,012
Look, this side of you...
405
00:41:53,447 --> 00:41:54,682
it scares me.
406
00:42:00,287 --> 00:42:01,555
Let me out here.
407
00:42:02,790 --> 00:42:05,126
I'll walk.
Clear my head.
408
00:42:16,470 --> 00:42:17,972
Here.
409
00:42:18,873 --> 00:42:21,142
My dad wants me
to stay safe.
410
00:42:21,909 --> 00:42:23,177
Anyway, just take it.
411
00:42:24,011 --> 00:42:26,580
Just in case he comes
after you or something.
412
00:42:29,283 --> 00:42:30,618
I love you.
413
00:42:31,819 --> 00:42:33,187
You shouldn't.
414
00:42:52,173 --> 00:42:53,774
When were you
gonna tell me?
415
00:42:54,942 --> 00:42:56,310
What you talking about?
416
00:42:57,812 --> 00:42:59,180
Full ride?
417
00:42:59,947 --> 00:43:02,716
Yeah.
Came yesterday.
418
00:43:03,651 --> 00:43:05,352
Samuel, this is
a big deal.
419
00:43:06,487 --> 00:43:09,290
I mean, it-- it is
everything you worked for.
420
00:43:10,925 --> 00:43:12,793
You didn't wanna tell me?
421
00:43:12,927 --> 00:43:15,296
You've been spending
all your time with Troy, so.
422
00:43:19,534 --> 00:43:20,968
He's playing you.
423
00:43:22,002 --> 00:43:24,573
Someday you gonna learn. Okay?
424
00:43:25,139 --> 00:43:28,442
All this anger is just gonna
rot you from the inside out.
425
00:43:28,577 --> 00:43:30,010
Okay.
426
00:43:31,045 --> 00:43:32,947
Look, Samuel,
I'm trying here.
427
00:43:36,750 --> 00:43:38,152
Thanks.
428
00:43:49,531 --> 00:43:50,764
Yep, that's right.
429
00:43:50,898 --> 00:43:52,766
The early bird
catches the worm.
430
00:43:54,368 --> 00:43:55,870
Who owns this place?
431
00:43:57,506 --> 00:43:58,939
Technically nobody.
432
00:43:59,473 --> 00:44:00,774
Technically?
433
00:44:01,576 --> 00:44:03,811
Well, this piece
of land belonged
434
00:44:03,944 --> 00:44:05,479
to the Jo Hanson family.
435
00:44:05,614 --> 00:44:06,881
Mm-hmm.
436
00:44:07,014 --> 00:44:09,083
Mary Jo Hanson
died six months ago
437
00:44:09,216 --> 00:44:11,418
and the rest of the family
left out of state.
438
00:44:12,453 --> 00:44:13,854
So who owns it now?
439
00:44:15,356 --> 00:44:17,791
Well, apparently
she gave it to the church.
440
00:44:34,576 --> 00:44:35,876
Hey, pastor.
441
00:44:37,111 --> 00:44:40,114
Oh, good.
So your phone does work.
442
00:44:41,415 --> 00:44:43,751
Yeah. Um, I'm sorry.
443
00:44:44,553 --> 00:44:46,220
Late night.
444
00:44:46,954 --> 00:44:48,422
What do you
wanna do today?
445
00:44:50,791 --> 00:44:52,226
You know what?
Have a seat.
446
00:44:53,027 --> 00:44:54,695
Go on. Go on.
447
00:45:04,104 --> 00:45:06,807
Did you, uh,
did you ever pray
448
00:45:06,941 --> 00:45:09,843
with Chaplain Kerry
when you were in prison?
449
00:45:11,680 --> 00:45:14,348
He asked me to
a couple times.
450
00:45:14,481 --> 00:45:17,351
Wanted me to pray the--
451
00:45:18,219 --> 00:45:19,588
what do you call it?
The-- the--
452
00:45:19,720 --> 00:45:21,255
the sinner's prayer.
453
00:45:25,426 --> 00:45:27,127
But you didn't want to.
454
00:45:29,096 --> 00:45:31,465
I mean,
I know who I am.
455
00:45:31,600 --> 00:45:33,467
Don't need
to tell God.
456
00:45:37,672 --> 00:45:39,273
Yeah.
457
00:45:40,774 --> 00:45:44,345
You see,
that's the thing though.
458
00:45:47,214 --> 00:45:50,351
God already knows
who you've been.
459
00:45:53,622 --> 00:45:55,022
He wants to know...
460
00:45:56,857 --> 00:45:58,759
who do you wanna be.
461
00:46:01,663 --> 00:46:03,264
So it's a confession...
462
00:46:04,532 --> 00:46:05,933
of need...
463
00:46:10,004 --> 00:46:11,405
a request for help...
464
00:46:14,509 --> 00:46:15,809
and a pledge.
465
00:46:16,678 --> 00:46:18,345
A pledge to live different.
466
00:46:23,217 --> 00:46:25,152
All the things
you've done...
467
00:46:28,623 --> 00:46:30,157
where you've been...
468
00:46:32,126 --> 00:46:33,894
what you've seen.
469
00:46:35,329 --> 00:46:37,666
All the--
the failures and mistakes,
470
00:46:37,798 --> 00:46:39,800
those are the past.
471
00:46:57,552 --> 00:46:59,219
Who you've been...
472
00:47:01,121 --> 00:47:04,058
does not have to be
who you are...
473
00:47:09,430 --> 00:47:12,399
if you are willing
to believe.
474
00:47:21,909 --> 00:47:23,844
Will you pray with me?
475
00:47:29,016 --> 00:47:30,317
Father God...
476
00:47:33,053 --> 00:47:37,424
we come to you right now
humbled and broken.
477
00:47:40,027 --> 00:47:41,061
Thank you--
478
00:48:27,542 --> 00:48:28,576
No kidding.
479
00:48:28,710 --> 00:48:30,110
Yeah.
480
00:48:30,244 --> 00:48:31,813
Everything he always wanted,
you know,
481
00:48:31,945 --> 00:48:36,116
a major in public policy,
learn the judicial system.
482
00:48:36,250 --> 00:48:37,985
Then you
must be proud.
483
00:48:38,686 --> 00:48:40,588
Yeah.
I am. I am.
484
00:48:41,088 --> 00:48:42,189
You tell him?
485
00:48:42,322 --> 00:48:43,858
Well, yeah, he knows.
486
00:48:43,991 --> 00:48:45,359
You know.
487
00:48:46,193 --> 00:48:47,529
You sure he knows?
488
00:48:48,630 --> 00:48:50,431
Yeah. I will--
I will make sure.
489
00:48:50,565 --> 00:48:51,666
In the meantime.
490
00:48:56,871 --> 00:48:58,205
What's this?
491
00:48:59,373 --> 00:49:02,943
It's just a-- a little
place you can call your own.
492
00:49:03,076 --> 00:49:05,580
You know, you can,
um, when you can think
493
00:49:05,713 --> 00:49:09,316
or work, whatever.
494
00:49:10,752 --> 00:49:13,020
There's also this.
495
00:49:15,289 --> 00:49:17,958
What's that?
Is that a Bible?
496
00:49:18,358 --> 00:49:19,894
Uh, it's a journal actually.
497
00:49:20,027 --> 00:49:23,230
Uh, a prayer journal.
See, you write your prayers in.
498
00:49:23,363 --> 00:49:27,134
You know, I'm not really
that good of a writer.
499
00:49:27,569 --> 00:49:30,939
Yeah, me neither.
But I-- I got a whole stack.
500
00:49:31,438 --> 00:49:34,174
So I can look back
and remember what I prayed for
501
00:49:34,308 --> 00:49:38,078
and then remember
where God showed up, so.
502
00:49:40,113 --> 00:49:42,249
Job never stops
for you, does it?
503
00:49:43,016 --> 00:49:45,352
No, it does not.
504
00:49:46,987 --> 00:49:48,255
You know, come on.
505
00:49:48,388 --> 00:49:49,691
I'll give you
a ride home.
506
00:49:49,824 --> 00:49:51,593
-Yeah?
-Yeah.
507
00:49:51,726 --> 00:49:53,126
Thanks.
508
00:49:58,265 --> 00:50:01,001
All right.
How's your mom doing?
509
00:50:03,905 --> 00:50:05,072
She's doing all right.
510
00:50:05,205 --> 00:50:06,875
You know,
I'd see her more,
511
00:50:07,007 --> 00:50:09,176
but I got a side hustle at this
church keeping me really busy.
512
00:50:09,309 --> 00:50:11,345
Yeah.
513
00:50:11,478 --> 00:50:13,781
Yeah, I hear
that Pastor is a piece of work.
514
00:50:13,915 --> 00:50:15,617
You know, he--
he is something.
515
00:50:15,750 --> 00:50:16,851
He is something.
516
00:50:16,985 --> 00:50:18,686
All right.
517
00:50:19,787 --> 00:50:21,355
Let's get you home.
518
00:50:23,958 --> 00:50:26,460
Hey, thanks again
for today.
519
00:50:28,362 --> 00:50:30,832
My pleasure.
My pleasure.
520
00:50:39,774 --> 00:50:41,141
All righty.
521
00:50:41,743 --> 00:50:44,579
Home sweet home.
Thanks for the ride.
522
00:50:44,712 --> 00:50:46,179
Yeah, of course.
523
00:50:47,649 --> 00:50:49,684
Hey, you wanna come up?
See the place?
524
00:50:50,417 --> 00:50:52,020
You know, maybe have
a beer or something?
525
00:50:52,152 --> 00:50:55,055
Uh, probably not
a beer, huh?
526
00:50:55,757 --> 00:50:57,424
N-- n-- no.
527
00:50:57,559 --> 00:50:59,359
-Prob-- probably not.
-You like water?
528
00:51:04,398 --> 00:51:06,601
Yeah. Water would be great.
529
00:51:22,717 --> 00:51:25,385
Um, nice place.
530
00:51:26,219 --> 00:51:28,121
A little--
little small, isn't it?
531
00:51:28,890 --> 00:51:31,425
As long as I can stretch out,
I'm good.
532
00:51:32,961 --> 00:51:36,898
Uh, you didn't wanna
move back with your mom?
533
00:51:37,431 --> 00:51:40,668
Um, you know,
me and her...
534
00:51:40,802 --> 00:51:43,103
we're sort of better
with a little distance.
535
00:51:45,807 --> 00:51:46,874
Yeah.
536
00:51:49,176 --> 00:51:50,612
Samuel is the same way.
537
00:51:54,048 --> 00:51:55,817
Parents and kids, right?
538
00:52:02,155 --> 00:52:04,358
I guess
that's why he, uh,
539
00:52:04,491 --> 00:52:06,561
why he wants to leave.
540
00:52:07,962 --> 00:52:09,262
He wants his space.
541
00:52:12,232 --> 00:52:14,234
The truth is,
he's never home
542
00:52:14,368 --> 00:52:15,637
even when he is there...
543
00:52:18,039 --> 00:52:19,306
especially lately.
544
00:52:20,908 --> 00:52:22,175
He thinks I'm--
545
00:52:22,309 --> 00:52:25,713
I'm making
a mistake with you.
546
00:52:27,915 --> 00:52:29,584
Wasting my time.
547
00:52:33,320 --> 00:52:35,422
Lonely thing
trying to save people.
548
00:52:39,727 --> 00:52:41,929
Lonelier still when
it's your own son.
549
00:52:46,768 --> 00:52:49,737
I've always been
a better pastor than a father.
550
00:52:52,540 --> 00:52:53,808
Same thing, isn't it?
551
00:52:56,276 --> 00:52:57,545
Yeah, well, he--
552
00:52:58,278 --> 00:53:01,248
he stopped listening to me
a long time ago.
553
00:53:03,117 --> 00:53:05,318
Doesn't mean
you stop trying.
554
00:53:07,789 --> 00:53:09,524
Look, pastor...
555
00:53:10,892 --> 00:53:12,392
keep the faith.
556
00:53:13,260 --> 00:53:15,930
If you don't, who will?
557
00:53:22,335 --> 00:53:24,739
Yeah, I better--
I better get going.
558
00:53:36,283 --> 00:53:37,719
Don't forget to use this.
559
00:53:40,253 --> 00:53:41,589
I'll do my best.
560
00:53:43,124 --> 00:53:44,625
Good night.
561
00:54:48,189 --> 00:54:49,456
Little late, huh?
562
00:54:54,629 --> 00:54:56,363
Yeah, I guess so.
563
00:54:59,534 --> 00:55:00,868
How about you?
What did you do?
564
00:55:01,368 --> 00:55:02,703
Homework at Kaitlyn's.
565
00:55:03,971 --> 00:55:05,039
You?
566
00:55:06,674 --> 00:55:08,943
Oh, just left the church.
567
00:55:10,144 --> 00:55:11,411
You know, working late.
568
00:55:17,185 --> 00:55:18,485
Everything okay?
569
00:55:19,319 --> 00:55:20,588
It's fine.
570
00:55:29,964 --> 00:55:31,032
Okay.
571
00:55:31,666 --> 00:55:33,601
-See you tomorrow.
-Look...
572
00:55:36,103 --> 00:55:40,007
I-- I know you hate
what I'm doing with Troy.
573
00:55:40,141 --> 00:55:41,474
Figured that out yourself, huh?
574
00:55:41,609 --> 00:55:43,778
I'm not
asking you to understand...
575
00:55:45,513 --> 00:55:48,816
but I need you
to trust me son.
576
00:55:50,284 --> 00:55:51,552
Trust you?
577
00:55:53,321 --> 00:55:54,589
Yeah.
578
00:55:55,355 --> 00:55:57,124
He killed mom.
579
00:55:58,726 --> 00:56:00,895
-I know.
-He killed her.
580
00:56:01,461 --> 00:56:04,397
I know.
581
00:56:06,200 --> 00:56:07,500
He killed her.
582
00:56:09,136 --> 00:56:10,437
He killed her.
583
00:56:10,571 --> 00:56:12,773
-How can you just forgive?
-I can't.
584
00:56:16,310 --> 00:56:17,912
I can't.
585
00:56:19,647 --> 00:56:21,349
I never thought
I'd see him again.
586
00:56:22,449 --> 00:56:25,152
It's one thing to-- to forgive
someone from far away.
587
00:56:25,286 --> 00:56:27,054
It's another to do it
588
00:56:27,188 --> 00:56:30,057
up close day in, day out.
589
00:56:32,727 --> 00:56:34,095
But if I don't, then...
590
00:56:38,132 --> 00:56:39,600
what did she die for?
591
00:56:42,870 --> 00:56:44,437
What good comes of it?
592
00:56:45,940 --> 00:56:47,008
Nothing.
593
00:56:48,009 --> 00:56:50,945
She died so that
you could save his soul.
594
00:56:51,078 --> 00:56:53,514
Mm-mm, she died...
595
00:56:57,585 --> 00:57:00,922
and God is
giving me a chance...
596
00:57:02,657 --> 00:57:05,092
to make something
out of it.
597
00:57:07,995 --> 00:57:09,130
You too.
598
00:57:15,036 --> 00:57:16,103
Come on.
599
00:57:23,177 --> 00:57:25,880
I got you. I got you.
600
00:57:48,135 --> 00:57:49,370
About that time.
601
00:57:49,937 --> 00:57:51,505
Well, there's no such thing
as that time
602
00:57:51,639 --> 00:57:53,240
when you are a pastor.
603
00:57:55,209 --> 00:57:56,644
Ever wish there was?
604
00:57:56,777 --> 00:57:58,379
Just about every time
I look at my paycheck.
605
00:57:58,512 --> 00:57:59,947
Oh.
606
00:58:02,350 --> 00:58:03,718
You-- you gonna be
all right getting home?
607
00:58:03,851 --> 00:58:06,053
Uh, yeah.
I'll be all right.
608
00:58:07,254 --> 00:58:08,956
You gonna be
all right getting home?
609
00:58:09,890 --> 00:58:11,525
I'll be all right.
610
00:58:11,659 --> 00:58:12,994
All right.
611
00:58:13,493 --> 00:58:14,762
All right.
612
00:58:16,496 --> 00:58:17,999
Have a good night, pastor.
613
00:58:18,432 --> 00:58:19,700
Yeah, you too, Troy.
614
00:58:22,169 --> 00:58:23,237
You too.
615
00:58:55,102 --> 00:58:56,170
Hey.
616
00:58:59,673 --> 00:59:00,841
Get in.
617
00:59:14,688 --> 00:59:15,956
Thanks for the ride.
618
00:59:51,225 --> 00:59:53,127
Your dad told me about Brown.
619
00:59:55,029 --> 00:59:57,198
You must be really excited
to get outta here...
620
00:59:58,799 --> 00:59:59,900
just like I was.
621
01:00:00,034 --> 01:00:01,802
I'm nothing like you.
622
01:00:03,938 --> 01:00:05,372
We're all the same, kid.
623
01:00:07,608 --> 01:00:08,909
We've all sinned.
624
01:00:10,044 --> 01:00:11,779
That's what
your dad taught me.
625
01:00:30,764 --> 01:00:32,032
It was quick.
626
01:00:34,702 --> 01:00:35,970
What?
627
01:00:36,904 --> 01:00:41,075
Your mother,
how it happened.
628
01:00:45,012 --> 01:00:46,814
That was the worst part...
629
01:00:50,417 --> 01:00:51,886
she didn't fight it.
630
01:00:55,990 --> 01:00:58,325
I held her
in my arms as she died.
631
01:01:00,127 --> 01:01:01,996
Bleeding out
all over your floor.
632
01:01:09,904 --> 01:01:11,506
It was
supposed to be quick.
633
01:01:12,106 --> 01:01:14,008
Just a little
smash-and-grab.
634
01:01:14,775 --> 01:01:16,210
I didn't think
anyone was home...
635
01:01:21,248 --> 01:01:23,083
then she came
into the kitchen.
636
01:01:25,953 --> 01:01:28,088
I got scared I-- I fired.
637
01:01:35,829 --> 01:01:39,033
I'll never forget
what she said to me.
638
01:01:42,637 --> 01:01:44,038
It's been five years...
639
01:01:45,739 --> 01:01:47,107
and I've never forgotten.
640
01:01:51,912 --> 01:01:53,247
"I forgive you."
641
01:01:57,985 --> 01:02:00,020
Like what
kind of person does that?
642
01:02:03,791 --> 01:02:05,092
Could I do that?
643
01:02:09,930 --> 01:02:11,365
Could you?
644
01:02:35,789 --> 01:02:37,057
Go ahead.
645
01:02:38,025 --> 01:02:39,260
Make it quick.
646
01:02:41,061 --> 01:02:42,463
I won't fight it either.
647
01:04:14,321 --> 01:04:15,389
Troy?
648
01:04:27,535 --> 01:04:28,603
Dad.
649
01:04:29,903 --> 01:04:31,171
What happened?
650
01:04:44,652 --> 01:04:45,953
Did someone see you?
651
01:04:47,121 --> 01:04:48,922
No, no, no.
No one saw me.
652
01:04:49,356 --> 01:04:50,658
Troy.
653
01:04:55,295 --> 01:04:56,897
You-- you--
you need to move this.
654
01:04:57,030 --> 01:04:58,867
-You need to get it outta here.
-What am I supposed to do?
655
01:04:58,999 --> 01:05:00,334
I don't know.
I don't-- I don't care.
656
01:05:00,467 --> 01:05:02,136
-Just get it out of here.
-Okay, fine.
657
01:05:02,269 --> 01:05:03,772
I-- I-- I'll ditch the car
by the side of the road.
658
01:05:03,904 --> 01:05:06,106
I-- I-- I'll wipe it clean.
It-- it'll be fine.
659
01:05:06,741 --> 01:05:08,008
No, no, it won't.
660
01:05:08,743 --> 01:05:10,110
The police are gonna
come looking for him,
661
01:05:10,244 --> 01:05:11,679
when they do I-- I--
662
01:05:12,346 --> 01:05:13,848
What-- what--
Are you gonna tell 'em?
663
01:05:13,981 --> 01:05:15,750
-The man is dead.
-You're my father!
664
01:05:15,884 --> 01:05:17,685
-What am I supposed to do?
-You sided with him
665
01:05:17,819 --> 01:05:19,219
after he killed my mother!
666
01:05:19,987 --> 01:05:21,856
Huh? Now you--
667
01:05:21,989 --> 01:05:23,123
you are gonna
side with the police.
668
01:05:23,257 --> 01:05:25,959
Who-- who's side
are you on, dad?
669
01:05:28,061 --> 01:05:29,329
Uh!
670
01:05:30,431 --> 01:05:34,067
Fine, I'll get
the same five years he did.
671
01:05:35,837 --> 01:05:36,905
No you won't.
672
01:05:37,639 --> 01:05:39,973
What--
what are you talking about?
673
01:05:40,107 --> 01:05:41,375
You're 18.
674
01:05:41,942 --> 01:05:43,343
You're a Black man in Texas.
675
01:05:43,745 --> 01:05:46,548
You-- you get
premeditated homicide,
676
01:05:46,681 --> 01:05:48,182
life without parole.
677
01:05:48,315 --> 01:05:50,552
He gets five years
and I get life?
678
01:05:51,853 --> 01:05:52,953
Wa-- was it an accident?
679
01:06:07,234 --> 01:06:10,237
Just gimme a heads up
before you call 'em.
680
01:06:14,843 --> 01:06:16,109
Take my car.
681
01:06:17,879 --> 01:06:19,146
What?
682
01:06:20,949 --> 01:06:22,282
Take my car and go home.
683
01:06:23,450 --> 01:06:24,619
What are you gonna do?
684
01:06:24,752 --> 01:06:26,386
Go home!
685
01:11:48,075 --> 01:11:50,611
You get all that blood
off your hands, preacher.
686
01:16:42,169 --> 01:16:43,737
Dad, what did you do?
687
01:16:44,338 --> 01:16:45,840
Don't ask me.
688
01:16:47,808 --> 01:16:48,976
What did you do, daddy?
689
01:16:49,110 --> 01:16:51,112
Don't ask me...
690
01:16:52,446 --> 01:16:53,714
ever.
691
01:16:55,483 --> 01:16:56,518
Do you understand?
692
01:17:01,789 --> 01:17:02,990
Go to school.
693
01:17:52,406 --> 01:17:53,674
Marshall?
694
01:18:02,750 --> 01:18:03,751
You're positive?
695
01:18:03,884 --> 01:18:05,452
As positive as we can be.
696
01:18:07,688 --> 01:18:08,956
That is--
697
01:18:09,924 --> 01:18:11,091
that is horrible.
698
01:18:11,225 --> 01:18:12,293
Mm.
699
01:18:12,860 --> 01:18:14,529
I-- I understand
from his PO
700
01:18:14,663 --> 01:18:15,963
that he was
working for you.
701
01:18:16,631 --> 01:18:18,399
Uh, part-time. Yeah.
702
01:18:18,533 --> 01:18:21,268
I mean, he was
having trouble finding a job.
703
01:18:21,402 --> 01:18:23,003
Yeah, you don't think
he could have found a job
704
01:18:23,137 --> 01:18:25,072
in any other fine
church in this town?
705
01:18:25,206 --> 01:18:27,274
No, I don't know, Maureen,
he came to me.
706
01:18:27,408 --> 01:18:28,976
I wonder why
he came back at all.
707
01:18:29,109 --> 01:18:30,512
Well, his mom is sick.
708
01:18:30,645 --> 01:18:32,046
His mom was dead.
709
01:18:34,448 --> 01:18:36,551
She fell ill
a couple years ago.
710
01:18:36,685 --> 01:18:38,252
Died fast.
711
01:18:39,053 --> 01:18:40,321
What, then-- what?
712
01:18:41,488 --> 01:18:42,756
You didn't know.
713
01:18:44,425 --> 01:18:46,026
And you don't think
that maybe you just--
714
01:18:46,160 --> 01:18:47,662
you just brought him on
715
01:18:47,795 --> 01:18:49,396
so you could
keep an eye on him?
716
01:18:50,364 --> 01:18:52,099
Wait for a moment
that was vulnerable.
717
01:18:52,567 --> 01:18:54,134
I don't know and I gotta ask--
718
01:18:54,268 --> 01:18:56,203
I gotta ask the questions.
That's my job.
719
01:18:59,006 --> 01:19:00,908
No, we--
we didn't talk a whole lot.
720
01:19:01,041 --> 01:19:04,278
He-- he worked mostly.
That's pretty much it.
721
01:19:06,548 --> 01:19:07,948
Where were you that night?
722
01:19:09,450 --> 01:19:10,818
Here, working.
723
01:19:11,252 --> 01:19:12,319
All night?
724
01:19:13,420 --> 01:19:15,256
Well,
eventually I did go home.
725
01:19:15,389 --> 01:19:16,457
Uh-huh.
726
01:19:16,890 --> 01:19:18,292
Samuel can vouch for that?
727
01:19:19,159 --> 01:19:21,428
-Yeah, sure.
-I mean, maybe you just
728
01:19:21,563 --> 01:19:23,030
don't have anything to do
with this at all?
729
01:19:23,163 --> 01:19:24,465
I don't know,
I just have to know
730
01:19:24,599 --> 01:19:26,333
-what I gotta know, you know?
-Hmm.
731
01:19:28,536 --> 01:19:31,038
Hmm. So I'll be in touch.
732
01:19:34,609 --> 01:19:36,076
You're kind.
733
01:19:37,911 --> 01:19:39,179
What you were
trying to do for Troy,
734
01:19:39,313 --> 01:19:40,814
it's better
than I would've done.
735
01:19:42,983 --> 01:19:44,918
He was lost.
736
01:19:46,020 --> 01:19:47,288
We all are.
737
01:19:50,024 --> 01:19:51,392
Don't disappear
on me, Marshall.
738
01:20:53,320 --> 01:20:55,055
Okay...
739
01:21:12,707 --> 01:21:14,441
Did you know anything about it?
740
01:21:18,045 --> 01:21:19,313
No.
741
01:21:21,081 --> 01:21:22,449
I wish I did though.
742
01:21:24,318 --> 01:21:27,488
- I thank whoever did it.
- Oh!
743
01:21:27,622 --> 01:21:28,623
So you're glad about it?
744
01:21:28,757 --> 01:21:30,023
Wouldn't you be?
745
01:21:35,730 --> 01:21:37,231
Y'all got any suspects?
746
01:21:37,866 --> 01:21:39,166
A few suspicions.
747
01:21:41,569 --> 01:21:43,638
You two got into
an altercation, right?
748
01:21:44,905 --> 01:21:46,173
Small town.
People talk.
749
01:21:50,310 --> 01:21:51,579
Did you kill him?
750
01:21:54,081 --> 01:21:55,282
You're real direct.
751
01:21:55,416 --> 01:21:56,483
Uh-huh.
752
01:21:57,819 --> 01:21:59,086
No...
753
01:21:59,888 --> 01:22:01,623
but I wish I did.
754
01:22:02,791 --> 01:22:03,825
Pretty direct yourself.
755
01:22:03,957 --> 01:22:04,992
I'm just honest.
756
01:22:05,760 --> 01:22:08,028
Understandably,
I can't take you at your word.
757
01:22:09,329 --> 01:22:13,367
I-- I get why you're asking,
but it wasn't me.
758
01:22:13,500 --> 01:22:14,569
Hmm.
759
01:22:17,037 --> 01:22:19,206
Okay.
Well, thank you for your time.
760
01:22:21,241 --> 01:22:23,444
-That's it?
-That's it.
761
01:22:40,595 --> 01:22:41,696
I'm finished here.
762
01:22:43,865 --> 01:22:45,265
Put a black and white on him.
763
01:22:48,168 --> 01:22:49,970
I think so.
We'll see.
764
01:23:41,556 --> 01:23:42,757
The witness
was driving-by
765
01:23:42,891 --> 01:23:44,091
the night of the murder.
766
01:23:44,792 --> 01:23:47,529
Said she saw a car parked off
to the side of the road.
767
01:23:47,662 --> 01:23:49,029
Mm-hmm.
768
01:23:51,331 --> 01:23:52,800
Here's the fun part.
769
01:23:54,201 --> 01:23:56,336
She also saw a man
standing there alone.
770
01:24:21,863 --> 01:24:23,698
And you're confident
about the timeline?
771
01:24:25,867 --> 01:24:26,868
We'll see.
772
01:26:31,258 --> 01:26:32,894
We've ran
the apartment for prints.
773
01:26:34,996 --> 01:26:36,864
Oh!
774
01:26:38,966 --> 01:26:41,234
Let me guess, you found mine.
775
01:26:42,202 --> 01:26:43,470
We did.
776
01:26:44,204 --> 01:26:45,540
Yeah, I was there...
777
01:26:46,841 --> 01:26:47,942
a few nights ago.
778
01:26:51,079 --> 01:26:52,547
I just baptized him.
779
01:26:53,047 --> 01:26:54,082
He...
780
01:26:54,682 --> 01:26:56,918
wanted to show me
his place and we talked.
781
01:27:00,021 --> 01:27:01,288
Okay.
782
01:27:02,489 --> 01:27:03,758
Here's the thing.
783
01:27:06,493 --> 01:27:09,197
A dozen people saw
784
01:27:09,329 --> 01:27:11,264
Samuel threaten Troy
at a bar
785
01:27:11,398 --> 01:27:12,734
a few nights
before he died.
786
01:27:13,601 --> 01:27:16,369
And his girlfriend said
that he had followed him
787
01:27:16,503 --> 01:27:18,005
a few nights in a row...
788
01:27:19,640 --> 01:27:23,644
and that she gave him a knife
to use in self defense.
789
01:27:27,247 --> 01:27:28,750
What do you
want me to say, Maureen?
790
01:27:29,584 --> 01:27:30,952
I want you to say
that you didn't know
791
01:27:31,085 --> 01:27:32,920
that your-- your son was
antagonizing the man
792
01:27:33,054 --> 01:27:34,287
that killed your wife.
793
01:27:34,421 --> 01:27:35,656
I want you
to tell me that you--
794
01:27:35,790 --> 01:27:37,592
you didn't know
that he threatened him.
795
01:27:37,725 --> 01:27:39,292
I want you to tell me that
you didn't know any of this.
796
01:27:39,426 --> 01:27:41,361
That's what I want you to tell.
Can you tell me?
797
01:27:42,096 --> 01:27:43,363
Tell me!
798
01:27:48,603 --> 01:27:52,372
I hired Troy
'cause I wanted to watch him.
799
01:27:54,075 --> 01:27:56,376
Yeah, well,
I-- I was suspicious.
800
01:27:56,511 --> 01:27:57,812
Maybe I was afraid...
801
01:28:01,983 --> 01:28:03,518
when he asked
for a job, I thought,
802
01:28:03,651 --> 01:28:05,119
"Hey, this is an opportunity."
803
01:28:05,253 --> 01:28:06,721
An opportunity for what?
804
01:28:06,854 --> 01:28:08,990
An opportunity to--
to-- to see if I was wrong
805
01:28:09,123 --> 01:28:10,390
about him five years ago.
806
01:28:10,525 --> 01:28:12,325
See if I-- if I gave him
a second chance,
807
01:28:12,459 --> 01:28:13,961
I could say,
"See, he didn't want it."
808
01:28:17,732 --> 01:28:19,834
Were you wrong about it?
809
01:28:27,141 --> 01:28:28,576
What happened, Marshall?
810
01:28:33,080 --> 01:28:34,849
This case
is gonna go to trial.
811
01:28:36,551 --> 01:28:37,819
No, it won't.
812
01:28:39,153 --> 01:28:40,420
I'm gonna plead guilty.
813
01:28:43,658 --> 01:28:46,727
And the judge
will sentence you right there.
814
01:28:47,494 --> 01:28:48,963
This is premeditated murder.
815
01:28:50,298 --> 01:28:51,566
30 years to life.
816
01:28:53,801 --> 01:28:55,435
You will never
see daylight again.
817
01:28:57,638 --> 01:28:59,941
-I know all this.
-So why are you doing it?
818
01:29:08,983 --> 01:29:10,518
If there is
reasonable doubt about you,
819
01:29:10,651 --> 01:29:13,688
if the judge thinks
that in any way
820
01:29:13,821 --> 01:29:15,656
you are
covering for Samuel...
821
01:29:16,591 --> 01:29:17,892
he will stay the conviction...
822
01:29:20,360 --> 01:29:21,662
the investigation
will continue
823
01:29:21,796 --> 01:29:24,232
and I will have to go
after your son.
824
01:29:24,364 --> 01:29:25,633
Do you understand me?
825
01:29:34,909 --> 01:29:36,510
Okay.
So that's how it is?
826
01:29:39,547 --> 01:29:40,815
Yeah. I guess.
827
01:29:48,823 --> 01:29:50,091
I'm sorry, Marshall.
828
01:29:55,296 --> 01:29:56,564
I am too.
829
01:29:59,267 --> 01:30:00,534
I am too.
830
01:30:35,269 --> 01:30:36,337
What are you doing?
831
01:30:37,872 --> 01:30:39,573
He wanted this to happen.
832
01:30:41,609 --> 01:30:43,678
I told you,
he is a murderer.
833
01:30:43,811 --> 01:30:45,413
He is nothing
but a murderer.
834
01:30:45,546 --> 01:30:47,682
How do-- how do you expect
someone like that to change?
835
01:30:50,551 --> 01:30:52,653
Because sometimes
even a murderer...
836
01:30:53,821 --> 01:30:55,156
needs a little grace.
837
01:30:57,792 --> 01:30:59,660
I won't let you ruin your life.
838
01:31:00,795 --> 01:31:02,430
Dad, Dad, don't do this.
839
01:31:02,563 --> 01:31:04,198
No, I've made my decision.
The arraignment is tomorrow.
840
01:31:04,332 --> 01:31:05,465
-I won't fight it.
-Dad-- dad, listen-- listen.
841
01:31:05,599 --> 01:31:07,268
I'm done.
842
01:31:14,275 --> 01:31:15,676
Okay, Marshall.
843
01:31:16,978 --> 01:31:18,212
Sorry kid.
844
01:31:57,752 --> 01:31:59,120
You looking for something?
845
01:32:02,690 --> 01:32:03,958
Hello, Samuel.
846
01:32:06,761 --> 01:32:08,195
How's it going?
847
01:32:10,431 --> 01:32:11,699
Nice church.
848
01:32:13,567 --> 01:32:14,835
I guess so.
849
01:32:17,938 --> 01:32:19,640
My folks raised me Catholic.
850
01:32:21,375 --> 01:32:24,211
I sat in pew every Sunday
until I made confirmation.
851
01:32:25,846 --> 01:32:28,182
It was the first thing to go
when I went to college.
852
01:32:30,051 --> 01:32:32,253
"A lapsed Catholic
is a good Catholic,"
853
01:32:32,386 --> 01:32:33,654
or so they say.
854
01:32:38,659 --> 01:32:40,294
A month after my mom died,
I went back.
855
01:32:40,428 --> 01:32:43,064
It was the first time
I had been there in decades.
856
01:32:43,197 --> 01:32:45,032
Mm, I sat there
trying to figure out
857
01:32:45,166 --> 01:32:46,700
if I did it
'cause of faith...
858
01:32:49,303 --> 01:32:51,305
if I just wanted
to feel her again.
859
01:32:52,740 --> 01:32:54,675
-Did it work?
-Huh!
860
01:32:57,745 --> 01:32:59,847
We're all alone, Samuel.
861
01:33:02,616 --> 01:33:03,918
Do you think he did it?
862
01:33:07,988 --> 01:33:09,857
My dad's
never lied to me before.
863
01:33:12,159 --> 01:33:13,828
There's always a first time.
864
01:33:17,298 --> 01:33:18,866
Is that why you're here?
865
01:33:21,802 --> 01:33:23,871
I'm understandably
confused...
866
01:33:24,505 --> 01:33:25,773
how-- how--
867
01:33:28,309 --> 01:33:31,378
how a man
who worked so hard...
868
01:33:32,279 --> 01:33:34,882
to forgive the man
that killed his wife...
869
01:33:36,585 --> 01:33:38,385
who welcomed him
into the church...
870
01:33:40,688 --> 01:33:42,056
and by all accounts...
871
01:33:43,558 --> 01:33:45,092
tried to save his soul...
872
01:33:47,628 --> 01:33:48,896
would suddenly kill him.
873
01:33:56,370 --> 01:33:57,638
You have to ask him.
874
01:33:59,640 --> 01:34:00,908
I did.
875
01:34:02,710 --> 01:34:04,712
I didn't believe
the lie he told me.
876
01:34:11,352 --> 01:34:14,221
If you know something
different than what he said...
877
01:34:15,122 --> 01:34:17,825
it is your moral obligation
to do something.
878
01:34:22,196 --> 01:34:23,264
He loves you...
879
01:34:24,599 --> 01:34:26,000
you know that.
880
01:34:27,602 --> 01:34:28,869
A lot.
881
01:34:32,039 --> 01:34:33,407
He's being
arraigned tomorrow.
882
01:34:37,378 --> 01:34:38,712
I, uh...
883
01:34:40,681 --> 01:34:41,650
I wanted you to know.
884
01:39:17,224 --> 01:39:21,028
♪ Amazing grace ♪
885
01:39:21,161 --> 01:39:24,933
♪ How sweet the sound ♪
886
01:39:25,065 --> 01:39:26,133
That saved a wretch.
887
01:39:26,266 --> 01:39:29,436
♪ That saved ♪
888
01:39:29,571 --> 01:39:34,074
♪ A wretch like me ♪
889
01:39:34,208 --> 01:39:35,944
I once was lost.
890
01:39:36,076 --> 01:39:41,215
♪ I once was lost ♪
891
01:39:41,348 --> 01:39:46,253
♪ But now am found ♪
892
01:39:46,386 --> 01:39:49,223
♪ Was blind ♪
893
01:39:49,356 --> 01:39:54,228
♪ But now I see ♪
894
01:39:56,831 --> 01:39:58,465
Amen!