1 00:00:39,541 --> 00:00:40,708 Fuck! 2 00:00:55,990 --> 00:00:58,125 It's not the blood you can't wash out 3 00:00:58,258 --> 00:00:59,761 you should worry about. 4 00:01:07,401 --> 00:01:09,269 It's the blood you can. 5 00:01:21,415 --> 00:01:22,684 Everything all right? 6 00:01:25,520 --> 00:01:28,221 Yeah. I'm fine. Fine. Why? 7 00:01:30,024 --> 00:01:32,760 You get all that blood off your hands preacher? 8 00:03:52,466 --> 00:03:55,368 Well, he isn't actually gonna speak, is he? 9 00:03:57,237 --> 00:04:01,374 After all his wife just died. 10 00:04:05,680 --> 00:04:09,984 I have, uh, pastored most of y'all for 20 years. 11 00:04:12,220 --> 00:04:15,322 And, uh, to be honest, I'm-- 12 00:04:16,224 --> 00:04:17,525 I'm up here... 13 00:04:20,895 --> 00:04:23,030 because I don't know how to do anything else. 14 00:04:27,267 --> 00:04:28,903 She was the best part of me. 15 00:04:32,173 --> 00:04:33,574 Y'all know it, too. 16 00:04:34,341 --> 00:04:37,410 Half the time you be clamoring 17 00:04:37,545 --> 00:04:39,714 to talk to her after church and not me. 18 00:04:43,885 --> 00:04:47,955 I've spent my whole life... 19 00:04:49,289 --> 00:04:50,992 waiting to talk to her. 20 00:04:55,196 --> 00:04:58,533 I guess I'll be waiting a little longer still. 21 00:05:04,672 --> 00:05:07,307 A lot of people have asked me... 22 00:05:09,476 --> 00:05:13,480 what I think of Troy Parker Junior... 23 00:05:14,982 --> 00:05:17,585 about whether he deserves to pay 24 00:05:17,718 --> 00:05:20,855 for Elizabeth's life with his own. 25 00:05:28,428 --> 00:05:30,330 Love your enemies. 26 00:05:33,034 --> 00:05:36,070 Pray for those who hate you. 27 00:05:36,771 --> 00:05:40,241 Lord, forgive us our sins as we forgive 28 00:05:40,373 --> 00:05:43,511 those who have sinned against us. 29 00:05:45,746 --> 00:05:49,917 I believe there is power in forgiveness. 30 00:05:50,051 --> 00:05:51,686 I have to believe that. 31 00:05:53,386 --> 00:05:55,790 Otherwise, my Jesus is a liar. 32 00:05:57,758 --> 00:06:02,462 So I have talked to the Texas district attorney 33 00:06:02,597 --> 00:06:06,901 and requested that Mr. Parker's sentence... 34 00:06:08,536 --> 00:06:12,073 be fair and just... 35 00:06:13,574 --> 00:06:16,476 but also with the possibility of parole... 36 00:06:19,247 --> 00:06:20,781 and redemption. 37 00:06:37,798 --> 00:06:39,466 Hey, you want dinner in a while? 38 00:07:10,298 --> 00:07:12,199 Hey, you coming down for dinner? 39 00:07:21,309 --> 00:07:22,576 Samuel? 40 00:07:36,924 --> 00:07:38,491 Samuel? 41 00:08:19,667 --> 00:08:21,035 Parker! 42 00:08:22,703 --> 00:08:25,840 Parker! Troy! 43 00:08:27,541 --> 00:08:29,076 You coming or going? 44 00:08:34,749 --> 00:08:36,150 Bus will be along any minute. 45 00:10:12,947 --> 00:10:14,982 Okay, so if you come tomorrow-- 46 00:10:15,116 --> 00:10:16,183 Samuel. 47 00:10:18,652 --> 00:10:20,221 Get in the car. 48 00:10:21,188 --> 00:10:22,756 Am I in trouble or something? 49 00:10:22,890 --> 00:10:24,492 Why would you assume you were in trouble? 50 00:10:24,625 --> 00:10:27,761 Because you haven't picked me up since I was 13 years old. 51 00:10:32,233 --> 00:10:34,635 Troy Parker is being released today. 52 00:10:37,004 --> 00:10:39,173 Mm. Five years, right? 53 00:10:40,441 --> 00:10:41,675 'Cause you wouldn't testify? 54 00:10:41,809 --> 00:10:43,177 It was the right thing to do. 55 00:10:43,612 --> 00:10:46,814 Being a pastor don't make you the expert on what's right. 56 00:10:51,586 --> 00:10:53,087 I just thought you should know. 57 00:10:55,055 --> 00:10:56,625 Hey, can you gimme a hand at the church tonight? 58 00:10:56,757 --> 00:10:58,058 I got homework. 59 00:10:58,192 --> 00:10:59,594 Samuel, I can't do everything myself. 60 00:10:59,727 --> 00:11:01,395 Sorry. 61 00:11:37,698 --> 00:11:39,400 You planning on staying long? 62 00:11:39,833 --> 00:11:41,468 No, ma'am. 63 00:11:43,572 --> 00:11:45,472 Am I gonna have trouble with you? 64 00:11:46,575 --> 00:11:47,841 No, ma'am. 65 00:11:56,383 --> 00:11:58,485 First, last, and security. 66 00:12:02,423 --> 00:12:04,725 That's just about all I got. 67 00:12:19,173 --> 00:12:20,841 You always this welcoming? 68 00:12:23,177 --> 00:12:24,979 I know who you are. 69 00:12:28,816 --> 00:12:30,317 No smoking. 70 00:12:45,866 --> 00:12:47,134 Sheriff's here. 71 00:12:52,840 --> 00:12:54,441 Maureen. 72 00:12:57,444 --> 00:12:59,280 Little early in the day, ain't it Scott? 73 00:12:59,413 --> 00:13:00,948 Come on. You know what they say? 74 00:13:01,448 --> 00:13:03,284 You can take the cop outta the big city. 75 00:13:03,417 --> 00:13:04,985 What happened? 76 00:13:05,986 --> 00:13:08,355 Was driving by, saw the truck on fire. 77 00:13:08,489 --> 00:13:09,990 Local fire put it out. 78 00:13:12,594 --> 00:13:14,128 That's when they found-- 79 00:13:17,565 --> 00:13:20,334 -Do we know who it is? -Not yet. 80 00:13:21,468 --> 00:13:23,505 Coroner's on their way, 81 00:13:23,638 --> 00:13:26,240 -but they're in Paris and-- -And they drive slow. 82 00:13:26,373 --> 00:13:27,575 Molasses. 83 00:13:29,009 --> 00:13:30,344 Any guesses? 84 00:13:31,478 --> 00:13:33,247 Working theory, 85 00:13:33,380 --> 00:13:34,848 traveler passing through for the night 86 00:13:34,982 --> 00:13:36,450 looking for a place to stay. 87 00:13:37,351 --> 00:13:39,186 Doesn't explain the gas though... 88 00:13:41,790 --> 00:13:43,190 or the tracks. 89 00:13:43,991 --> 00:13:45,326 Sorry, what's that? 90 00:13:46,226 --> 00:13:48,962 Well, sometimes pickup truck uses different tires 91 00:13:49,096 --> 00:13:50,732 than a passenger car. 92 00:13:50,864 --> 00:13:53,500 That's a mid-eighties Ford that's running on LT metrics. 93 00:13:53,635 --> 00:13:55,035 This is P. 94 00:13:57,772 --> 00:14:00,140 I always said it was good for cops to have hobbies. 95 00:14:00,974 --> 00:14:02,443 That's why mine's origami. 96 00:14:03,077 --> 00:14:04,478 There was another car. 97 00:14:08,148 --> 00:14:10,184 Right. But, uh, which means? 98 00:14:10,317 --> 00:14:11,619 This isn't where it happened. 99 00:14:15,724 --> 00:14:16,857 Where are you going? 100 00:14:16,990 --> 00:14:18,025 To find out where it did. 101 00:14:18,459 --> 00:14:20,294 Run the treads. See where it takes us. 102 00:14:20,427 --> 00:14:21,596 Sure. 103 00:14:21,730 --> 00:14:24,498 I mean, I was gonna do that. I just-- I-- 104 00:14:51,024 --> 00:14:53,160 How was the service pastor? 105 00:14:57,331 --> 00:14:59,634 I-- I probably should have just called. 106 00:15:01,335 --> 00:15:02,970 I heard you got out. 107 00:15:03,872 --> 00:15:05,439 Yeah, just-- just yesterday. 108 00:15:08,475 --> 00:15:09,910 You came back. 109 00:15:12,547 --> 00:15:14,214 Did you hear about my mom? 110 00:15:15,850 --> 00:15:17,384 No. 111 00:15:19,153 --> 00:15:20,988 Yeah, she, uh... 112 00:15:22,489 --> 00:15:23,625 she fell sick... 113 00:15:25,527 --> 00:15:27,695 a little over a year ago and you know, 114 00:15:27,829 --> 00:15:32,266 I figured once I got out I'd come back and help her out. 115 00:15:36,236 --> 00:15:37,705 You came by here. 116 00:15:45,880 --> 00:15:48,683 Look, you-- you didn't have to do what you did. 117 00:15:50,417 --> 00:15:52,453 You know, about my sentence and all. 118 00:15:55,890 --> 00:15:57,324 You're welcome. 119 00:16:03,898 --> 00:16:05,999 Yeah. All right. 120 00:16:09,102 --> 00:16:10,404 Hey, Pastor. 121 00:16:11,405 --> 00:16:14,809 Hey, you-- you wouldn't know anyone who'd, you know, 122 00:16:14,943 --> 00:16:16,711 hire an ex-con, would you? 123 00:16:16,845 --> 00:16:18,412 Afraid not. 124 00:16:21,982 --> 00:16:23,585 Yeah, I didn't think so. 125 00:16:27,555 --> 00:16:29,490 Uh, I'll-- I'll let you be. 126 00:16:29,624 --> 00:16:30,592 Thank you, Pastor. 127 00:16:50,979 --> 00:16:52,780 Yes, sir. I'm here. 128 00:16:55,482 --> 00:16:58,018 No, sir, I'm not looking to get into any trouble. 129 00:17:02,122 --> 00:17:03,457 No, sir. 130 00:17:04,057 --> 00:17:05,727 Got no plans to leave the state. 131 00:17:08,830 --> 00:17:10,665 Uh, yes sir. 132 00:17:11,666 --> 00:17:12,767 Go ahead. 133 00:17:15,202 --> 00:17:16,571 Uh-huh. 134 00:17:20,675 --> 00:17:21,809 Yes, sir. 135 00:17:22,644 --> 00:17:23,811 Will do. 136 00:17:25,580 --> 00:17:26,748 Thank you, sir. 137 00:17:31,418 --> 00:17:33,120 My PO said he called you? 138 00:17:33,253 --> 00:17:35,055 Haven't heard a thing about it kid. 139 00:17:37,025 --> 00:17:39,059 This is the only job he sent me. 140 00:17:40,294 --> 00:17:42,564 Will then I guess you're just outta luck. 141 00:17:45,232 --> 00:17:46,734 Thanks for nothing. 142 00:18:09,089 --> 00:18:11,291 -Here let me. -Oh, I got it. 143 00:18:21,936 --> 00:18:23,337 Thank you. 144 00:18:25,039 --> 00:18:27,441 How is the job hunting going? 145 00:18:28,743 --> 00:18:30,277 Well, I ended up getting fired from a job 146 00:18:30,410 --> 00:18:32,212 I never had in the first place. 147 00:18:33,581 --> 00:18:36,183 Yeah. Times are tough. 148 00:18:38,352 --> 00:18:39,821 Yeah, looks that way. 149 00:18:42,890 --> 00:18:46,761 Uh, have-- have a good one, Pastor. 150 00:18:52,165 --> 00:18:53,668 If-- if you're looking for work... 151 00:18:58,171 --> 00:18:59,574 I guess I could-- 152 00:19:00,875 --> 00:19:03,176 I guess I could use your help around here. 153 00:19:04,679 --> 00:19:07,381 Sweeping and-- and cleaning and... 154 00:19:08,549 --> 00:19:09,851 basic maintenance. 155 00:19:13,453 --> 00:19:14,922 Can't pay much... 156 00:19:17,157 --> 00:19:18,559 but maybe it could help. 157 00:19:21,996 --> 00:19:23,330 You, uh... 158 00:19:24,632 --> 00:19:26,500 you offering me a job? 159 00:19:30,605 --> 00:19:32,640 Yeah. It looks that way. 160 00:19:38,746 --> 00:19:39,747 Yeah. 161 00:19:39,881 --> 00:19:41,616 Okay. Sure. 162 00:19:43,851 --> 00:19:45,019 Thanks. 163 00:19:45,753 --> 00:19:48,790 So, uh, what do you want me to do? 164 00:20:32,299 --> 00:20:34,334 Hey, Dad. 165 00:20:38,906 --> 00:20:40,273 Samuel. 166 00:20:42,143 --> 00:20:43,811 Okay. Look, Samuel. I want-- 167 00:20:43,945 --> 00:20:45,046 Look, Samuel. Wait. 168 00:20:48,348 --> 00:20:49,650 Samuel. Look-- look, he-- 169 00:20:50,051 --> 00:20:51,753 he came here to take care of his mom, all right? 170 00:20:51,886 --> 00:20:53,688 -He needed a job. -Do what you want. 171 00:20:53,821 --> 00:20:55,656 -Don't ask me to like it. -Oh, Samuel, come on now. 172 00:20:55,790 --> 00:20:57,491 -Your mother would've wanted-- -Hey, don't do that! 173 00:20:58,391 --> 00:20:59,994 Don't even think about doing that. 174 00:21:03,765 --> 00:21:05,398 You stay away from me. 175 00:21:24,519 --> 00:21:25,820 I'm sorry. 176 00:21:26,587 --> 00:21:28,421 Just another reason to get outta here. 177 00:21:30,892 --> 00:21:32,860 Did you hear from Brown yet? 178 00:21:34,128 --> 00:21:35,229 Not yet. 179 00:21:35,797 --> 00:21:37,832 I need a full ride so not really an incentive 180 00:21:37,965 --> 00:21:39,167 to accept me. 181 00:21:39,934 --> 00:21:43,905 Well, at least you're majoring in public policy. 182 00:21:45,540 --> 00:21:47,542 Gonna change the world. 183 00:21:48,609 --> 00:21:50,678 I, on the other hand, am going to be 184 00:21:50,812 --> 00:21:53,346 a sausage cook at the local Sizzler. 185 00:21:53,480 --> 00:21:55,315 The world needs good sausage cooks. 186 00:21:55,448 --> 00:21:57,185 ♪ Finding my way ♪ 187 00:21:57,317 --> 00:22:00,387 ♪ But I don't know how ♪ 188 00:22:01,689 --> 00:22:02,990 You gonna talk to him? 189 00:22:03,925 --> 00:22:05,226 We don't talk. 190 00:22:05,358 --> 00:22:07,895 -You live in the same house. -It's not a home though. 191 00:22:09,462 --> 00:22:10,832 Ain't been since-- 192 00:22:13,500 --> 00:22:15,069 since Mom. 193 00:22:17,538 --> 00:22:19,073 Yo. Can I stay here tonight? 194 00:22:19,207 --> 00:22:21,742 ♪ Nothing at all ♪ 195 00:22:22,844 --> 00:22:24,011 Of course. 196 00:22:24,145 --> 00:22:26,479 ♪ Nothing at all ♪ 197 00:22:26,614 --> 00:22:28,348 Come here. 198 00:22:29,650 --> 00:22:33,386 ♪ The more we grow ♪ 199 00:22:33,521 --> 00:22:36,090 ♪ The further we fall ♪ 200 00:22:37,592 --> 00:22:40,962 ♪ We know nothing at all ♪ 201 00:24:13,988 --> 00:24:15,122 I'm sorry babe. 202 00:24:15,256 --> 00:24:18,159 I-- I've been meaning to get here. 203 00:24:18,693 --> 00:24:22,930 It's just-- I don't forget. 204 00:24:25,199 --> 00:24:26,567 Just-- 205 00:24:27,668 --> 00:24:29,737 sometimes it's hard to remember. 206 00:24:32,239 --> 00:24:34,775 Yeah, I wanna believe that Samuel 207 00:24:34,909 --> 00:24:37,111 comes by here every now and again. 208 00:24:40,414 --> 00:24:41,782 I hope he does. 209 00:24:47,154 --> 00:24:48,488 I'm losing him. 210 00:24:54,562 --> 00:24:56,030 Nah, I lost him. 211 00:24:58,966 --> 00:25:01,502 I've lost him. And I-- I don't know where. 212 00:25:06,540 --> 00:25:08,709 I promise you, I promise you I'll-- 213 00:25:10,544 --> 00:25:12,213 I will keep trying. 214 00:25:14,315 --> 00:25:18,185 In the meantime, it seems like there's somebody 215 00:25:18,319 --> 00:25:19,787 I'm supposed to help. 216 00:25:22,223 --> 00:25:24,658 I just hope this is what you want. 217 00:25:50,484 --> 00:25:51,819 What are you doing? 218 00:25:53,387 --> 00:25:54,855 Light was out. 219 00:25:56,757 --> 00:25:59,727 I don't know. Felt wrong. 220 00:26:02,263 --> 00:26:03,731 Tell you what... 221 00:26:03,864 --> 00:26:05,933 this place's in better shape 222 00:26:06,067 --> 00:26:08,235 than the chapel at Koppelman. 223 00:26:11,472 --> 00:26:13,240 Yeah. Koppelman. 224 00:26:13,374 --> 00:26:14,509 You been? 225 00:26:15,342 --> 00:26:18,712 Uh, I used to get called out there every now and again 226 00:26:18,846 --> 00:26:21,348 before they got a full-time chaplain. 227 00:26:21,482 --> 00:26:24,085 Yeah, Chaplain Kerry. 228 00:26:24,585 --> 00:26:26,687 Met with him once or twice. 229 00:26:33,594 --> 00:26:34,929 Was it hard... 230 00:26:35,796 --> 00:26:38,866 what you did, forgiving me? 231 00:26:42,169 --> 00:26:43,304 Yes. 232 00:26:46,474 --> 00:26:48,175 So why'd you do it? 233 00:26:49,043 --> 00:26:50,711 You think I shouldn't have? 234 00:26:58,719 --> 00:27:00,821 You know, I met a lot of guys in there. 235 00:27:02,857 --> 00:27:04,291 Guys just like me. 236 00:27:06,794 --> 00:27:08,162 No dads... 237 00:27:09,497 --> 00:27:14,001 dropouts, screw ups. 238 00:27:20,441 --> 00:27:21,642 I mean... 239 00:27:22,409 --> 00:27:26,247 maybe we don't deserve to get out. 240 00:27:29,216 --> 00:27:34,088 Maybe we don't deserve to be forgiven. 241 00:27:42,663 --> 00:27:44,431 God forgives. 242 00:27:49,403 --> 00:27:50,738 Yeah. 243 00:27:56,043 --> 00:27:59,914 A lot of people said that I shouldn't. 244 00:28:02,950 --> 00:28:04,251 Lot of people... 245 00:28:06,120 --> 00:28:08,255 said you didn't get what you deserved. 246 00:28:12,893 --> 00:28:15,296 The older I get, I-- I realize that... 247 00:28:17,532 --> 00:28:18,999 when we don't forgive... 248 00:28:22,436 --> 00:28:24,471 we're the ones who suffer the most. 249 00:28:28,442 --> 00:28:29,977 I've suffered enough. 250 00:28:35,550 --> 00:28:37,017 Uh, pastor. 251 00:28:39,119 --> 00:28:43,490 Oh, hey, Willis, um, we'll go to my office. 252 00:28:44,792 --> 00:28:46,360 Duty calls. Um-- 253 00:28:47,562 --> 00:28:49,096 That there. That's good. 254 00:28:53,133 --> 00:28:55,736 What? Got something in my teeth? 255 00:29:03,377 --> 00:29:06,648 The county's already handling the deed transfer, 256 00:29:06,780 --> 00:29:08,916 so we're done. 257 00:29:09,416 --> 00:29:11,418 Yeah, your momma talked about doing this 258 00:29:11,553 --> 00:29:15,657 before she passed, but I didn't think she was serious. 259 00:29:15,789 --> 00:29:18,826 Yeah, you can thank her someday. 260 00:29:20,794 --> 00:29:22,129 It needs a lot of work. 261 00:29:22,763 --> 00:29:25,165 Yeah, I know. I know. 262 00:29:33,440 --> 00:29:35,376 This is the best job you could get? 263 00:29:37,679 --> 00:29:39,280 Guess so. 264 00:29:39,413 --> 00:29:40,914 What do you want? 265 00:29:43,350 --> 00:29:45,486 I'm just here to take care of my mom, kid. 266 00:29:52,026 --> 00:29:53,394 How did she die? 267 00:30:03,337 --> 00:30:04,639 You really want to talk about this? 268 00:30:04,773 --> 00:30:06,106 No, I don't. But here we are. 269 00:30:08,743 --> 00:30:10,144 I wanna know what you did. 270 00:30:12,112 --> 00:30:14,081 I wanna know what her last breath was like. 271 00:30:22,657 --> 00:30:23,824 It was an accident. 272 00:30:23,957 --> 00:30:25,527 An accident. 273 00:30:26,927 --> 00:30:29,363 -It's true. -Says who? 274 00:30:30,598 --> 00:30:31,899 You? 275 00:30:33,467 --> 00:30:35,637 -You don't wanna hear about it. -Yes, I do. 276 00:30:35,770 --> 00:30:37,438 No, you don't. 277 00:30:38,939 --> 00:30:40,274 So that's it? 278 00:30:43,043 --> 00:30:44,845 Stay outta my sight... 279 00:30:47,147 --> 00:30:48,817 or I won't be responsible for what happens. 280 00:30:48,949 --> 00:30:50,250 And who will? 281 00:30:51,385 --> 00:30:52,554 God? 282 00:30:53,722 --> 00:30:55,289 I don't believe in God. 283 00:31:18,546 --> 00:31:21,949 What? What? He-- he just walked out? 284 00:31:23,417 --> 00:31:25,386 No. No. It is not like him at all. 285 00:31:25,520 --> 00:31:28,021 But hang on. Yeah, he-- he-- he's here now. 286 00:31:28,155 --> 00:31:29,390 I'll call you back. 287 00:31:29,524 --> 00:31:30,625 Samuel. 288 00:31:31,125 --> 00:31:32,426 Excuse me! 289 00:31:33,060 --> 00:31:35,195 Samuel! Boy, turn around. 290 00:31:35,329 --> 00:31:36,430 What? 291 00:31:36,798 --> 00:31:38,499 Your principal just called. 292 00:31:38,966 --> 00:31:40,134 What'd she say? 293 00:31:40,267 --> 00:31:42,369 She said you cut today? 294 00:31:42,504 --> 00:31:43,605 Yeah? 295 00:31:45,707 --> 00:31:47,975 What is this? What-- what are you doing? 296 00:31:48,108 --> 00:31:49,677 What are you doing? 297 00:31:52,514 --> 00:31:53,681 Okay. 298 00:31:54,649 --> 00:31:55,949 This is about Troy. 299 00:31:57,585 --> 00:31:59,253 Would you like to come down and talk about-- 300 00:31:59,386 --> 00:32:00,454 I don't. 301 00:32:04,158 --> 00:32:07,494 She's giving you a break because you're my son. 302 00:32:07,629 --> 00:32:10,497 You cut again, there will be consequences. 303 00:32:10,632 --> 00:32:12,065 Okay. Thank you. 304 00:32:12,199 --> 00:32:13,768 Look, Samuel, I'm doing the best I can here. 305 00:32:22,710 --> 00:32:24,077 Maureen. 306 00:32:25,179 --> 00:32:26,815 Got your autopsy report. 307 00:32:27,181 --> 00:32:28,750 Boy, are they slow. 308 00:32:28,883 --> 00:32:30,552 -Joe has the file? -Yeah. 309 00:32:32,219 --> 00:32:34,221 It wasn't a drifter. 310 00:32:34,988 --> 00:32:36,658 Who was it? 311 00:32:37,157 --> 00:32:38,927 Why don't you take a look? 312 00:32:44,799 --> 00:32:46,166 Yep. 313 00:32:48,570 --> 00:32:49,904 Hmm... 314 00:33:04,151 --> 00:33:05,620 It's all yours? 315 00:33:06,420 --> 00:33:08,756 -Hell of a place. -Church's. 316 00:33:11,191 --> 00:33:13,728 I'm gonna turn it into a home 317 00:33:13,862 --> 00:33:15,362 for abused women. 318 00:33:16,598 --> 00:33:19,500 A place where they can find a little hope. 319 00:33:22,670 --> 00:33:24,539 Needs a lot of work, doesn't it? 320 00:33:27,174 --> 00:33:28,175 Yes, it does. 321 00:33:36,016 --> 00:33:37,317 Let's go. 322 00:33:37,752 --> 00:33:38,987 Three! 323 00:34:53,427 --> 00:34:54,862 You-- you all right? 324 00:34:58,933 --> 00:35:02,537 Uh, yeah. Just some old battle wounds. 325 00:35:04,973 --> 00:35:06,541 So, halfway house, huh? 326 00:35:09,544 --> 00:35:10,745 Yeah. 327 00:35:12,714 --> 00:35:14,782 That's what Elizabeth always wanted. 328 00:35:18,019 --> 00:35:19,219 Hmm. 329 00:35:19,787 --> 00:35:21,723 She always got what she wanted... 330 00:35:23,891 --> 00:35:25,158 sooner or later. 331 00:35:31,131 --> 00:35:32,700 What was she like? 332 00:35:35,770 --> 00:35:37,005 I'm sorry. 333 00:35:37,137 --> 00:35:39,306 -Look, I didn't mean-- -Mm-mm. 334 00:36:14,408 --> 00:36:15,710 I didn't mean to. 335 00:36:15,843 --> 00:36:18,546 -I just-- -Our last talk... 336 00:36:20,915 --> 00:36:22,050 was a fight. 337 00:36:29,057 --> 00:36:31,693 You're saying things you don't even mean... 338 00:36:36,064 --> 00:36:38,298 and then 24 hours later, 339 00:36:38,432 --> 00:36:40,902 all you hear are all the... 340 00:36:42,469 --> 00:36:44,337 awful things you said 341 00:36:44,471 --> 00:36:48,341 rattling around your head like ghosts. 342 00:36:55,183 --> 00:36:56,884 And all you have are ghosts. 343 00:37:06,694 --> 00:37:08,896 She wanted me to take her out on a date. 344 00:37:12,600 --> 00:37:13,735 She wasn't wrong either. 345 00:37:13,868 --> 00:37:16,971 I-- I never got that part right. 346 00:37:18,673 --> 00:37:22,309 Always spending all my time taking care 347 00:37:22,442 --> 00:37:24,512 of everybody else at the expense of us. 348 00:37:26,180 --> 00:37:27,548 Bad habit. 349 00:37:29,517 --> 00:37:31,284 Pastor habit. 350 00:37:39,627 --> 00:37:41,796 I'm sorry I walked away like that. 351 00:37:44,232 --> 00:37:45,600 It's fine. 352 00:37:49,036 --> 00:37:53,306 You know what you're saying, it's honest. 353 00:37:57,512 --> 00:37:59,947 There's something wrong with being honest? 354 00:38:01,783 --> 00:38:05,285 People don't want their pastors honest. 355 00:38:07,121 --> 00:38:08,689 They want 'em perfect. 356 00:38:14,128 --> 00:38:15,295 Why? 357 00:38:15,797 --> 00:38:18,800 To give 'em someone to look up to? 358 00:38:21,035 --> 00:38:22,603 Someone to resent. 359 00:38:25,472 --> 00:38:26,774 Geez. 360 00:38:27,275 --> 00:38:28,876 Not a lot of hope there. 361 00:38:30,912 --> 00:38:34,882 Your job is to give them hope. 362 00:38:36,651 --> 00:38:37,985 Give them the hope. 363 00:38:38,853 --> 00:38:42,657 Where's the hope? Don't forget the hope. 364 00:38:46,359 --> 00:38:47,929 That's what she used to say. 365 00:39:00,942 --> 00:39:02,510 I am sorry. 366 00:39:06,346 --> 00:39:08,082 I already forgave you. 367 00:39:09,717 --> 00:39:11,986 Some things take work, you know. 368 00:39:21,095 --> 00:39:25,099 It's not the blood you can't wash out 369 00:39:25,233 --> 00:39:26,701 you should worry about. 370 00:39:28,468 --> 00:39:30,238 It's the blood you can. 371 00:39:55,296 --> 00:39:56,664 Don't tell Dad. 372 00:39:57,298 --> 00:39:58,398 You too. 373 00:40:02,469 --> 00:40:04,639 Hey, so, what are we celebrating? 374 00:40:07,108 --> 00:40:08,441 What? 375 00:40:10,544 --> 00:40:12,113 I got a letter. 376 00:40:13,848 --> 00:40:14,715 Brown? 377 00:40:14,849 --> 00:40:17,952 Yeah. I got in. Full ride. 378 00:40:18,552 --> 00:40:20,054 Samuel. That's-- 379 00:40:21,454 --> 00:40:22,857 I know. 380 00:40:22,990 --> 00:40:25,860 ♪ Too hard to hold onto ♪ 381 00:40:26,360 --> 00:40:27,995 So what did your dad say? 382 00:40:30,731 --> 00:40:32,465 -I'm sorry. I should-- -It-- it's okay. 383 00:40:32,600 --> 00:40:35,069 ♪ So hard to hold on ♪ 384 00:40:35,202 --> 00:40:36,570 I didn't tell him yet. 385 00:40:37,538 --> 00:40:38,706 Why not? 386 00:40:38,839 --> 00:40:41,042 Because he was gone all day. 387 00:40:41,175 --> 00:40:42,777 Hanging out with his new employee. 388 00:40:42,910 --> 00:40:43,978 Yep. 389 00:40:46,080 --> 00:40:49,449 ♪ And I need you to stay ♪ 390 00:40:51,352 --> 00:40:53,888 ♪ So hard to hold onto ♪ 391 00:41:05,232 --> 00:41:06,801 The hell is this? 392 00:41:07,902 --> 00:41:09,437 There a problem here? 393 00:41:09,570 --> 00:41:11,772 There wasn't one till they let you in here. 394 00:41:12,673 --> 00:41:14,141 And why wouldn't they? 395 00:41:15,743 --> 00:41:17,244 -Clear out. -Lay off. 396 00:41:17,378 --> 00:41:18,946 I want him outta here. 397 00:41:19,080 --> 00:41:20,948 Look, I'm just trying to have a drink with this lo-- 398 00:41:21,082 --> 00:41:23,017 I said get the hell out! 399 00:41:23,584 --> 00:41:25,820 All right. Both of you out! 400 00:41:29,423 --> 00:41:32,093 You know that anger is a real problem, kid. 401 00:41:39,300 --> 00:41:40,701 You too, Samuel. 402 00:41:45,506 --> 00:41:46,640 He did his time. 403 00:41:46,774 --> 00:41:48,075 Not enough. 404 00:41:49,443 --> 00:41:51,012 Look, this side of you... 405 00:41:53,447 --> 00:41:54,682 it scares me. 406 00:42:00,287 --> 00:42:01,555 Let me out here. 407 00:42:02,790 --> 00:42:05,126 I'll walk. Clear my head. 408 00:42:16,470 --> 00:42:17,972 Here. 409 00:42:18,873 --> 00:42:21,142 My dad wants me to stay safe. 410 00:42:21,909 --> 00:42:23,177 Anyway, just take it. 411 00:42:24,011 --> 00:42:26,580 Just in case he comes after you or something. 412 00:42:29,283 --> 00:42:30,618 I love you. 413 00:42:31,819 --> 00:42:33,187 You shouldn't. 414 00:42:52,173 --> 00:42:53,774 When were you gonna tell me? 415 00:42:54,942 --> 00:42:56,310 What you talking about? 416 00:42:57,812 --> 00:42:59,180 Full ride? 417 00:42:59,947 --> 00:43:02,716 Yeah. Came yesterday. 418 00:43:03,651 --> 00:43:05,352 Samuel, this is a big deal. 419 00:43:06,487 --> 00:43:09,290 I mean, it-- it is everything you worked for. 420 00:43:10,925 --> 00:43:12,793 You didn't wanna tell me? 421 00:43:12,927 --> 00:43:15,296 You've been spending all your time with Troy, so. 422 00:43:19,534 --> 00:43:20,968 He's playing you. 423 00:43:22,002 --> 00:43:24,573 Someday you gonna learn. Okay? 424 00:43:25,139 --> 00:43:28,442 All this anger is just gonna rot you from the inside out. 425 00:43:28,577 --> 00:43:30,010 Okay. 426 00:43:31,045 --> 00:43:32,947 Look, Samuel, I'm trying here. 427 00:43:36,750 --> 00:43:38,152 Thanks. 428 00:43:49,531 --> 00:43:50,764 Yep, that's right. 429 00:43:50,898 --> 00:43:52,766 The early bird catches the worm. 430 00:43:54,368 --> 00:43:55,870 Who owns this place? 431 00:43:57,506 --> 00:43:58,939 Technically nobody. 432 00:43:59,473 --> 00:44:00,774 Technically? 433 00:44:01,576 --> 00:44:03,811 Well, this piece of land belonged 434 00:44:03,944 --> 00:44:05,479 to the Jo Hanson family. 435 00:44:05,614 --> 00:44:06,881 Mm-hmm. 436 00:44:07,014 --> 00:44:09,083 Mary Jo Hanson died six months ago 437 00:44:09,216 --> 00:44:11,418 and the rest of the family left out of state. 438 00:44:12,453 --> 00:44:13,854 So who owns it now? 439 00:44:15,356 --> 00:44:17,791 Well, apparently she gave it to the church. 440 00:44:34,576 --> 00:44:35,876 Hey, pastor. 441 00:44:37,111 --> 00:44:40,114 Oh, good. So your phone does work. 442 00:44:41,415 --> 00:44:43,751 Yeah. Um, I'm sorry. 443 00:44:44,553 --> 00:44:46,220 Late night. 444 00:44:46,954 --> 00:44:48,422 What do you wanna do today? 445 00:44:50,791 --> 00:44:52,226 You know what? Have a seat. 446 00:44:53,027 --> 00:44:54,695 Go on. Go on. 447 00:45:04,104 --> 00:45:06,807 Did you, uh, did you ever pray 448 00:45:06,941 --> 00:45:09,843 with Chaplain Kerry when you were in prison? 449 00:45:11,680 --> 00:45:14,348 He asked me to a couple times. 450 00:45:14,481 --> 00:45:17,351 Wanted me to pray the-- 451 00:45:18,219 --> 00:45:19,588 what do you call it? The-- the-- 452 00:45:19,720 --> 00:45:21,255 the sinner's prayer. 453 00:45:25,426 --> 00:45:27,127 But you didn't want to. 454 00:45:29,096 --> 00:45:31,465 I mean, I know who I am. 455 00:45:31,600 --> 00:45:33,467 Don't need to tell God. 456 00:45:37,672 --> 00:45:39,273 Yeah. 457 00:45:40,774 --> 00:45:44,345 You see, that's the thing though. 458 00:45:47,214 --> 00:45:50,351 God already knows who you've been. 459 00:45:53,622 --> 00:45:55,022 He wants to know... 460 00:45:56,857 --> 00:45:58,759 who do you wanna be. 461 00:46:01,663 --> 00:46:03,264 So it's a confession... 462 00:46:04,532 --> 00:46:05,933 of need... 463 00:46:10,004 --> 00:46:11,405 a request for help... 464 00:46:14,509 --> 00:46:15,809 and a pledge. 465 00:46:16,678 --> 00:46:18,345 A pledge to live different. 466 00:46:23,217 --> 00:46:25,152 All the things you've done... 467 00:46:28,623 --> 00:46:30,157 where you've been... 468 00:46:32,126 --> 00:46:33,894 what you've seen. 469 00:46:35,329 --> 00:46:37,666 All the-- the failures and mistakes, 470 00:46:37,798 --> 00:46:39,800 those are the past. 471 00:46:57,552 --> 00:46:59,219 Who you've been... 472 00:47:01,121 --> 00:47:04,058 does not have to be who you are... 473 00:47:09,430 --> 00:47:12,399 if you are willing to believe. 474 00:47:21,909 --> 00:47:23,844 Will you pray with me? 475 00:47:29,016 --> 00:47:30,317 Father God... 476 00:47:33,053 --> 00:47:37,424 we come to you right now humbled and broken. 477 00:47:40,027 --> 00:47:41,061 Thank you-- 478 00:48:27,542 --> 00:48:28,576 No kidding. 479 00:48:28,710 --> 00:48:30,110 Yeah. 480 00:48:30,244 --> 00:48:31,813 Everything he always wanted, you know, 481 00:48:31,945 --> 00:48:36,116 a major in public policy, learn the judicial system. 482 00:48:36,250 --> 00:48:37,985 Then you must be proud. 483 00:48:38,686 --> 00:48:40,588 Yeah. I am. I am. 484 00:48:41,088 --> 00:48:42,189 You tell him? 485 00:48:42,322 --> 00:48:43,858 Well, yeah, he knows. 486 00:48:43,991 --> 00:48:45,359 You know. 487 00:48:46,193 --> 00:48:47,529 You sure he knows? 488 00:48:48,630 --> 00:48:50,431 Yeah. I will-- I will make sure. 489 00:48:50,565 --> 00:48:51,666 In the meantime. 490 00:48:56,871 --> 00:48:58,205 What's this? 491 00:48:59,373 --> 00:49:02,943 It's just a-- a little place you can call your own. 492 00:49:03,076 --> 00:49:05,580 You know, you can, um, when you can think 493 00:49:05,713 --> 00:49:09,316 or work, whatever. 494 00:49:10,752 --> 00:49:13,020 There's also this. 495 00:49:15,289 --> 00:49:17,958 What's that? Is that a Bible? 496 00:49:18,358 --> 00:49:19,894 Uh, it's a journal actually. 497 00:49:20,027 --> 00:49:23,230 Uh, a prayer journal. See, you write your prayers in. 498 00:49:23,363 --> 00:49:27,134 You know, I'm not really that good of a writer. 499 00:49:27,569 --> 00:49:30,939 Yeah, me neither. But I-- I got a whole stack. 500 00:49:31,438 --> 00:49:34,174 So I can look back and remember what I prayed for 501 00:49:34,308 --> 00:49:38,078 and then remember where God showed up, so. 502 00:49:40,113 --> 00:49:42,249 Job never stops for you, does it? 503 00:49:43,016 --> 00:49:45,352 No, it does not. 504 00:49:46,987 --> 00:49:48,255 You know, come on. 505 00:49:48,388 --> 00:49:49,691 I'll give you a ride home. 506 00:49:49,824 --> 00:49:51,593 -Yeah? -Yeah. 507 00:49:51,726 --> 00:49:53,126 Thanks. 508 00:49:58,265 --> 00:50:01,001 All right. How's your mom doing? 509 00:50:03,905 --> 00:50:05,072 She's doing all right. 510 00:50:05,205 --> 00:50:06,875 You know, I'd see her more, 511 00:50:07,007 --> 00:50:09,176 but I got a side hustle at this church keeping me really busy. 512 00:50:09,309 --> 00:50:11,345 Yeah. 513 00:50:11,478 --> 00:50:13,781 Yeah, I hear that Pastor is a piece of work. 514 00:50:13,915 --> 00:50:15,617 You know, he-- he is something. 515 00:50:15,750 --> 00:50:16,851 He is something. 516 00:50:16,985 --> 00:50:18,686 All right. 517 00:50:19,787 --> 00:50:21,355 Let's get you home. 518 00:50:23,958 --> 00:50:26,460 Hey, thanks again for today. 519 00:50:28,362 --> 00:50:30,832 My pleasure. My pleasure. 520 00:50:39,774 --> 00:50:41,141 All righty. 521 00:50:41,743 --> 00:50:44,579 Home sweet home. Thanks for the ride. 522 00:50:44,712 --> 00:50:46,179 Yeah, of course. 523 00:50:47,649 --> 00:50:49,684 Hey, you wanna come up? See the place? 524 00:50:50,417 --> 00:50:52,020 You know, maybe have a beer or something? 525 00:50:52,152 --> 00:50:55,055 Uh, probably not a beer, huh? 526 00:50:55,757 --> 00:50:57,424 N-- n-- no. 527 00:50:57,559 --> 00:50:59,359 -Prob-- probably not. -You like water? 528 00:51:04,398 --> 00:51:06,601 Yeah. Water would be great. 529 00:51:22,717 --> 00:51:25,385 Um, nice place. 530 00:51:26,219 --> 00:51:28,121 A little-- little small, isn't it? 531 00:51:28,890 --> 00:51:31,425 As long as I can stretch out, I'm good. 532 00:51:32,961 --> 00:51:36,898 Uh, you didn't wanna move back with your mom? 533 00:51:37,431 --> 00:51:40,668 Um, you know, me and her... 534 00:51:40,802 --> 00:51:43,103 we're sort of better with a little distance. 535 00:51:45,807 --> 00:51:46,874 Yeah. 536 00:51:49,176 --> 00:51:50,612 Samuel is the same way. 537 00:51:54,048 --> 00:51:55,817 Parents and kids, right? 538 00:52:02,155 --> 00:52:04,358 I guess that's why he, uh, 539 00:52:04,491 --> 00:52:06,561 why he wants to leave. 540 00:52:07,962 --> 00:52:09,262 He wants his space. 541 00:52:12,232 --> 00:52:14,234 The truth is, he's never home 542 00:52:14,368 --> 00:52:15,637 even when he is there... 543 00:52:18,039 --> 00:52:19,306 especially lately. 544 00:52:20,908 --> 00:52:22,175 He thinks I'm-- 545 00:52:22,309 --> 00:52:25,713 I'm making a mistake with you. 546 00:52:27,915 --> 00:52:29,584 Wasting my time. 547 00:52:33,320 --> 00:52:35,422 Lonely thing trying to save people. 548 00:52:39,727 --> 00:52:41,929 Lonelier still when it's your own son. 549 00:52:46,768 --> 00:52:49,737 I've always been a better pastor than a father. 550 00:52:52,540 --> 00:52:53,808 Same thing, isn't it? 551 00:52:56,276 --> 00:52:57,545 Yeah, well, he-- 552 00:52:58,278 --> 00:53:01,248 he stopped listening to me a long time ago. 553 00:53:03,117 --> 00:53:05,318 Doesn't mean you stop trying. 554 00:53:07,789 --> 00:53:09,524 Look, pastor... 555 00:53:10,892 --> 00:53:12,392 keep the faith. 556 00:53:13,260 --> 00:53:15,930 If you don't, who will? 557 00:53:22,335 --> 00:53:24,739 Yeah, I better-- I better get going. 558 00:53:36,283 --> 00:53:37,719 Don't forget to use this. 559 00:53:40,253 --> 00:53:41,589 I'll do my best. 560 00:53:43,124 --> 00:53:44,625 Good night. 561 00:54:48,189 --> 00:54:49,456 Little late, huh? 562 00:54:54,629 --> 00:54:56,363 Yeah, I guess so. 563 00:54:59,534 --> 00:55:00,868 How about you? What did you do? 564 00:55:01,368 --> 00:55:02,703 Homework at Kaitlyn's. 565 00:55:03,971 --> 00:55:05,039 You? 566 00:55:06,674 --> 00:55:08,943 Oh, just left the church. 567 00:55:10,144 --> 00:55:11,411 You know, working late. 568 00:55:17,185 --> 00:55:18,485 Everything okay? 569 00:55:19,319 --> 00:55:20,588 It's fine. 570 00:55:29,964 --> 00:55:31,032 Okay. 571 00:55:31,666 --> 00:55:33,601 -See you tomorrow. -Look... 572 00:55:36,103 --> 00:55:40,007 I-- I know you hate what I'm doing with Troy. 573 00:55:40,141 --> 00:55:41,474 Figured that out yourself, huh? 574 00:55:41,609 --> 00:55:43,778 I'm not asking you to understand... 575 00:55:45,513 --> 00:55:48,816 but I need you to trust me son. 576 00:55:50,284 --> 00:55:51,552 Trust you? 577 00:55:53,321 --> 00:55:54,589 Yeah. 578 00:55:55,355 --> 00:55:57,124 He killed mom. 579 00:55:58,726 --> 00:56:00,895 -I know. -He killed her. 580 00:56:01,461 --> 00:56:04,397 I know. 581 00:56:06,200 --> 00:56:07,500 He killed her. 582 00:56:09,136 --> 00:56:10,437 He killed her. 583 00:56:10,571 --> 00:56:12,773 -How can you just forgive? -I can't. 584 00:56:16,310 --> 00:56:17,912 I can't. 585 00:56:19,647 --> 00:56:21,349 I never thought I'd see him again. 586 00:56:22,449 --> 00:56:25,152 It's one thing to-- to forgive someone from far away. 587 00:56:25,286 --> 00:56:27,054 It's another to do it 588 00:56:27,188 --> 00:56:30,057 up close day in, day out. 589 00:56:32,727 --> 00:56:34,095 But if I don't, then... 590 00:56:38,132 --> 00:56:39,600 what did she die for? 591 00:56:42,870 --> 00:56:44,437 What good comes of it? 592 00:56:45,940 --> 00:56:47,008 Nothing. 593 00:56:48,009 --> 00:56:50,945 She died so that you could save his soul. 594 00:56:51,078 --> 00:56:53,514 Mm-mm, she died... 595 00:56:57,585 --> 00:57:00,922 and God is giving me a chance... 596 00:57:02,657 --> 00:57:05,092 to make something out of it. 597 00:57:07,995 --> 00:57:09,130 You too. 598 00:57:15,036 --> 00:57:16,103 Come on. 599 00:57:23,177 --> 00:57:25,880 I got you. I got you. 600 00:57:48,135 --> 00:57:49,370 About that time. 601 00:57:49,937 --> 00:57:51,505 Well, there's no such thing as that time 602 00:57:51,639 --> 00:57:53,240 when you are a pastor. 603 00:57:55,209 --> 00:57:56,644 Ever wish there was? 604 00:57:56,777 --> 00:57:58,379 Just about every time I look at my paycheck. 605 00:57:58,512 --> 00:57:59,947 Oh. 606 00:58:02,350 --> 00:58:03,718 You-- you gonna be all right getting home? 607 00:58:03,851 --> 00:58:06,053 Uh, yeah. I'll be all right. 608 00:58:07,254 --> 00:58:08,956 You gonna be all right getting home? 609 00:58:09,890 --> 00:58:11,525 I'll be all right. 610 00:58:11,659 --> 00:58:12,994 All right. 611 00:58:13,493 --> 00:58:14,762 All right. 612 00:58:16,496 --> 00:58:17,999 Have a good night, pastor. 613 00:58:18,432 --> 00:58:19,700 Yeah, you too, Troy. 614 00:58:22,169 --> 00:58:23,237 You too. 615 00:58:55,102 --> 00:58:56,170 Hey. 616 00:58:59,673 --> 00:59:00,841 Get in. 617 00:59:14,688 --> 00:59:15,956 Thanks for the ride. 618 00:59:51,225 --> 00:59:53,127 Your dad told me about Brown. 619 00:59:55,029 --> 00:59:57,198 You must be really excited to get outta here... 620 00:59:58,799 --> 00:59:59,900 just like I was. 621 01:00:00,034 --> 01:00:01,802 I'm nothing like you. 622 01:00:03,938 --> 01:00:05,372 We're all the same, kid. 623 01:00:07,608 --> 01:00:08,909 We've all sinned. 624 01:00:10,044 --> 01:00:11,779 That's what your dad taught me. 625 01:00:30,764 --> 01:00:32,032 It was quick. 626 01:00:34,702 --> 01:00:35,970 What? 627 01:00:36,904 --> 01:00:41,075 Your mother, how it happened. 628 01:00:45,012 --> 01:00:46,814 That was the worst part... 629 01:00:50,417 --> 01:00:51,886 she didn't fight it. 630 01:00:55,990 --> 01:00:58,325 I held her in my arms as she died. 631 01:01:00,127 --> 01:01:01,996 Bleeding out all over your floor. 632 01:01:09,904 --> 01:01:11,506 It was supposed to be quick. 633 01:01:12,106 --> 01:01:14,008 Just a little smash-and-grab. 634 01:01:14,775 --> 01:01:16,210 I didn't think anyone was home... 635 01:01:21,248 --> 01:01:23,083 then she came into the kitchen. 636 01:01:25,953 --> 01:01:28,088 I got scared I-- I fired. 637 01:01:35,829 --> 01:01:39,033 I'll never forget what she said to me. 638 01:01:42,637 --> 01:01:44,038 It's been five years... 639 01:01:45,739 --> 01:01:47,107 and I've never forgotten. 640 01:01:51,912 --> 01:01:53,247 "I forgive you." 641 01:01:57,985 --> 01:02:00,020 Like what kind of person does that? 642 01:02:03,791 --> 01:02:05,092 Could I do that? 643 01:02:09,930 --> 01:02:11,365 Could you? 644 01:02:35,789 --> 01:02:37,057 Go ahead. 645 01:02:38,025 --> 01:02:39,260 Make it quick. 646 01:02:41,061 --> 01:02:42,463 I won't fight it either. 647 01:04:14,321 --> 01:04:15,389 Troy? 648 01:04:27,535 --> 01:04:28,603 Dad. 649 01:04:29,903 --> 01:04:31,171 What happened? 650 01:04:44,652 --> 01:04:45,953 Did someone see you? 651 01:04:47,121 --> 01:04:48,922 No, no, no. No one saw me. 652 01:04:49,356 --> 01:04:50,658 Troy. 653 01:04:55,295 --> 01:04:56,897 You-- you-- you need to move this. 654 01:04:57,030 --> 01:04:58,867 -You need to get it outta here. -What am I supposed to do? 655 01:04:58,999 --> 01:05:00,334 I don't know. I don't-- I don't care. 656 01:05:00,467 --> 01:05:02,136 -Just get it out of here. -Okay, fine. 657 01:05:02,269 --> 01:05:03,772 I-- I-- I'll ditch the car by the side of the road. 658 01:05:03,904 --> 01:05:06,106 I-- I-- I'll wipe it clean. It-- it'll be fine. 659 01:05:06,741 --> 01:05:08,008 No, no, it won't. 660 01:05:08,743 --> 01:05:10,110 The police are gonna come looking for him, 661 01:05:10,244 --> 01:05:11,679 when they do I-- I-- 662 01:05:12,346 --> 01:05:13,848 What-- what-- Are you gonna tell 'em? 663 01:05:13,981 --> 01:05:15,750 -The man is dead. -You're my father! 664 01:05:15,884 --> 01:05:17,685 -What am I supposed to do? -You sided with him 665 01:05:17,819 --> 01:05:19,219 after he killed my mother! 666 01:05:19,987 --> 01:05:21,856 Huh? Now you-- 667 01:05:21,989 --> 01:05:23,123 you are gonna side with the police. 668 01:05:23,257 --> 01:05:25,959 Who-- who's side are you on, dad? 669 01:05:28,061 --> 01:05:29,329 Uh! 670 01:05:30,431 --> 01:05:34,067 Fine, I'll get the same five years he did. 671 01:05:35,837 --> 01:05:36,905 No you won't. 672 01:05:37,639 --> 01:05:39,973 What-- what are you talking about? 673 01:05:40,107 --> 01:05:41,375 You're 18. 674 01:05:41,942 --> 01:05:43,343 You're a Black man in Texas. 675 01:05:43,745 --> 01:05:46,548 You-- you get premeditated homicide, 676 01:05:46,681 --> 01:05:48,182 life without parole. 677 01:05:48,315 --> 01:05:50,552 He gets five years and I get life? 678 01:05:51,853 --> 01:05:52,953 Wa-- was it an accident? 679 01:06:07,234 --> 01:06:10,237 Just gimme a heads up before you call 'em. 680 01:06:14,843 --> 01:06:16,109 Take my car. 681 01:06:17,879 --> 01:06:19,146 What? 682 01:06:20,949 --> 01:06:22,282 Take my car and go home. 683 01:06:23,450 --> 01:06:24,619 What are you gonna do? 684 01:06:24,752 --> 01:06:26,386 Go home! 685 01:11:48,075 --> 01:11:50,611 You get all that blood off your hands, preacher. 686 01:16:42,169 --> 01:16:43,737 Dad, what did you do? 687 01:16:44,338 --> 01:16:45,840 Don't ask me. 688 01:16:47,808 --> 01:16:48,976 What did you do, daddy? 689 01:16:49,110 --> 01:16:51,112 Don't ask me... 690 01:16:52,446 --> 01:16:53,714 ever. 691 01:16:55,483 --> 01:16:56,518 Do you understand? 692 01:17:01,789 --> 01:17:02,990 Go to school. 693 01:17:52,406 --> 01:17:53,674 Marshall? 694 01:18:02,750 --> 01:18:03,751 You're positive? 695 01:18:03,884 --> 01:18:05,452 As positive as we can be. 696 01:18:07,688 --> 01:18:08,956 That is-- 697 01:18:09,924 --> 01:18:11,091 that is horrible. 698 01:18:11,225 --> 01:18:12,293 Mm. 699 01:18:12,860 --> 01:18:14,529 I-- I understand from his PO 700 01:18:14,663 --> 01:18:15,963 that he was working for you. 701 01:18:16,631 --> 01:18:18,399 Uh, part-time. Yeah. 702 01:18:18,533 --> 01:18:21,268 I mean, he was having trouble finding a job. 703 01:18:21,402 --> 01:18:23,003 Yeah, you don't think he could have found a job 704 01:18:23,137 --> 01:18:25,072 in any other fine church in this town? 705 01:18:25,206 --> 01:18:27,274 No, I don't know, Maureen, he came to me. 706 01:18:27,408 --> 01:18:28,976 I wonder why he came back at all. 707 01:18:29,109 --> 01:18:30,512 Well, his mom is sick. 708 01:18:30,645 --> 01:18:32,046 His mom was dead. 709 01:18:34,448 --> 01:18:36,551 She fell ill a couple years ago. 710 01:18:36,685 --> 01:18:38,252 Died fast. 711 01:18:39,053 --> 01:18:40,321 What, then-- what? 712 01:18:41,488 --> 01:18:42,756 You didn't know. 713 01:18:44,425 --> 01:18:46,026 And you don't think that maybe you just-- 714 01:18:46,160 --> 01:18:47,662 you just brought him on 715 01:18:47,795 --> 01:18:49,396 so you could keep an eye on him? 716 01:18:50,364 --> 01:18:52,099 Wait for a moment that was vulnerable. 717 01:18:52,567 --> 01:18:54,134 I don't know and I gotta ask-- 718 01:18:54,268 --> 01:18:56,203 I gotta ask the questions. That's my job. 719 01:18:59,006 --> 01:19:00,908 No, we-- we didn't talk a whole lot. 720 01:19:01,041 --> 01:19:04,278 He-- he worked mostly. That's pretty much it. 721 01:19:06,548 --> 01:19:07,948 Where were you that night? 722 01:19:09,450 --> 01:19:10,818 Here, working. 723 01:19:11,252 --> 01:19:12,319 All night? 724 01:19:13,420 --> 01:19:15,256 Well, eventually I did go home. 725 01:19:15,389 --> 01:19:16,457 Uh-huh. 726 01:19:16,890 --> 01:19:18,292 Samuel can vouch for that? 727 01:19:19,159 --> 01:19:21,428 -Yeah, sure. -I mean, maybe you just 728 01:19:21,563 --> 01:19:23,030 don't have anything to do with this at all? 729 01:19:23,163 --> 01:19:24,465 I don't know, I just have to know 730 01:19:24,599 --> 01:19:26,333 -what I gotta know, you know? -Hmm. 731 01:19:28,536 --> 01:19:31,038 Hmm. So I'll be in touch. 732 01:19:34,609 --> 01:19:36,076 You're kind. 733 01:19:37,911 --> 01:19:39,179 What you were trying to do for Troy, 734 01:19:39,313 --> 01:19:40,814 it's better than I would've done. 735 01:19:42,983 --> 01:19:44,918 He was lost. 736 01:19:46,020 --> 01:19:47,288 We all are. 737 01:19:50,024 --> 01:19:51,392 Don't disappear on me, Marshall. 738 01:20:53,320 --> 01:20:55,055 Okay... 739 01:21:12,707 --> 01:21:14,441 Did you know anything about it? 740 01:21:18,045 --> 01:21:19,313 No. 741 01:21:21,081 --> 01:21:22,449 I wish I did though. 742 01:21:24,318 --> 01:21:27,488 - I thank whoever did it. - Oh! 743 01:21:27,622 --> 01:21:28,623 So you're glad about it? 744 01:21:28,757 --> 01:21:30,023 Wouldn't you be? 745 01:21:35,730 --> 01:21:37,231 Y'all got any suspects? 746 01:21:37,866 --> 01:21:39,166 A few suspicions. 747 01:21:41,569 --> 01:21:43,638 You two got into an altercation, right? 748 01:21:44,905 --> 01:21:46,173 Small town. People talk. 749 01:21:50,310 --> 01:21:51,579 Did you kill him? 750 01:21:54,081 --> 01:21:55,282 You're real direct. 751 01:21:55,416 --> 01:21:56,483 Uh-huh. 752 01:21:57,819 --> 01:21:59,086 No... 753 01:21:59,888 --> 01:22:01,623 but I wish I did. 754 01:22:02,791 --> 01:22:03,825 Pretty direct yourself. 755 01:22:03,957 --> 01:22:04,992 I'm just honest. 756 01:22:05,760 --> 01:22:08,028 Understandably, I can't take you at your word. 757 01:22:09,329 --> 01:22:13,367 I-- I get why you're asking, but it wasn't me. 758 01:22:13,500 --> 01:22:14,569 Hmm. 759 01:22:17,037 --> 01:22:19,206 Okay. Well, thank you for your time. 760 01:22:21,241 --> 01:22:23,444 -That's it? -That's it. 761 01:22:40,595 --> 01:22:41,696 I'm finished here. 762 01:22:43,865 --> 01:22:45,265 Put a black and white on him. 763 01:22:48,168 --> 01:22:49,970 I think so. We'll see. 764 01:23:41,556 --> 01:23:42,757 The witness was driving-by 765 01:23:42,891 --> 01:23:44,091 the night of the murder. 766 01:23:44,792 --> 01:23:47,529 Said she saw a car parked off to the side of the road. 767 01:23:47,662 --> 01:23:49,029 Mm-hmm. 768 01:23:51,331 --> 01:23:52,800 Here's the fun part. 769 01:23:54,201 --> 01:23:56,336 She also saw a man standing there alone. 770 01:24:21,863 --> 01:24:23,698 And you're confident about the timeline? 771 01:24:25,867 --> 01:24:26,868 We'll see. 772 01:26:31,258 --> 01:26:32,894 We've ran the apartment for prints. 773 01:26:34,996 --> 01:26:36,864 Oh! 774 01:26:38,966 --> 01:26:41,234 Let me guess, you found mine. 775 01:26:42,202 --> 01:26:43,470 We did. 776 01:26:44,204 --> 01:26:45,540 Yeah, I was there... 777 01:26:46,841 --> 01:26:47,942 a few nights ago. 778 01:26:51,079 --> 01:26:52,547 I just baptized him. 779 01:26:53,047 --> 01:26:54,082 He... 780 01:26:54,682 --> 01:26:56,918 wanted to show me his place and we talked. 781 01:27:00,021 --> 01:27:01,288 Okay. 782 01:27:02,489 --> 01:27:03,758 Here's the thing. 783 01:27:06,493 --> 01:27:09,197 A dozen people saw 784 01:27:09,329 --> 01:27:11,264 Samuel threaten Troy at a bar 785 01:27:11,398 --> 01:27:12,734 a few nights before he died. 786 01:27:13,601 --> 01:27:16,369 And his girlfriend said that he had followed him 787 01:27:16,503 --> 01:27:18,005 a few nights in a row... 788 01:27:19,640 --> 01:27:23,644 and that she gave him a knife to use in self defense. 789 01:27:27,247 --> 01:27:28,750 What do you want me to say, Maureen? 790 01:27:29,584 --> 01:27:30,952 I want you to say that you didn't know 791 01:27:31,085 --> 01:27:32,920 that your-- your son was antagonizing the man 792 01:27:33,054 --> 01:27:34,287 that killed your wife. 793 01:27:34,421 --> 01:27:35,656 I want you to tell me that you-- 794 01:27:35,790 --> 01:27:37,592 you didn't know that he threatened him. 795 01:27:37,725 --> 01:27:39,292 I want you to tell me that you didn't know any of this. 796 01:27:39,426 --> 01:27:41,361 That's what I want you to tell. Can you tell me? 797 01:27:42,096 --> 01:27:43,363 Tell me! 798 01:27:48,603 --> 01:27:52,372 I hired Troy 'cause I wanted to watch him. 799 01:27:54,075 --> 01:27:56,376 Yeah, well, I-- I was suspicious. 800 01:27:56,511 --> 01:27:57,812 Maybe I was afraid... 801 01:28:01,983 --> 01:28:03,518 when he asked for a job, I thought, 802 01:28:03,651 --> 01:28:05,119 "Hey, this is an opportunity." 803 01:28:05,253 --> 01:28:06,721 An opportunity for what? 804 01:28:06,854 --> 01:28:08,990 An opportunity to-- to-- to see if I was wrong 805 01:28:09,123 --> 01:28:10,390 about him five years ago. 806 01:28:10,525 --> 01:28:12,325 See if I-- if I gave him a second chance, 807 01:28:12,459 --> 01:28:13,961 I could say, "See, he didn't want it." 808 01:28:17,732 --> 01:28:19,834 Were you wrong about it? 809 01:28:27,141 --> 01:28:28,576 What happened, Marshall? 810 01:28:33,080 --> 01:28:34,849 This case is gonna go to trial. 811 01:28:36,551 --> 01:28:37,819 No, it won't. 812 01:28:39,153 --> 01:28:40,420 I'm gonna plead guilty. 813 01:28:43,658 --> 01:28:46,727 And the judge will sentence you right there. 814 01:28:47,494 --> 01:28:48,963 This is premeditated murder. 815 01:28:50,298 --> 01:28:51,566 30 years to life. 816 01:28:53,801 --> 01:28:55,435 You will never see daylight again. 817 01:28:57,638 --> 01:28:59,941 -I know all this. -So why are you doing it? 818 01:29:08,983 --> 01:29:10,518 If there is reasonable doubt about you, 819 01:29:10,651 --> 01:29:13,688 if the judge thinks that in any way 820 01:29:13,821 --> 01:29:15,656 you are covering for Samuel... 821 01:29:16,591 --> 01:29:17,892 he will stay the conviction... 822 01:29:20,360 --> 01:29:21,662 the investigation will continue 823 01:29:21,796 --> 01:29:24,232 and I will have to go after your son. 824 01:29:24,364 --> 01:29:25,633 Do you understand me? 825 01:29:34,909 --> 01:29:36,510 Okay. So that's how it is? 826 01:29:39,547 --> 01:29:40,815 Yeah. I guess. 827 01:29:48,823 --> 01:29:50,091 I'm sorry, Marshall. 828 01:29:55,296 --> 01:29:56,564 I am too. 829 01:29:59,267 --> 01:30:00,534 I am too. 830 01:30:35,269 --> 01:30:36,337 What are you doing? 831 01:30:37,872 --> 01:30:39,573 He wanted this to happen. 832 01:30:41,609 --> 01:30:43,678 I told you, he is a murderer. 833 01:30:43,811 --> 01:30:45,413 He is nothing but a murderer. 834 01:30:45,546 --> 01:30:47,682 How do-- how do you expect someone like that to change? 835 01:30:50,551 --> 01:30:52,653 Because sometimes even a murderer... 836 01:30:53,821 --> 01:30:55,156 needs a little grace. 837 01:30:57,792 --> 01:30:59,660 I won't let you ruin your life. 838 01:31:00,795 --> 01:31:02,430 Dad, Dad, don't do this. 839 01:31:02,563 --> 01:31:04,198 No, I've made my decision. The arraignment is tomorrow. 840 01:31:04,332 --> 01:31:05,465 -I won't fight it. -Dad-- dad, listen-- listen. 841 01:31:05,599 --> 01:31:07,268 I'm done. 842 01:31:14,275 --> 01:31:15,676 Okay, Marshall. 843 01:31:16,978 --> 01:31:18,212 Sorry kid. 844 01:31:57,752 --> 01:31:59,120 You looking for something? 845 01:32:02,690 --> 01:32:03,958 Hello, Samuel. 846 01:32:06,761 --> 01:32:08,195 How's it going? 847 01:32:10,431 --> 01:32:11,699 Nice church. 848 01:32:13,567 --> 01:32:14,835 I guess so. 849 01:32:17,938 --> 01:32:19,640 My folks raised me Catholic. 850 01:32:21,375 --> 01:32:24,211 I sat in pew every Sunday until I made confirmation. 851 01:32:25,846 --> 01:32:28,182 It was the first thing to go when I went to college. 852 01:32:30,051 --> 01:32:32,253 "A lapsed Catholic is a good Catholic," 853 01:32:32,386 --> 01:32:33,654 or so they say. 854 01:32:38,659 --> 01:32:40,294 A month after my mom died, I went back. 855 01:32:40,428 --> 01:32:43,064 It was the first time I had been there in decades. 856 01:32:43,197 --> 01:32:45,032 Mm, I sat there trying to figure out 857 01:32:45,166 --> 01:32:46,700 if I did it 'cause of faith... 858 01:32:49,303 --> 01:32:51,305 if I just wanted to feel her again. 859 01:32:52,740 --> 01:32:54,675 -Did it work? -Huh! 860 01:32:57,745 --> 01:32:59,847 We're all alone, Samuel. 861 01:33:02,616 --> 01:33:03,918 Do you think he did it? 862 01:33:07,988 --> 01:33:09,857 My dad's never lied to me before. 863 01:33:12,159 --> 01:33:13,828 There's always a first time. 864 01:33:17,298 --> 01:33:18,866 Is that why you're here? 865 01:33:21,802 --> 01:33:23,871 I'm understandably confused... 866 01:33:24,505 --> 01:33:25,773 how-- how-- 867 01:33:28,309 --> 01:33:31,378 how a man who worked so hard... 868 01:33:32,279 --> 01:33:34,882 to forgive the man that killed his wife... 869 01:33:36,585 --> 01:33:38,385 who welcomed him into the church... 870 01:33:40,688 --> 01:33:42,056 and by all accounts... 871 01:33:43,558 --> 01:33:45,092 tried to save his soul... 872 01:33:47,628 --> 01:33:48,896 would suddenly kill him. 873 01:33:56,370 --> 01:33:57,638 You have to ask him. 874 01:33:59,640 --> 01:34:00,908 I did. 875 01:34:02,710 --> 01:34:04,712 I didn't believe the lie he told me. 876 01:34:11,352 --> 01:34:14,221 If you know something different than what he said... 877 01:34:15,122 --> 01:34:17,825 it is your moral obligation to do something. 878 01:34:22,196 --> 01:34:23,264 He loves you... 879 01:34:24,599 --> 01:34:26,000 you know that. 880 01:34:27,602 --> 01:34:28,869 A lot. 881 01:34:32,039 --> 01:34:33,407 He's being arraigned tomorrow. 882 01:34:37,378 --> 01:34:38,712 I, uh... 883 01:34:40,681 --> 01:34:41,650 I wanted you to know. 884 01:39:17,224 --> 01:39:21,028 ♪ Amazing grace ♪ 885 01:39:21,161 --> 01:39:24,933 ♪ How sweet the sound ♪ 886 01:39:25,065 --> 01:39:26,133 That saved a wretch. 887 01:39:26,266 --> 01:39:29,436 ♪ That saved ♪ 888 01:39:29,571 --> 01:39:34,074 ♪ A wretch like me ♪ 889 01:39:34,208 --> 01:39:35,944 I once was lost. 890 01:39:36,076 --> 01:39:41,215 ♪ I once was lost ♪ 891 01:39:41,348 --> 01:39:46,253 ♪ But now am found ♪ 892 01:39:46,386 --> 01:39:49,223 ♪ Was blind ♪ 893 01:39:49,356 --> 01:39:54,228 ♪ But now I see ♪ 894 01:39:56,831 --> 01:39:58,465 Amen!