1
00:00:09,073 --> 00:00:11,032
Previously on The Equalizer... The CIA wants you back,
2
00:00:11,075 --> 00:00:12,424
-Robyn.
-I don't work for them anymore.
3
00:00:13,904 --> 00:00:16,037
How many others are out there,
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,299
desperate, with nowhere to turn?
5
00:00:17,342 --> 00:00:18,169
ROBYN:
I'm the one you call
6
00:00:18,213 --> 00:00:19,736
when you can't call 911.
7
00:00:19,779 --> 00:00:22,043
-What do you need?
-I need those
freaky-ass superpowers
8
00:00:22,086 --> 00:00:23,087
of yours.
9
00:00:23,131 --> 00:00:24,697
My pleasure.
10
00:00:24,741 --> 00:00:26,047
I set you two up
and it was love at first sight.
11
00:00:26,090 --> 00:00:27,570
-Well, for him.
-For her.
12
00:00:27,613 --> 00:00:28,701
VI:
What kind of charity
13
00:00:28,745 --> 00:00:30,051
needs a consult
after 9:00 at night?
14
00:00:30,094 --> 00:00:32,053
The international kind.
15
00:00:32,096 --> 00:00:34,098
-I was trained by the best.
-Damn right you were.
16
00:00:34,142 --> 00:00:35,491
ROBYN:
I trust him with my life.
17
00:00:35,534 --> 00:00:37,362
I've seen her methods.
She's a danger.
18
00:00:37,406 --> 00:00:39,147
To herself and the people
she thinks she's helping.
19
00:00:39,190 --> 00:00:40,409
She needs to be stopped.
20
00:00:40,452 --> 00:00:41,540
GRAFTON:
Collar like that
21
00:00:41,584 --> 00:00:43,107
could make a person's career.
22
00:00:43,151 --> 00:00:44,456
Do we understand
each other?
23
00:00:44,500 --> 00:00:45,805
Yes, ma'am.
24
00:00:48,199 --> 00:00:49,461
CARLA:
So, there I am,
25
00:00:49,505 --> 00:00:51,159
at this hole-in-the-wall bar,
26
00:00:51,202 --> 00:00:53,248
-singing at the top of my lungs.
-Wait,
27
00:00:53,291 --> 00:00:55,554
they-they actually thought
you were Billie Eilish?
28
00:00:55,598 --> 00:00:58,209
-You?
-It's Morocco. My hoodie was up.
29
00:00:58,253 --> 00:01:00,081
She wears her clothes
so big, nobody could
tell the difference.
30
00:01:00,124 --> 00:01:02,605
Yeah, you are a crazy person.
You know that, right?
31
00:01:04,259 --> 00:01:06,478
That is exactly
what I love about you.
32
00:01:06,522 --> 00:01:07,784
I love you, too, babe.
33
00:01:07,827 --> 00:01:09,002
[siren wailing]
34
00:01:10,134 --> 00:01:11,396
Ah. Great.
35
00:01:11,440 --> 00:01:12,484
Are you speeding?
36
00:01:12,528 --> 00:01:13,833
I don't think so.
37
00:01:17,272 --> 00:01:18,795
[siren stops]
38
00:01:18,838 --> 00:01:21,319
[knocking on window]
39
00:01:21,363 --> 00:01:23,930
[man speaking French]
40
00:01:23,974 --> 00:01:26,107
I bet you were speeding.
41
00:01:26,150 --> 00:01:27,456
Pretty sure it's fine.
42
00:01:27,499 --> 00:01:29,675
Probably just a routine check.
43
00:01:29,719 --> 00:01:31,068
-Okay.
-Be right back.
44
00:01:35,290 --> 00:01:37,248
[gunshots]
45
00:01:37,292 --> 00:01:39,032
[screams, gasps]
46
00:01:41,470 --> 00:01:43,167
Go! Get her!
47
00:01:45,038 --> 00:01:47,128
♪
48
00:01:50,087 --> 00:01:52,611
["On a Night Like This"
by Buckwheat Zydeco playing]
49
00:01:52,655 --> 00:01:56,224
[indistinct chatter]
50
00:02:00,053 --> 00:02:02,708
Okay! We see you.
[laughs]
51
00:02:02,752 --> 00:02:04,275
♪ On a night like this...
52
00:02:04,319 --> 00:02:07,148
Ladies night.
That's what I'm talking about.
53
00:02:07,191 --> 00:02:08,758
[laughter]
Hey, Ma.
54
00:02:08,801 --> 00:02:10,890
Hi, Ms. McCall. Thanks
for letting me sleep over.
55
00:02:10,934 --> 00:02:12,153
Oh, please. Nicki.
56
00:02:12,196 --> 00:02:13,154
Glad to have you.
57
00:02:13,197 --> 00:02:14,851
Ooh, Mom. Put this on.
58
00:02:14,894 --> 00:02:16,548
♪ Heat up some
coffee grounds... ♪
59
00:02:18,333 --> 00:02:19,899
"M-S-L-H"?
60
00:02:19,943 --> 00:02:23,338
McCall, Strength,
Love and Honor.
61
00:02:23,381 --> 00:02:25,470
Dee. I love that.
62
00:02:25,514 --> 00:02:27,385
-Thank you, babe.
-Yeah.
63
00:02:27,429 --> 00:02:28,995
What you got going on, Auntie?
64
00:02:29,039 --> 00:02:30,649
Oh, you gonna have to wait
till dinner to find out.
65
00:02:30,693 --> 00:02:32,825
-Oh, it's like that?
-It's just like that.
66
00:02:32,869 --> 00:02:34,697
Well, I think
your roux is burning.
67
00:02:34,740 --> 00:02:36,873
What?
68
00:02:36,916 --> 00:02:38,570
Girl, get out of my food.
69
00:02:38,614 --> 00:02:39,919
[laughter]
70
00:02:39,963 --> 00:02:41,573
That's gonna be good.[phone vibrates]
71
00:02:50,278 --> 00:02:51,714
[phone vibrating]
72
00:02:54,107 --> 00:02:56,197
This is McCall.
73
00:02:56,240 --> 00:02:58,460
CARLA [panting]:
The police killed my boyfriend
and they're chasing me.
74
00:02:58,503 --> 00:03:00,810
He said to call this number
if anything happened.
75
00:03:00,853 --> 00:03:03,465
Oh, God, they're gonna... Who is this?
76
00:03:03,508 --> 00:03:05,162
Where'd you get this number?
77
00:03:05,206 --> 00:03:07,860
[Carla screams]
78
00:03:07,904 --> 00:03:09,558
Hello?
79
00:03:12,561 --> 00:03:13,562
[laughter]
80
00:03:13,605 --> 00:03:15,520
Sorry, guys, I got to leave
81
00:03:15,564 --> 00:03:16,478
for a little bit.
82
00:03:16,521 --> 00:03:17,522
What about dinner plans?
83
00:03:17,566 --> 00:03:18,741
Work emergency.
84
00:03:18,784 --> 00:03:20,743
I'll be back as soon as I can.
85
00:03:25,400 --> 00:03:27,097
Talk to me, Harry.
86
00:03:27,140 --> 00:03:28,664
Call came
from a prepaid phone.
87
00:03:28,707 --> 00:03:30,013
I was able to trace
the credit card they used
88
00:03:30,056 --> 00:03:31,362
back to a Kevin Taylor.
89
00:03:31,406 --> 00:03:33,016
An American
in the State Department.
90
00:03:33,059 --> 00:03:34,322
Caller said
she was with her boyfriend.
91
00:03:34,365 --> 00:03:35,932
Could be him.
92
00:03:35,975 --> 00:03:37,238
I don't know him.
93
00:03:37,281 --> 00:03:38,674
The only people who
have this number
94
00:03:38,717 --> 00:03:39,849
are my CIA inner circle.
95
00:03:39,892 --> 00:03:41,067
That way if any of us got
96
00:03:41,111 --> 00:03:42,939
in a jam,
we could send up a flare.
97
00:03:42,982 --> 00:03:45,594
It came in from a rural area
outside of Les Mureaux, France.
98
00:03:45,637 --> 00:03:46,986
-France?
-Yeah. It's also where
99
00:03:47,030 --> 00:03:48,553
Kevin Taylor rented a car
two days ago.
100
00:03:48,597 --> 00:03:50,294
MEL: Most European rentals
have dashcams
101
00:03:50,338 --> 00:03:52,122
for insurance purposes.
Harry's been scrubbing
102
00:03:52,165 --> 00:03:53,689
through the rental company's
cloud account
103
00:03:53,732 --> 00:03:55,212
to see what
he could find.
104
00:03:55,256 --> 00:03:56,605
You want us to call
the local authorities
105
00:03:56,648 --> 00:03:58,520
-in Les Mureaux?
-No. She said her boyfriend
106
00:03:58,563 --> 00:04:01,436
was murdered by the police,
so they might be in on it.
107
00:04:01,479 --> 00:04:02,959
-Did you call her back?
-I tried,
no answer.
108
00:04:03,002 --> 00:04:06,223
I mean, she could be running,
hiding or worse.
109
00:04:06,267 --> 00:04:08,051
[Harry typing]
110
00:04:08,094 --> 00:04:09,270
Play the message again?
111
00:04:11,272 --> 00:04:13,361
CARLA:
The police killed my boyfriend
and they're chasing me.
112
00:04:13,404 --> 00:04:16,407
He said to call this number
if anything happened.
113
00:04:16,451 --> 00:04:18,366
Oh, God. They're gonna...
114
00:04:18,409 --> 00:04:20,063
Who the hell is "he"?
115
00:04:20,106 --> 00:04:21,282
HARRY: I got it.
Dashcam footage
116
00:04:21,325 --> 00:04:23,632
from the rental car. Here.
117
00:04:24,763 --> 00:04:27,157
♪
118
00:04:27,200 --> 00:04:28,811
Stop. Go back.
119
00:04:31,640 --> 00:04:32,815
Freeze on the girl.
120
00:04:36,384 --> 00:04:38,342
Carla.
You know her?
121
00:04:38,386 --> 00:04:40,344
No, but I watched her grow up
122
00:04:40,388 --> 00:04:42,346
through photos her
father showed me.
123
00:04:42,390 --> 00:04:46,350
He was a CIA operative--
my mentor, David Henson.
124
00:04:46,394 --> 00:04:47,917
He saved my life.
125
00:04:47,960 --> 00:04:50,659
He must've given her the
number in case of emergency.
126
00:04:50,702 --> 00:04:53,401
-Where is he now?
-Killed, two weeks ago.
127
00:04:53,444 --> 00:04:55,925
Ukraine terroristbombing.
128
00:04:55,968 --> 00:04:57,405
I got to figure out
a way to help her.
129
00:04:57,448 --> 00:04:59,015
Well, you have to call her back.
130
00:04:59,058 --> 00:05:01,583
If she's hiding,
a ring might expose her.
131
00:05:01,626 --> 00:05:04,586
You could try texting.
It would make less noise.
132
00:05:04,629 --> 00:05:07,850
Okay. Can you route my satellite
phone through your system?
133
00:05:07,893 --> 00:05:08,807
Oh, yeah.
134
00:05:11,984 --> 00:05:13,899
[device beeps]
135
00:05:13,943 --> 00:05:15,292
Okay, I got it.
136
00:05:15,336 --> 00:05:16,598
Text her.
137
00:05:16,641 --> 00:05:20,341
"Are you okay?"
138
00:05:28,436 --> 00:05:30,655
At least we know she's alive.
139
00:05:30,699 --> 00:05:32,440
Or the bad guys have her phone.
140
00:05:32,483 --> 00:05:34,485
I need eyes
in that area.
141
00:05:34,529 --> 00:05:35,965
We need to see
what we're dealing with.
142
00:05:36,008 --> 00:05:37,575
Tried that, but it's
a rural area, you know?
143
00:05:37,619 --> 00:05:39,142
I mean, there's no traffic cams,
there's no surveillance.
144
00:05:39,185 --> 00:05:40,230
There's nothing.
145
00:05:41,753 --> 00:05:44,626
You know, a military satellite
would give us visuals.
146
00:05:44,669 --> 00:05:47,629
Uh, okay, let's just put aside
the fact that that's a major
147
00:05:47,672 --> 00:05:49,413
breach in national security
that could lead me
148
00:05:49,457 --> 00:05:51,415
to being tortured
in an undisclosed black site.
149
00:05:51,459 --> 00:05:53,504
Even if none of that
did happen, a hack
150
00:05:53,548 --> 00:05:55,724
of this magnitude
would take days, Robyn.
151
00:05:56,855 --> 00:05:58,422
You're right.
152
00:05:58,466 --> 00:06:00,337
I'll ask someone else to do it.
153
00:06:00,381 --> 00:06:02,513
I know what you're doing.
154
00:06:02,557 --> 00:06:04,515
And it's working.
155
00:06:04,559 --> 00:06:06,691
Okay. There might be a way.
156
00:06:06,735 --> 00:06:08,258
I can't guarantee it.
157
00:06:10,869 --> 00:06:12,175
What you got going?
158
00:06:12,218 --> 00:06:13,742
Apparently,
159
00:06:13,785 --> 00:06:16,571
Carla was an up-and-coming
conflict journalist.
160
00:06:16,614 --> 00:06:18,355
ROBYN:
She was in some real hot spots.
161
00:06:18,399 --> 00:06:20,009
MEL:
Yeah, it got me thinking,
162
00:06:20,052 --> 00:06:22,185
maybe she's being chased because
of something she covered?
163
00:06:22,228 --> 00:06:24,274
Or maybe because of
something her father did.
164
00:06:24,317 --> 00:06:25,406
Hard to tell
until we learn more.
165
00:06:25,449 --> 00:06:27,408
But as far as Henson goes,
I doubt it.
166
00:06:27,451 --> 00:06:29,018
I mean, we took special care
to make sure
167
00:06:29,061 --> 00:06:30,715
our personal lives
were firewalled.
168
00:06:30,759 --> 00:06:33,065
Okay. Then maybe it's
about the boyfriend.
169
00:06:33,109 --> 00:06:34,893
Haven't found him
on any social media.
170
00:06:34,937 --> 00:06:36,373
I mean, he works for
the State Department,
171
00:06:36,417 --> 00:06:38,723
but we both know
that could be code for CIA.
172
00:06:38,767 --> 00:06:40,421
Hmm.
173
00:06:40,464 --> 00:06:42,074
-Who you calling?
-Bishop.
174
00:06:42,118 --> 00:06:44,686
Maybe he can give us
some insight on the boyfriend.
175
00:06:44,729 --> 00:06:46,383
[phone vibrating]
176
00:06:51,083 --> 00:06:52,433
What's up, McCall?
177
00:06:52,476 --> 00:06:53,651
Got a problem.
178
00:06:53,695 --> 00:06:54,957
Odds against you?
179
00:06:55,000 --> 00:06:56,132
Funny.
180
00:06:56,175 --> 00:06:58,439
Remember David Henson?
181
00:06:58,482 --> 00:06:59,831
Yeah.
182
00:06:59,875 --> 00:07:02,181
KIA a few weeks ago.
He was a good man.
183
00:07:02,225 --> 00:07:03,487
Well, his daughter's in play.
184
00:07:03,531 --> 00:07:05,576
What? Carla?
185
00:07:05,620 --> 00:07:08,144
Last time I saw her,
she was, like, five years old.
186
00:07:08,187 --> 00:07:10,581
Well, now she's 25.
Her boyfriend was executed
187
00:07:10,625 --> 00:07:12,104
in front of her
and now the killers
188
00:07:12,148 --> 00:07:14,498
-are after her.
-What do you need?
189
00:07:14,542 --> 00:07:17,370
He had classified designation
at the State Department
190
00:07:17,414 --> 00:07:18,720
under Kevin Taylor.
191
00:07:18,763 --> 00:07:20,156
The State Department
or the "State Department"?
192
00:07:20,199 --> 00:07:21,810
That's what I need you
to find out.
193
00:07:21,853 --> 00:07:24,465
Maybe it'll help put faces
on the men chasing her.
194
00:07:24,508 --> 00:07:27,468
All right.
I'm gonna make a few calls.
195
00:07:27,511 --> 00:07:30,471
You can't possibly expect...
Okay, okay, fine.
196
00:07:30,514 --> 00:07:32,124
You win. We good?
197
00:07:32,168 --> 00:07:33,561
-What happened?
-Freakin' Sergei, man.
198
00:07:33,604 --> 00:07:34,953
Everything's on
the barter system.
199
00:07:34,997 --> 00:07:37,216
But we'll have a satellite soon.
200
00:07:37,260 --> 00:07:39,349
What? How did you
pull that off?
201
00:07:39,392 --> 00:07:40,829
Well, I can't hack a satellite,
202
00:07:40,872 --> 00:07:42,613
but Sergei's ex-Russian
intelligence,
203
00:07:42,657 --> 00:07:44,310
so he has multiple back
doors into their system.
204
00:07:44,354 --> 00:07:45,790
So there happens to be
a Russian satellite
205
00:07:45,834 --> 00:07:47,836
passing over France,
and with Sergei's help...
206
00:07:47,879 --> 00:07:49,968
What'd it cost you?[sighs]
207
00:07:50,012 --> 00:07:52,797
I have to send him
my one-of-a-kind
208
00:07:52,841 --> 00:07:54,669
Oishi-san selvedge denim
209
00:07:54,712 --> 00:07:57,628
with the natural indigo warp
and the kakishibu weft.
210
00:07:57,672 --> 00:08:00,370
But Oishi-san gave you those
personally. You love those.
211
00:08:00,413 --> 00:08:01,850
I know, and the dude
can't even wear them.
212
00:08:01,893 --> 00:08:03,460
He's five-three,
he's pushing 250.
213
00:08:03,504 --> 00:08:04,983
He's just
punishing me
214
00:08:05,027 --> 00:08:06,419
because I blocked him
from stealing Bitcoin.
215
00:08:06,463 --> 00:08:07,725
Oh, I'm sorry.
216
00:08:07,769 --> 00:08:09,684
Okay. Here it is.
217
00:08:09,727 --> 00:08:11,599
Now remember, this is temporary.
218
00:08:11,642 --> 00:08:14,036
As soon as the satellite moves,
we lose the image.
219
00:08:14,079 --> 00:08:15,516
Here's where
the call originated.
220
00:08:15,559 --> 00:08:16,647
Scanning the area now.
221
00:08:16,691 --> 00:08:17,909
Over there.
222
00:08:22,435 --> 00:08:24,220
It's got to be her.
Tag her, Harry.
223
00:08:26,614 --> 00:08:28,529
HARRY:
Those have got to be
the guys chasing her.
224
00:08:28,572 --> 00:08:31,009
-Guys, we have a major problem.
-HARRY: What?
225
00:08:31,053 --> 00:08:33,534
Okay, look at this
uniform spacing.
226
00:08:33,577 --> 00:08:35,536
You see that? That's
tactical movement.
227
00:08:35,579 --> 00:08:37,668
This isn't just a few
police officers on the take.
228
00:08:37,712 --> 00:08:39,409
If they murdered
her boyfriend...
229
00:08:39,452 --> 00:08:41,280
This could be a kill squad.
230
00:08:41,324 --> 00:08:42,586
If we don't act fast,
231
00:08:42,630 --> 00:08:44,327
they'll kill Carla next.
232
00:08:53,684 --> 00:08:55,468
We got to get her to cover.
233
00:08:55,512 --> 00:08:56,861
Pull up a map
of Les Mureaux and lay
234
00:08:56,905 --> 00:08:58,776
the thermal imaging
over it.
235
00:08:59,777 --> 00:09:01,474
HARRY:
Okay.
236
00:09:01,518 --> 00:09:03,215
It looks like acres
of countryside,
237
00:09:03,259 --> 00:09:05,696
but there's a cluster of
buildings a half a klick west.
238
00:09:05,740 --> 00:09:07,785
HARRY: Yeah, it's
a steel mill facility.
239
00:09:10,266 --> 00:09:12,790
There. That sheet metal
factory's a good place to hide.
240
00:09:12,834 --> 00:09:15,488
It's got multiple levels,
machinery for cover.
241
00:09:15,532 --> 00:09:16,794
That is her best bet.
242
00:09:16,838 --> 00:09:17,839
All right, there's no way
around it. Call her.
243
00:09:19,188 --> 00:09:20,537
[dialing]
244
00:09:22,017 --> 00:09:23,279
[line ringing]
245
00:09:31,026 --> 00:09:32,157
CARLA:
Hello?
246
00:09:32,201 --> 00:09:33,506
Carla, this is McCall.
247
00:09:33,550 --> 00:09:35,073
I'm a friend of your father's.
248
00:09:35,117 --> 00:09:37,162
People are chasing me.
Why are they chasing me?
249
00:09:37,206 --> 00:09:39,817
I need you to stay calm
while we get you out of this.
250
00:09:39,861 --> 00:09:41,645
-Why did they kill Kevin?
-I don't know,
251
00:09:41,689 --> 00:09:44,169
but what's important right now
is getting you to safety.
252
00:09:44,213 --> 00:09:46,563
There's a factory about a half
a mile away from your location.
253
00:09:46,607 --> 00:09:48,130
How do you know this?
254
00:09:48,173 --> 00:09:50,045
Doesn't matter,
we don't have time to explain.
255
00:09:50,088 --> 00:09:53,352
I just keep you to keep moving
and do exactly as I say.
256
00:09:53,396 --> 00:09:54,702
[screams]
257
00:09:54,745 --> 00:09:55,746
[shouts]
258
00:09:55,790 --> 00:09:57,356
[woman screams on TV]
259
00:09:57,400 --> 00:09:59,663
Bloody face mask,
a cornfield and a blade.
260
00:09:59,707 --> 00:10:01,273
Oh, she's gonna die.
261
00:10:03,711 --> 00:10:05,016
Oh, my God.
262
00:10:05,060 --> 00:10:06,627
No. You have to try these.
263
00:10:06,670 --> 00:10:08,846
Aunt Vi makes the best beignets
on the planet.
264
00:10:08,890 --> 00:10:11,066
Where's the lie?
265
00:10:11,109 --> 00:10:13,198
Mmm. This is so good.
Dinner, too.
266
00:10:13,242 --> 00:10:15,548
I've never had
escoveitch chicken before.
267
00:10:15,592 --> 00:10:17,376
I can't believe Mom
missed all this.
268
00:10:17,420 --> 00:10:19,291
Yeah, me, neither.
269
00:10:19,335 --> 00:10:21,380
Uh, thanks for the dessert.
270
00:10:21,424 --> 00:10:22,947
You're welcome, baby.
271
00:10:22,991 --> 00:10:24,253
At least somebody
272
00:10:24,296 --> 00:10:25,515
around here's
got some manners.
273
00:10:25,558 --> 00:10:27,560
Thanks, Aunt Vi.
274
00:10:27,604 --> 00:10:28,779
[laughs]
275
00:10:35,133 --> 00:10:36,744
CARLA:
I'm at the buildings.
276
00:10:36,787 --> 00:10:38,702
There's gonna be an alley
on your left. Duck into it.
277
00:10:38,746 --> 00:10:39,747
Now, at the end of it, you're...
278
00:10:39,790 --> 00:10:41,226
I see it. I see the factory.
279
00:10:41,270 --> 00:10:42,314
Okay, good.
280
00:10:46,710 --> 00:10:47,885
[clattering]
281
00:10:47,929 --> 00:10:49,757
No, it's closed.
There's no way in.
282
00:10:49,800 --> 00:10:51,323
ROBYN:
Harry, schematics.
283
00:10:54,500 --> 00:10:56,241
There's an exhaust vent.
284
00:10:56,285 --> 00:10:57,721
The south side
of the building.
285
00:10:57,765 --> 00:10:59,723
Look for a large fan
with a louvered cover.
286
00:10:59,767 --> 00:11:01,594
CARLA:
I see it.
287
00:11:01,638 --> 00:11:03,161
You're gonna need
to pull that off
288
00:11:03,205 --> 00:11:04,946
and crawl through.
Is there anything around you
289
00:11:04,989 --> 00:11:06,512
you can use for leverage?
A board?
290
00:11:06,556 --> 00:11:07,513
A tree limb?
291
00:11:07,557 --> 00:11:09,124
I see a rusty pole.
292
00:11:09,167 --> 00:11:11,648
Wedge it through the louvers
and pull as hard as you can.
293
00:11:11,692 --> 00:11:13,084
[clattering]
294
00:11:13,128 --> 00:11:14,607
[Carla grunting]
295
00:11:14,651 --> 00:11:16,522
Oh, come on, Carla,
you can do this.
296
00:11:16,566 --> 00:11:18,524
They're still on her
without a line of sight.
297
00:11:19,482 --> 00:11:20,918
They're tracking her phone.
298
00:11:20,962 --> 00:11:22,528
I did it. I got the cover off.
299
00:11:22,572 --> 00:11:25,227
Carla, wait. Hold your position.
300
00:11:25,270 --> 00:11:26,532
She's got to ditch
that phone.
301
00:11:26,576 --> 00:11:27,925
No, no, no. Not necessarily.
302
00:11:27,969 --> 00:11:29,448
The SIM card connects
to the network.
303
00:11:29,492 --> 00:11:30,798
Ditch the card,
keep the phone.
304
00:11:31,842 --> 00:11:33,452
ROBYN:
Carla.
305
00:11:33,496 --> 00:11:34,932
You need to remove the SIM card
from your phone
306
00:11:34,976 --> 00:11:36,368
before you go inside.
307
00:11:36,412 --> 00:11:38,066
-But we'll lose contact.
-No.
308
00:11:38,109 --> 00:11:39,720
There's Wi-Fi at the building.
I'll remove the security.
309
00:11:39,763 --> 00:11:41,765
You can connect to the Wi-Fi
once you get inside.
310
00:11:41,809 --> 00:11:44,202
Remove the card,
get to the boiler room
311
00:11:44,246 --> 00:11:45,290
and call me back.
312
00:11:45,334 --> 00:11:46,683
I understand. I'll do it.
313
00:11:47,858 --> 00:11:49,773
Robyn... I see 'em.
314
00:11:49,817 --> 00:11:51,993
Come on, Carla.
Come on, Carla.
315
00:11:52,994 --> 00:11:54,343
[clattering]
316
00:11:55,431 --> 00:11:57,085
[Carla grunting]
317
00:11:58,173 --> 00:11:59,652
Damn it.
318
00:11:59,696 --> 00:12:01,263
-What happened, Harry?
-It's the satellite.
319
00:12:01,306 --> 00:12:03,047
It's out of range.
We're completely in the dark.
320
00:12:03,091 --> 00:12:04,657
Are there cameras
in that factory?
321
00:12:04,701 --> 00:12:06,659
Yes, yes. Yes, yes.
There was a security feed.
322
00:12:06,703 --> 00:12:08,226
Hold on. Hold on.
323
00:12:08,270 --> 00:12:09,662
Okay, okay.
324
00:12:09,706 --> 00:12:11,752
There she is! She made it.
325
00:12:11,795 --> 00:12:13,579
Good, she connected
to the Wi-Fi.[phone ringing]
326
00:12:14,711 --> 00:12:15,973
ROBYN:
Carla?
327
00:12:16,017 --> 00:12:17,758
I made it. I'm inside.
328
00:12:17,801 --> 00:12:19,977
Okay. Now you're gonna need
to keep going.
329
00:12:20,021 --> 00:12:21,631
Coming up
on the boiler room now.
330
00:12:21,674 --> 00:12:23,502
We see you.
Stop, stop.
331
00:12:23,546 --> 00:12:25,200
[panting]
332
00:12:25,243 --> 00:12:26,505
What do I do now?
333
00:12:27,942 --> 00:12:29,900
Damn it, they're
in the building.
334
00:12:29,944 --> 00:12:32,294
Harry, we need a distraction.
335
00:12:32,337 --> 00:12:34,600
I can trip the fire alarm
at the building next door.
336
00:12:34,644 --> 00:12:36,211
The sirens should get
them out of there.
337
00:12:36,254 --> 00:12:37,778
Fire department will be there
in less than five.
338
00:12:37,821 --> 00:12:39,475
That boiler room should have
339
00:12:39,518 --> 00:12:40,998
overhead piping
and exposed ductwork.
340
00:12:41,042 --> 00:12:42,434
If she can reach that,
341
00:12:42,478 --> 00:12:43,827
that'd be the last place
they'd search.
342
00:12:43,871 --> 00:12:46,961
Okay, Carla. Don't panic.
343
00:12:47,004 --> 00:12:48,963
But one of those men are
headed your way.
344
00:12:49,006 --> 00:12:50,834
So, what you need to do is
345
00:12:50,878 --> 00:12:52,444
stand on that heat exchanger
behind you.
346
00:12:52,488 --> 00:12:54,533
Pull yourself up
into the ductwork.
347
00:12:56,971 --> 00:12:59,712
All right, it's pretty high,
-but I'll try.
-Okay.
348
00:13:02,846 --> 00:13:03,804
[grunting]
349
00:13:03,847 --> 00:13:04,848
Come on, come on.
350
00:13:06,415 --> 00:13:07,720
[grunts]
351
00:13:08,721 --> 00:13:10,332
-ROBYN:
-Come on.
352
00:13:15,076 --> 00:13:16,294
Yes.
353
00:13:16,338 --> 00:13:18,166
[sighs]
Nice.
354
00:13:22,735 --> 00:13:24,215
[exhales]
355
00:13:31,701 --> 00:13:32,833
Carla, you okay?
356
00:13:32,876 --> 00:13:34,312
He's gone.
357
00:13:34,356 --> 00:13:35,661
Not yet. He'll do another pass.
358
00:13:35,705 --> 00:13:36,793
How do you know?
359
00:13:36,837 --> 00:13:38,186
Because it's what I would do.
360
00:13:39,274 --> 00:13:41,102
So when he does...
361
00:13:42,538 --> 00:13:43,844
I want you to take a picture.
362
00:13:45,019 --> 00:13:46,237
Look, I know you're scared,
honey.
363
00:13:46,281 --> 00:13:47,978
I can do it. I'll do it.
364
00:13:49,197 --> 00:13:51,590
Okay, make sure your phone
is on silent.
365
00:13:51,634 --> 00:13:53,114
And if the opportunity
is not there,
366
00:13:53,157 --> 00:13:54,419
don't take the chance.
367
00:14:03,428 --> 00:14:05,909
[sirens wailing]
368
00:14:06,910 --> 00:14:07,911
[exhales]
369
00:14:10,566 --> 00:14:11,610
Attagirl. She got it.
370
00:14:11,654 --> 00:14:13,699
-I want his name.
-Yeah.
371
00:14:13,743 --> 00:14:14,657
Running facial rec.
372
00:14:14,700 --> 00:14:15,658
All right, Carla, he's gone.
373
00:14:15,701 --> 00:14:17,007
You can come down now.
374
00:14:17,051 --> 00:14:18,356
The fire department
bought us some time.
375
00:14:18,400 --> 00:14:19,880
But once they realize
376
00:14:19,923 --> 00:14:21,620
that there's no fire,
they'll be back for her.
377
00:14:23,448 --> 00:14:24,406
[sighs]
378
00:14:24,449 --> 00:14:25,886
[phone vibrates]
379
00:14:27,583 --> 00:14:29,237
Bishop, what you got?
380
00:14:29,280 --> 00:14:30,542
Boyfriend's clean.
381
00:14:30,586 --> 00:14:32,370
He legit works
for the State Department.
382
00:14:32,414 --> 00:14:34,372
The men chasing her
definitely aren't police.
383
00:14:34,416 --> 00:14:35,939
Do you have a team in the area
384
00:14:35,983 --> 00:14:37,854
that can get her
out of the country?
385
00:14:37,898 --> 00:14:40,030
Well, I'm gonna do what I can,
but it's gonna take some time.
386
00:14:40,074 --> 00:14:42,337
Time we don't have.
387
00:14:42,380 --> 00:14:45,644
Wait a minute, I...
I have an asset in the area.
388
00:14:45,688 --> 00:14:47,168
If I can get to Carla,
389
00:14:47,211 --> 00:14:48,734
can your people get her
out of the country?
390
00:14:48,778 --> 00:14:50,823
Now, if you can do that,
I can make that promise.
391
00:14:50,867 --> 00:14:53,435
I'll call you
when I have more on Henson.
392
00:14:53,478 --> 00:14:55,219
Thanks, Bishop.
393
00:14:55,263 --> 00:14:56,568
You have an asset?
394
00:14:56,612 --> 00:14:58,092
Yeah. Retired MI5.
395
00:14:58,135 --> 00:14:59,702
I got her out of a jam
in Afghanistan.
396
00:14:59,745 --> 00:15:01,095
She lives in France.
She may be able to help.
397
00:15:01,138 --> 00:15:02,226
[line ringing]
398
00:15:02,270 --> 00:15:05,577
[automated voice
speaking French]
399
00:15:05,621 --> 00:15:07,014
[quietly]:
Damn it.
400
00:15:08,276 --> 00:15:10,060
[panting]
401
00:15:10,104 --> 00:15:11,409
-You okay?
-Yeah.
402
00:15:11,453 --> 00:15:12,584
Did you get the photo?
403
00:15:12,628 --> 00:15:14,064
Yeah. Great job.
404
00:15:14,108 --> 00:15:15,761
-Great job.
-Who was that?
405
00:15:15,805 --> 00:15:16,675
We don't know yet.
406
00:15:16,719 --> 00:15:18,286
Does any of this
407
00:15:18,329 --> 00:15:19,852
have anything to do
with my father and the CIA?
408
00:15:21,898 --> 00:15:22,899
What do you know
about your father
409
00:15:22,943 --> 00:15:24,161
and the CIA?
410
00:15:24,205 --> 00:15:25,597
I found out
about a year ago, and...
411
00:15:25,641 --> 00:15:27,338
it led to a big blowout.
412
00:15:27,382 --> 00:15:29,471
All those excuses
over the years of...
413
00:15:29,514 --> 00:15:31,995
why he was never there.
They were all just lies.
414
00:15:32,039 --> 00:15:34,519
Your father did what he did
because he loved you.
415
00:15:34,563 --> 00:15:36,260
Yeah. He loved us so much,
416
00:15:36,304 --> 00:15:38,436
he chose the CIA
over his family.
417
00:15:38,480 --> 00:15:41,004
It's like he was suddenly
a stranger, you know.
418
00:15:41,048 --> 00:15:42,788
Like my whole life
had been a lie.
419
00:15:42,832 --> 00:15:44,747
He sacrificed his life
420
00:15:44,790 --> 00:15:47,968
for your safety
and that of countless others.
421
00:15:48,011 --> 00:15:49,708
He was a hero.
422
00:15:52,842 --> 00:15:54,757
Carla? You okay?
423
00:15:55,801 --> 00:15:58,021
Yeah. Yeah.
424
00:15:58,065 --> 00:16:01,024
We just never cleared the air.
425
00:16:01,068 --> 00:16:03,592
I feel like I never
even knew him,
426
00:16:03,635 --> 00:16:05,202
and...
427
00:16:05,246 --> 00:16:07,770
and now I'll never have
the chance to know him.
428
00:16:10,903 --> 00:16:14,690
I just wished I'd told him
I loved him before he died.
429
00:16:14,733 --> 00:16:19,042
You know, he may not
have been there,
430
00:16:19,086 --> 00:16:21,697
but you were always with him.
431
00:16:26,397 --> 00:16:28,051
You're all he talked about.
432
00:16:29,792 --> 00:16:31,489
Your broken arm.
433
00:16:31,533 --> 00:16:33,535
Your-your track medals.
434
00:16:33,578 --> 00:16:35,667
Your first photo award.
435
00:16:35,711 --> 00:16:39,497
The way he smiled when
he talked about you,
436
00:16:39,541 --> 00:16:41,934
he knew how you felt.
437
00:16:41,978 --> 00:16:44,372
In fact, on one mission,
438
00:16:44,415 --> 00:16:47,201
I made the mistake
of picking up an IED.
439
00:16:47,244 --> 00:16:49,159
I mean,
I was terrified.
440
00:16:49,203 --> 00:16:52,032
[chuckles]:
Your-your father told me
441
00:16:52,075 --> 00:16:54,643
one of your favorite jokes
to calm me down.
442
00:16:56,471 --> 00:16:58,560
Did you hear the one
about paper?
443
00:16:59,822 --> 00:17:01,519
[mouths]
It's tear-able.
444
00:17:01,563 --> 00:17:03,217
[chuckling]
445
00:17:03,260 --> 00:17:05,436
Yeah. That was his go-to.
446
00:17:05,480 --> 00:17:09,527
And he slowly took that IED
out of my hand.
447
00:17:10,920 --> 00:17:13,618
And let's just say
he deescalated the situation.
448
00:17:13,662 --> 00:17:16,882
Was one of my first lessons
in staying calm under pressure.
449
00:17:16,926 --> 00:17:19,711
That's who your dad was.
450
00:17:19,755 --> 00:17:21,887
That's who you are.
451
00:17:21,931 --> 00:17:23,889
It's why you're able to walk
into war zones
452
00:17:23,933 --> 00:17:25,978
and take the photos you do.
453
00:17:29,330 --> 00:17:31,201
Robyn, I need to show you
something.
454
00:17:31,245 --> 00:17:34,204
Uh, Carla, I need to
check something out.
455
00:17:34,248 --> 00:17:35,727
I'm gonna pass you over
to one of my best friends
456
00:17:35,771 --> 00:17:36,902
in the whole world.
457
00:17:36,946 --> 00:17:38,904
I trust her with my life.
458
00:17:38,948 --> 00:17:41,472
Hey, Carla. We're gonna get you
out of there.
459
00:17:41,516 --> 00:17:43,474
-What you got, Harry?
-That guy chasing Carla
460
00:17:43,518 --> 00:17:44,997
wasn't in the normal databases,
461
00:17:45,041 --> 00:17:46,086
so I checked the "special" ones.
462
00:17:46,129 --> 00:17:47,609
Yossi Avraham.
463
00:17:47,652 --> 00:17:48,958
Ex-Mossad assassin
turned bounty hunter.
464
00:17:49,001 --> 00:17:50,612
-Ex-Mossad?
-Uh-huh.
465
00:17:50,655 --> 00:17:51,787
Someone with his training
466
00:17:51,830 --> 00:17:53,093
could've gunned her down easily
467
00:17:53,136 --> 00:17:54,311
at that traffic stop.
468
00:17:54,355 --> 00:17:56,096
So why didn't he?
469
00:17:56,835 --> 00:17:59,577
They want Carla alive.
470
00:17:59,621 --> 00:18:02,537
They're not trying to kill her.
They're trying to capture her.
471
00:18:09,152 --> 00:18:10,153
Why would they want
to capture her?
472
00:18:10,197 --> 00:18:11,154
Won't know until we find out
473
00:18:11,198 --> 00:18:12,286
who hired them.
474
00:18:12,329 --> 00:18:13,722
What else do you
know about this Yossi?
475
00:18:13,765 --> 00:18:15,767
Well, not much,
but I actually did find this.
476
00:18:15,811 --> 00:18:17,856
He's got an associate.
477
00:18:17,900 --> 00:18:19,162
Cillian Bruckner.
Currently in Rikers.
478
00:18:19,206 --> 00:18:20,859
Don't let the man bun
fool you.
479
00:18:20,903 --> 00:18:22,034
He's a killer.
480
00:18:22,078 --> 00:18:23,514
He's got
an extradition order
481
00:18:23,558 --> 00:18:25,255
for a failed terror plot
in London.
482
00:18:25,299 --> 00:18:26,952
Huh.
483
00:18:26,996 --> 00:18:28,345
Maybe he can tell me
a little bit
484
00:18:28,389 --> 00:18:29,781
about what his buddies
are up to.
485
00:18:29,825 --> 00:18:30,695
Who you calling?
486
00:18:30,739 --> 00:18:32,349
Detective Dante.
487
00:18:32,393 --> 00:18:33,655
After what happened
on the serial killer case,
488
00:18:33,698 --> 00:18:35,091
you sure he wants to hear
from you?
489
00:18:37,093 --> 00:18:39,226
[phone vibrating]
490
00:18:44,883 --> 00:18:46,972
-Detective Dante.
-Don't hang up.
491
00:18:47,016 --> 00:18:48,365
A girl's life is on the line,
492
00:18:48,409 --> 00:18:49,888
and I could really use
your help.
493
00:18:49,932 --> 00:18:51,455
What do you need?
494
00:18:52,500 --> 00:18:54,415
Um, info...
495
00:18:54,458 --> 00:18:57,548
on a guy awaiting extradition
at Rikers.
496
00:18:57,592 --> 00:18:58,810
Cillian Bruckner.
497
00:18:58,854 --> 00:19:01,291
-Anything in particular?
-Yes.
498
00:19:01,335 --> 00:19:04,425
Why his former assassin bestie
Yossi Avraham is trying
499
00:19:04,468 --> 00:19:06,644
to capture a journalist
named Carla Henson.
500
00:19:06,688 --> 00:19:08,429
I'll pay him a visit
first thing in the morning.
501
00:19:08,472 --> 00:19:09,952
The morning?
502
00:19:09,995 --> 00:19:12,215
It's a process to interview him,
and it's late.
503
00:19:12,259 --> 00:19:13,738
Best I can do.
504
00:19:13,782 --> 00:19:15,349
Thank you.
505
00:19:20,789 --> 00:19:22,269
Carla's calm now.
506
00:19:22,312 --> 00:19:24,706
I have her hiding
and conserving battery power.
507
00:19:25,750 --> 00:19:27,143
[phone vibrates]
508
00:19:27,187 --> 00:19:28,536
It's my contact.
509
00:19:30,146 --> 00:19:32,235
-Allison.
-Robyn McCall.
510
00:19:32,279 --> 00:19:34,411
Sorry I missed your call.
511
00:19:34,455 --> 00:19:36,239
I'm sure it can't be
anything good at this hour.
512
00:19:36,283 --> 00:19:37,240
You're right.
513
00:19:37,284 --> 00:19:38,589
Are you still in La Valle?
514
00:19:38,633 --> 00:19:39,764
I need a solid.
515
00:19:39,808 --> 00:19:41,244
Yep. Name it.
516
00:19:41,288 --> 00:19:42,985
An ex-Mossad bounty hunter
and his team
517
00:19:43,028 --> 00:19:44,943
are trying to get to
a civilian named Carla Henson.
518
00:19:44,987 --> 00:19:46,945
I need you to get to her
before they do.
519
00:19:46,989 --> 00:19:49,600
Mossad?
What the hell did she do?
520
00:19:49,644 --> 00:19:52,124
It doesn't matter. She's
at a factory in Les Mureaux.
521
00:19:52,168 --> 00:19:55,040
The coordinates are
48-59-15 north,
522
00:19:55,084 --> 00:19:57,260
and 1-55-02 west.
523
00:19:57,304 --> 00:19:58,783
There's a fire road to the west.
524
00:19:58,827 --> 00:20:01,090
No good. That bridge is
a choke point.
525
00:20:01,133 --> 00:20:02,613
If you can get her
to the other side of it,
526
00:20:02,657 --> 00:20:04,485
I can pick her up
and get her clear.
527
00:20:04,528 --> 00:20:05,703
I'm 40 minutes out.
528
00:20:05,747 --> 00:20:07,052
ROBYN:
I appreciate you.
529
00:20:07,096 --> 00:20:08,532
Thank you for the action.
530
00:20:08,576 --> 00:20:10,012
And Afghanistan.
531
00:20:10,055 --> 00:20:11,709
You risked your life
to come back for me.
532
00:20:11,753 --> 00:20:13,276
I'll never forget that.
533
00:20:13,320 --> 00:20:15,539
I know what it's like
to be left behind.
534
00:20:16,932 --> 00:20:18,238
Thanks, Allison.
535
00:20:26,202 --> 00:20:27,682
All right, that's 40.
536
00:20:27,725 --> 00:20:29,161
Allison should be
in position.
537
00:20:29,205 --> 00:20:30,815
Call her.
Here we go.
538
00:20:30,859 --> 00:20:32,469
[line ringing]
539
00:20:32,513 --> 00:20:35,298
Carla, we have to move you
or those men will find you.
540
00:20:35,342 --> 00:20:37,344
What do you need me to do?
541
00:20:37,387 --> 00:20:38,693
ROBYN:
Listen closely, because
our satellite is out of range,
542
00:20:38,736 --> 00:20:40,564
so we won't be able
to track you.
543
00:20:40,608 --> 00:20:42,653
-Okay.
-When you exit the building,
544
00:20:42,697 --> 00:20:44,829
there'll be a bridge.
Run as fast as you can.
545
00:20:44,873 --> 00:20:46,440
On the other side of the bridge,
546
00:20:46,483 --> 00:20:48,833
a woman named Allison Findlay
will pick you up.
547
00:20:48,877 --> 00:20:50,052
Got it.
548
00:20:50,095 --> 00:20:51,183
What about the men with guns?
549
00:20:51,227 --> 00:20:52,576
They won't shoot at you.
550
00:20:52,620 --> 00:20:54,709
They killed Kevin.
Why won't they shoot me?
551
00:20:58,060 --> 00:20:59,757
You have something they want.
552
00:20:59,801 --> 00:21:01,585
It's you they're after.
553
00:21:01,629 --> 00:21:04,066
What? What do they want from me?
554
00:21:04,109 --> 00:21:05,676
We don't know yet,
555
00:21:05,720 --> 00:21:08,070
but it doesn't matter
because you will make it.
556
00:21:09,245 --> 00:21:11,291
[sighs]
557
00:21:11,334 --> 00:21:12,683
You got this.
558
00:21:12,727 --> 00:21:14,555
I can't believe I'm doing this.
559
00:21:14,598 --> 00:21:16,296
[panting]
560
00:21:17,906 --> 00:21:20,561
[sighs] Okay.
561
00:21:20,604 --> 00:21:22,867
Okay, I'm going.
562
00:21:22,911 --> 00:21:23,999
All right.
563
00:21:27,742 --> 00:21:30,701
Okay, I'm about to leave
the building.
564
00:21:30,745 --> 00:21:32,181
[line beeps]
She's out of Wi-Fi range.
565
00:21:32,224 --> 00:21:33,225
We lost communication.
566
00:21:33,269 --> 00:21:34,966
As long as she keeps moving.
567
00:21:42,496 --> 00:21:44,933
[line ringing]
568
00:21:47,283 --> 00:21:49,807
[automated voice
speaking French]
569
00:21:54,377 --> 00:21:55,726
Henson once said,
570
00:21:55,770 --> 00:21:57,380
"We would
lose our self
571
00:21:57,424 --> 00:22:00,165
to darkness
if we denied ourselves joy."
572
00:22:02,211 --> 00:22:04,039
Carla was his joy.
573
00:22:05,954 --> 00:22:07,912
Just like Dee is mine.
574
00:22:07,956 --> 00:22:10,698
He gave her that number
575
00:22:10,741 --> 00:22:12,743
so that I could protect her
if he couldn't.
576
00:22:12,787 --> 00:22:15,659
Please don't tell me
I let him down.
577
00:22:17,879 --> 00:22:19,271
[phone vibrating]
578
00:22:19,315 --> 00:22:21,273
Hello, Allison?
579
00:22:21,317 --> 00:22:23,537
ALLISON:
I got her. I got Carla.
580
00:22:23,580 --> 00:22:25,408
-And we're clear of the site.
-Put her on.
581
00:22:25,452 --> 00:22:28,411
-CARLA: Hello?
-Hey, I-I knew you could do it.
582
00:22:28,455 --> 00:22:30,152
I can't stop shaking.
583
00:22:30,195 --> 00:22:31,458
Well, listen, don't worry,
584
00:22:31,501 --> 00:22:32,807
'cause Allison will
keep you safe
585
00:22:32,850 --> 00:22:33,938
until we figure out a way
to get you home.
586
00:22:33,982 --> 00:22:35,679
McCall? Thank you.
587
00:22:37,377 --> 00:22:39,944
I'll see you soon, kid.
588
00:22:39,988 --> 00:22:41,816
Oh, my God.
589
00:22:41,859 --> 00:22:44,253
Let's not pat ourselves
on the back too soon, right?
590
00:22:44,296 --> 00:22:45,689
It's only a matter of time
591
00:22:45,733 --> 00:22:47,082
before that team
tracks her down.
592
00:22:48,126 --> 00:22:50,433
[phone vibrating]
593
00:22:50,477 --> 00:22:52,261
Hey, we got the girl.
594
00:22:52,304 --> 00:22:54,002
How's your extraction team
coming?
595
00:22:54,045 --> 00:22:56,918
All set. Listen, I did some
digging on Carla's father.
596
00:22:56,961 --> 00:22:59,877
I think I know why that
bounty hunter was after her.
597
00:22:59,921 --> 00:23:01,357
On Henson's last mission,
598
00:23:01,401 --> 00:23:02,837
he was transporting
an encrypted drive.
599
00:23:02,880 --> 00:23:05,056
Encrypted drive? What was on it?
600
00:23:05,100 --> 00:23:08,973
NOC list. Dozens of CIA
assets all throughout Europe.
601
00:23:09,017 --> 00:23:11,454
Now, if those identities
got into the wrong hands...
602
00:23:11,498 --> 00:23:13,238
That could put a lot
of our people in danger.
603
00:23:13,282 --> 00:23:15,937
Well, I think the CIA assumed
the drive was destroyed
604
00:23:15,980 --> 00:23:17,460
when Henson died.
605
00:23:17,504 --> 00:23:20,637
But I think we can assume
that Yossi got it first.
606
00:23:20,681 --> 00:23:22,160
So they're after Carla
because they think
607
00:23:22,204 --> 00:23:23,727
she knows the password.
608
00:23:23,771 --> 00:23:27,165
The question is, is why
would ex-Mossad assassins
609
00:23:27,209 --> 00:23:28,993
think that Carla had a password
610
00:23:29,037 --> 00:23:31,039
to a drive
she shouldn't know existed?
611
00:23:31,082 --> 00:23:33,258
I don't know, but the moment
they feel she can't help them...
612
00:23:33,302 --> 00:23:34,390
They'll kill her.
613
00:23:37,219 --> 00:23:38,829
["Rebel Chick"
by Olly Anna playing]
614
00:23:38,873 --> 00:23:40,831
♪ La-la, la-la,
la-la-la-la, hey... ♪
615
00:23:40,875 --> 00:23:43,747
Ah, snap. Looks like your mom
didn't come home last night.
616
00:23:43,791 --> 00:23:45,662
Classic booty-call protocol.
617
00:23:45,706 --> 00:23:47,751
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
618
00:23:47,795 --> 00:23:49,405
[laughs]
But it would explain
619
00:23:49,449 --> 00:23:51,015
why she comes and goes
the way she does.
620
00:23:51,059 --> 00:23:53,278
What does your
mom do again?
621
00:23:53,322 --> 00:23:54,802
She works
for a charity.
622
00:23:54,845 --> 00:23:56,673
Yeah, but what
does she do?
623
00:23:56,717 --> 00:23:58,240
I don't know, charity stuff?
624
00:23:58,283 --> 00:24:00,068
What kind of charity?
625
00:24:00,111 --> 00:24:03,158
You know, like,
poor people overseas.
626
00:24:03,201 --> 00:24:04,507
Uh-huh.
627
00:24:04,551 --> 00:24:06,466
That couldn't be any more vague.
628
00:24:06,509 --> 00:24:08,946
Are you saying
my mom's hiding something?
629
00:24:08,990 --> 00:24:11,035
I'm just saying you don't
know what your mom does.
630
00:24:11,079 --> 00:24:12,689
Come on, I'll prove it to you.
631
00:24:12,733 --> 00:24:13,951
Where we going?
632
00:24:13,995 --> 00:24:15,736
To my mom's room.
There has to be
633
00:24:15,779 --> 00:24:17,520
some kind of proof she actually
works for a charity.
634
00:24:17,564 --> 00:24:20,262
♪ Won't stop for nothin',
I already know. ♪
635
00:24:20,305 --> 00:24:22,612
ROBYN:
If Bishop's intel is right,
636
00:24:22,656 --> 00:24:24,527
Yossi and his men
are not gonna stop.
637
00:24:24,571 --> 00:24:26,398
Allison's not
answering her phone.
638
00:24:26,442 --> 00:24:27,878
It's not the first time.
639
00:24:27,922 --> 00:24:29,401
No, no. Something's wrong.
640
00:24:29,445 --> 00:24:30,620
They should've connected
641
00:24:30,664 --> 00:24:32,230
with Bishop's
extraction team by now.
642
00:24:32,274 --> 00:24:33,928
[phone vibrating]
643
00:24:35,495 --> 00:24:38,062
Dante, tell me
you got something.
644
00:24:38,106 --> 00:24:39,890
That Bruckner guy's
a piece of work.
645
00:24:39,934 --> 00:24:42,153
I asked him who his buddy
Yossi's working for.
646
00:24:42,197 --> 00:24:44,286
-What'd he say?
-He looked me in the eyes
647
00:24:44,329 --> 00:24:45,940
and he said,
"The Devil himself."
648
00:24:45,983 --> 00:24:48,551
I'd be lying if I said it didn't
send a chill up my spine.
649
00:24:48,595 --> 00:24:51,728
Then he proceeded to say
he knew a cop wasn't asking.
650
00:24:51,772 --> 00:24:53,338
And he had a message
for whoever was.
651
00:24:53,382 --> 00:24:54,731
What was it?
652
00:24:54,775 --> 00:24:57,168
That you should be
very, very afraid.
653
00:24:57,212 --> 00:24:59,823
Does the name "Mason Quinn"
mean anything to you?
654
00:25:02,696 --> 00:25:04,262
Hello?
655
00:25:05,786 --> 00:25:07,527
Let me call you back.
656
00:25:09,311 --> 00:25:12,096
-You okay?
-I know why we can't reach
Allison and Carla.
657
00:25:12,140 --> 00:25:14,142
Mason Quinn has them.
658
00:25:14,185 --> 00:25:15,273
Who's Mason Quinn?
659
00:25:15,317 --> 00:25:17,319
A brilliant military strategist
660
00:25:17,362 --> 00:25:18,842
who doubles as a merc.
661
00:25:18,886 --> 00:25:21,366
-And a murderer.
-Why does this feel personal?
662
00:25:21,410 --> 00:25:23,847
Because he nearly killed me.
663
00:25:30,158 --> 00:25:33,553
ROBYN:
My first encounter
with Mason Quinn,
664
00:25:33,596 --> 00:25:35,555
he blew up an embassy,
murdering 20 people
665
00:25:35,598 --> 00:25:38,949
just so he could assassinate
one high-level diplomat.
666
00:25:40,472 --> 00:25:41,648
I had to explain
to a little girl
667
00:25:41,691 --> 00:25:42,823
why her mommy wasn't
coming home anymore.
668
00:25:42,866 --> 00:25:44,955
-Damn.
-And I finally caught him.
669
00:25:44,999 --> 00:25:46,696
I wanted to kill him
right then and there.
670
00:25:46,740 --> 00:25:48,655
But I was promised
that he would spend
671
00:25:48,698 --> 00:25:50,874
the rest of his miserable life
locked up.
672
00:25:50,918 --> 00:25:52,093
Who promised you that?
673
00:25:53,181 --> 00:25:55,575
-How could you lie to me?
-It wasn't my call.
674
00:25:55,618 --> 00:25:58,969
The CIA traded Quinn for another
asset in a backroom deal.
675
00:25:59,013 --> 00:26:01,319
This was... business.
676
00:26:01,363 --> 00:26:03,887
You don't get to play that card
when you knew I should've known.
677
00:26:03,931 --> 00:26:05,236
-I was trying to protect you.
-Sounds like you
678
00:26:05,280 --> 00:26:06,977
and the Company were
protecting Quinn.
679
00:26:07,021 --> 00:26:08,544
Well, when it comes to Quinn,
you're just
680
00:26:08,588 --> 00:26:10,502
a little bit obsessed,
aren't you?
681
00:26:10,546 --> 00:26:13,897
-You're irrational.
-He kills families. Children.
682
00:26:13,941 --> 00:26:15,986
The Madrid bombings,
Indonesia.
683
00:26:16,030 --> 00:26:18,249
It's all about strategy to him.
He will not stop.
684
00:26:18,293 --> 00:26:20,164
[phone vibrating]
685
00:26:21,296 --> 00:26:22,819
Talk to me.
686
00:26:22,863 --> 00:26:25,082
Bad news-- Quinn didn't
take Allison Findlay out.
687
00:26:25,126 --> 00:26:27,128
-He bought her out.
-What are you talking about?
688
00:26:27,171 --> 00:26:28,912
HARRY: I hacked
Allison's cloud account,
689
00:26:28,956 --> 00:26:30,261
hoping to track
her location,
690
00:26:30,305 --> 00:26:31,741
and found a deleted
message from Quinn.
691
00:26:31,785 --> 00:26:33,221
They set a meet for
tomorrow at a warehouse,
692
00:26:33,264 --> 00:26:34,744
at the Old Port
of Marseille.
693
00:26:34,788 --> 00:26:36,267
The girl in exchange
for 5 million euros.
694
00:26:36,311 --> 00:26:37,442
When?
695
00:26:37,486 --> 00:26:38,661
11 hours.
696
00:26:39,967 --> 00:26:41,446
I need a plane.
697
00:26:41,490 --> 00:26:43,840
So are you going there
to save Carla?
698
00:26:45,189 --> 00:26:47,191
Or are you going there
to take down Quinn?
699
00:26:47,235 --> 00:26:50,412
All I know is that
when I get to the tarmac,
700
00:26:50,455 --> 00:26:52,501
there'd better be a plane there.
701
00:26:56,810 --> 00:27:00,335
Geez! How many bags
does your mom have?
702
00:27:00,378 --> 00:27:03,120
I don't know, but...
703
00:27:03,164 --> 00:27:05,383
I'm sure
she won't miss this one.
704
00:27:09,561 --> 00:27:12,173
Hold up,
when you enter a country,
705
00:27:12,216 --> 00:27:14,262
they're supposed to stamp
your passport, right?
706
00:27:14,305 --> 00:27:17,134
So I've heard. Why?
707
00:27:17,178 --> 00:27:20,311
Okay, so if my mom travels
so much, why is this blank?
708
00:27:20,355 --> 00:27:23,314
Maybe she's sneaking in, like
an international arms dealer.
709
00:27:23,358 --> 00:27:24,664
Or an assassin.
710
00:27:24,707 --> 00:27:26,491
You clearly don't know my mom.
711
00:27:26,535 --> 00:27:28,929
Sounds like that
makes two of us.
712
00:27:28,972 --> 00:27:32,149
Okay, so what, my mom's living
some sort of double life?
713
00:27:32,193 --> 00:27:34,238
Tell you one thing--
if she is,
714
00:27:34,282 --> 00:27:36,893
we won't find the evidence
out here in the open.
715
00:27:40,244 --> 00:27:42,856
Hey, underneath the floor
would be perfect
716
00:27:42,899 --> 00:27:44,596
for a secret hiding spot.
717
00:27:46,424 --> 00:27:48,078
[laughs]
718
00:27:49,863 --> 00:27:52,474
I bet your mom's
a spy or maybe vice?
719
00:27:52,517 --> 00:27:53,823
What?[laughs]
720
00:27:53,867 --> 00:27:55,738
Okay, let me check.
721
00:27:57,218 --> 00:27:59,176
[grunts]
Why isn't it working?
722
00:27:59,220 --> 00:28:01,526
-It's not on.
-What in the hell
723
00:28:01,570 --> 00:28:02,919
are you two doing?
724
00:28:04,007 --> 00:28:06,967
Um, we-we were just...
725
00:28:08,795 --> 00:28:10,710
[sighs]
We were just trying
726
00:28:10,753 --> 00:28:12,581
to figure out
what Mom's deal is.
727
00:28:12,624 --> 00:28:16,019
Her deal?
By destroying her floor?
728
00:28:16,063 --> 00:28:17,760
Okay, come on, Aunt Vi.
729
00:28:17,804 --> 00:28:19,414
She's here, she's gone,
730
00:28:19,457 --> 00:28:21,285
she's out at all hours
of the night.
731
00:28:21,329 --> 00:28:23,026
Don't you ever wonder
what she's up to?
732
00:28:23,070 --> 00:28:25,550
We found a passport
with no stamps.
733
00:28:25,594 --> 00:28:27,727
Um... here.
734
00:28:27,770 --> 00:28:29,293
Oh.
735
00:28:29,337 --> 00:28:31,252
Well, why didn't you say so?
736
00:28:31,295 --> 00:28:32,862
What's under the floor?
737
00:28:32,906 --> 00:28:34,864
It's the secret compartment
full of what?
738
00:28:34,908 --> 00:28:36,300
A stack of cash?
739
00:28:36,344 --> 00:28:37,649
Stolen jewels?
740
00:28:37,693 --> 00:28:39,390
An arsenal
of weapons?
741
00:28:39,434 --> 00:28:41,088
[gasps harshly]
742
00:28:42,611 --> 00:28:44,874
Give me that.
743
00:28:44,918 --> 00:28:47,224
The movies you two
have been watching are
744
00:28:47,268 --> 00:28:49,574
filling your brains with crazy.
745
00:28:49,618 --> 00:28:51,446
And you.
746
00:28:51,489 --> 00:28:53,230
Your mom's out
all hours because
747
00:28:53,274 --> 00:28:54,971
she's a workaholic
with a big heart.
748
00:28:55,015 --> 00:28:59,410
And her passport is empty
because she lost her old one
749
00:28:59,454 --> 00:29:01,586
and just got it replaced.
750
00:29:01,630 --> 00:29:04,111
Ugh. Go.
Go, go, go.
751
00:29:04,154 --> 00:29:07,636
Insta-tik-book yourselves eating
cinnamon or whatever it is
752
00:29:07,679 --> 00:29:09,986
you do on there.
-Go, go, go, go, go.
-Okay. [laughs]
753
00:29:10,030 --> 00:29:11,945
[sighs heavily]
754
00:29:25,175 --> 00:29:26,698
[line ringing]
755
00:29:28,309 --> 00:29:29,963
AUTOMATED VOICE:
The subscriber you are trying
756
00:29:30,006 --> 00:29:32,052
to reach is temporarily
unavailable.
757
00:29:35,185 --> 00:29:36,621
I just landed.
What's the update?
758
00:29:36,665 --> 00:29:37,971
HARRY:
There's a surveillance blackout
759
00:29:38,014 --> 00:29:39,320
at the Old Port of Marseille.
760
00:29:39,363 --> 00:29:40,800
That's a good sign
that's where they are.
761
00:29:40,843 --> 00:29:42,540
Did you rendezvous with
the extraction team?
762
00:29:42,584 --> 00:29:44,281
I'm meeting with them now.
I'm going radio silent.
763
00:29:44,325 --> 00:29:45,848
I'll call you as soon as I can.
764
00:29:45,892 --> 00:29:48,546
Hey, Rob, just be careful.
765
00:29:49,765 --> 00:29:51,985
Yeah. Code word?
766
00:29:52,028 --> 00:29:53,682
-Arachnoid.
-Mahogany. We all set up?
767
00:29:53,725 --> 00:29:55,118
Ma'am,
we have the location
768
00:29:55,162 --> 00:29:56,424
and tac gear
for you in the vehicle.
769
00:29:56,467 --> 00:29:57,817
Okay, we have
less than an hour
770
00:29:57,860 --> 00:29:58,861
to get to the meet.
Can we make it?
771
00:29:58,905 --> 00:30:00,384
Yes, ma'am. We'll get you there.
772
00:30:00,428 --> 00:30:02,082
-Let's go! Move it.
-On the clock. Let's move.
773
00:30:12,701 --> 00:30:15,399
Allison.
774
00:30:15,443 --> 00:30:16,923
Of course Quinn betrayed you.
775
00:30:18,620 --> 00:30:20,274
[quietly]:
Still warm.
776
00:30:20,317 --> 00:30:21,710
This just happened.
777
00:30:21,753 --> 00:30:23,886
They may still be here.
778
00:30:29,892 --> 00:30:31,328
Fan out.
779
00:30:36,812 --> 00:30:38,858
[man grunting]
780
00:30:41,295 --> 00:30:44,080
[grunting continues]
781
00:30:51,174 --> 00:30:52,915
[grunting]
782
00:30:56,310 --> 00:30:57,789
[distant gunfire]
783
00:30:59,095 --> 00:31:00,357
Give me a reason!
784
00:31:00,401 --> 00:31:02,664
Put it down.[distant gunfire]
785
00:31:03,970 --> 00:31:05,623
MAN [in distance]:
Maintain your position!
786
00:31:09,323 --> 00:31:11,455
David? You're alive?
787
00:31:12,804 --> 00:31:13,936
Untie him!
788
00:31:14,981 --> 00:31:17,940
McCall, what the hell
are you doing here?
789
00:31:19,072 --> 00:31:20,638
-Not so fast!
-Carla!
790
00:31:20,682 --> 00:31:22,597
-Daddy?
-You son of a bitch!
Let her go!
791
00:31:22,640 --> 00:31:24,294
After you give me the code!
792
00:31:25,078 --> 00:31:26,296
[whimpers]
793
00:31:26,340 --> 00:31:28,951
Gun down. Slide it over. Now.
794
00:31:29,691 --> 00:31:31,780
[gun clicks]
795
00:31:33,129 --> 00:31:34,696
[groans][gasps]
796
00:31:35,697 --> 00:31:37,090
One less man to pay.
797
00:31:37,133 --> 00:31:39,179
[distant gunfire continues][scoffs]
798
00:31:44,793 --> 00:31:46,795
[men shouting in distance]
799
00:31:47,796 --> 00:31:49,232
I know you.
800
00:31:49,276 --> 00:31:51,408
You're a CIA legend.
801
00:31:51,452 --> 00:31:52,844
You took out many
of my brethren.
802
00:31:52,888 --> 00:31:54,672
I'm sure they all had it coming.
803
00:32:00,461 --> 00:32:03,768
Hmm. You're in luck.
804
00:32:03,812 --> 00:32:05,466
Looks like you're
wanted alive.
805
00:32:06,554 --> 00:32:08,164
[zapping]
806
00:32:14,997 --> 00:32:17,260
-Look what you've done, please.
-Let her go. She has nothing
807
00:32:17,304 --> 00:32:19,610
-to do with this.
-Wrong! She has everything
808
00:32:19,654 --> 00:32:21,917
to do with this.
I'm gonna ask you
809
00:32:21,961 --> 00:32:23,049
for the passcode
one more time.
810
00:32:23,092 --> 00:32:24,572
[distant gunfire]
Refuse again,
811
00:32:24,615 --> 00:32:26,661
and I'll put a bullet
in your daughter's head.
812
00:32:30,273 --> 00:32:31,883
-Time's up!
-Okay, okay.
813
00:32:33,363 --> 00:32:35,409
DAVID:
The code is...
814
00:32:35,452 --> 00:32:38,064
M-Q...
815
00:32:38,107 --> 00:32:40,980
8-Q...
816
00:32:41,719 --> 00:32:43,373
Carla, no![gunshot]
817
00:32:43,417 --> 00:32:46,072
["Afro Trap, Pt. 7" by MHD
playing, lyrics in French]
818
00:32:46,115 --> 00:32:47,334
[grunting]
819
00:32:54,297 --> 00:32:56,473
♪
820
00:32:58,998 --> 00:33:01,000
[grunting]
821
00:33:10,487 --> 00:33:12,011
[gunshot]
822
00:33:14,013 --> 00:33:15,231
[panting]
823
00:33:16,624 --> 00:33:17,799
Are you okay?
824
00:33:17,842 --> 00:33:19,888
I'm so sorry. Are you okay?
825
00:33:19,931 --> 00:33:21,107
[crying]:
I'm okay, I'm okay.
826
00:33:21,150 --> 00:33:22,325
[gunshot]
827
00:33:23,500 --> 00:33:24,632
[Carla screaming]
828
00:33:26,590 --> 00:33:28,723
No, Dad! No!
829
00:33:30,116 --> 00:33:31,639
CARLA:
Dad?
830
00:33:31,682 --> 00:33:34,468
Dad! Dad!
831
00:33:34,511 --> 00:33:36,948
[gasping]
832
00:33:38,950 --> 00:33:40,213
[men shouting in distance]
833
00:33:40,256 --> 00:33:41,910
I'm sorry for
keeping the truth from you
834
00:33:41,953 --> 00:33:43,085
for so long, baby.
835
00:33:44,608 --> 00:33:46,219
I only wanted to protect you.
836
00:33:46,262 --> 00:33:48,134
None of that matters now.
837
00:33:48,177 --> 00:33:50,005
[quietly]:
It doesn't matter.
838
00:33:50,049 --> 00:33:52,573
The only thing
that's ever mattered to me...
839
00:33:52,616 --> 00:33:54,531
is that you know
how much...
840
00:33:54,575 --> 00:33:57,012
-I love you.
-I know.
841
00:33:57,056 --> 00:33:58,883
I love you, too.
842
00:33:58,927 --> 00:34:00,189
[crying]
843
00:34:02,191 --> 00:34:04,933
♪
844
00:34:16,205 --> 00:34:17,728
Quinn.
845
00:34:17,772 --> 00:34:19,556
[distorted]: Good to know
you're still in play.
846
00:34:19,600 --> 00:34:20,992
Yeah, you, too.
847
00:34:21,036 --> 00:34:23,343
Because I'm
gonna catch you again,
848
00:34:23,386 --> 00:34:25,127
and this time
I'm gonna kill you.
849
00:34:25,171 --> 00:34:26,520
[drops comm]
850
00:34:32,178 --> 00:34:34,180
[crying]
851
00:34:36,921 --> 00:34:40,751
[echoing]:
Ma'am? Area secured.
852
00:34:40,795 --> 00:34:42,666
Ma'am?
853
00:34:48,107 --> 00:34:50,544
ROBYN:
Medic says you're gonna be okay.
854
00:34:50,587 --> 00:34:52,633
You're finally safe.
855
00:34:53,764 --> 00:34:55,070
So what now?
856
00:34:55,114 --> 00:34:57,681
Well, the encrypted
drive is secure,
857
00:34:57,725 --> 00:35:00,119
but the CIA's still gonna
need to debrief you.
858
00:35:01,468 --> 00:35:04,079
Do you know if, um...
859
00:35:04,123 --> 00:35:06,690
Kevin's family's been notified?
860
00:35:08,779 --> 00:35:10,303
I made sure of it.
861
00:35:14,437 --> 00:35:16,222
Thank you...
862
00:35:16,265 --> 00:35:17,701
[sniffles]
863
00:35:17,745 --> 00:35:21,183
for giving my father back
even for a moment.
864
00:35:22,619 --> 00:35:24,795
As long as I'm here...
865
00:35:24,839 --> 00:35:26,493
you're never alone.
866
00:35:26,536 --> 00:35:28,756
You hear me?
867
00:35:28,799 --> 00:35:30,758
If you ever need me,
868
00:35:30,801 --> 00:35:32,847
you have my number.
869
00:35:33,804 --> 00:35:35,763
If you need me...
870
00:35:35,806 --> 00:35:37,330
I'm there.
871
00:35:40,681 --> 00:35:43,162
Take care of that arm.
872
00:35:47,122 --> 00:35:48,428
This way, ma'am.
873
00:35:50,169 --> 00:35:52,171
Got it. Okay, got it. Bye.
874
00:35:53,911 --> 00:35:55,609
Carla's safe.
875
00:35:55,652 --> 00:35:58,394
Yeah.
[laughs]
876
00:35:58,438 --> 00:35:59,961
-Babe!
-Aha, we did it.
877
00:36:00,004 --> 00:36:01,876
[laughing]
878
00:36:08,230 --> 00:36:11,190
Nobody ever knocks anymore.
879
00:36:11,233 --> 00:36:13,279
♪
880
00:36:23,376 --> 00:36:25,943
You should've told me
Quinn was still out there.
881
00:36:27,684 --> 00:36:30,209
They tortured Henson
882
00:36:30,252 --> 00:36:31,514
for days.
883
00:36:33,037 --> 00:36:36,258
Yeah. Well, that's the ugly side
of our business.
884
00:36:36,302 --> 00:36:37,216
Nothing you could have done.
885
00:36:37,259 --> 00:36:38,782
Bull.
886
00:36:38,826 --> 00:36:41,089
If I would have known
Quinn was free...
887
00:36:41,132 --> 00:36:42,743
You would've
gotten yourself killed.
888
00:36:45,572 --> 00:36:48,401
You can't save everyone, Robyn.
889
00:36:48,444 --> 00:36:51,882
I left the CIA because
they kept things from me.
890
00:36:51,926 --> 00:36:55,451
Made choices for me I
wouldn't have made for myself.
891
00:36:59,499 --> 00:37:02,632
You know the only difference
between you and the Company?
892
00:37:05,505 --> 00:37:07,550
Neither do I.
893
00:37:07,594 --> 00:37:09,639
♪
894
00:37:17,430 --> 00:37:19,475
[phone vibrates]
895
00:37:21,129 --> 00:37:22,435
Detective Dante.
896
00:37:22,478 --> 00:37:23,871
Oh, hey.
897
00:37:23,914 --> 00:37:26,265
I was gonna leave a message.
898
00:37:26,308 --> 00:37:27,744
I didn't think you'd be up.
899
00:37:27,788 --> 00:37:29,572
Yeah, well,
I haven't been sleeping
900
00:37:29,616 --> 00:37:31,270
all that great lately.
901
00:37:31,313 --> 00:37:33,576
Figured I may as well
get some work done.
902
00:37:33,620 --> 00:37:35,491
Well, I, um...
903
00:37:35,535 --> 00:37:38,015
I just wanted you to know
the girl is safe.
904
00:37:38,059 --> 00:37:39,974
Thank you for your help.
905
00:37:46,937 --> 00:37:48,765
Listen, given what happened...
906
00:37:48,809 --> 00:37:50,680
You don't need to thank me.
907
00:37:50,724 --> 00:37:52,508
We're square now.
908
00:37:52,552 --> 00:37:56,077
And the next time I see you,
I'm taking you down.
909
00:38:01,822 --> 00:38:03,867
♪
910
00:38:22,669 --> 00:38:25,454
Aunt Vi,
what you doing up?
911
00:38:25,498 --> 00:38:28,979
The girls went looking
in your room.
912
00:38:29,023 --> 00:38:31,068
They could have found something.
913
00:38:32,113 --> 00:38:33,375
What you talking about,
914
00:38:33,419 --> 00:38:35,638
found...?Stop.
915
00:38:35,682 --> 00:38:37,336
I know.
916
00:38:37,379 --> 00:38:39,816
I've known for a long
time what you do.
917
00:38:39,860 --> 00:38:42,558
Not... specifically,
918
00:38:42,602 --> 00:38:44,647
but...
919
00:38:44,691 --> 00:38:47,563
I've got a pretty good idea
who you work for.
920
00:38:47,607 --> 00:38:49,478
It's not a charity.
921
00:38:49,522 --> 00:38:51,393
Tell me the truth.
922
00:38:51,437 --> 00:38:52,873
Please.
923
00:38:52,916 --> 00:38:55,310
I...
924
00:38:55,354 --> 00:38:58,661
I can't continue
to cover for you
925
00:38:58,705 --> 00:39:01,795
if I don't know
what I'm covering for.
926
00:39:07,583 --> 00:39:10,107
Fine, don't tell me.
927
00:39:11,065 --> 00:39:12,849
But I'm done.
928
00:39:12,893 --> 00:39:15,678
I will not continue
929
00:39:15,722 --> 00:39:18,289
to be disrespected
like this.
930
00:39:18,333 --> 00:39:20,117
It is not like that, Aunt Vi.
931
00:39:20,161 --> 00:39:23,033
[sighs]
Okay, you're right.
932
00:39:23,077 --> 00:39:26,733
I worked for the CIA.
933
00:39:27,995 --> 00:39:29,388
But I don't anymore.
934
00:39:30,432 --> 00:39:32,216
Enough with the lies.
935
00:39:32,260 --> 00:39:33,479
It's not a lie.
936
00:39:33,522 --> 00:39:35,306
It's the truth.
937
00:39:36,351 --> 00:39:37,526
I quit.
938
00:39:37,570 --> 00:39:40,486
But I am still helping people.
939
00:39:41,878 --> 00:39:44,403
I-I-I don't understand how...
940
00:39:45,578 --> 00:39:49,408
If you don't work for the CIA,
then who do you work for?
941
00:39:49,451 --> 00:39:52,149
And how are you helping people?
942
00:39:53,150 --> 00:39:55,631
I can show you better
than I can tell you.
943
00:40:09,819 --> 00:40:11,734
"Got a problem?
Odds against you?
944
00:40:11,778 --> 00:40:12,953
I can help."
945
00:40:12,996 --> 00:40:14,476
Robyn, wh-what is this?
946
00:40:14,520 --> 00:40:16,826
This is what I do now.
947
00:40:18,524 --> 00:40:21,701
Oh, my God.
All these people.
948
00:40:21,744 --> 00:40:23,833
Have no one else
to turn to.
949
00:40:23,877 --> 00:40:25,313
But me.
950
00:40:26,575 --> 00:40:27,750
Aunt Vi, outside
951
00:40:27,794 --> 00:40:29,317
of you and Delilah,
the best part of my day
952
00:40:29,360 --> 00:40:33,277
is scrolling through this list
and finding some unlucky soul
953
00:40:33,321 --> 00:40:35,323
that needs my help.
954
00:40:35,366 --> 00:40:37,586
The worst part
of my day
955
00:40:37,630 --> 00:40:39,849
is knowing
I can't help them all.
956
00:40:42,243 --> 00:40:44,680
Robyn...
957
00:40:44,724 --> 00:40:46,769
this sounds dangerous.
958
00:40:46,813 --> 00:40:50,643
It's one thing with you
working overseas for the CIA,
959
00:40:50,686 --> 00:40:52,514
but you're home
now, uh...
960
00:40:52,558 --> 00:40:54,951
What if... I would never
961
00:40:54,995 --> 00:40:57,476
let anything happen
to this family.
962
00:40:57,519 --> 00:40:59,695
But why does it
have to be you?
963
00:41:00,914 --> 00:41:03,351
Because I can.
964
00:41:08,225 --> 00:41:09,749
[exhales]
965
00:41:12,882 --> 00:41:15,842
Lord, you always
were a troublemaker.
966
00:41:15,885 --> 00:41:18,584
Whatever you need, I'm here.
967
00:41:20,716 --> 00:41:22,631
But, Robyn, be careful.
968
00:41:22,675 --> 00:41:26,156
Delilah's smart.
969
00:41:26,200 --> 00:41:29,159
If she figures this out...
970
00:41:29,203 --> 00:41:31,335
it may not end well.
971
00:41:31,379 --> 00:41:33,512
And at some point,
972
00:41:33,555 --> 00:41:36,471
she's gonna need to know...
973
00:41:36,515 --> 00:41:39,648
who her mother really is.
974
00:41:39,692 --> 00:41:42,956
♪ Yeah, yeah, mm
975
00:41:44,392 --> 00:41:46,742
♪ Mm, mm, mm, mm
976
00:41:49,049 --> 00:41:51,355
♪ I'm lost
977
00:41:51,399 --> 00:41:53,749
♪ Is it really even my fault?
978
00:41:53,793 --> 00:41:58,188
♪ I don't think that
it's supposed to be hard ♪
979
00:41:58,232 --> 00:42:01,017
♪ If you walked a mile
using my feet ♪
980
00:42:01,061 --> 00:42:05,500
♪ You would go
a little easy on me ♪
981
00:42:05,544 --> 00:42:08,677
♪ You know
where I'm coming from, yeah ♪
982
00:42:09,678 --> 00:42:11,201
♪ How come
983
00:42:11,245 --> 00:42:15,205
♪ When I'm looking at everyone
984
00:42:15,249 --> 00:42:18,557
♪ They get away
with having their fun ♪
985
00:42:18,600 --> 00:42:20,341
♪ I'm paying these dues [beeps]
986
00:42:20,384 --> 00:42:22,604
♪ When they don't mean nothing
987
00:42:22,648 --> 00:42:26,042
♪ Sweet, sweet fate
988
00:42:26,086 --> 00:42:28,218
♪ I had about all I can take
989
00:42:28,262 --> 00:42:31,700
♪ Am I living
in the bed that I made? ♪
990
00:42:31,744 --> 00:42:35,878
♪ Is it yours, I wonder
991
00:42:35,922 --> 00:42:38,054
♪ Sweet, sweet fate
992
00:42:38,098 --> 00:42:40,361
♪ Sweet, sweet fate♪ Oh, if it's really
993
00:42:40,404 --> 00:42:42,581
♪ Out of my hands ♪ If it's really
out of my hands♪
994
00:42:42,624 --> 00:42:44,844
♪ Can you forgive
all of my sins? ♪
995
00:42:44,887 --> 00:42:48,848
♪ Can you forgive all
of my sins?♪ Have mercy on
996
00:42:48,891 --> 00:42:51,981
♪ Me.
997
00:42:52,025 --> 00:42:57,291
Captioning sponsored by
CBS
998
00:42:57,334 --> 00:42:57,944
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org