1 00:00:09,073 --> 00:00:11,032 Previously on The Equalizer... The CIA wants you back, 2 00:00:11,075 --> 00:00:12,424 -Robyn. -I don't work for them anymore. 3 00:00:13,904 --> 00:00:16,037 How many others are out there, 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,299 desperate, with nowhere to turn? 5 00:00:17,342 --> 00:00:18,169 I'm the one you call 6 00:00:18,213 --> 00:00:19,736 when you can't call 911. 7 00:00:19,779 --> 00:00:22,043 -What do you need? -I need those freaky-ass superpowers 8 00:00:22,086 --> 00:00:23,087 of yours. 9 00:00:23,131 --> 00:00:24,697 My pleasure. 10 00:00:24,741 --> 00:00:26,047 I set you two up and it was love at first sight. 11 00:00:26,090 --> 00:00:27,570 -Well, for him. -For her. 12 00:00:27,613 --> 00:00:28,701 What kind of charity 13 00:00:28,745 --> 00:00:30,051 needs a consult after 9:00 at night? 14 00:00:30,094 --> 00:00:32,053 The international kind. 15 00:00:32,096 --> 00:00:34,098 -I was trained by the best. -Damn right you were. 16 00:00:34,142 --> 00:00:35,491 I trust him with my life. 17 00:00:35,534 --> 00:00:37,362 I've seen her methods. She's a danger. 18 00:00:37,406 --> 00:00:39,147 To herself and the people she thinks she's helping. 19 00:00:39,190 --> 00:00:40,409 She needs to be stopped. 20 00:00:40,452 --> 00:00:41,540 Collar like that 21 00:00:41,584 --> 00:00:43,107 could make a person's career. 22 00:00:43,151 --> 00:00:44,456 Do we understand each other? 23 00:00:44,500 --> 00:00:45,805 Yes, ma'am. 24 00:00:48,199 --> 00:00:49,461 So, there I am, 25 00:00:49,505 --> 00:00:51,159 at this hole-in-the-wall bar, 26 00:00:51,202 --> 00:00:53,248 -singing at the top of my lungs. -Wait, 27 00:00:53,291 --> 00:00:55,554 they-they actually thought you were Billie Eilish? 28 00:00:55,598 --> 00:00:58,209 -You? -It's Morocco. My hoodie was up. 29 00:00:58,253 --> 00:01:00,081 She wears her clothes so big, nobody could tell the difference. 30 00:01:00,124 --> 00:01:02,605 Yeah, you are a crazy person. You know that, right? 31 00:01:04,259 --> 00:01:06,478 That is exactly what I love about you. 32 00:01:06,522 --> 00:01:07,784 I love you, too, babe. 33 00:01:10,134 --> 00:01:11,396 Ah. Great. 34 00:01:11,440 --> 00:01:12,484 Are you speeding? 35 00:01:12,528 --> 00:01:13,833 I don't think so. 36 00:01:23,974 --> 00:01:26,107 I bet you were speeding. 37 00:01:26,150 --> 00:01:27,456 Pretty sure it's fine. 38 00:01:27,499 --> 00:01:29,675 Probably just a routine check. 39 00:01:29,719 --> 00:01:31,068 -Okay. -Be right back. 40 00:01:41,470 --> 00:01:43,167 Go! Get her! 41 00:02:00,053 --> 00:02:02,708 Okay! We see you. 42 00:02:02,752 --> 00:02:04,275 ♪ On a night like this... 43 00:02:04,319 --> 00:02:07,148 Ladies night. That's what I'm talking about. 44 00:02:07,191 --> 00:02:08,758 Hey, Ma. 45 00:02:08,801 --> 00:02:10,890 Hi, Ms. McCall. Thanks for letting me sleep over. 46 00:02:10,934 --> 00:02:12,153 Oh, please. Nicki. 47 00:02:12,196 --> 00:02:13,154 Glad to have you. 48 00:02:13,197 --> 00:02:14,851 Ooh, Mom. Put this on. 49 00:02:14,894 --> 00:02:16,548 ♪ Heat up some coffee grounds... ♪ 50 00:02:18,333 --> 00:02:19,899 "M-S-L-H"? 51 00:02:19,943 --> 00:02:23,338 McCall, Strength, Love and Honor. 52 00:02:23,381 --> 00:02:25,470 Dee. I love that. 53 00:02:25,514 --> 00:02:27,385 -Thank you, babe. -Yeah. 54 00:02:27,429 --> 00:02:28,995 What you got going on, Auntie? 55 00:02:29,039 --> 00:02:30,649 Oh, you gonna have to wait till dinner to find out. 56 00:02:30,693 --> 00:02:32,825 -Oh, it's like that? -It's just like that. 57 00:02:32,869 --> 00:02:34,697 Well, I think your roux is burning. 58 00:02:34,740 --> 00:02:36,873 What? 59 00:02:36,916 --> 00:02:38,570 Girl, get out of my food. 60 00:02:39,963 --> 00:02:41,573 That's gonna be good. 61 00:02:54,107 --> 00:02:56,197 This is McCall. 62 00:02:56,240 --> 00:02:58,460 The police killed my boyfriend and they're chasing me. 63 00:02:58,503 --> 00:03:00,810 He said to call this number if anything happened. 64 00:03:00,853 --> 00:03:03,465 Oh, God, they're gonna... Who is this? 65 00:03:03,508 --> 00:03:05,162 Where'd you get this number? 66 00:03:07,904 --> 00:03:09,558 Hello? 67 00:03:13,605 --> 00:03:15,520 Sorry, guys, I got to leave 68 00:03:15,564 --> 00:03:16,478 for a little bit. 69 00:03:16,521 --> 00:03:17,522 What about dinner plans? 70 00:03:17,566 --> 00:03:18,741 Work emergency. 71 00:03:18,784 --> 00:03:20,743 I'll be back as soon as I can. 72 00:03:25,400 --> 00:03:27,097 Talk to me, Harry. 73 00:03:27,140 --> 00:03:28,664 Call came from a prepaid phone. 74 00:03:28,707 --> 00:03:30,013 I was able to trace the credit card they used 75 00:03:30,056 --> 00:03:31,362 back to a Kevin Taylor. 76 00:03:31,406 --> 00:03:33,016 An American in the State Department. 77 00:03:33,059 --> 00:03:34,322 Caller said she was with her boyfriend. 78 00:03:34,365 --> 00:03:35,932 Could be him. 79 00:03:35,975 --> 00:03:37,238 I don't know him. 80 00:03:37,281 --> 00:03:38,674 The only people who have this number 81 00:03:38,717 --> 00:03:39,849 are my CIA inner circle. 82 00:03:39,892 --> 00:03:41,067 That way if any of us got 83 00:03:41,111 --> 00:03:42,939 in a jam, we could send up a flare. 84 00:03:42,982 --> 00:03:45,594 It came in from a rural area outside of Les Mureaux, France. 85 00:03:45,637 --> 00:03:46,986 -France? -Yeah. It's also where 86 00:03:47,030 --> 00:03:48,553 Kevin Taylor rented a car two days ago. 87 00:03:48,597 --> 00:03:50,294 Most European rentals have dashcams 88 00:03:50,338 --> 00:03:52,122 for insurance purposes. Harry's been scrubbing 89 00:03:52,165 --> 00:03:53,689 through the rental company's cloud account 90 00:03:53,732 --> 00:03:55,212 to see what he could find. 91 00:03:55,256 --> 00:03:56,605 You want us to call the local authorities 92 00:03:56,648 --> 00:03:58,520 -in Les Mureaux? -No. She said her boyfriend 93 00:03:58,563 --> 00:04:01,436 was murdered by the police, so they might be in on it. 94 00:04:01,479 --> 00:04:02,959 -Did you call her back? -I tried, no answer. 95 00:04:03,002 --> 00:04:06,223 I mean, she could be running, hiding or worse. 96 00:04:08,094 --> 00:04:09,270 Play the message again? 97 00:04:11,272 --> 00:04:13,361 The police killed my boyfriend and they're chasing me. 98 00:04:13,404 --> 00:04:16,407 He said to call this number if anything happened. 99 00:04:16,451 --> 00:04:18,366 Oh, God. They're gonna... 100 00:04:18,409 --> 00:04:20,063 Who the hell is "he"? 101 00:04:20,106 --> 00:04:21,282 I got it. Dashcam footage 102 00:04:21,325 --> 00:04:23,632 from the rental car. Here. 103 00:04:27,200 --> 00:04:28,811 Stop. Go back. 104 00:04:31,640 --> 00:04:32,815 Freeze on the girl. 105 00:04:36,384 --> 00:04:38,342 Carla. You know her? 106 00:04:38,386 --> 00:04:40,344 No, but I watched her grow up 107 00:04:40,388 --> 00:04:42,346 through photos her father showed me. 108 00:04:42,390 --> 00:04:46,350 He was a CIA operative-- my mentor, David Henson. 109 00:04:46,394 --> 00:04:47,917 He saved my life. 110 00:04:47,960 --> 00:04:50,659 He must've given her the number in case of emergency. 111 00:04:50,702 --> 00:04:53,401 -Where is he now? -Killed, two weeks ago. 112 00:04:53,444 --> 00:04:55,925 Ukraine terroristbombing. 113 00:04:55,968 --> 00:04:57,405 I got to figure out a way to help her. 114 00:04:57,448 --> 00:04:59,015 Well, you have to call her back. 115 00:04:59,058 --> 00:05:01,583 If she's hiding, a ring might expose her. 116 00:05:01,626 --> 00:05:04,586 You could try texting. It would make less noise. 117 00:05:04,629 --> 00:05:07,850 Okay. Can you route my satellite phone through your system? 118 00:05:07,893 --> 00:05:08,807 Oh, yeah. 119 00:05:13,943 --> 00:05:15,292 Okay, I got it. 120 00:05:15,336 --> 00:05:16,598 Text her. 121 00:05:16,641 --> 00:05:20,341 "Are you okay?" 122 00:05:28,436 --> 00:05:30,655 At least we know she's alive. 123 00:05:30,699 --> 00:05:32,440 Or the bad guys have her phone. 124 00:05:32,483 --> 00:05:34,485 I need eyes in that area. 125 00:05:34,529 --> 00:05:35,965 We need to see what we're dealing with. 126 00:05:36,008 --> 00:05:37,575 Tried that, but it's a rural area, you know? 127 00:05:37,619 --> 00:05:39,142 I mean, there's no traffic cams, there's no surveillance. 128 00:05:39,185 --> 00:05:40,230 There's nothing. 129 00:05:41,753 --> 00:05:44,626 You know, a military satellite would give us visuals. 130 00:05:44,669 --> 00:05:47,629 Uh, okay, let's just put aside the fact that that's a major 131 00:05:47,672 --> 00:05:49,413 breach in national security that could lead me 132 00:05:49,457 --> 00:05:51,415 to being tortured in an undisclosed black site. 133 00:05:51,459 --> 00:05:53,504 Even if none of that did happen, a hack 134 00:05:53,548 --> 00:05:55,724 of this magnitude would take days, Robyn. 135 00:05:56,855 --> 00:05:58,422 You're right. 136 00:05:58,466 --> 00:06:00,337 I'll ask someone else to do it. 137 00:06:00,381 --> 00:06:02,513 I know what you're doing. 138 00:06:02,557 --> 00:06:04,515 And it's working. 139 00:06:04,559 --> 00:06:06,691 Okay. There might be a way. 140 00:06:06,735 --> 00:06:08,258 I can't guarantee it. 141 00:06:10,869 --> 00:06:12,175 What you got going? 142 00:06:12,218 --> 00:06:13,742 Apparently, 143 00:06:13,785 --> 00:06:16,571 Carla was an up-and-coming conflict journalist. 144 00:06:16,614 --> 00:06:18,355 She was in some real hot spots. 145 00:06:18,399 --> 00:06:20,009 Yeah, it got me thinking, 146 00:06:20,052 --> 00:06:22,185 maybe she's being chased because of something she covered? 147 00:06:22,228 --> 00:06:24,274 Or maybe because of something her father did. 148 00:06:24,317 --> 00:06:25,406 Hard to tell until we learn more. 149 00:06:25,449 --> 00:06:27,408 But as far as Henson goes, I doubt it. 150 00:06:27,451 --> 00:06:29,018 I mean, we took special care to make sure 151 00:06:29,061 --> 00:06:30,715 our personal lives were firewalled. 152 00:06:30,759 --> 00:06:33,065 Okay. Then maybe it's about the boyfriend. 153 00:06:33,109 --> 00:06:34,893 Haven't found him on any social media. 154 00:06:34,937 --> 00:06:36,373 I mean, he works for the State Department, 155 00:06:36,417 --> 00:06:38,723 but we both know that could be code for CIA. 156 00:06:38,767 --> 00:06:40,421 Hmm. 157 00:06:40,464 --> 00:06:42,074 -Who you calling? -Bishop. 158 00:06:42,118 --> 00:06:44,686 Maybe he can give us some insight on the boyfriend. 159 00:06:51,083 --> 00:06:52,433 What's up, McCall? 160 00:06:52,476 --> 00:06:53,651 Got a problem. 161 00:06:53,695 --> 00:06:54,957 Odds against you? 162 00:06:55,000 --> 00:06:56,132 Funny. 163 00:06:56,175 --> 00:06:58,439 Remember David Henson? 164 00:06:58,482 --> 00:06:59,831 Yeah. 165 00:06:59,875 --> 00:07:02,181 KIA a few weeks ago. He was a good man. 166 00:07:02,225 --> 00:07:03,487 Well, his daughter's in play. 167 00:07:03,531 --> 00:07:05,576 What? Carla? 168 00:07:05,620 --> 00:07:08,144 Last time I saw her, she was, like, five years old. 169 00:07:08,187 --> 00:07:10,581 Well, now she's 25. Her boyfriend was executed 170 00:07:10,625 --> 00:07:12,104 in front of her and now the killers 171 00:07:12,148 --> 00:07:14,498 -are after her. -What do you need? 172 00:07:14,542 --> 00:07:17,370 He had classified designation at the State Department 173 00:07:17,414 --> 00:07:18,720 under Kevin Taylor. 174 00:07:18,763 --> 00:07:20,156 The State Department or the "State Department"? 175 00:07:20,199 --> 00:07:21,810 That's what I need you to find out. 176 00:07:21,853 --> 00:07:24,465 Maybe it'll help put faces on the men chasing her. 177 00:07:24,508 --> 00:07:27,468 All right. I'm gonna make a few calls. 178 00:07:27,511 --> 00:07:30,471 You can't possibly expect... Okay, okay, fine. 179 00:07:30,514 --> 00:07:32,124 You win. We good? 180 00:07:32,168 --> 00:07:33,561 -What happened? -Freakin' Sergei, man. 181 00:07:33,604 --> 00:07:34,953 Everything's on the barter system. 182 00:07:34,997 --> 00:07:37,216 But we'll have a satellite soon. 183 00:07:37,260 --> 00:07:39,349 What? How did you pull that off? 184 00:07:39,392 --> 00:07:40,829 Well, I can't hack a satellite, 185 00:07:40,872 --> 00:07:42,613 but Sergei's ex-Russian intelligence, 186 00:07:42,657 --> 00:07:44,310 so he has multiple back doors into their system. 187 00:07:44,354 --> 00:07:45,790 So there happens to be a Russian satellite 188 00:07:45,834 --> 00:07:47,836 passing over France, and with Sergei's help... 189 00:07:47,879 --> 00:07:49,968 What'd it cost you? 190 00:07:50,012 --> 00:07:52,797 I have to send him my one-of-a-kind 191 00:07:52,841 --> 00:07:54,669 Oishi-san selvedge denim 192 00:07:54,712 --> 00:07:57,628 with the natural indigo warp and the kakishibu weft. 193 00:07:57,672 --> 00:08:00,370 But Oishi-san gave you those personally. You love those. 194 00:08:00,413 --> 00:08:01,850 I know, and the dude can't even wear them. 195 00:08:01,893 --> 00:08:03,460 He's five-three, he's pushing 250. 196 00:08:03,504 --> 00:08:04,983 He's just punishing me 197 00:08:05,027 --> 00:08:06,419 because I blocked him from stealing Bitcoin. 198 00:08:06,463 --> 00:08:07,725 Oh, I'm sorry. 199 00:08:07,769 --> 00:08:09,684 Okay. Here it is. 200 00:08:09,727 --> 00:08:11,599 Now remember, this is temporary. 201 00:08:11,642 --> 00:08:14,036 As soon as the satellite moves, we lose the image. 202 00:08:14,079 --> 00:08:15,516 Here's where the call originated. 203 00:08:15,559 --> 00:08:16,647 Scanning the area now. 204 00:08:16,691 --> 00:08:17,909 Over there. 205 00:08:22,435 --> 00:08:24,220 It's got to be her. Tag her, Harry. 206 00:08:26,614 --> 00:08:28,529 Those have got to be the guys chasing her. 207 00:08:28,572 --> 00:08:31,009 -Guys, we have a major problem. What? 208 00:08:31,053 --> 00:08:33,534 Okay, look at this uniform spacing. 209 00:08:33,577 --> 00:08:35,536 You see that? That's tactical movement. 210 00:08:35,579 --> 00:08:37,668 This isn't just a few police officers on the take. 211 00:08:37,712 --> 00:08:39,409 If they murdered her boyfriend... 212 00:08:39,452 --> 00:08:41,280 This could be a kill squad. 213 00:08:41,324 --> 00:08:42,586 If we don't act fast, 214 00:08:42,630 --> 00:08:44,327 they'll kill Carla next. 215 00:08:53,684 --> 00:08:55,468 We got to get her to cover. 216 00:08:55,512 --> 00:08:56,861 Pull up a map of Les Mureaux and lay 217 00:08:56,905 --> 00:08:58,776 the thermal imaging over it. 218 00:08:59,777 --> 00:09:01,474 Okay. 219 00:09:01,518 --> 00:09:03,215 It looks like acres of countryside, 220 00:09:03,259 --> 00:09:05,696 but there's a cluster of buildings a half a klick west. 221 00:09:05,740 --> 00:09:07,785 Yeah, it's a steel mill facility. 222 00:09:10,266 --> 00:09:12,790 There. That sheet metal factory's a good place to hide. 223 00:09:12,834 --> 00:09:15,488 It's got multiple levels, machinery for cover. 224 00:09:15,532 --> 00:09:16,794 That is her best bet. 225 00:09:16,838 --> 00:09:17,839 All right, there's no way around it. Call her. 226 00:09:31,026 --> 00:09:32,157 Hello? 227 00:09:32,201 --> 00:09:33,506 Carla, this is McCall. 228 00:09:33,550 --> 00:09:35,073 I'm a friend of your father's. 229 00:09:35,117 --> 00:09:37,162 People are chasing me. Why are they chasing me? 230 00:09:37,206 --> 00:09:39,817 I need you to stay calm while we get you out of this. 231 00:09:39,861 --> 00:09:41,645 -Why did they kill Kevin? -I don't know, 232 00:09:41,689 --> 00:09:44,169 but what's important right now is getting you to safety. 233 00:09:44,213 --> 00:09:46,563 There's a factory about a half a mile away from your location. 234 00:09:46,607 --> 00:09:48,130 How do you know this? 235 00:09:48,173 --> 00:09:50,045 Doesn't matter, we don't have time to explain. 236 00:09:50,088 --> 00:09:53,352 I just keep you to keep moving and do exactly as I say. 237 00:09:57,400 --> 00:09:59,663 Bloody face mask, a cornfield and a blade. 238 00:09:59,707 --> 00:10:01,273 Oh, she's gonna die. 239 00:10:03,711 --> 00:10:05,016 Oh, my God. 240 00:10:05,060 --> 00:10:06,627 No. You have to try these. 241 00:10:06,670 --> 00:10:08,846 Aunt Vi makes the best beignets on the planet. 242 00:10:08,890 --> 00:10:11,066 Where's the lie? 243 00:10:11,109 --> 00:10:13,198 Mmm. This is so good. Dinner, too. 244 00:10:13,242 --> 00:10:15,548 I've never had escoveitch chicken before. 245 00:10:15,592 --> 00:10:17,376 I can't believe Mom missed all this. 246 00:10:17,420 --> 00:10:19,291 Yeah, me, neither. 247 00:10:19,335 --> 00:10:21,380 Uh, thanks for the dessert. 248 00:10:21,424 --> 00:10:22,947 You're welcome, baby. 249 00:10:22,991 --> 00:10:24,253 At least somebody 250 00:10:24,296 --> 00:10:25,515 around here's got some manners. 251 00:10:25,558 --> 00:10:27,560 Thanks, Aunt Vi. 252 00:10:35,133 --> 00:10:36,744 I'm at the buildings. 253 00:10:36,787 --> 00:10:38,702 There's gonna be an alley on your left. Duck into it. 254 00:10:38,746 --> 00:10:39,747 Now, at the end of it, you're... 255 00:10:39,790 --> 00:10:41,226 I see it. I see the factory. 256 00:10:41,270 --> 00:10:42,314 Okay, good. 257 00:10:47,929 --> 00:10:49,757 No, it's closed. There's no way in. 258 00:10:49,800 --> 00:10:51,323 Harry, schematics. 259 00:10:54,500 --> 00:10:56,241 There's an exhaust vent. 260 00:10:56,285 --> 00:10:57,721 The south side of the building. 261 00:10:57,765 --> 00:10:59,723 Look for a large fan with a louvered cover. 262 00:10:59,767 --> 00:11:01,594 I see it. 263 00:11:01,638 --> 00:11:03,161 You're gonna need to pull that off 264 00:11:03,205 --> 00:11:04,946 and crawl through. Is there anything around you 265 00:11:04,989 --> 00:11:06,512 you can use for leverage? A board? 266 00:11:06,556 --> 00:11:07,513 A tree limb? 267 00:11:07,557 --> 00:11:09,124 I see a rusty pole. 268 00:11:09,167 --> 00:11:11,648 Wedge it through the louvers and pull as hard as you can. 269 00:11:14,651 --> 00:11:16,522 Oh, come on, Carla, you can do this. 270 00:11:16,566 --> 00:11:18,524 They're still on her without a line of sight. 271 00:11:19,482 --> 00:11:20,918 They're tracking her phone. 272 00:11:20,962 --> 00:11:22,528 I did it. I got the cover off. 273 00:11:22,572 --> 00:11:25,227 Carla, wait. Hold your position. 274 00:11:25,270 --> 00:11:26,532 She's got to ditch that phone. 275 00:11:26,576 --> 00:11:27,925 No, no, no. Not necessarily. 276 00:11:27,969 --> 00:11:29,448 The SIM card connects to the network. 277 00:11:29,492 --> 00:11:30,798 Ditch the card, keep the phone. 278 00:11:31,842 --> 00:11:33,452 Carla. 279 00:11:33,496 --> 00:11:34,932 You need to remove the SIM card from your phone 280 00:11:34,976 --> 00:11:36,368 before you go inside. 281 00:11:36,412 --> 00:11:38,066 -But we'll lose contact. -No. 282 00:11:38,109 --> 00:11:39,720 There's Wi-Fi at the building. I'll remove the security. 283 00:11:39,763 --> 00:11:41,765 You can connect to the Wi-Fi once you get inside. 284 00:11:41,809 --> 00:11:44,202 Remove the card, get to the boiler room 285 00:11:44,246 --> 00:11:45,290 and call me back. 286 00:11:45,334 --> 00:11:46,683 I understand. I'll do it. 287 00:11:47,858 --> 00:11:49,773 Robyn... I see 'em. 288 00:11:49,817 --> 00:11:51,993 Come on, Carla. Come on, Carla. 289 00:11:58,173 --> 00:11:59,652 Damn it. 290 00:11:59,696 --> 00:12:01,263 -What happened, Harry? -It's the satellite. 291 00:12:01,306 --> 00:12:03,047 It's out of range. We're completely in the dark. 292 00:12:03,091 --> 00:12:04,657 Are there cameras in that factory? 293 00:12:04,701 --> 00:12:06,659 Yes, yes. Yes, yes. There was a security feed. 294 00:12:06,703 --> 00:12:08,226 Hold on. Hold on. 295 00:12:08,270 --> 00:12:09,662 Okay, okay. 296 00:12:09,706 --> 00:12:11,752 There she is! She made it. 297 00:12:11,795 --> 00:12:13,579 Good, she connected to the Wi-Fi. 298 00:12:14,711 --> 00:12:15,973 Carla? 299 00:12:16,017 --> 00:12:17,758 I made it. I'm inside. 300 00:12:17,801 --> 00:12:19,977 Okay. Now you're gonna need to keep going. 301 00:12:20,021 --> 00:12:21,631 Coming up on the boiler room now. 302 00:12:21,674 --> 00:12:23,502 We see you. Stop, stop. 303 00:12:25,243 --> 00:12:26,505 What do I do now? 304 00:12:27,942 --> 00:12:29,900 Damn it, they're in the building. 305 00:12:29,944 --> 00:12:32,294 Harry, we need a distraction. 306 00:12:32,337 --> 00:12:34,600 I can trip the fire alarm at the building next door. 307 00:12:34,644 --> 00:12:36,211 The sirens should get them out of there. 308 00:12:36,254 --> 00:12:37,778 Fire department will be there in less than five. 309 00:12:37,821 --> 00:12:39,475 That boiler room should have 310 00:12:39,518 --> 00:12:40,998 overhead piping and exposed ductwork. 311 00:12:41,042 --> 00:12:42,434 If she can reach that, 312 00:12:42,478 --> 00:12:43,827 that'd be the last place they'd search. 313 00:12:43,871 --> 00:12:46,961 Okay, Carla. Don't panic. 314 00:12:47,004 --> 00:12:48,963 But one of those men are headed your way. 315 00:12:49,006 --> 00:12:50,834 So, what you need to do is 316 00:12:50,878 --> 00:12:52,444 stand on that heat exchanger behind you. 317 00:12:52,488 --> 00:12:54,533 Pull yourself up into the ductwork. 318 00:12:56,971 --> 00:12:59,712 All right, it's pretty high, -but I'll try. -Okay. 319 00:13:03,847 --> 00:13:04,848 Come on, come on. 320 00:13:08,721 --> 00:13:10,332 -Come on. 321 00:13:15,076 --> 00:13:16,294 Yes. 322 00:13:16,338 --> 00:13:18,166 Nice. 323 00:13:31,701 --> 00:13:32,833 Carla, you okay? 324 00:13:32,876 --> 00:13:34,312 He's gone. 325 00:13:34,356 --> 00:13:35,661 Not yet. He'll do another pass. 326 00:13:35,705 --> 00:13:36,793 How do you know? 327 00:13:36,837 --> 00:13:38,186 Because it's what I would do. 328 00:13:39,274 --> 00:13:41,102 So when he does... 329 00:13:42,538 --> 00:13:43,844 I want you to take a picture. 330 00:13:45,019 --> 00:13:46,237 Look, I know you're scared, honey. 331 00:13:46,281 --> 00:13:47,978 I can do it. I'll do it. 332 00:13:49,197 --> 00:13:51,590 Okay, make sure your phone is on silent. 333 00:13:51,634 --> 00:13:53,114 And if the opportunity is not there, 334 00:13:53,157 --> 00:13:54,419 don't take the chance. 335 00:14:10,566 --> 00:14:11,610 Attagirl. She got it. 336 00:14:11,654 --> 00:14:13,699 -I want his name. -Yeah. 337 00:14:13,743 --> 00:14:14,657 Running facial rec. 338 00:14:14,700 --> 00:14:15,658 All right, Carla, he's gone. 339 00:14:15,701 --> 00:14:17,007 You can come down now. 340 00:14:17,051 --> 00:14:18,356 The fire department bought us some time. 341 00:14:18,400 --> 00:14:19,880 But once they realize 342 00:14:19,923 --> 00:14:21,620 that there's no fire, they'll be back for her. 343 00:14:27,583 --> 00:14:29,237 Bishop, what you got? 344 00:14:29,280 --> 00:14:30,542 Boyfriend's clean. 345 00:14:30,586 --> 00:14:32,370 He legit works for the State Department. 346 00:14:32,414 --> 00:14:34,372 The men chasing her definitely aren't police. 347 00:14:34,416 --> 00:14:35,939 Do you have a team in the area 348 00:14:35,983 --> 00:14:37,854 that can get her out of the country? 349 00:14:37,898 --> 00:14:40,030 Well, I'm gonna do what I can, but it's gonna take some time. 350 00:14:40,074 --> 00:14:42,337 Time we don't have. 351 00:14:42,380 --> 00:14:45,644 Wait a minute, I... I have an asset in the area. 352 00:14:45,688 --> 00:14:47,168 If I can get to Carla, 353 00:14:47,211 --> 00:14:48,734 can your people get her out of the country? 354 00:14:48,778 --> 00:14:50,823 Now, if you can do that, I can make that promise. 355 00:14:50,867 --> 00:14:53,435 I'll call you when I have more on Henson. 356 00:14:53,478 --> 00:14:55,219 Thanks, Bishop. 357 00:14:55,263 --> 00:14:56,568 You have an asset? 358 00:14:56,612 --> 00:14:58,092 Yeah. Retired MI5. 359 00:14:58,135 --> 00:14:59,702 I got her out of a jam in Afghanistan. 360 00:14:59,745 --> 00:15:01,095 She lives in France. She may be able to help. 361 00:15:05,621 --> 00:15:07,014 Damn it. 362 00:15:10,104 --> 00:15:11,409 -You okay? -Yeah. 363 00:15:11,453 --> 00:15:12,584 Did you get the photo? 364 00:15:12,628 --> 00:15:14,064 Yeah. Great job. 365 00:15:14,108 --> 00:15:15,761 -Great job. -Who was that? 366 00:15:15,805 --> 00:15:16,675 We don't know yet. 367 00:15:16,719 --> 00:15:18,286 Does any of this 368 00:15:18,329 --> 00:15:19,852 have anything to do with my father and the CIA? 369 00:15:21,898 --> 00:15:22,899 What do you know about your father 370 00:15:22,943 --> 00:15:24,161 and the CIA? 371 00:15:24,205 --> 00:15:25,597 I found out about a year ago, and... 372 00:15:25,641 --> 00:15:27,338 it led to a big blowout. 373 00:15:27,382 --> 00:15:29,471 All those excuses over the years of... 374 00:15:29,514 --> 00:15:31,995 why he was never there. They were all just lies. 375 00:15:32,039 --> 00:15:34,519 Your father did what he did because he loved you. 376 00:15:34,563 --> 00:15:36,260 Yeah. He loved us so much, 377 00:15:36,304 --> 00:15:38,436 he chose the CIA over his family. 378 00:15:38,480 --> 00:15:41,004 It's like he was suddenly a stranger, you know. 379 00:15:41,048 --> 00:15:42,788 Like my whole life had been a lie. 380 00:15:42,832 --> 00:15:44,747 He sacrificed his life 381 00:15:44,790 --> 00:15:47,968 for your safety and that of countless others. 382 00:15:48,011 --> 00:15:49,708 He was a hero. 383 00:15:52,842 --> 00:15:54,757 Carla? You okay? 384 00:15:55,801 --> 00:15:58,021 Yeah. Yeah. 385 00:15:58,065 --> 00:16:01,024 We just never cleared the air. 386 00:16:01,068 --> 00:16:03,592 I feel like I never even knew him, 387 00:16:03,635 --> 00:16:05,202 and... 388 00:16:05,246 --> 00:16:07,770 and now I'll never have the chance to know him. 389 00:16:10,903 --> 00:16:14,690 I just wished I'd told him I loved him before he died. 390 00:16:14,733 --> 00:16:19,042 You know, he may not have been there, 391 00:16:19,086 --> 00:16:21,697 but you were always with him. 392 00:16:26,397 --> 00:16:28,051 You're all he talked about. 393 00:16:29,792 --> 00:16:31,489 Your broken arm. 394 00:16:31,533 --> 00:16:33,535 Your-your track medals. 395 00:16:33,578 --> 00:16:35,667 Your first photo award. 396 00:16:35,711 --> 00:16:39,497 The way he smiled when he talked about you, 397 00:16:39,541 --> 00:16:41,934 he knew how you felt. 398 00:16:41,978 --> 00:16:44,372 In fact, on one mission, 399 00:16:44,415 --> 00:16:47,201 I made the mistake of picking up an IED. 400 00:16:47,244 --> 00:16:49,159 I mean, I was terrified. 401 00:16:49,203 --> 00:16:52,032 Your-your father told me 402 00:16:52,075 --> 00:16:54,643 one of your favorite jokes to calm me down. 403 00:16:56,471 --> 00:16:58,560 Did you hear the one about paper? 404 00:16:59,822 --> 00:17:01,519 It's tear-able. 405 00:17:03,260 --> 00:17:05,436 Yeah. That was his go-to. 406 00:17:05,480 --> 00:17:09,527 And he slowly took that IED out of my hand. 407 00:17:10,920 --> 00:17:13,618 And let's just say he deescalated the situation. 408 00:17:13,662 --> 00:17:16,882 Was one of my first lessons in staying calm under pressure. 409 00:17:16,926 --> 00:17:19,711 That's who your dad was. 410 00:17:19,755 --> 00:17:21,887 That's who you are. 411 00:17:21,931 --> 00:17:23,889 It's why you're able to walk into war zones 412 00:17:23,933 --> 00:17:25,978 and take the photos you do. 413 00:17:29,330 --> 00:17:31,201 Robyn, I need to show you something. 414 00:17:31,245 --> 00:17:34,204 Uh, Carla, I need to check something out. 415 00:17:34,248 --> 00:17:35,727 I'm gonna pass you over to one of my best friends 416 00:17:35,771 --> 00:17:36,902 in the whole world. 417 00:17:36,946 --> 00:17:38,904 I trust her with my life. 418 00:17:38,948 --> 00:17:41,472 Hey, Carla. We're gonna get you out of there. 419 00:17:41,516 --> 00:17:43,474 -What you got, Harry? -That guy chasing Carla 420 00:17:43,518 --> 00:17:44,997 wasn't in the normal databases, 421 00:17:45,041 --> 00:17:46,086 so I checked the "special" ones. 422 00:17:46,129 --> 00:17:47,609 Yossi Avraham. 423 00:17:47,652 --> 00:17:48,958 Ex-Mossad assassin turned bounty hunter. 424 00:17:49,001 --> 00:17:50,612 -Ex-Mossad? -Uh-huh. 425 00:17:50,655 --> 00:17:51,787 Someone with his training 426 00:17:51,830 --> 00:17:53,093 could've gunned her down easily 427 00:17:53,136 --> 00:17:54,311 at that traffic stop. 428 00:17:54,355 --> 00:17:56,096 So why didn't he? 429 00:17:56,835 --> 00:17:59,577 They want Carla alive. 430 00:17:59,621 --> 00:18:02,537 They're not trying to kill her. They're trying to capture her. 431 00:18:09,152 --> 00:18:10,153 Why would they want to capture her? 432 00:18:10,197 --> 00:18:11,154 Won't know until we find out 433 00:18:11,198 --> 00:18:12,286 who hired them. 434 00:18:12,329 --> 00:18:13,722 What else do you know about this Yossi? 435 00:18:13,765 --> 00:18:15,767 Well, not much, but I actually did find this. 436 00:18:15,811 --> 00:18:17,856 He's got an associate. 437 00:18:17,900 --> 00:18:19,162 Cillian Bruckner. Currently in Rikers. 438 00:18:19,206 --> 00:18:20,859 Don't let the man bun fool you. 439 00:18:20,903 --> 00:18:22,034 He's a killer. 440 00:18:22,078 --> 00:18:23,514 He's got an extradition order 441 00:18:23,558 --> 00:18:25,255 for a failed terror plot in London. 442 00:18:25,299 --> 00:18:26,952 Huh. 443 00:18:26,996 --> 00:18:28,345 Maybe he can tell me a little bit 444 00:18:28,389 --> 00:18:29,781 about what his buddies are up to. 445 00:18:29,825 --> 00:18:30,695 Who you calling? 446 00:18:30,739 --> 00:18:32,349 Detective Dante. 447 00:18:32,393 --> 00:18:33,655 After what happened on the serial killer case, 448 00:18:33,698 --> 00:18:35,091 you sure he wants to hear from you? 449 00:18:44,883 --> 00:18:46,972 -Detective Dante. -Don't hang up. 450 00:18:47,016 --> 00:18:48,365 A girl's life is on the line, 451 00:18:48,409 --> 00:18:49,888 and I could really use your help. 452 00:18:49,932 --> 00:18:51,455 What do you need? 453 00:18:52,500 --> 00:18:54,415 Um, info... 454 00:18:54,458 --> 00:18:57,548 on a guy awaiting extradition at Rikers. 455 00:18:57,592 --> 00:18:58,810 Cillian Bruckner. 456 00:18:58,854 --> 00:19:01,291 -Anything in particular? -Yes. 457 00:19:01,335 --> 00:19:04,425 Why his former assassin bestie Yossi Avraham is trying 458 00:19:04,468 --> 00:19:06,644 to capture a journalist named Carla Henson. 459 00:19:06,688 --> 00:19:08,429 I'll pay him a visit first thing in the morning. 460 00:19:08,472 --> 00:19:09,952 The morning? 461 00:19:09,995 --> 00:19:12,215 It's a process to interview him, and it's late. 462 00:19:12,259 --> 00:19:13,738 Best I can do. 463 00:19:13,782 --> 00:19:15,349 Thank you. 464 00:19:20,789 --> 00:19:22,269 Carla's calm now. 465 00:19:22,312 --> 00:19:24,706 I have her hiding and conserving battery power. 466 00:19:27,187 --> 00:19:28,536 It's my contact. 467 00:19:30,146 --> 00:19:32,235 -Allison. -Robyn McCall. 468 00:19:32,279 --> 00:19:34,411 Sorry I missed your call. 469 00:19:34,455 --> 00:19:36,239 I'm sure it can't be anything good at this hour. 470 00:19:36,283 --> 00:19:37,240 You're right. 471 00:19:37,284 --> 00:19:38,589 Are you still in La Valle? 472 00:19:38,633 --> 00:19:39,764 I need a solid. 473 00:19:39,808 --> 00:19:41,244 Yep. Name it. 474 00:19:41,288 --> 00:19:42,985 An ex-Mossad bounty hunter and his team 475 00:19:43,028 --> 00:19:44,943 are trying to get to a civilian named Carla Henson. 476 00:19:44,987 --> 00:19:46,945 I need you to get to her before they do. 477 00:19:46,989 --> 00:19:49,600 Mossad? What the hell did she do? 478 00:19:49,644 --> 00:19:52,124 It doesn't matter. She's at a factory in Les Mureaux. 479 00:19:52,168 --> 00:19:55,040 The coordinates are 48-59-15 north, 480 00:19:55,084 --> 00:19:57,260 and 1-55-02 west. 481 00:19:57,304 --> 00:19:58,783 There's a fire road to the west. 482 00:19:58,827 --> 00:20:01,090 No good. That bridge is a choke point. 483 00:20:01,133 --> 00:20:02,613 If you can get her to the other side of it, 484 00:20:02,657 --> 00:20:04,485 I can pick her up and get her clear. 485 00:20:04,528 --> 00:20:05,703 I'm 40 minutes out. 486 00:20:05,747 --> 00:20:07,052 I appreciate you. 487 00:20:07,096 --> 00:20:08,532 Thank you for the action. 488 00:20:08,576 --> 00:20:10,012 And Afghanistan. 489 00:20:10,055 --> 00:20:11,709 You risked your life to come back for me. 490 00:20:11,753 --> 00:20:13,276 I'll never forget that. 491 00:20:13,320 --> 00:20:15,539 I know what it's like to be left behind. 492 00:20:16,932 --> 00:20:18,238 Thanks, Allison. 493 00:20:26,202 --> 00:20:27,682 All right, that's 40. 494 00:20:27,725 --> 00:20:29,161 Allison should be in position. 495 00:20:29,205 --> 00:20:30,815 Call her. Here we go. 496 00:20:32,513 --> 00:20:35,298 Carla, we have to move you or those men will find you. 497 00:20:35,342 --> 00:20:37,344 What do you need me to do? 498 00:20:37,387 --> 00:20:38,693 Listen closely, because our satellite is out of range, 499 00:20:38,736 --> 00:20:40,564 so we won't be able to track you. 500 00:20:40,608 --> 00:20:42,653 -Okay. -When you exit the building, 501 00:20:42,697 --> 00:20:44,829 there'll be a bridge. Run as fast as you can. 502 00:20:44,873 --> 00:20:46,440 On the other side of the bridge, 503 00:20:46,483 --> 00:20:48,833 a woman named Allison Findlay will pick you up. 504 00:20:48,877 --> 00:20:50,052 Got it. 505 00:20:50,095 --> 00:20:51,183 What about the men with guns? 506 00:20:51,227 --> 00:20:52,576 They won't shoot at you. 507 00:20:52,620 --> 00:20:54,709 They killed Kevin. Why won't they shoot me? 508 00:20:58,060 --> 00:20:59,757 You have something they want. 509 00:20:59,801 --> 00:21:01,585 It's you they're after. 510 00:21:01,629 --> 00:21:04,066 What? What do they want from me? 511 00:21:04,109 --> 00:21:05,676 We don't know yet, 512 00:21:05,720 --> 00:21:08,070 but it doesn't matter because you will make it. 513 00:21:11,334 --> 00:21:12,683 You got this. 514 00:21:12,727 --> 00:21:14,555 I can't believe I'm doing this. 515 00:21:17,906 --> 00:21:20,561 Okay. 516 00:21:20,604 --> 00:21:22,867 Okay, I'm going. 517 00:21:22,911 --> 00:21:23,999 All right. 518 00:21:27,742 --> 00:21:30,701 Okay, I'm about to leave the building. 519 00:21:30,745 --> 00:21:32,181 She's out of Wi-Fi range. 520 00:21:32,224 --> 00:21:33,225 We lost communication. 521 00:21:33,269 --> 00:21:34,966 As long as she keeps moving. 522 00:21:54,377 --> 00:21:55,726 Henson once said, 523 00:21:55,770 --> 00:21:57,380 "We would lose our self 524 00:21:57,424 --> 00:22:00,165 to darkness if we denied ourselves joy." 525 00:22:02,211 --> 00:22:04,039 Carla was his joy. 526 00:22:05,954 --> 00:22:07,912 Just like Dee is mine. 527 00:22:07,956 --> 00:22:10,698 He gave her that number 528 00:22:10,741 --> 00:22:12,743 so that I could protect her if he couldn't. 529 00:22:12,787 --> 00:22:15,659 Please don't tell me I let him down. 530 00:22:19,315 --> 00:22:21,273 Hello, Allison? 531 00:22:21,317 --> 00:22:23,537 I got her. I got Carla. 532 00:22:23,580 --> 00:22:25,408 -And we're clear of the site. -Put her on. 533 00:22:25,452 --> 00:22:28,411 Hello? -Hey, I-I knew you could do it. 534 00:22:28,455 --> 00:22:30,152 I can't stop shaking. 535 00:22:30,195 --> 00:22:31,458 Well, listen, don't worry, 536 00:22:31,501 --> 00:22:32,807 'cause Allison will keep you safe 537 00:22:32,850 --> 00:22:33,938 until we figure out a way to get you home. 538 00:22:33,982 --> 00:22:35,679 McCall? Thank you. 539 00:22:37,377 --> 00:22:39,944 I'll see you soon, kid. 540 00:22:39,988 --> 00:22:41,816 Oh, my God. 541 00:22:41,859 --> 00:22:44,253 Let's not pat ourselves on the back too soon, right? 542 00:22:44,296 --> 00:22:45,689 It's only a matter of time 543 00:22:45,733 --> 00:22:47,082 before that team tracks her down. 544 00:22:50,477 --> 00:22:52,261 Hey, we got the girl. 545 00:22:52,304 --> 00:22:54,002 How's your extraction team coming? 546 00:22:54,045 --> 00:22:56,918 All set. Listen, I did some digging on Carla's father. 547 00:22:56,961 --> 00:22:59,877 I think I know why that bounty hunter was after her. 548 00:22:59,921 --> 00:23:01,357 On Henson's last mission, 549 00:23:01,401 --> 00:23:02,837 he was transporting an encrypted drive. 550 00:23:02,880 --> 00:23:05,056 Encrypted drive? What was on it? 551 00:23:05,100 --> 00:23:08,973 NOC list. Dozens of CIA assets all throughout Europe. 552 00:23:09,017 --> 00:23:11,454 Now, if those identities got into the wrong hands... 553 00:23:11,498 --> 00:23:13,238 That could put a lot of our people in danger. 554 00:23:13,282 --> 00:23:15,937 Well, I think the CIA assumed the drive was destroyed 555 00:23:15,980 --> 00:23:17,460 when Henson died. 556 00:23:17,504 --> 00:23:20,637 But I think we can assume that Yossi got it first. 557 00:23:20,681 --> 00:23:22,160 So they're after Carla because they think 558 00:23:22,204 --> 00:23:23,727 she knows the password. 559 00:23:23,771 --> 00:23:27,165 The question is, is why would ex-Mossad assassins 560 00:23:27,209 --> 00:23:28,993 think that Carla had a password 561 00:23:29,037 --> 00:23:31,039 to a drive she shouldn't know existed? 562 00:23:31,082 --> 00:23:33,258 I don't know, but the moment they feel she can't help them... 563 00:23:33,302 --> 00:23:34,390 They'll kill her. 564 00:23:38,873 --> 00:23:40,831 ♪ La-la, la-la, la-la-la-la, hey... ♪ 565 00:23:40,875 --> 00:23:43,747 Ah, snap. Looks like your mom didn't come home last night. 566 00:23:43,791 --> 00:23:45,662 Classic booty-call protocol. 567 00:23:45,706 --> 00:23:47,751 I'm gonna pretend I didn't hear that. 568 00:23:47,795 --> 00:23:49,405 But it would explain 569 00:23:49,449 --> 00:23:51,015 why she comes and goes the way she does. 570 00:23:51,059 --> 00:23:53,278 What does your mom do again? 571 00:23:53,322 --> 00:23:54,802 She works for a charity. 572 00:23:54,845 --> 00:23:56,673 Yeah, but what does she do? 573 00:23:56,717 --> 00:23:58,240 I don't know, charity stuff? 574 00:23:58,283 --> 00:24:00,068 What kind of charity? 575 00:24:00,111 --> 00:24:03,158 You know, like, poor people overseas. 576 00:24:03,201 --> 00:24:04,507 Uh-huh. 577 00:24:04,551 --> 00:24:06,466 That couldn't be any more vague. 578 00:24:06,509 --> 00:24:08,946 Are you saying my mom's hiding something? 579 00:24:08,990 --> 00:24:11,035 I'm just saying you don't know what your mom does. 580 00:24:11,079 --> 00:24:12,689 Come on, I'll prove it to you. 581 00:24:12,733 --> 00:24:13,951 Where we going? 582 00:24:13,995 --> 00:24:15,736 To my mom's room. There has to be 583 00:24:15,779 --> 00:24:17,520 some kind of proof she actually works for a charity. 584 00:24:17,564 --> 00:24:20,262 ♪ Won't stop for nothin', I already know. ♪ 585 00:24:20,305 --> 00:24:22,612 If Bishop's intel is right, 586 00:24:22,656 --> 00:24:24,527 Yossi and his men are not gonna stop. 587 00:24:24,571 --> 00:24:26,398 Allison's not answering her phone. 588 00:24:26,442 --> 00:24:27,878 It's not the first time. 589 00:24:27,922 --> 00:24:29,401 No, no. Something's wrong. 590 00:24:29,445 --> 00:24:30,620 They should've connected 591 00:24:30,664 --> 00:24:32,230 with Bishop's extraction team by now. 592 00:24:35,495 --> 00:24:38,062 Dante, tell me you got something. 593 00:24:38,106 --> 00:24:39,890 That Bruckner guy's a piece of work. 594 00:24:39,934 --> 00:24:42,153 I asked him who his buddy Yossi's working for. 595 00:24:42,197 --> 00:24:44,286 -What'd he say? -He looked me in the eyes 596 00:24:44,329 --> 00:24:45,940 and he said, "The Devil himself." 597 00:24:45,983 --> 00:24:48,551 I'd be lying if I said it didn't send a chill up my spine. 598 00:24:48,595 --> 00:24:51,728 Then he proceeded to say he knew a cop wasn't asking. 599 00:24:51,772 --> 00:24:53,338 And he had a message for whoever was. 600 00:24:53,382 --> 00:24:54,731 What was it? 601 00:24:54,775 --> 00:24:57,168 That you should be very, very afraid. 602 00:24:57,212 --> 00:24:59,823 Does the name "Mason Quinn" mean anything to you? 603 00:25:02,696 --> 00:25:04,262 Hello? 604 00:25:05,786 --> 00:25:07,527 Let me call you back. 605 00:25:09,311 --> 00:25:12,096 -You okay? -I know why we can't reach Allison and Carla. 606 00:25:12,140 --> 00:25:14,142 Mason Quinn has them. 607 00:25:14,185 --> 00:25:15,273 Who's Mason Quinn? 608 00:25:15,317 --> 00:25:17,319 A brilliant military strategist 609 00:25:17,362 --> 00:25:18,842 who doubles as a merc. 610 00:25:18,886 --> 00:25:21,366 -And a murderer. -Why does this feel personal? 611 00:25:21,410 --> 00:25:23,847 Because he nearly killed me. 612 00:25:30,158 --> 00:25:33,553 My first encounter with Mason Quinn, 613 00:25:33,596 --> 00:25:35,555 he blew up an embassy, murdering 20 people 614 00:25:35,598 --> 00:25:38,949 just so he could assassinate one high-level diplomat. 615 00:25:40,472 --> 00:25:41,648 I had to explain to a little girl 616 00:25:41,691 --> 00:25:42,823 why her mommy wasn't coming home anymore. 617 00:25:42,866 --> 00:25:44,955 -Damn. -And I finally caught him. 618 00:25:44,999 --> 00:25:46,696 I wanted to kill him right then and there. 619 00:25:46,740 --> 00:25:48,655 But I was promised that he would spend 620 00:25:48,698 --> 00:25:50,874 the rest of his miserable life locked up. 621 00:25:50,918 --> 00:25:52,093 Who promised you that? 622 00:25:53,181 --> 00:25:55,575 -How could you lie to me? -It wasn't my call. 623 00:25:55,618 --> 00:25:58,969 The CIA traded Quinn for another asset in a backroom deal. 624 00:25:59,013 --> 00:26:01,319 This was... business. 625 00:26:01,363 --> 00:26:03,887 You don't get to play that card when you knew I should've known. 626 00:26:03,931 --> 00:26:05,236 -I was trying to protect you. -Sounds like you 627 00:26:05,280 --> 00:26:06,977 and the Company were protecting Quinn. 628 00:26:07,021 --> 00:26:08,544 Well, when it comes to Quinn, you're just 629 00:26:08,588 --> 00:26:10,502 a little bit obsessed, aren't you? 630 00:26:10,546 --> 00:26:13,897 -You're irrational. -He kills families. Children. 631 00:26:13,941 --> 00:26:15,986 The Madrid bombings, Indonesia. 632 00:26:16,030 --> 00:26:18,249 It's all about strategy to him. He will not stop. 633 00:26:21,296 --> 00:26:22,819 Talk to me. 634 00:26:22,863 --> 00:26:25,082 Bad news-- Quinn didn't take Allison Findlay out. 635 00:26:25,126 --> 00:26:27,128 -He bought her out. -What are you talking about? 636 00:26:27,171 --> 00:26:28,912 I hacked Allison's cloud account, 637 00:26:28,956 --> 00:26:30,261 hoping to track her location, 638 00:26:30,305 --> 00:26:31,741 and found a deleted message from Quinn. 639 00:26:31,785 --> 00:26:33,221 They set a meet for tomorrow at a warehouse, 640 00:26:33,264 --> 00:26:34,744 at the Old Port of Marseille. 641 00:26:34,788 --> 00:26:36,267 The girl in exchange for 5 million euros. 642 00:26:36,311 --> 00:26:37,442 When? 643 00:26:37,486 --> 00:26:38,661 11 hours. 644 00:26:39,967 --> 00:26:41,446 I need a plane. 645 00:26:41,490 --> 00:26:43,840 So are you going there to save Carla? 646 00:26:45,189 --> 00:26:47,191 Or are you going there to take down Quinn? 647 00:26:47,235 --> 00:26:50,412 All I know is that when I get to the tarmac, 648 00:26:50,455 --> 00:26:52,501 there'd better be a plane there. 649 00:26:56,810 --> 00:27:00,335 Geez! How many bags does your mom have? 650 00:27:00,378 --> 00:27:03,120 I don't know, but... 651 00:27:03,164 --> 00:27:05,383 I'm sure she won't miss this one. 652 00:27:09,561 --> 00:27:12,173 Hold up, when you enter a country, 653 00:27:12,216 --> 00:27:14,262 they're supposed to stamp your passport, right? 654 00:27:14,305 --> 00:27:17,134 So I've heard. Why? 655 00:27:17,178 --> 00:27:20,311 Okay, so if my mom travels so much, why is this blank? 656 00:27:20,355 --> 00:27:23,314 Maybe she's sneaking in, like an international arms dealer. 657 00:27:23,358 --> 00:27:24,664 Or an assassin. 658 00:27:24,707 --> 00:27:26,491 You clearly don't know my mom. 659 00:27:26,535 --> 00:27:28,929 Sounds like that makes two of us. 660 00:27:28,972 --> 00:27:32,149 Okay, so what, my mom's living some sort of double life? 661 00:27:32,193 --> 00:27:34,238 Tell you one thing-- if she is, 662 00:27:34,282 --> 00:27:36,893 we won't find the evidence out here in the open. 663 00:27:40,244 --> 00:27:42,856 Hey, underneath the floor would be perfect 664 00:27:42,899 --> 00:27:44,596 for a secret hiding spot. 665 00:27:49,863 --> 00:27:52,474 I bet your mom's a spy or maybe vice? 666 00:27:52,517 --> 00:27:53,823 What? 667 00:27:53,867 --> 00:27:55,738 Okay, let me check. 668 00:27:57,218 --> 00:27:59,176 Why isn't it working? 669 00:27:59,220 --> 00:28:01,526 -It's not on. -What in the hell 670 00:28:01,570 --> 00:28:02,919 are you two doing? 671 00:28:04,007 --> 00:28:06,967 Um, we-we were just... 672 00:28:08,795 --> 00:28:10,710 We were just trying 673 00:28:10,753 --> 00:28:12,581 to figure out what Mom's deal is. 674 00:28:12,624 --> 00:28:16,019 Her deal? By destroying her floor? 675 00:28:16,063 --> 00:28:17,760 Okay, come on, Aunt Vi. 676 00:28:17,804 --> 00:28:19,414 She's here, she's gone, 677 00:28:19,457 --> 00:28:21,285 she's out at all hours of the night. 678 00:28:21,329 --> 00:28:23,026 Don't you ever wonder what she's up to? 679 00:28:23,070 --> 00:28:25,550 We found a passport with no stamps. 680 00:28:25,594 --> 00:28:27,727 Um... here. 681 00:28:27,770 --> 00:28:29,293 Oh. 682 00:28:29,337 --> 00:28:31,252 Well, why didn't you say so? 683 00:28:31,295 --> 00:28:32,862 What's under the floor? 684 00:28:32,906 --> 00:28:34,864 It's the secret compartment full of what? 685 00:28:34,908 --> 00:28:36,300 A stack of cash? 686 00:28:36,344 --> 00:28:37,649 Stolen jewels? 687 00:28:37,693 --> 00:28:39,390 An arsenal of weapons? 688 00:28:42,611 --> 00:28:44,874 Give me that. 689 00:28:44,918 --> 00:28:47,224 The movies you two have been watching are 690 00:28:47,268 --> 00:28:49,574 filling your brains with crazy. 691 00:28:49,618 --> 00:28:51,446 And you. 692 00:28:51,489 --> 00:28:53,230 Your mom's out all hours because 693 00:28:53,274 --> 00:28:54,971 she's a workaholic with a big heart. 694 00:28:55,015 --> 00:28:59,410 And her passport is empty because she lost her old one 695 00:28:59,454 --> 00:29:01,586 and just got it replaced. 696 00:29:01,630 --> 00:29:04,111 Ugh. Go. Go, go, go. 697 00:29:04,154 --> 00:29:07,636 Insta-tik-book yourselves eating cinnamon or whatever it is 698 00:29:07,679 --> 00:29:09,986 you do on there. -Go, go, go, go, go. -Okay. 699 00:29:28,309 --> 00:29:29,963 The subscriber you are trying 700 00:29:30,006 --> 00:29:32,052 to reach is temporarily unavailable. 701 00:29:35,185 --> 00:29:36,621 I just landed. What's the update? 702 00:29:36,665 --> 00:29:37,971 There's a surveillance blackout 703 00:29:38,014 --> 00:29:39,320 at the Old Port of Marseille. 704 00:29:39,363 --> 00:29:40,800 That's a good sign that's where they are. 705 00:29:40,843 --> 00:29:42,540 Did you rendezvous with the extraction team? 706 00:29:42,584 --> 00:29:44,281 I'm meeting with them now. I'm going radio silent. 707 00:29:44,325 --> 00:29:45,848 I'll call you as soon as I can. 708 00:29:45,892 --> 00:29:48,546 Hey, Rob, just be careful. 709 00:29:49,765 --> 00:29:51,985 Yeah. Code word? 710 00:29:52,028 --> 00:29:53,682 -Arachnoid. -Mahogany. We all set up? 711 00:29:53,725 --> 00:29:55,118 Ma'am, we have the location 712 00:29:55,162 --> 00:29:56,424 and tac gear for you in the vehicle. 713 00:29:56,467 --> 00:29:57,817 Okay, we have less than an hour 714 00:29:57,860 --> 00:29:58,861 to get to the meet. Can we make it? 715 00:29:58,905 --> 00:30:00,384 Yes, ma'am. We'll get you there. 716 00:30:00,428 --> 00:30:02,082 -Let's go! Move it. -On the clock. Let's move. 717 00:30:12,701 --> 00:30:15,399 Allison. 718 00:30:15,443 --> 00:30:16,923 Of course Quinn betrayed you. 719 00:30:18,620 --> 00:30:20,274 Still warm. 720 00:30:20,317 --> 00:30:21,710 This just happened. 721 00:30:21,753 --> 00:30:23,886 They may still be here. 722 00:30:29,892 --> 00:30:31,328 Fan out. 723 00:30:59,095 --> 00:31:00,357 Give me a reason! 724 00:31:00,401 --> 00:31:02,664 Put it down. 725 00:31:03,970 --> 00:31:05,623 Maintain your position! 726 00:31:09,323 --> 00:31:11,455 David? You're alive? 727 00:31:12,804 --> 00:31:13,936 Untie him! 728 00:31:14,981 --> 00:31:17,940 McCall, what the hell are you doing here? 729 00:31:19,072 --> 00:31:20,638 -Not so fast! -Carla! 730 00:31:20,682 --> 00:31:22,597 -Daddy? -You son of a bitch! Let her go! 731 00:31:22,640 --> 00:31:24,294 After you give me the code! 732 00:31:26,340 --> 00:31:28,951 Gun down. Slide it over. Now. 733 00:31:35,697 --> 00:31:37,090 One less man to pay. 734 00:31:47,796 --> 00:31:49,232 I know you. 735 00:31:49,276 --> 00:31:51,408 You're a CIA legend. 736 00:31:51,452 --> 00:31:52,844 You took out many of my brethren. 737 00:31:52,888 --> 00:31:54,672 I'm sure they all had it coming. 738 00:32:00,461 --> 00:32:03,768 Hmm. You're in luck. 739 00:32:03,812 --> 00:32:05,466 Looks like you're wanted alive. 740 00:32:14,997 --> 00:32:17,260 -Look what you've done, please. -Let her go. She has nothing 741 00:32:17,304 --> 00:32:19,610 -to do with this. -Wrong! She has everything 742 00:32:19,654 --> 00:32:21,917 to do with this. I'm gonna ask you 743 00:32:21,961 --> 00:32:23,049 for the passcode one more time. 744 00:32:23,092 --> 00:32:24,572 Refuse again, 745 00:32:24,615 --> 00:32:26,661 and I'll put a bullet in your daughter's head. 746 00:32:30,273 --> 00:32:31,883 -Time's up! -Okay, okay. 747 00:32:33,363 --> 00:32:35,409 The code is... 748 00:32:35,452 --> 00:32:38,064 M-Q... 749 00:32:38,107 --> 00:32:40,980 8-Q... 750 00:32:41,719 --> 00:32:43,373 Carla, no! 751 00:33:16,624 --> 00:33:17,799 Are you okay? 752 00:33:17,842 --> 00:33:19,888 I'm so sorry. Are you okay? 753 00:33:19,931 --> 00:33:21,107 I'm okay, I'm okay. 754 00:33:26,590 --> 00:33:28,723 No, Dad! No! 755 00:33:30,116 --> 00:33:31,639 Dad? 756 00:33:31,682 --> 00:33:34,468 Dad! Dad! 757 00:33:40,256 --> 00:33:41,910 I'm sorry for keeping the truth from you 758 00:33:41,953 --> 00:33:43,085 for so long, baby. 759 00:33:44,608 --> 00:33:46,219 I only wanted to protect you. 760 00:33:46,262 --> 00:33:48,134 None of that matters now. 761 00:33:48,177 --> 00:33:50,005 It doesn't matter. 762 00:33:50,049 --> 00:33:52,573 The only thing that's ever mattered to me... 763 00:33:52,616 --> 00:33:54,531 is that you know how much... 764 00:33:54,575 --> 00:33:57,012 -I love you. -I know. 765 00:33:57,056 --> 00:33:58,883 I love you, too. 766 00:34:16,205 --> 00:34:17,728 Quinn. 767 00:34:17,772 --> 00:34:19,556 Good to know you're still in play. 768 00:34:19,600 --> 00:34:20,992 Yeah, you, too. 769 00:34:21,036 --> 00:34:23,343 Because I'm gonna catch you again, 770 00:34:23,386 --> 00:34:25,127 and this time I'm gonna kill you. 771 00:34:36,921 --> 00:34:40,751 Ma'am? Area secured. 772 00:34:40,795 --> 00:34:42,666 Ma'am? 773 00:34:48,107 --> 00:34:50,544 Medic says you're gonna be okay. 774 00:34:50,587 --> 00:34:52,633 You're finally safe. 775 00:34:53,764 --> 00:34:55,070 So what now? 776 00:34:55,114 --> 00:34:57,681 Well, the encrypted drive is secure, 777 00:34:57,725 --> 00:35:00,119 but the CIA's still gonna need to debrief you. 778 00:35:01,468 --> 00:35:04,079 Do you know if, um... 779 00:35:04,123 --> 00:35:06,690 Kevin's family's been notified? 780 00:35:08,779 --> 00:35:10,303 I made sure of it. 781 00:35:14,437 --> 00:35:16,222 Thank you... 782 00:35:17,745 --> 00:35:21,183 for giving my father back even for a moment. 783 00:35:22,619 --> 00:35:24,795 As long as I'm here... 784 00:35:24,839 --> 00:35:26,493 you're never alone. 785 00:35:26,536 --> 00:35:28,756 You hear me? 786 00:35:28,799 --> 00:35:30,758 If you ever need me, 787 00:35:30,801 --> 00:35:32,847 you have my number. 788 00:35:33,804 --> 00:35:35,763 If you need me... 789 00:35:35,806 --> 00:35:37,330 I'm there. 790 00:35:40,681 --> 00:35:43,162 Take care of that arm. 791 00:35:47,122 --> 00:35:48,428 This way, ma'am. 792 00:35:50,169 --> 00:35:52,171 Got it. Okay, got it. Bye. 793 00:35:53,911 --> 00:35:55,609 Carla's safe. 794 00:35:55,652 --> 00:35:58,394 Yeah. 795 00:35:58,438 --> 00:35:59,961 -Babe! -Aha, we did it. 796 00:36:08,230 --> 00:36:11,190 Nobody ever knocks anymore. 797 00:36:23,376 --> 00:36:25,943 You should've told me Quinn was still out there. 798 00:36:27,684 --> 00:36:30,209 They tortured Henson 799 00:36:30,252 --> 00:36:31,514 for days. 800 00:36:33,037 --> 00:36:36,258 Yeah. Well, that's the ugly side of our business. 801 00:36:36,302 --> 00:36:37,216 Nothing you could have done. 802 00:36:37,259 --> 00:36:38,782 Bull. 803 00:36:38,826 --> 00:36:41,089 If I would have known Quinn was free... 804 00:36:41,132 --> 00:36:42,743 You would've gotten yourself killed. 805 00:36:45,572 --> 00:36:48,401 You can't save everyone, Robyn. 806 00:36:48,444 --> 00:36:51,882 I left the CIA because they kept things from me. 807 00:36:51,926 --> 00:36:55,451 Made choices for me I wouldn't have made for myself. 808 00:36:59,499 --> 00:37:02,632 You know the only difference between you and the Company? 809 00:37:05,505 --> 00:37:07,550 Neither do I. 810 00:37:21,129 --> 00:37:22,435 Detective Dante. 811 00:37:22,478 --> 00:37:23,871 Oh, hey. 812 00:37:23,914 --> 00:37:26,265 I was gonna leave a message. 813 00:37:26,308 --> 00:37:27,744 I didn't think you'd be up. 814 00:37:27,788 --> 00:37:29,572 Yeah, well, I haven't been sleeping 815 00:37:29,616 --> 00:37:31,270 all that great lately. 816 00:37:31,313 --> 00:37:33,576 Figured I may as well get some work done. 817 00:37:33,620 --> 00:37:35,491 Well, I, um... 818 00:37:35,535 --> 00:37:38,015 I just wanted you to know the girl is safe. 819 00:37:38,059 --> 00:37:39,974 Thank you for your help. 820 00:37:46,937 --> 00:37:48,765 Listen, given what happened... 821 00:37:48,809 --> 00:37:50,680 You don't need to thank me. 822 00:37:50,724 --> 00:37:52,508 We're square now. 823 00:37:52,552 --> 00:37:56,077 And the next time I see you, I'm taking you down. 824 00:38:22,669 --> 00:38:25,454 Aunt Vi, what you doing up? 825 00:38:25,498 --> 00:38:28,979 The girls went looking in your room. 826 00:38:29,023 --> 00:38:31,068 They could have found something. 827 00:38:32,113 --> 00:38:33,375 What you talking about, 828 00:38:33,419 --> 00:38:35,638 found...?Stop. 829 00:38:35,682 --> 00:38:37,336 I know. 830 00:38:37,379 --> 00:38:39,816 I've known for a long time what you do. 831 00:38:39,860 --> 00:38:42,558 Not... specifically, 832 00:38:42,602 --> 00:38:44,647 but... 833 00:38:44,691 --> 00:38:47,563 I've got a pretty good idea who you work for. 834 00:38:47,607 --> 00:38:49,478 It's not a charity. 835 00:38:49,522 --> 00:38:51,393 Tell me the truth. 836 00:38:51,437 --> 00:38:52,873 Please. 837 00:38:52,916 --> 00:38:55,310 I... 838 00:38:55,354 --> 00:38:58,661 I can't continue to cover for you 839 00:38:58,705 --> 00:39:01,795 if I don't know what I'm covering for. 840 00:39:07,583 --> 00:39:10,107 Fine, don't tell me. 841 00:39:11,065 --> 00:39:12,849 But I'm done. 842 00:39:12,893 --> 00:39:15,678 I will not continue 843 00:39:15,722 --> 00:39:18,289 to be disrespected like this. 844 00:39:18,333 --> 00:39:20,117 It is not like that, Aunt Vi. 845 00:39:20,161 --> 00:39:23,033 Okay, you're right. 846 00:39:23,077 --> 00:39:26,733 I worked for the CIA. 847 00:39:27,995 --> 00:39:29,388 But I don't anymore. 848 00:39:30,432 --> 00:39:32,216 Enough with the lies. 849 00:39:32,260 --> 00:39:33,479 It's not a lie. 850 00:39:33,522 --> 00:39:35,306 It's the truth. 851 00:39:36,351 --> 00:39:37,526 I quit. 852 00:39:37,570 --> 00:39:40,486 But I am still helping people. 853 00:39:41,878 --> 00:39:44,403 I-I-I don't understand how... 854 00:39:45,578 --> 00:39:49,408 If you don't work for the CIA, then who do you work for? 855 00:39:49,451 --> 00:39:52,149 And how are you helping people? 856 00:39:53,150 --> 00:39:55,631 I can show you better than I can tell you. 857 00:40:09,819 --> 00:40:11,734 "Got a problem? Odds against you? 858 00:40:11,778 --> 00:40:12,953 I can help." 859 00:40:12,996 --> 00:40:14,476 Robyn, wh-what is this? 860 00:40:14,520 --> 00:40:16,826 This is what I do now. 861 00:40:18,524 --> 00:40:21,701 Oh, my God. All these people. 862 00:40:21,744 --> 00:40:23,833 Have no one else to turn to. 863 00:40:23,877 --> 00:40:25,313 But me. 864 00:40:26,575 --> 00:40:27,750 Aunt Vi, outside 865 00:40:27,794 --> 00:40:29,317 of you and Delilah, the best part of my day 866 00:40:29,360 --> 00:40:33,277 is scrolling through this list and finding some unlucky soul 867 00:40:33,321 --> 00:40:35,323 that needs my help. 868 00:40:35,366 --> 00:40:37,586 The worst part of my day 869 00:40:37,630 --> 00:40:39,849 is knowing I can't help them all. 870 00:40:42,243 --> 00:40:44,680 Robyn... 871 00:40:44,724 --> 00:40:46,769 this sounds dangerous. 872 00:40:46,813 --> 00:40:50,643 It's one thing with you working overseas for the CIA, 873 00:40:50,686 --> 00:40:52,514 but you're home now, uh... 874 00:40:52,558 --> 00:40:54,951 What if... I would never 875 00:40:54,995 --> 00:40:57,476 let anything happen to this family. 876 00:40:57,519 --> 00:40:59,695 But why does it have to be you? 877 00:41:00,914 --> 00:41:03,351 Because I can. 878 00:41:12,882 --> 00:41:15,842 Lord, you always were a troublemaker. 879 00:41:15,885 --> 00:41:18,584 Whatever you need, I'm here. 880 00:41:20,716 --> 00:41:22,631 But, Robyn, be careful. 881 00:41:22,675 --> 00:41:26,156 Delilah's smart. 882 00:41:26,200 --> 00:41:29,159 If she figures this out... 883 00:41:29,203 --> 00:41:31,335 it may not end well. 884 00:41:31,379 --> 00:41:33,512 And at some point, 885 00:41:33,555 --> 00:41:36,471 she's gonna need to know... 886 00:41:36,515 --> 00:41:39,648 who her mother really is. 887 00:41:39,692 --> 00:41:42,956 ♪ Yeah, yeah, mm 888 00:41:44,392 --> 00:41:46,742 ♪ Mm, mm, mm, mm 889 00:41:49,049 --> 00:41:51,355 ♪ I'm lost 890 00:41:51,399 --> 00:41:53,749 ♪ Is it really even my fault? 891 00:41:53,793 --> 00:41:58,188 ♪ I don't think that it's supposed to be hard ♪ 892 00:41:58,232 --> 00:42:01,017 ♪ If you walked a mile using my feet ♪ 893 00:42:01,061 --> 00:42:05,500 ♪ You would go a little easy on me ♪ 894 00:42:05,544 --> 00:42:08,677 ♪ You know where I'm coming from, yeah ♪ 895 00:42:09,678 --> 00:42:11,201 ♪ How come 896 00:42:11,245 --> 00:42:15,205 ♪ When I'm looking at everyone 897 00:42:15,249 --> 00:42:18,557 ♪ They get away with having their fun ♪ 898 00:42:18,600 --> 00:42:20,341 ♪ I'm paying these dues 899 00:42:20,384 --> 00:42:22,604 ♪ When they don't mean nothing 900 00:42:22,648 --> 00:42:26,042 ♪ Sweet, sweet fate 901 00:42:26,086 --> 00:42:28,218 ♪ I had about all I can take 902 00:42:28,262 --> 00:42:31,700 ♪ Am I living in the bed that I made? ♪ 903 00:42:31,744 --> 00:42:35,878 ♪ Is it yours, I wonder 904 00:42:35,922 --> 00:42:38,054 ♪ Sweet, sweet fate 905 00:42:38,098 --> 00:42:40,361 ♪ Sweet, sweet fate♪ Oh, if it's really 906 00:42:40,404 --> 00:42:42,581 ♪ Out of my hands ♪ If it's really out of my hands♪ 907 00:42:42,624 --> 00:42:44,844 ♪ Can you forgive all of my sins? ♪ 908 00:42:44,887 --> 00:42:48,848 ♪ Can you forgive all of my sins?♪ Have mercy on 909 00:42:48,891 --> 00:42:51,981 ♪ Me. 910 00:42:52,025 --> 00:42:57,291 Captioning sponsored by CBS 911 00:42:57,334 --> 00:42:57,944 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org