1
00:00:09,726 --> 00:00:11,032
ROBYN:
I serve as an equalizer.
2
00:00:11,075 --> 00:00:13,077
I'm the one you call
when you can't call 911.
3
00:00:13,121 --> 00:00:15,601
♪ Work it out Previously on The Equalizer...
4
00:00:15,645 --> 00:00:16,907
♪ Work it out
5
00:00:16,950 --> 00:00:18,865
What kind of charity
needs a consult
6
00:00:18,909 --> 00:00:20,128
after 9:00 at night?
7
00:00:20,171 --> 00:00:21,825
The international kind.
8
00:00:21,868 --> 00:00:23,740
The CIA wants you back, Robyn.
9
00:00:23,783 --> 00:00:25,133
You're the best
they had.
10
00:00:25,176 --> 00:00:26,873
♪ Work it out
11
00:00:26,917 --> 00:00:28,223
ROBYN:
This is Melody,
one of my oldest friends.
12
00:00:28,266 --> 00:00:30,094
-Enjoying being dead?
-MEL: You got him
13
00:00:30,138 --> 00:00:32,531
out of one life sentence
and straight into another.
14
00:00:32,575 --> 00:00:34,229
HARRY:
Why do I have a feeling
this is not a social call?
15
00:00:34,272 --> 00:00:36,405
I need those freaky-ass
superpowers of yours.
16
00:00:36,448 --> 00:00:39,712
-My pleasure.
-MAN: We'd be happy to
accommodate your new hobby
17
00:00:39,756 --> 00:00:40,626
if you came back to the fold.
18
00:00:40,670 --> 00:00:41,627
I'm ready to deal.
19
00:00:41,671 --> 00:00:43,238
Freelance only.
20
00:00:43,281 --> 00:00:45,979
Rest of the time, they can
just stay out of my way.
21
00:00:55,641 --> 00:00:57,121
Look what I found.
22
00:00:58,209 --> 00:00:59,602
Give it back!
23
00:00:59,645 --> 00:01:01,299
Why?
You can't play.
24
00:01:01,343 --> 00:01:02,779
ROBYN:
But I can.
25
00:01:03,823 --> 00:01:05,782
One shot.
If I make it,
26
00:01:05,825 --> 00:01:07,610
you make the girl a regular
in your games.
27
00:01:07,653 --> 00:01:09,264
And if you miss?
28
00:01:09,307 --> 00:01:12,658
Well, then I guess
I'm buying the girl a new ball.
29
00:01:21,276 --> 00:01:22,233
Yes!
30
00:01:22,277 --> 00:01:23,452
[laughing]
31
00:01:23,495 --> 00:01:24,496
Hey.
32
00:01:24,540 --> 00:01:25,976
You want to play
with us?
33
00:01:26,019 --> 00:01:27,151
No.
34
00:01:27,195 --> 00:01:28,326
But she does.
35
00:01:28,370 --> 00:01:30,241
HORSE?
Mm-hmm.
36
00:01:31,024 --> 00:01:33,984
BISHOP:
You do bar mitzvahs, too?
37
00:01:34,027 --> 00:01:35,159
[chuckles]
38
00:01:35,203 --> 00:01:36,769
[scoffs]
39
00:01:36,813 --> 00:01:38,597
Why'd you want to meet me?
40
00:01:38,641 --> 00:01:40,033
Company needs a favor.
41
00:01:40,077 --> 00:01:43,036
A British doctoral candidate
on a federal grant
42
00:01:43,080 --> 00:01:45,561
overstayed his visa;
he's in the wind.
43
00:01:45,604 --> 00:01:47,650
Call ICE.
Dorian Endicott.
44
00:01:47,693 --> 00:01:49,304
College mathematician.
45
00:01:49,347 --> 00:01:50,696
Loudmouth.
Drinks too much.
46
00:01:50,740 --> 00:01:52,655
Could be
on a bender.
47
00:01:52,698 --> 00:01:54,135
Call his sponsor.
48
00:01:54,178 --> 00:01:55,614
His family's connected.
49
00:01:55,658 --> 00:01:57,181
They don't want him
to embarrass them,
50
00:01:57,225 --> 00:02:00,489
so they reached out to MI6
who reached out to the CIA
51
00:02:00,532 --> 00:02:02,317
who then reached out to me.
52
00:02:02,360 --> 00:02:03,970
Look, I'm sorry, Bish.
53
00:02:04,014 --> 00:02:06,799
I got a spa weekend
with my aunt planned.
54
00:02:06,843 --> 00:02:08,279
So, wait, whoa, whoa.
So grab him.
55
00:02:08,323 --> 00:02:10,803
Drop him off
at the British, uh, Consulate,
56
00:02:10,847 --> 00:02:13,023
and then go get
your broccoli emulsion.
57
00:02:13,066 --> 00:02:15,068
You know that's
not a thing.
Look, hey.
58
00:02:15,112 --> 00:02:17,723
Company asked for you,
Robyn, by name.
59
00:02:17,767 --> 00:02:19,856
Do this,
they'll give you some rhythm,
60
00:02:19,899 --> 00:02:21,249
at least for a while.
61
00:02:21,292 --> 00:02:23,512
Don't you think I'm
a little overqualified
62
00:02:23,555 --> 00:02:26,210
for a lost-and-found detail?
63
00:02:26,254 --> 00:02:28,343
Well, maybe our friends
are just trying to remind you
64
00:02:28,386 --> 00:02:30,519
that they're still pulling
your strings.
65
00:02:30,562 --> 00:02:32,695
It's a milk run.
66
00:02:32,738 --> 00:02:35,088
Not worth
kicking up dust over.
67
00:02:38,744 --> 00:02:40,833
It's the end of
the fiscal quarter,
68
00:02:40,877 --> 00:02:44,359
and one of the charities
I'm consulting for is slammed.
69
00:02:44,402 --> 00:02:45,969
They sent up a flare.
70
00:02:46,012 --> 00:02:47,536
-I understand.
-I'll be there by, like, 5:00.
71
00:02:47,579 --> 00:02:48,624
6:00, latest.
72
00:02:48,667 --> 00:02:49,973
Robyn.
73
00:02:50,016 --> 00:02:51,801
I would feel better
if you made me feel worse.
74
00:02:51,844 --> 00:02:54,717
I mean,
I-I had a month to plan.
75
00:02:54,760 --> 00:02:56,240
And you're presenting later.
76
00:02:56,284 --> 00:02:58,721
It's a creative
visualization seminar,
77
00:02:58,764 --> 00:03:00,723
not a gender reveal,
and you're my guest,
78
00:03:00,766 --> 00:03:02,115
so the room's comped anyway.
79
00:03:02,159 --> 00:03:03,769
Just get there
when you get there.
80
00:03:03,813 --> 00:03:06,119
Tonight. I promise.[footsteps approaching]
81
00:03:08,339 --> 00:03:09,862
Is that all you're packing?
82
00:03:09,906 --> 00:03:11,821
What?
I just need my homework.
83
00:03:11,864 --> 00:03:13,562
I've got enough clothes
at Dad's.
84
00:03:13,605 --> 00:03:14,998
Well, don't forget about
85
00:03:15,041 --> 00:03:16,782
your community service
hours this weekend.
86
00:03:16,826 --> 00:03:18,871
Okay.
I only skipped once, all right?
87
00:03:18,915 --> 00:03:20,264
Yeah, and lied about it.
88
00:03:20,308 --> 00:03:22,527
Yes, but I was
still planning on doing it
89
00:03:22,571 --> 00:03:23,789
when I told you I did it.
90
00:03:23,833 --> 00:03:25,574
But if you want
to be technical...
91
00:03:25,617 --> 00:03:27,053
No, I want to be honest.
92
00:03:27,097 --> 00:03:28,925
And every time you lie to me
93
00:03:28,968 --> 00:03:31,101
makes me wonder what else
you're lying to me about.
94
00:03:31,144 --> 00:03:32,276
So...
95
00:03:32,320 --> 00:03:33,843
don't.
96
00:03:34,800 --> 00:03:36,759
'Cause I'll find out.
97
00:03:36,802 --> 00:03:38,630
Get a massage,
Mom. Please.
98
00:03:38,674 --> 00:03:40,502
I swear I am.
99
00:03:40,545 --> 00:03:43,200
-Bye.
-Bye.
100
00:03:44,593 --> 00:03:46,943
HARRY:
So that doctoral candidate
you're looking for...
101
00:03:46,986 --> 00:03:48,553
I don't think
he's just on a bender.
102
00:03:48,597 --> 00:03:50,425
He, uh, deleted
all his social media recently.
103
00:03:50,468 --> 00:03:53,776
He hasn't been on his cell phone
in three days.
104
00:03:53,819 --> 00:03:55,299
And he hasn't
accessed his email.
105
00:03:55,343 --> 00:03:56,953
So he just ghosted?
106
00:03:56,996 --> 00:03:58,998
[sighs]
Yeah, full-on Casper.
107
00:03:59,042 --> 00:04:01,349
It's like the guy
suddenly dropped off
108
00:04:01,392 --> 00:04:02,915
the face of the earth.
109
00:04:02,959 --> 00:04:04,265
And then he...
110
00:04:04,308 --> 00:04:05,657
started erasing himself.
111
00:04:05,701 --> 00:04:08,312
Well, I think I know
where his grant money went.
112
00:04:09,400 --> 00:04:11,402
Expensive Scotch.
113
00:04:11,446 --> 00:04:13,665
Fine cigars.
114
00:04:15,798 --> 00:04:17,800
What did you say
he was studying?
115
00:04:17,843 --> 00:04:19,802
Oh, the ushe:
heuristic algorithms
116
00:04:19,845 --> 00:04:21,804
as applied
to stochastic systems.
117
00:04:21,847 --> 00:04:23,327
English, Harry.
118
00:04:23,371 --> 00:04:24,763
It's a way to account
for uncertainty.
119
00:04:24,807 --> 00:04:27,549
It's used
for financial modeling, uh,
120
00:04:27,592 --> 00:04:28,941
insurance risk assessments.
121
00:04:28,985 --> 00:04:30,769
Random systems.
122
00:04:30,813 --> 00:04:32,336
Sexy.
123
00:04:32,380 --> 00:04:33,990
Yeah, if your idea of sex
is Javascript.
124
00:04:34,033 --> 00:04:35,818
I happen to be more of
a Python man,
125
00:04:35,861 --> 00:04:36,993
but you know that.
126
00:04:37,036 --> 00:04:39,038
Keep your Python to yourself.
127
00:04:39,082 --> 00:04:42,607
Got a letter here from the NSF
about his research grant.
128
00:04:42,651 --> 00:04:44,174
I wouldn't be too impressed.
129
00:04:44,217 --> 00:04:46,350
They tend to toss those things
around like confetti.
130
00:04:46,394 --> 00:04:48,613
Well, it looks like the party
was over for Mr. Endicott,
131
00:04:48,657 --> 00:04:52,008
'cause it's a notice
of the grant's expiration.
132
00:04:52,835 --> 00:04:54,315
Excuse me.
133
00:04:54,358 --> 00:04:56,795
Who are you?
134
00:04:57,666 --> 00:04:59,842
Sue Wachtell.
135
00:04:59,885 --> 00:05:01,365
NSF grants committee.
136
00:05:01,409 --> 00:05:04,020
I'm here to get an update
on Mr. Endicott's research.
137
00:05:04,063 --> 00:05:07,023
Phillip Moss.
Chair of the Math Department.
138
00:05:07,066 --> 00:05:09,286
I'll save you
some time.
139
00:05:09,330 --> 00:05:11,506
The climate change
algorithm you've been funding,
140
00:05:11,549 --> 00:05:13,421
I doubt he got off square one.
141
00:05:13,464 --> 00:05:14,857
Why do you say that?
142
00:05:14,900 --> 00:05:17,294
He's a unique personality.
143
00:05:17,338 --> 00:05:18,730
Half the time
he didn't show.
144
00:05:18,774 --> 00:05:20,732
The other half he...
145
00:05:20,776 --> 00:05:22,255
Well, here.
146
00:05:22,299 --> 00:05:24,562
His students
compiled these
147
00:05:24,606 --> 00:05:25,868
for HR.
148
00:05:25,911 --> 00:05:27,304
Anyone?
149
00:05:27,348 --> 00:05:29,350
[groans]
This is completely pointless.
150
00:05:29,393 --> 00:05:32,875
None of you will ever get jobs
that don't involve a spatula.
151
00:05:32,918 --> 00:05:35,399
Let me put this in terms
you can understand.
152
00:05:35,443 --> 00:05:37,358
You're an imbecile.
153
00:05:37,401 --> 00:05:38,489
Oh, my.
154
00:05:38,533 --> 00:05:40,404
STUDENT:
Is he drunk?
155
00:05:40,448 --> 00:05:41,492
I'm tasked
156
00:05:41,536 --> 00:05:44,756
with notifying him
of his suspension.
157
00:05:45,583 --> 00:05:47,063
If I can find him.
158
00:05:47,106 --> 00:05:48,412
Well, he must have friends.
159
00:05:48,456 --> 00:05:50,719
Someone who would send him
an orchid?
160
00:05:50,762 --> 00:05:52,590
Orchid, no.
161
00:05:52,634 --> 00:05:54,070
Arsenic, yes.
162
00:05:54,113 --> 00:05:58,291
If you find him,
send him my way?
163
00:06:01,512 --> 00:06:03,775
♪
164
00:06:05,081 --> 00:06:08,084
Who would send flowers
to a guy like that?
165
00:06:09,781 --> 00:06:11,609
[phone buttons clicking]
166
00:06:11,653 --> 00:06:13,481
[line rings]
167
00:06:13,524 --> 00:06:15,047
[panting]
168
00:06:15,091 --> 00:06:16,484
FLORIST [over phone]:
Violina's.
169
00:06:16,527 --> 00:06:18,703
Hi, my name is Shirley Kane,
170
00:06:18,747 --> 00:06:21,445
and my boss got these orchids,
but I lost the card.
171
00:06:21,489 --> 00:06:23,099
And so he can't send
a thank you note.
172
00:06:23,142 --> 00:06:24,927
And if I don't tell him
who sent it,
173
00:06:24,970 --> 00:06:26,624
I'm out of a job.
I'm already late on my rent.
174
00:06:26,668 --> 00:06:27,712
I just, I...Calm down, ma'am.
175
00:06:27,756 --> 00:06:29,322
What's the name of your boss?
176
00:06:29,366 --> 00:06:30,759
Endicott.
177
00:06:30,802 --> 00:06:32,369
Dorian Endicott.
178
00:06:32,413 --> 00:06:34,458
ROBYN:
The sender was anonymous.
179
00:06:34,502 --> 00:06:37,069
And all that was on the card
were these numbers.
180
00:06:37,113 --> 00:06:38,767
Who sends an orchid
with a bunch of numbers?
181
00:06:38,810 --> 00:06:41,073
Maybe it's a nerd's idea
of foreplay.
182
00:06:42,988 --> 00:06:44,468
-Or a code.
-I'm running
the three series
183
00:06:44,512 --> 00:06:45,948
through a program
that matches up the numbers
184
00:06:45,991 --> 00:06:47,123
with known cryptographs.
185
00:06:47,166 --> 00:06:48,820
It could be a
decimal-based cipher.
186
00:06:48,864 --> 00:06:50,387
A multiple encryption
numeric system.
187
00:06:52,694 --> 00:06:54,783
Try dropping a period
after the initial two numbers
188
00:06:54,826 --> 00:06:56,349
in the first two groupings.
189
00:06:58,700 --> 00:07:00,310
HARRY:
Whoa.
190
00:07:00,353 --> 00:07:01,354
What?
191
00:07:01,398 --> 00:07:03,487
HARRY:
Longitude and latitude.
192
00:07:03,531 --> 00:07:04,793
Here in New York.
193
00:07:04,836 --> 00:07:06,577
Mel, the third grouping.
194
00:07:06,621 --> 00:07:08,492
Military time.
195
00:07:08,536 --> 00:07:09,798
18:30 is 6:30.
196
00:07:09,841 --> 00:07:11,974
ROBYN:
Yeah, 03 is March,
and 26 is...
197
00:07:12,017 --> 00:07:13,758
the day-- that's today.
198
00:07:13,802 --> 00:07:14,977
That's now.
199
00:07:15,020 --> 00:07:16,979
Secret meet.
Already began.
200
00:07:17,022 --> 00:07:18,633
This is about more
than just some missing lecturer.
201
00:07:18,676 --> 00:07:20,678
Run those coordinates
and get me an address.
202
00:07:20,722 --> 00:07:21,984
HARRY:
All right.
203
00:07:23,812 --> 00:07:25,857
Orchid.
204
00:07:34,083 --> 00:07:35,301
[door closes]
205
00:07:35,345 --> 00:07:37,390
♪
206
00:07:44,485 --> 00:07:46,095
[footsteps nearby]
207
00:07:55,539 --> 00:07:57,498
[quiet chatter]
208
00:07:58,586 --> 00:08:00,675
Welcome to Chef Django's
Pop-up Dining Club.
209
00:08:00,718 --> 00:08:01,850
Can I help you?
210
00:08:01,893 --> 00:08:03,329
Do you have
your orchid invitation?
211
00:08:03,373 --> 00:08:06,985
Uh, I believe my party
is popped up right there.
212
00:08:08,552 --> 00:08:10,423
Finally.
213
00:08:10,467 --> 00:08:11,860
What do I have to do
to get service?
214
00:08:11,903 --> 00:08:12,991
Disembowel myself?
215
00:08:13,035 --> 00:08:15,211
-I'm sorry?
-You should be.
216
00:08:15,254 --> 00:08:17,213
What's this in my consommé?
217
00:08:17,909 --> 00:08:20,608
Chervil,
meaning it's not consommé.
218
00:08:20,651 --> 00:08:22,000
Take this swill back.
219
00:08:22,044 --> 00:08:23,741
See if there's a dog
you want to poison.
220
00:08:23,785 --> 00:08:27,049
Then try decanting something
that doesn't come in a box.
221
00:08:27,092 --> 00:08:28,746
That's not chervil.
222
00:08:28,790 --> 00:08:30,182
It's Queen Ann's lace.
223
00:08:30,226 --> 00:08:31,967
Perfect for consommé.
224
00:08:32,010 --> 00:08:34,317
As for the wine,
I'm sure you can arrange
225
00:08:34,360 --> 00:08:37,189
for a sommelier on your flight
back to bonnie old England.
226
00:08:37,233 --> 00:08:40,018
Ah, the Consulate sent you.
227
00:08:40,062 --> 00:08:43,456
Who are you?
Some low-rent diplomatic aide?
228
00:08:43,500 --> 00:08:45,589
I'm the person
who gets you where you belong.
229
00:08:45,633 --> 00:08:48,244
You're an errand girl
dispatched by dilettantes
230
00:08:48,287 --> 00:08:49,854
to pester a connoisseur.
231
00:08:49,898 --> 00:08:52,074
I paid a ransom for this seat
at Chef Django's pop-up.
232
00:08:52,117 --> 00:08:53,597
And I'm not moving
233
00:08:53,641 --> 00:08:56,818
until I have tasted
the last petit four.
234
00:08:56,861 --> 00:08:58,602
Understand?
235
00:08:58,646 --> 00:09:00,082
Perfectly.
236
00:09:02,475 --> 00:09:04,260
Assault.
False imprisonment.
237
00:09:04,303 --> 00:09:07,219
I just ripped your shirt,
so add destruction of property.
238
00:09:07,263 --> 00:09:09,482
[gunshot]
Get down, get down!
239
00:09:10,658 --> 00:09:11,746
[gunshots continue]
240
00:09:11,789 --> 00:09:13,008
Who are they?
241
00:09:13,051 --> 00:09:15,097
-How should I know?
-You're lying.
242
00:09:28,937 --> 00:09:30,373
Dorian?
243
00:09:31,548 --> 00:09:33,115
Dorian?!
244
00:09:34,159 --> 00:09:35,117
Damn.
245
00:09:35,160 --> 00:09:36,945
You snake.
246
00:09:36,988 --> 00:09:39,251
♪
247
00:09:47,695 --> 00:09:49,044
♪
248
00:09:56,704 --> 00:09:57,792
Madam Director.
249
00:09:57,835 --> 00:10:00,098
I see you're still going
for the heart.
250
00:10:00,142 --> 00:10:02,318
I'm a romantic.
Yeah.
251
00:10:02,361 --> 00:10:05,190
[chuckles]
So, how's the gig?
252
00:10:05,234 --> 00:10:06,757
You'd have loved it.
253
00:10:06,801 --> 00:10:09,194
Too bad you called the Director
of National Intelligence
254
00:10:09,238 --> 00:10:12,067
a rock-licking moron.[chuckles]
255
00:10:13,372 --> 00:10:15,026
I like to tell it like it is.
256
00:10:15,070 --> 00:10:16,680
Which makes one of us.
257
00:10:16,724 --> 00:10:17,899
So, that milk run that
258
00:10:17,942 --> 00:10:20,336
you sent McCall on
turned into a firefight.
259
00:10:20,379 --> 00:10:23,208
As far as we knew,
it was a standard retrieval.
260
00:10:23,252 --> 00:10:25,950
And now Endicott's in the wind.
261
00:10:25,994 --> 00:10:27,082
Thanks to McCall.
262
00:10:27,125 --> 00:10:28,300
Is that really how you want
263
00:10:28,344 --> 00:10:30,041
to play this, Suri?
264
00:10:30,085 --> 00:10:31,564
Who is this guy, anyway?
265
00:10:31,608 --> 00:10:33,610
What's going on?
266
00:10:34,872 --> 00:10:36,874
You don't know, do you?
267
00:10:36,918 --> 00:10:40,051
Look, tell McCall
we're sorry how this went down.
268
00:10:40,095 --> 00:10:41,313
Okay?
269
00:10:41,357 --> 00:10:43,489
And given
the evolving situation,
270
00:10:43,533 --> 00:10:45,230
it would be best if she brought
Endicott directly to us
271
00:10:45,274 --> 00:10:46,797
instead of the Brits.
272
00:10:46,841 --> 00:10:48,016
Yeah. Okay.
273
00:10:48,059 --> 00:10:49,408
So, Nash says
274
00:10:49,452 --> 00:10:51,193
sorry you almost got
your ticket punched,
275
00:10:51,236 --> 00:10:52,716
but, uh...
276
00:10:52,760 --> 00:10:53,978
do us another solid.
277
00:10:54,022 --> 00:10:55,284
I think that'll play well.
278
00:10:55,327 --> 00:10:58,504
We'll make it worth her while.
279
00:11:00,768 --> 00:11:01,943
Wait.
280
00:11:01,986 --> 00:11:03,422
So, I bring in Endicott,
281
00:11:03,466 --> 00:11:05,120
and my account is
squared permanently
282
00:11:05,163 --> 00:11:06,599
with the CIA?
283
00:11:06,643 --> 00:11:08,384
No more looking
over my shoulder?
284
00:11:08,427 --> 00:11:10,386
Straight from
the director's mouth.
285
00:11:10,429 --> 00:11:12,954
Director Nash is not the type
to sweeten the pot.
286
00:11:12,997 --> 00:11:14,738
I think the stakes have changed,
287
00:11:14,782 --> 00:11:15,913
and I think
something big's going down,
288
00:11:15,957 --> 00:11:17,175
but they're not sharing.
289
00:11:17,219 --> 00:11:18,524
I'm in.
290
00:11:18,568 --> 00:11:20,222
Be worth it to have them
out of my life.
291
00:11:20,265 --> 00:11:22,790
But I've been burned
by Nash before so...
292
00:11:22,833 --> 00:11:25,662
I'll deliver Endicott after
I know I'm not being played.
293
00:11:25,706 --> 00:11:28,273
I still have contacts
in British intelligence,
294
00:11:28,317 --> 00:11:29,971
so I'm gonna ask some questions,
okay?
295
00:11:30,014 --> 00:11:32,103
Thanks, Bishop.
296
00:11:32,147 --> 00:11:33,757
Is that the shoot-out?
297
00:11:33,801 --> 00:11:36,281
Yeah, from a security cam
next door.
298
00:11:36,325 --> 00:11:38,893
Hang on, zoom in on that guy.
299
00:11:41,809 --> 00:11:42,940
That tat.
300
00:11:42,984 --> 00:11:44,550
Sharpen the res?
301
00:11:47,118 --> 00:11:48,424
He's Triad.
302
00:11:48,467 --> 00:11:49,730
What are Chinese gangsters doing
303
00:11:49,773 --> 00:11:51,296
trying to kill
a British math whiz?
304
00:11:51,340 --> 00:11:52,428
They're not.
305
00:11:52,471 --> 00:11:53,646
Harry, trace
the trajectory
306
00:11:53,690 --> 00:11:55,387
of the shots fired
Dorian's way.
307
00:11:58,477 --> 00:12:00,001
They weren't shooting
at Endicott.
308
00:12:00,044 --> 00:12:02,612
No, they were shooting at me.
They wanted him alive.
309
00:12:02,655 --> 00:12:04,788
Harry, you got to track
where Endicott went.
310
00:12:04,832 --> 00:12:06,311
What do you think
I'm doing here?
311
00:12:06,355 --> 00:12:07,660
It's like Where's Waldo?
312
00:12:07,704 --> 00:12:08,792
with smoke, gunfire
and low-res video.
313
00:12:08,836 --> 00:12:10,707
Well, that's why you're
the best.
314
00:12:12,709 --> 00:12:14,450
Where you going?
315
00:12:14,493 --> 00:12:16,408
Chinatown, to see
an old friend.
316
00:12:16,452 --> 00:12:18,715
[phone chimes]
317
00:12:24,852 --> 00:12:25,896
[groans]
318
00:12:25,940 --> 00:12:28,203
♪
319
00:12:29,508 --> 00:12:31,902
Geez, I didn't know people
still read newspapers.
320
00:12:31,946 --> 00:12:34,818
What's the latest?
321
00:12:34,862 --> 00:12:38,039
"Man's Serenity Shattered
by Uninvited Intruder."
322
00:12:38,082 --> 00:12:39,475
[exhales]
323
00:12:39,518 --> 00:12:42,695
Well, relax, I won't
overstay my welcome.
324
00:12:42,739 --> 00:12:44,697
What do you know
about a British mathematician
325
00:12:44,741 --> 00:12:46,699
who might've
overstayed his?
326
00:12:46,743 --> 00:12:48,353
I'm a retired
antiques dealer.
327
00:12:48,397 --> 00:12:49,702
Why should I
know anything?
328
00:12:49,746 --> 00:12:51,269
Because you like to stay
out of the headlines,
329
00:12:51,313 --> 00:12:53,837
and I know a thing or two
about killing a story.
330
00:12:55,621 --> 00:12:57,798
Word is that said
mathematician
331
00:12:57,841 --> 00:12:59,756
might have discovered
something that's a matter
332
00:12:59,800 --> 00:13:02,890
of urgent British
national security.
333
00:13:04,021 --> 00:13:05,806
How urgent?
334
00:13:05,849 --> 00:13:09,374
Such that if someone were
to find said mathematician,
335
00:13:09,418 --> 00:13:12,551
they would be wise
to bring him directly
336
00:13:12,595 --> 00:13:14,379
to the British Consulate
337
00:13:14,423 --> 00:13:15,772
and leave him in
their rearview mirror
338
00:13:15,816 --> 00:13:18,862
if they want
to see old age.
339
00:13:18,906 --> 00:13:20,168
Now...
340
00:13:20,211 --> 00:13:22,344
if you'll excuse me,
341
00:13:22,387 --> 00:13:25,042
this is my hour of Zen.
342
00:13:25,086 --> 00:13:26,174
[lighter flicks]
You know
343
00:13:26,217 --> 00:13:27,871
those things'll
kill you someday.
344
00:13:28,829 --> 00:13:31,309
So will associating with you.
345
00:13:31,353 --> 00:13:34,269
It's always a pleasure, Glenn.
346
00:13:34,922 --> 00:13:36,184
[Chinese hip-hop playing]
347
00:13:36,227 --> 00:13:37,881
[sizzling]
348
00:13:37,925 --> 00:13:41,450
♪
349
00:13:54,637 --> 00:13:57,901
Meaning this is not
entirely a social call.
350
00:13:57,945 --> 00:13:59,250
What do you need?
351
00:13:59,294 --> 00:14:01,600
Intel... on the Triads.
352
00:14:01,644 --> 00:14:04,908
Specifically what they want
with a British grad student.
353
00:14:04,952 --> 00:14:09,434
Yeah, news of your little
escapade is making the rounds.
354
00:14:09,478 --> 00:14:10,479
The Triads don't want him.
355
00:14:10,522 --> 00:14:12,089
The Chinese government does.
356
00:14:12,133 --> 00:14:14,222
Endicott has something
they want to buy.
357
00:14:14,265 --> 00:14:17,442
A source tells me the item has
national security implications.
358
00:14:17,486 --> 00:14:19,923
Which explains why
Beijing farmed it out.
359
00:14:19,967 --> 00:14:22,926
They don't want their
fingerprints anywhere near this.
360
00:14:22,970 --> 00:14:24,536
Be careful, Robyn.
361
00:14:24,580 --> 00:14:26,625
Word is, whatever
that guy's selling,
362
00:14:26,669 --> 00:14:28,932
there are a lot of
interested parties.
363
00:14:28,976 --> 00:14:30,629
What kind of parties?
364
00:14:30,673 --> 00:14:33,458
The kind that shoot first
and ask questions later.
365
00:14:35,547 --> 00:14:37,810
HARRY:
Hey, so I was able to track
Endicott from the alley,
366
00:14:37,854 --> 00:14:40,596
stitching together ATM, traffic
cam and satellite footage.
367
00:14:40,639 --> 00:14:42,728
He ducked into this computer
store on 54th and Broadway
368
00:14:42,772 --> 00:14:44,600
-before I lost him.
-You lost him?
369
00:14:44,643 --> 00:14:46,167
He went into the subway.
That's why I'm down here.
370
00:14:46,210 --> 00:14:47,472
It's hard to find me.
371
00:14:47,516 --> 00:14:48,865
You know, you lost him too,
by the way.
372
00:14:48,909 --> 00:14:50,388
Well, people were
shooting at me.
373
00:14:50,432 --> 00:14:51,912
-Yeah.
-What's he typing?
374
00:14:51,955 --> 00:14:54,131
HARRY: I hacked the
computer he was using.
375
00:14:54,175 --> 00:14:55,828
But he erased everything--
hard drive, metadata.
376
00:14:55,872 --> 00:14:57,352
There's no protocol ...n back the video.
377
00:14:57,395 --> 00:15:00,616
-Why?
-There's more than one way
to hack that data.
378
00:15:01,660 --> 00:15:03,358
Zoom in on his fingers?
379
00:15:06,056 --> 00:15:08,754
One of my first assignments
was surveilling
380
00:15:08,798 --> 00:15:10,887
a Serbian diplomat
through his hotel window.
381
00:15:10,931 --> 00:15:13,281
Now, we couldn't get
into his laptop,
382
00:15:13,324 --> 00:15:14,760
so I had to go old-school.
383
00:15:14,804 --> 00:15:16,632
I learned to copy
his keystrokes.
384
00:15:16,675 --> 00:15:19,200
So play that
again, and put
385
00:15:19,243 --> 00:15:21,376
what I'm typing up
on the screen.
386
00:15:32,953 --> 00:15:34,998
So whatever this threat
to national security is,
387
00:15:35,042 --> 00:15:36,782
he was gonna sell it
to the Chinese.
388
00:15:36,826 --> 00:15:39,002
You got in the way and now
he's found another buyer.
389
00:15:39,046 --> 00:15:42,005
Yeah, and I got
19 minutes to stop him.
390
00:15:42,049 --> 00:15:44,573
Watching fingers typing?
391
00:15:44,616 --> 00:15:46,923
That's analog--
I don't do analog.
392
00:15:46,967 --> 00:15:49,360
You'll get 'em
next time, babe.
393
00:15:49,404 --> 00:15:51,406
♪
394
00:15:51,449 --> 00:15:53,234
ENDICOTT:
This is it.
395
00:15:53,277 --> 00:15:56,411
As promised.
396
00:15:57,455 --> 00:16:00,110
Right, yes.
397
00:16:00,154 --> 00:16:02,112
Check it.
398
00:16:02,156 --> 00:16:03,679
[laptop beeps]
399
00:16:06,725 --> 00:16:08,684
It's good, yes?
400
00:16:08,727 --> 00:16:10,425
Da, very good.
401
00:16:11,600 --> 00:16:13,036
The money then?
402
00:16:13,080 --> 00:16:14,559
[mutters in Russian]
403
00:16:14,603 --> 00:16:16,997
[phone vibrating]
404
00:16:18,041 --> 00:16:19,129
[phone chimes]
405
00:16:20,652 --> 00:16:22,828
And the other
payment?
406
00:16:33,796 --> 00:16:35,189
[man speaking Russian]
407
00:16:35,232 --> 00:16:37,495
Nice doing business with you.
408
00:16:39,454 --> 00:16:41,108
[speaks quietly
in Russian]
409
00:16:47,027 --> 00:16:49,333
Who are you meeting with
and what did you sell?
410
00:16:49,377 --> 00:16:51,205
I don't know what you're...
411
00:16:52,206 --> 00:16:53,903
[grunts]
412
00:16:56,123 --> 00:16:59,387
That's Gregor Shostakovich.
Russian intelligence.
413
00:16:59,430 --> 00:17:02,042
You think you can
do business with them
and they won't bury you?
414
00:17:02,085 --> 00:17:04,087
[tires screeching]
They're coming back for me.
415
00:17:04,131 --> 00:17:06,089
We have to get ...ll me what you sold
if you want my help.
416
00:17:06,133 --> 00:17:08,178
I promise whoever you're
working for won't want me dead.
417
00:17:08,222 --> 00:17:09,527
Please, they're coming!
418
00:17:09,571 --> 00:17:11,181
[tires screeching]
419
00:17:11,225 --> 00:17:12,835
Come on!
Ow!
420
00:17:20,234 --> 00:17:22,062
-[groans] You broke my clavicle.
-I'll break more than that
421
00:17:22,105 --> 00:17:24,107
if you don't tell me what
you sold the Russians.
422
00:17:24,151 --> 00:17:26,414
You really don't know
anything, do you?
423
00:17:26,457 --> 00:17:27,806
-I know you're a traitor.
-Hardly.
424
00:17:27,850 --> 00:17:29,765
That piece of software
they just bought,
425
00:17:29,808 --> 00:17:32,202
after I demoed it, I activated
a self-delete feature.
426
00:17:32,246 --> 00:17:34,030
So it's software.
427
00:17:34,074 --> 00:17:35,205
Yes, fine.
428
00:17:35,249 --> 00:17:36,902
It's software.
429
00:17:36,946 --> 00:17:38,643
Only what I just sold them
no longer works,
430
00:17:38,687 --> 00:17:41,385
meaning I just defrauded
an enemy of this country.
431
00:17:41,429 --> 00:17:43,300
Which makes me a hero,
not a traitor.
432
00:17:43,344 --> 00:17:44,736
You're welcome.
433
00:17:44,780 --> 00:17:46,434
You just ripped off
Russian intelligence.
434
00:17:46,477 --> 00:17:48,131
That just makes you stupid.
435
00:17:48,175 --> 00:17:49,480
At least I didn't
kill one of them.
436
00:17:49,524 --> 00:17:51,134
I have rights.
437
00:17:51,178 --> 00:17:53,658
I demand to know who you are
and where you're taking me.
438
00:17:53,702 --> 00:17:55,399
[tires screech][grunts]
439
00:17:55,443 --> 00:17:57,053
[groaning]
Like I said,
440
00:17:57,097 --> 00:17:59,142
I'm the person who gets
you to where you belong.
441
00:17:59,186 --> 00:18:01,666
And right now that
destination is a toss-up.
442
00:18:01,710 --> 00:18:03,755
'Cause we are equidistant
between three places.
443
00:18:03,799 --> 00:18:05,670
A CIA black site,
444
00:18:05,714 --> 00:18:07,542
a Triad dogfighting kennel,
445
00:18:07,585 --> 00:18:09,370
and a Russian bathhouse.
446
00:18:09,413 --> 00:18:10,501
Take your pick.
447
00:18:10,545 --> 00:18:12,503
Okay.
448
00:18:12,547 --> 00:18:14,505
What I have
has to be destroyed.
449
00:18:14,549 --> 00:18:16,551
That's why I swindled
those Neanderthals.
450
00:18:16,594 --> 00:18:18,988
So I could get
enough money to disappear
451
00:18:19,031 --> 00:18:20,555
and protect the world
from my discovery.
452
00:18:20,598 --> 00:18:22,034
That's all you need to know.
453
00:18:22,078 --> 00:18:24,036
-Okay, I'm taking you to the CIA.
-No, wait!
454
00:18:24,080 --> 00:18:26,648
I can't tell you,
but I can show you.
455
00:18:26,691 --> 00:18:28,867
I have a place
in Brighton Beach,
456
00:18:28,911 --> 00:18:30,173
where I stashed
a copy of the file.
457
00:18:30,217 --> 00:18:31,740
Take me there,
I'll show you everything.
458
00:18:31,783 --> 00:18:33,698
And then you can decide
whether to turn me in.
459
00:18:33,742 --> 00:18:35,396
If I'm lying,
it's two hours of your life.
460
00:18:35,439 --> 00:18:38,703
If I'm not,
you might just save the world.
461
00:18:42,054 --> 00:18:43,534
[sighs]
462
00:18:43,578 --> 00:18:45,971
I'm supposed to be having
a hot stone massage right now.
463
00:18:49,453 --> 00:18:51,020
[tires screech]
464
00:18:52,239 --> 00:18:54,806
♪
465
00:18:57,113 --> 00:18:59,420
Figured you'd take the deal--
you want to know why?
466
00:18:59,463 --> 00:19:01,509
♪ Hit 'em with a 20 piece...
467
00:19:01,552 --> 00:19:03,075
Because your
skill set suggests
468
00:19:03,119 --> 00:19:04,990
you once were
part of the system.
469
00:19:05,034 --> 00:19:06,557
One you're not rushing
to return to.
470
00:19:06,601 --> 00:19:07,863
[classical music plays]
471
00:19:07,906 --> 00:19:09,908
Your culinary sophistication
472
00:19:09,952 --> 00:19:11,258
suggests a degree
of worldliness.
473
00:19:11,301 --> 00:19:14,522
And you recognized
a Russian operative on sight.
474
00:19:14,565 --> 00:19:18,134
I thus conclude you're
a former international operative
475
00:19:18,178 --> 00:19:20,876
now plying your trade
as some sort of...
476
00:19:20,919 --> 00:19:22,617
low-rent mercenary.
477
00:19:22,660 --> 00:19:24,271
Quod erat demonstradum.
478
00:19:24,314 --> 00:19:26,621
My turn.♪ Wiz Khalifa, man...
479
00:19:26,664 --> 00:19:28,449
You're a stone-cold narcissist.
480
00:19:28,492 --> 00:19:29,928
So whatever
you discovered
481
00:19:29,972 --> 00:19:31,495
is not for the benefit
of mankind,
482
00:19:31,539 --> 00:19:33,149
unless by accident.
483
00:19:33,193 --> 00:19:36,065
You're well into your 30s
and still chasing a doctorate.
484
00:19:36,108 --> 00:19:38,763
Which means you're
lazy, undisciplined--
485
00:19:38,807 --> 00:19:40,330
And if you touch
my settings again,
486
00:19:40,374 --> 00:19:41,897
I will break your hand.
487
00:19:41,940 --> 00:19:44,943
All that's relevant is
my discovery.
488
00:19:44,987 --> 00:19:47,598
A breakthrough even a troglodyte
489
00:19:47,642 --> 00:19:49,383
could deploy
for world domination.
490
00:19:49,426 --> 00:19:51,428
A weapon any government
would kill for.
491
00:19:51,472 --> 00:19:54,257
The product of a lazy
and undisciplined mind?
492
00:19:54,301 --> 00:19:55,606
I beg to differ.
493
00:19:55,650 --> 00:19:57,782
So it's an easy-to-use
piece of software
494
00:19:57,826 --> 00:20:01,656
with defense applications that
any government would covet.
495
00:20:02,613 --> 00:20:03,788
Check.
496
00:20:03,832 --> 00:20:06,182
I have low blood sugar,
so unless
497
00:20:06,226 --> 00:20:09,054
you plan on ministering
to a diabetic coma...
498
00:20:09,098 --> 00:20:11,883
Even a condemned man
gets a last meal.
499
00:20:11,927 --> 00:20:13,885
Or didn't they teach you that
at kidnapper
500
00:20:13,929 --> 00:20:15,365
-finishing school?
-Fine.
501
00:20:15,409 --> 00:20:18,542
There's a place nearby that
has pretty good cuisine.
502
00:20:18,586 --> 00:20:20,414
We'll make a stop.
503
00:20:23,721 --> 00:20:26,115
A mini-mart? You're joking.
504
00:20:27,072 --> 00:20:30,119
The chili dog is
aged to perfection.
505
00:20:30,162 --> 00:20:32,687
Oh, pairs nicely
with a cherry Freeze.
506
00:20:32,730 --> 00:20:35,690
You'll love the bouquet.
507
00:20:35,733 --> 00:20:37,082
Fine.
508
00:20:37,126 --> 00:20:39,998
I'll take pistachios,
unsalted
509
00:20:40,042 --> 00:20:42,479
and in their natural state,
not dyed that ungodly red.
510
00:20:42,523 --> 00:20:43,915
And a Flake Bar.
511
00:20:43,959 --> 00:20:45,482
And if they don't have Flake,
a Curly Wurly will do.
512
00:20:45,526 --> 00:20:48,224
-Or a Yorkie.
-Do I look like
your personal shopper?
513
00:20:51,662 --> 00:20:53,534
Oh.
514
00:20:53,577 --> 00:20:55,362
[door chiming]
515
00:20:57,364 --> 00:20:58,669
MAN:
Thanks, bro.
516
00:20:58,713 --> 00:21:00,497
Chocolate raisins?
517
00:21:00,541 --> 00:21:02,804
Can we at least discuss this
like civilized adults?
518
00:21:02,847 --> 00:21:05,241
What, you never had ...m?
519
00:21:05,285 --> 00:21:06,460
Delilah?
520
00:21:06,503 --> 00:21:08,636
And Kelly, wow.
521
00:21:08,679 --> 00:21:10,333
Hey, Robyn, uh...
522
00:21:10,377 --> 00:21:12,117
what a coincidence.
523
00:21:12,161 --> 00:21:13,554
Yeah, Mom,
what are you doing here?
524
00:21:13,597 --> 00:21:15,338
[exhales]
Just...
525
00:21:15,382 --> 00:21:17,122
stopped for some gas.
526
00:21:17,166 --> 00:21:18,776
Well, I-I don't--
I just, I thought you...
527
00:21:18,820 --> 00:21:21,562
Uh, Dee told us that you were
going on a retreat with Vi,
528
00:21:21,605 --> 00:21:24,608
but got slammed on a project?
529
00:21:24,652 --> 00:21:26,175
Yes. [laughs]
530
00:21:26,218 --> 00:21:28,786
Um, something popped up
with one of my charities.
531
00:21:28,830 --> 00:21:32,050
Gonna introduce us, Robyn?
532
00:21:32,094 --> 00:21:34,705
This is my colleague,
533
00:21:34,749 --> 00:21:36,359
Frank Brady
from accounting.
534
00:21:36,403 --> 00:21:39,797
Frank, this is my
daughter Delilah.
535
00:21:39,841 --> 00:21:43,366
And this is my ex's
new wife Kelly.
536
00:21:43,410 --> 00:21:44,759
Nice to meet you, Frank.
537
00:21:44,802 --> 00:21:47,370
Oh, the pleasure's
all mine.
538
00:21:47,414 --> 00:21:48,589
[chuckles awkwardly]
539
00:21:48,632 --> 00:21:51,461
So, we were just, um...
540
00:21:51,505 --> 00:21:52,723
Working late.
Yeah.
541
00:21:52,767 --> 00:21:54,246
Reconciling the books.
542
00:21:54,290 --> 00:21:55,335
A nightmare,
543
00:21:55,378 --> 00:21:57,162
but we hacked our way
through it.
544
00:21:57,206 --> 00:21:59,513
But wouldn't you know it,
my car broke down.
545
00:21:59,556 --> 00:22:02,733
Thankfully, Robyn offered
to drive me home.
546
00:22:02,777 --> 00:22:05,214
And she's so kind,
so thoughtful.
547
00:22:05,257 --> 00:22:06,911
What brings
you to this
548
00:22:06,955 --> 00:22:08,478
delightful emporium?
549
00:22:08,522 --> 00:22:10,567
Headed to the Knicks game.
Bringing our stash,
550
00:22:10,611 --> 00:22:12,743
the good stuff.
[chuckles]
551
00:22:12,787 --> 00:22:14,745
Ah, red pistachios, delightful.
552
00:22:14,789 --> 00:22:16,094
Yeah, Kelly,
we should go.
553
00:22:16,138 --> 00:22:18,096
You know,
we'll miss tip-off.
554
00:22:18,140 --> 00:22:19,576
Yeah, you guys go.
555
00:22:19,620 --> 00:22:21,317
I'll take care of it.
556
00:22:21,361 --> 00:22:22,927
Yeah, I got you.
557
00:22:22,971 --> 00:22:25,495
Yeah, well, um,
I'll tell Miles you say hi.
558
00:22:25,539 --> 00:22:26,931
Thank you.
559
00:22:26,975 --> 00:22:29,543
Yeah, nice meeting you,
Mr. Brady.
560
00:22:29,586 --> 00:22:31,806
See ya.
Bye.
561
00:22:32,589 --> 00:22:34,199
[door chiming]
562
00:22:35,200 --> 00:22:36,419
[sighs]
563
00:22:36,463 --> 00:22:37,507
[door closes]
564
00:22:37,551 --> 00:22:38,987
Thank you.
565
00:22:39,030 --> 00:22:41,990
I believe in being courteous
even to my captor.
566
00:22:42,033 --> 00:22:44,688
Speaking of courtesy,
Robyn,
567
00:22:44,732 --> 00:22:47,082
may I use the bathroom?
568
00:22:47,125 --> 00:22:49,432
Go ahead.
569
00:22:49,476 --> 00:22:50,825
So you'll uncuff me?
570
00:22:50,868 --> 00:22:52,696
Not a chance.
571
00:23:03,577 --> 00:23:06,057
[phone vibrates]
572
00:23:06,101 --> 00:23:07,842
What you got for me?
573
00:23:07,885 --> 00:23:09,844
Well, I'm glad
you're still alive, McCall.
574
00:23:09,887 --> 00:23:11,367
I wish I weren't.
575
00:23:11,411 --> 00:23:13,848
I just ran into my daughter
and almost blew my cover.
576
00:23:13,891 --> 00:23:16,198
That's the dangers
of working close to home.
577
00:23:16,241 --> 00:23:18,243
But that's not the only danger.
578
00:23:20,594 --> 00:23:22,683
Your boy was telling the truth.
579
00:23:22,726 --> 00:23:24,554
He ripped the Russians off,
580
00:23:24,598 --> 00:23:27,035
big-time. $50 million.
581
00:23:27,078 --> 00:23:28,515
Wired to his account.
582
00:23:28,558 --> 00:23:31,126
Doesn't make sense.
A guy as smart as Endicott,
583
00:23:31,169 --> 00:23:33,215
why didn't he try
to hide the proceeds?
584
00:23:33,258 --> 00:23:35,086
Greed makes people careless.
585
00:23:35,130 --> 00:23:37,306
And now everybody's
hunting for him.
586
00:23:37,349 --> 00:23:39,134
Which means
they're hunting me, too.
587
00:23:39,177 --> 00:23:42,137
You know what my advice is?
588
00:23:42,180 --> 00:23:43,791
Throw him in the trunk,
589
00:23:43,834 --> 00:23:45,140
put a brick on the accelerator,
590
00:23:45,183 --> 00:23:46,750
and let him drive
into the East River.
591
00:23:46,794 --> 00:23:49,449
Can't. I owe too much
on my car lease.
592
00:23:50,754 --> 00:23:53,409
♪
593
00:23:54,802 --> 00:23:57,195
[grunting]
594
00:23:58,327 --> 00:24:02,287
Bad news. They didn't have
anything you'd want.
595
00:24:09,077 --> 00:24:11,732
These are
absolutely vile.
596
00:24:11,775 --> 00:24:13,298
Enjoy.
597
00:24:14,561 --> 00:24:15,910
You're a good mum.
598
00:24:15,953 --> 00:24:17,564
Buttering me up won't work.
599
00:24:17,607 --> 00:24:18,913
I don't butter.
600
00:24:18,956 --> 00:24:20,741
Your daughter said
it was nice to meet me
601
00:24:20,784 --> 00:24:22,525
when it clearly was not.
602
00:24:22,569 --> 00:24:24,048
That's good breeding.
603
00:24:24,092 --> 00:24:25,876
You raised her well.
604
00:24:26,964 --> 00:24:28,357
Kelly's lovely, by the way.
605
00:24:28,400 --> 00:24:30,838
Must be tough being replaced
by the newer model.
606
00:24:30,881 --> 00:24:33,275
I can see why
your marriage soured,
607
00:24:33,318 --> 00:24:34,929
given how controlling
and unreasonable you are.
608
00:24:34,972 --> 00:24:36,539
You know, I don't see
a ring on your finger.
609
00:24:36,583 --> 00:24:39,107
Which is surprising, considering
how much of a people person
610
00:24:39,150 --> 00:24:41,196
-you are.
-I don't have time to cater
611
00:24:41,239 --> 00:24:43,198
to the sensibilities
of my inferiors.
612
00:24:43,241 --> 00:24:45,940
Some of us are too busy
trying to change the world.
613
00:24:45,983 --> 00:24:48,812
[phone ringing]
614
00:24:51,467 --> 00:24:53,774
Aunt Vi, hey.
615
00:24:53,817 --> 00:24:56,211
I'm just checking on you, baby.
616
00:24:56,254 --> 00:24:58,953
I feel really bad
that you couldn't slip away.
617
00:24:58,996 --> 00:25:01,956
Oh. Me, too.
How'd the seminar go?
618
00:25:01,999 --> 00:25:03,131
Packed to the gills.
619
00:25:03,174 --> 00:25:04,654
But now that I'm done,
620
00:25:04,698 --> 00:25:06,874
I should come back.
Keep my girl company.
621
00:25:06,917 --> 00:25:09,964
No. No way.
622
00:25:10,007 --> 00:25:12,096
No need to ruin both
of our weekends.
623
00:25:12,140 --> 00:25:14,098
Call if you change your mind.
624
00:25:14,142 --> 00:25:15,970
Don't work too hard.
625
00:25:16,013 --> 00:25:17,667
All right.
626
00:25:17,711 --> 00:25:19,582
Lying constantly
627
00:25:19,626 --> 00:25:20,975
to everyone
you care about--
628
00:25:21,018 --> 00:25:22,933
must be tiring.[tires screech]
629
00:25:22,977 --> 00:25:25,588
[grunts] Oh...
630
00:25:25,632 --> 00:25:27,851
We're here.
631
00:25:30,071 --> 00:25:31,768
What are you doing?
632
00:25:31,812 --> 00:25:34,554
-You don't need that.
-Like you never lied
to me before. Open it.
633
00:25:36,599 --> 00:25:37,905
[gasps]
It's okay.
634
00:25:37,948 --> 00:25:39,646
I'm sorry. It's okay.
635
00:25:39,689 --> 00:25:40,734
I'm sorry.
636
00:25:40,777 --> 00:25:41,865
She's a friend.
637
00:25:41,909 --> 00:25:45,826
This is Anya. My son, Titus.
638
00:25:45,869 --> 00:25:48,916
You have a son?
639
00:25:48,959 --> 00:25:50,874
How did we miss that?
640
00:25:50,918 --> 00:25:53,007
I've gone to
great lengths
641
00:25:53,050 --> 00:25:55,662
to keep this part
of my life a secret.
642
00:25:55,705 --> 00:25:58,012
How's my
favorite boy?
643
00:25:58,055 --> 00:26:00,623
Nice to meet you both.
644
00:26:05,715 --> 00:26:06,977
All right, look.
645
00:26:07,021 --> 00:26:09,023
I got you here,
646
00:26:09,066 --> 00:26:10,285
so I kept my end
of the bargain.
647
00:26:10,328 --> 00:26:12,026
Time for you to keep yours.
648
00:26:13,897 --> 00:26:17,858
The flash drive with
the software on it...
649
00:26:17,901 --> 00:26:19,250
is here.
650
00:26:21,078 --> 00:26:22,819
The only thing
in this apartment
651
00:26:22,863 --> 00:26:24,865
is my girlfriend
and my son.
652
00:26:24,908 --> 00:26:29,043
And I am keeping you
until they get away.
653
00:26:29,086 --> 00:26:32,829
Because you think she has these?
654
00:26:32,873 --> 00:26:35,092
[rattling]
655
00:26:40,489 --> 00:26:44,406
I took the diamonds off you
at the gas station, genius.
656
00:26:44,449 --> 00:26:46,321
That pouch you
slipped her...
657
00:26:49,106 --> 00:26:50,412
Gummy bears?
658
00:26:50,455 --> 00:26:52,066
How did you...
659
00:26:52,109 --> 00:26:54,764
The 50 million
the Russians paid you...
660
00:26:54,808 --> 00:26:56,461
it was too easy to find.
661
00:26:56,505 --> 00:26:58,986
You wanted people chasing
it while you slipped away.
662
00:26:59,029 --> 00:27:01,771
Because the real payment would
be something untraceable.
663
00:27:01,815 --> 00:27:05,470
Something that could be sold
anywhere, any time.
664
00:27:05,514 --> 00:27:08,735
Perfect for someone
planning to disappear.
665
00:27:08,778 --> 00:27:12,390
Which is why you're going
to give them to me.
666
00:27:12,434 --> 00:27:15,567
Not until you tell me
what's going on.
667
00:27:15,611 --> 00:27:17,395
You're in no position...
668
00:27:17,439 --> 00:27:19,049
[Anya yelps]
669
00:27:20,137 --> 00:27:22,096
This is your last chance,
670
00:27:22,139 --> 00:27:23,967
and then I am taking you in.
671
00:27:24,011 --> 00:27:26,187
Please, I beg you.
672
00:27:26,230 --> 00:27:28,015
Just let us go.
673
00:27:28,058 --> 00:27:30,017
You know I can't do that.
674
00:27:30,060 --> 00:27:32,106
Then let them go.
You're a parent, too.
675
00:27:32,149 --> 00:27:35,152
All I want is a future
for my child,
676
00:27:35,196 --> 00:27:37,459
even if I don't have one.
677
00:27:37,502 --> 00:27:39,243
Lock me up
and throw away the key.
678
00:27:39,287 --> 00:27:41,115
Only, please, just
679
00:27:41,158 --> 00:27:43,508
leave them
out of this.
680
00:27:51,212 --> 00:27:53,518
Whatever it is you're hiding,
681
00:27:53,562 --> 00:27:56,957
these people will not stop
hunting you for it.
682
00:27:57,000 --> 00:27:59,133
And your family.
683
00:28:00,003 --> 00:28:02,223
You want to save them?
684
00:28:03,006 --> 00:28:05,182
Then you need
to trust me,
685
00:28:05,226 --> 00:28:06,967
because right now,
686
00:28:07,010 --> 00:28:09,534
I'm the only one
who can help you.
687
00:28:16,019 --> 00:28:17,804
Mummy's the boss,
little man.
688
00:28:17,847 --> 00:28:19,544
I love you.
689
00:28:24,898 --> 00:28:26,943
Promise they'll be safe?
690
00:28:26,987 --> 00:28:29,032
You have my word.
691
00:28:29,990 --> 00:28:31,600
Now let's talk.
692
00:28:34,211 --> 00:28:35,647
I need a drink.
693
00:28:35,691 --> 00:28:37,214
[scoffs]
694
00:28:37,258 --> 00:28:38,520
♪
695
00:28:38,563 --> 00:28:41,436
You really shouldn't be
out in the open.
696
00:28:41,479 --> 00:28:43,960
You wouldn't begrudge me
one last pleasure as a free man.
697
00:28:44,004 --> 00:28:46,223
Start talking. Now.
698
00:28:46,267 --> 00:28:50,575
I met Anya at an A.I. conference
a few years ago.
699
00:28:50,619 --> 00:28:53,970
But her father was
a prominent Soviet physicist.
700
00:28:54,014 --> 00:28:56,190
I didn't think the U.S. would
appreciate the relationship,
701
00:28:56,233 --> 00:28:58,105
so I kept it secret.
702
00:28:58,148 --> 00:28:59,323
Well, what does the relationship
with your family
703
00:28:59,367 --> 00:29:00,803
have to do
with people chasing you?
704
00:29:00,847 --> 00:29:02,283
Nothing.
705
00:29:02,326 --> 00:29:04,198
But it has everything to do
with my discovery.
706
00:29:04,241 --> 00:29:05,721
The grant didn't
pay enough,
707
00:29:05,765 --> 00:29:08,028
so I started a new
side project.
708
00:29:08,071 --> 00:29:10,291
And I discovered
something big.
709
00:29:10,334 --> 00:29:12,684
Unfathomably big.
710
00:29:12,728 --> 00:29:13,468
Two vodkas.
711
00:29:13,511 --> 00:29:15,470
Mm. Vodka?
Please.
712
00:29:15,513 --> 00:29:16,906
I loathe vodka.
It's tasteless.
713
00:29:16,950 --> 00:29:18,647
-It's not for you.
-I figured
714
00:29:18,690 --> 00:29:21,389
a sophisticate like you would
have a more discerning palate.
715
00:29:21,432 --> 00:29:23,478
BARTENDER:
There you go.
716
00:29:23,521 --> 00:29:24,871
They're not for me, either.
717
00:29:24,914 --> 00:29:27,874
♪ High off love
when you lookin' at me ♪
718
00:29:27,917 --> 00:29:29,745
♪ I'm the type of chick
you put on repeat ♪
719
00:29:29,789 --> 00:29:32,052
♪ I'm a bad girl,
I go hard like a freak ♪
720
00:29:32,095 --> 00:29:33,880
♪ Trust me, baby, you don't want
a problem with me ♪
721
00:29:33,923 --> 00:29:36,056
♪ Red octagon
when you try to stop me. ♪
722
00:29:36,099 --> 00:29:37,622
[grunts]
723
00:29:39,015 --> 00:29:40,843
-Who are they?
-Russians.
724
00:29:41,888 --> 00:29:43,150
The word is out.
725
00:29:43,193 --> 00:29:44,412
They're coming for you.
726
00:29:44,455 --> 00:29:46,370
I really am gonna die.
727
00:29:46,414 --> 00:29:48,068
Nowhere's safe.
728
00:29:48,111 --> 00:29:49,591
There's one place.
729
00:29:49,634 --> 00:29:50,635
Come on.
730
00:29:58,208 --> 00:30:00,123
[sniffs]
731
00:30:00,167 --> 00:30:02,560
♪
732
00:30:03,823 --> 00:30:05,563
A secret lair.
733
00:30:05,607 --> 00:30:08,088
How original. Who's this?
734
00:30:08,131 --> 00:30:09,393
Your Alfred?
735
00:30:09,437 --> 00:30:10,699
You're right. He is an ass.
736
00:30:10,742 --> 00:30:13,006
Yeah, he is.
Sit down.
737
00:30:14,007 --> 00:30:16,052
This is my associate.
738
00:30:16,096 --> 00:30:18,402
And you're going to tell
both of us what you discovered.
739
00:30:18,446 --> 00:30:20,274
I'll need a Scotch first.
740
00:30:20,317 --> 00:30:21,449
Now.
741
00:30:21,492 --> 00:30:23,668
Philistine.
742
00:30:26,149 --> 00:30:27,803
Like I told you,
743
00:30:27,847 --> 00:30:30,545
living grant to grant
wasn't cutting it.
744
00:30:30,588 --> 00:30:32,416
As you now know,
I have expensive tastes
745
00:30:32,460 --> 00:30:35,115
and costly responsibilities.
Occam's razor.
746
00:30:35,158 --> 00:30:36,812
The most
efficient way
747
00:30:36,856 --> 00:30:39,075
to make money is
to create it.
748
00:30:39,119 --> 00:30:40,816
A cryptocurrency.
749
00:30:40,860 --> 00:30:42,426
Well, he's not as dim
as he looks.
750
00:30:42,470 --> 00:30:44,428
ROBYN:
So this whole thing is about
751
00:30:44,472 --> 00:30:46,039
cryptocurrency?
752
00:30:46,082 --> 00:30:47,867
No. See, the trick to crypto
753
00:30:47,910 --> 00:30:50,391
is making sure the encryption
can never be broken.
754
00:30:50,434 --> 00:30:52,349
My day job is basically
machine learning
755
00:30:52,393 --> 00:30:54,917
applied to random systems,
like climate.
756
00:30:54,961 --> 00:30:58,138
So you modified the software
to test the encryption.
757
00:30:58,181 --> 00:31:00,183
Yes. And it decoded it
instantly.
758
00:31:00,227 --> 00:31:01,924
I assumed the currency
was a flop
759
00:31:01,968 --> 00:31:05,710
until I ran the software test
against Bitcoin.
760
00:31:05,754 --> 00:31:07,147
It decrypted it instantly, too.
761
00:31:07,190 --> 00:31:08,800
No. That's impossible.
762
00:31:08,844 --> 00:31:10,802
No, it's reality.
763
00:31:10,846 --> 00:31:13,283
I wanted to create
a new currency.
764
00:31:13,327 --> 00:31:15,459
Instead, I made
765
00:31:15,503 --> 00:31:18,462
the most powerful
decryption tool known to man.
766
00:31:18,506 --> 00:31:20,377
A master key that can access
any information
767
00:31:20,421 --> 00:31:23,467
on any network
anywhere in the world.
768
00:31:23,511 --> 00:31:25,643
I call it the God Algorithm.
769
00:31:25,687 --> 00:31:28,951
[scoffs]
Because... what, you're God?
770
00:31:28,995 --> 00:31:31,040
Well, it is my creation.
771
00:31:31,084 --> 00:31:34,826
So you're saying
you can hack into any network,
772
00:31:34,870 --> 00:31:35,958
anywhere?
773
00:31:36,002 --> 00:31:37,917
Nuclear codes,
world banking systems?
774
00:31:37,960 --> 00:31:41,181
I'm not "just saying."
It's a fact.
775
00:31:41,224 --> 00:31:43,139
Well, if that's the truth,
776
00:31:43,183 --> 00:31:45,011
then anyone who owns that key
owns the world.
777
00:31:45,054 --> 00:31:47,491
Which is why I erased it,
and why people
778
00:31:47,535 --> 00:31:49,058
-are trying to kill me.
-Oh.
779
00:31:49,102 --> 00:31:51,234
Yeah, I-I'm not buying it.
780
00:31:51,278 --> 00:31:54,890
Uh, you destroyed
your masterpiece?
781
00:31:54,934 --> 00:31:58,198
I mean, DaVinci would never
destroy the Mona Lisa.
782
00:31:58,241 --> 00:31:59,808
He would if he kept a copy.
783
00:31:59,851 --> 00:32:03,116
And the most important copy
is right here.
784
00:32:06,032 --> 00:32:07,511
Okay, so,
785
00:32:07,555 --> 00:32:10,514
you made it, you're
gonna recreate it.
786
00:32:10,558 --> 00:32:12,168
Want me to risk my life
to save yours?
787
00:32:12,212 --> 00:32:16,042
I want to know who
and what I'm protecting.
788
00:32:20,916 --> 00:32:22,570
[typing]
789
00:32:22,613 --> 00:32:25,399
♪
790
00:32:25,442 --> 00:32:27,792
[typing continues]
791
00:32:33,059 --> 00:32:34,712
Done.
792
00:32:35,496 --> 00:32:38,412
What do you want me
to hack into?
793
00:32:38,455 --> 00:32:40,370
Try the Fed.
794
00:32:40,414 --> 00:32:41,850
ENDICOTT:
Okay, the Fed.
795
00:32:41,893 --> 00:32:44,287
[typing]
Don't worry,
it's the most secure
796
00:32:44,331 --> 00:32:45,680
financial system
in the world.
797
00:32:45,723 --> 00:32:47,943
There's no possible
way he could...
798
00:32:49,945 --> 00:32:51,207
No.
799
00:32:51,251 --> 00:32:52,513
No, that's just...
800
00:32:52,556 --> 00:32:54,471
-that's just not possible.
-Shall we see
801
00:32:54,515 --> 00:32:56,604
how America's strategic reserves
are doing?
802
00:32:56,647 --> 00:32:57,735
Get off that site, now.
803
00:32:57,779 --> 00:32:59,433
Like I told you,
we're untraceable.
804
00:32:59,476 --> 00:33:02,088
Hey.
805
00:33:03,089 --> 00:33:04,960
How about a real challenge?
806
00:33:05,004 --> 00:33:07,049
Assuming you have
the imagination.
807
00:33:07,093 --> 00:33:09,095
Yeah, maybe.
808
00:33:09,138 --> 00:33:12,185
Uh... NORAD.
809
00:33:12,968 --> 00:33:16,015
Hack NORAD.
It's the most
810
00:33:16,058 --> 00:33:17,886
firewalled security network
on the face of the earth.
811
00:33:17,929 --> 00:33:20,106
Not even
a coordinated cyber...
812
00:33:25,763 --> 00:33:27,591
[robotically]:
Shall we play a game?
813
00:33:27,635 --> 00:33:28,940
♪
814
00:33:28,984 --> 00:33:30,420
Oh, my God.
815
00:33:30,464 --> 00:33:31,769
ENDICOTT:
Now you're getting it.
816
00:33:31,813 --> 00:33:33,771
The God Algorithm
can decrypt anything.
817
00:33:33,815 --> 00:33:35,991
And anyone who has it
can play God.
818
00:33:36,035 --> 00:33:39,125
Yeah, making it
the ultimate weapon.
819
00:33:41,910 --> 00:33:44,782
Which is why I tried
to keep it a secret.
820
00:33:44,826 --> 00:33:47,568
But given my obvious bona fides,
821
00:33:47,611 --> 00:33:49,439
I was probably being monitored.
822
00:33:49,483 --> 00:33:52,225
And once word of
my pièce de résistance got out,
823
00:33:52,268 --> 00:33:53,487
my fate was sealed.
824
00:33:53,530 --> 00:33:55,750
So I drank some great wine,
825
00:33:55,793 --> 00:33:57,621
ate some great meals,
826
00:33:57,665 --> 00:33:59,145
and prepared for the end.
827
00:34:01,103 --> 00:34:05,281
No one can have the algorithm.
Ever.
828
00:34:05,325 --> 00:34:07,153
Which means
no one can have me,
829
00:34:07,196 --> 00:34:11,722
because, like it or not, I'm the
most dangerous man in the world.
830
00:34:14,160 --> 00:34:16,684
Guess we better get you
that Scotch now.
831
00:34:23,169 --> 00:34:25,127
-What do you think?
-What do I think?
832
00:34:25,171 --> 00:34:27,521
I mean, do you have any idea
833
00:34:27,564 --> 00:34:28,870
of the ramifications
of this?
834
00:34:28,913 --> 00:34:30,959
This is
Oppenheimer territory.
835
00:34:31,002 --> 00:34:34,789
"I am become Death,
the destroyer of worlds."
836
00:34:34,832 --> 00:34:37,661
I mean, he's right.
837
00:34:37,705 --> 00:34:40,577
We can't let anybody
have this. Or him.
838
00:34:40,621 --> 00:34:45,147
I mean, there is only one
logical conclusion.
839
00:34:45,191 --> 00:34:46,801
Which is?
840
00:34:46,844 --> 00:34:49,760
[whispers]:
He has to die.
841
00:34:50,848 --> 00:34:52,937
No one's dying, not on my watch.
842
00:34:54,591 --> 00:34:56,506
[phone vibrates]
843
00:34:56,550 --> 00:34:58,073
You back?
844
00:34:58,117 --> 00:35:00,162
BISHOP:
Yeah, and the CIA knows
you have Dorian.
845
00:35:00,206 --> 00:35:02,338
She's got a red letter out
on you. So do the British.
846
00:35:02,382 --> 00:35:05,254
So do the Chinese. Not to
mention that Russian kill team.
847
00:35:05,298 --> 00:35:07,517
Especially after that
little tea party
848
00:35:07,561 --> 00:35:09,389
you had with
Gregor Shostakovich.
849
00:35:09,432 --> 00:35:10,607
Don't worry about it, though.
850
00:35:10,651 --> 00:35:12,174
I cleaned it up
like I always do.
851
00:35:12,218 --> 00:35:14,481
But now everyone knows
what he has.
852
00:35:14,524 --> 00:35:16,047
I can manage the situation.
853
00:35:16,091 --> 00:35:18,354
Well, maybe you shouldn't.
854
00:35:18,398 --> 00:35:19,703
What are you suggesting?
855
00:35:19,747 --> 00:35:21,879
That I turn him over to Nash?
856
00:35:21,923 --> 00:35:23,620
We both know what
she'll do to him.
857
00:35:23,664 --> 00:35:26,841
Well, it's better than leaving
Endicott with that algorithm.
858
00:35:26,884 --> 00:35:28,973
-He won't use it.
-Well, not today.
859
00:35:29,017 --> 00:35:30,627
What about tomorrow?
You know what they say
860
00:35:30,671 --> 00:35:31,715
about absolute power, don't you?
861
00:35:31,759 --> 00:35:34,805
No. He has a son he loves.
862
00:35:34,849 --> 00:35:37,721
He'll do anything to
make the world safer for him.
863
00:35:37,765 --> 00:35:40,115
And you're basing this on what?
864
00:35:40,159 --> 00:35:41,986
-His say-so?
-On 20 years
865
00:35:42,030 --> 00:35:44,554
of betting my life
on my ability to read people.
866
00:35:44,598 --> 00:35:46,556
I'm not feeding him
to the machine.
867
00:35:46,600 --> 00:35:48,819
Listen, you play ball,
868
00:35:48,863 --> 00:35:51,082
and you can put the Company
behind you forever.
869
00:35:51,126 --> 00:35:53,607
-But then what does that make me?
-The whole world
870
00:35:53,650 --> 00:35:56,000
is looking for this guy, Robyn.
871
00:35:56,044 --> 00:35:58,002
How're you gonna hide him?
872
00:36:00,004 --> 00:36:02,137
Same as the Clockmaker.
873
00:36:02,181 --> 00:36:05,140
We get him across the border.
874
00:36:05,184 --> 00:36:07,229
Set up his family.
Keep him off-line.
875
00:36:07,273 --> 00:36:09,144
Weekly touch-ins.
876
00:36:09,188 --> 00:36:11,407
And if he even tries
to pull anything,
877
00:36:11,451 --> 00:36:13,888
I will find him
and press the button myself,
878
00:36:13,931 --> 00:36:16,325
but I need your help, Bish.
879
00:36:16,369 --> 00:36:18,588
I need your resources.
880
00:36:18,632 --> 00:36:21,156
So are you in or are you out?
881
00:36:22,940 --> 00:36:24,768
You know, this humanistic
streak of yours
882
00:36:24,812 --> 00:36:26,292
is gonna get me killed someday.
883
00:36:27,728 --> 00:36:31,035
I'm in, damn it. Goodbye.
884
00:36:34,300 --> 00:36:36,171
♪
885
00:36:39,653 --> 00:36:40,958
You sure about this?
886
00:36:41,002 --> 00:36:42,830
I trust him with my life.
887
00:36:44,527 --> 00:36:46,921
[vehicle approaching]
888
00:36:50,838 --> 00:36:52,361
Bish?
889
00:36:52,405 --> 00:36:53,797
I'm sorry, Robyn.
890
00:36:53,841 --> 00:36:55,190
Too much at stake.
891
00:36:55,234 --> 00:36:56,800
It's got to be
this way.
892
00:36:56,844 --> 00:36:58,672
Thank you, William.
893
00:37:02,893 --> 00:37:05,069
[handcuffs clicking]
894
00:37:06,332 --> 00:37:07,855
Let's go.
895
00:37:07,898 --> 00:37:10,161
♪
896
00:37:22,522 --> 00:37:24,001
So, where you
taking him now?
897
00:37:24,045 --> 00:37:25,829
Not your concern.
898
00:37:25,873 --> 00:37:27,309
ROBYN:
To a black site?
899
00:37:27,353 --> 00:37:30,225
To all those dirty tricks
I walked away from?
900
00:37:30,269 --> 00:37:33,576
Just like Ed and Michelle
in Venezuela.
901
00:37:33,620 --> 00:37:35,012
Ends justify the means.
902
00:37:35,056 --> 00:37:37,232
Everyone's expendable.
903
00:37:37,276 --> 00:37:38,451
Including you.
904
00:37:38,494 --> 00:37:40,801
Hold it.
We had a deal.
905
00:37:40,844 --> 00:37:43,020
She walks away from this.
906
00:37:43,064 --> 00:37:45,719
[tires screeching]
907
00:37:46,937 --> 00:37:48,852
[men shouting in Russian]
Russians.
908
00:37:49,897 --> 00:37:51,115
[speaking Russian]
909
00:37:52,508 --> 00:37:53,640
[shouts]
910
00:37:53,683 --> 00:37:56,120
[speaking Russian]
Will! No!
911
00:38:01,387 --> 00:38:02,997
No!
912
00:38:07,871 --> 00:38:09,873
[shouting in Russian][tires screech]
913
00:38:20,580 --> 00:38:22,886
Get these cuffs off me!
914
00:38:26,281 --> 00:38:28,457
You just executed
an innocent man.
915
00:38:28,501 --> 00:38:29,937
You knew what he had.
916
00:38:29,980 --> 00:38:31,591
We couldn't afford
to let anyone else have it,
917
00:38:31,634 --> 00:38:32,809
especially the Russians.
918
00:38:32,853 --> 00:38:35,159
[sighs]
There was another way.
919
00:38:35,203 --> 00:38:36,900
You think that,
you've gone soft.
920
00:38:36,944 --> 00:38:39,338
I'm off your call list.
921
00:38:39,381 --> 00:38:40,339
I'm done.
922
00:38:40,382 --> 00:38:42,166
Finished.
The hell you are.
923
00:38:42,210 --> 00:38:44,952
This whole thing imploded
because you went rogue.
924
00:38:44,995 --> 00:38:46,301
Meaning you
still owe us,
925
00:38:46,345 --> 00:38:48,303
and we intend
to collect our debt.
926
00:38:49,130 --> 00:38:50,914
[handcuffs clatter]
927
00:38:52,089 --> 00:38:53,917
Clean up this mess.
928
00:38:56,093 --> 00:38:58,444
[quiet chatter]
929
00:39:03,405 --> 00:39:05,407
[chuckles]:
Nice, fellas.
930
00:39:05,451 --> 00:39:07,017
[laughter]
931
00:39:07,061 --> 00:39:09,455
Oh, that was awesome.
932
00:39:09,498 --> 00:39:11,848
I have to admit,
that was kind of fun.
933
00:39:11,892 --> 00:39:13,110
ENDICOTT:
Fun?
934
00:39:13,154 --> 00:39:14,764
A dislocated rib cage
is fun?
935
00:39:14,808 --> 00:39:16,766
Not to mention
the fact I could've been--
936
00:39:16,810 --> 00:39:18,420
what's the term
of art?-- killed.
937
00:39:18,464 --> 00:39:19,552
Nope.
938
00:39:19,595 --> 00:39:21,597
Double-tap to the chest,
her signature,
939
00:39:21,641 --> 00:39:22,859
just like I told you.
940
00:39:22,903 --> 00:39:25,514
My field involves
the study of randomness.
941
00:39:25,558 --> 00:39:26,602
Variables you can't control.
942
00:39:26,646 --> 00:39:27,821
I could've been shot
in the head.
943
00:39:27,864 --> 00:39:29,431
Hey, take it easy.
944
00:39:29,475 --> 00:39:31,999
-Everybody thinks you're dead.
-Ow.
945
00:39:32,042 --> 00:39:33,957
No one's gonna be
hunting you anymore.
946
00:39:34,001 --> 00:39:35,524
Operational incompetence.
947
00:39:35,568 --> 00:39:37,047
How you lot ever won
the Cold War...
948
00:39:37,091 --> 00:39:38,440
So, anyway,
how long do I have
949
00:39:38,484 --> 00:39:40,964
to stay mad at you for,
uh, "betraying me"?
950
00:39:43,010 --> 00:39:45,186
Give it a couple months.
951
00:39:49,712 --> 00:39:51,758
ROBYN:
This is my friend Lou.
952
00:39:51,801 --> 00:39:55,239
He'll take you across
the Saint Lawrence into Canada.
953
00:39:55,283 --> 00:39:57,633
Friend of mine will
meet you there, set you up.
954
00:39:57,677 --> 00:39:59,635
Take you to the Yukon.
955
00:39:59,679 --> 00:40:02,943
And you and your family
can disappear.
956
00:40:04,205 --> 00:40:05,119
Oh.
957
00:40:05,162 --> 00:40:07,121
You're gonna need these.
958
00:40:08,035 --> 00:40:09,993
Ease up on the cognac.
959
00:40:10,037 --> 00:40:12,126
It should last the three of you.
960
00:40:13,867 --> 00:40:15,564
Who are you, Robyn?
961
00:40:15,608 --> 00:40:17,392
Like I said...
962
00:40:17,436 --> 00:40:20,003
I'm the one who gets you
where you belong.
963
00:40:20,047 --> 00:40:21,918
I could always
look you up.
964
00:40:21,962 --> 00:40:23,746
I have a pretty
-good program.
-If you reconstitute
965
00:40:23,790 --> 00:40:26,357
that algorithm, I'll find you.
966
00:40:26,401 --> 00:40:27,881
And I'll kill you.
967
00:40:28,664 --> 00:40:30,927
I believe you.
968
00:40:31,667 --> 00:40:34,191
Take care of your family, okay?
969
00:40:34,235 --> 00:40:36,455
Nothing is more important.
970
00:40:39,501 --> 00:40:41,808
God, I hate this country.
971
00:40:41,851 --> 00:40:43,940
Good luck, Dorian.
972
00:40:43,984 --> 00:40:46,203
[engine starts]
973
00:40:49,076 --> 00:40:50,817
Good luck, Canada.
974
00:40:55,691 --> 00:40:57,954
♪
975
00:41:02,132 --> 00:41:04,483
[keys jingle, door opens]
976
00:41:06,397 --> 00:41:08,269
[door closes][Robyn sighs]
977
00:41:11,272 --> 00:41:15,406
So, I hear you had
quite a weekend.
978
00:41:16,582 --> 00:41:18,540
[chuckles]
Delilah?
979
00:41:18,584 --> 00:41:20,977
Got an earful when I
picked her up from her dad's.
980
00:41:21,021 --> 00:41:25,329
How she busted you
on a date.
981
00:41:25,373 --> 00:41:26,287
Robyn.
982
00:41:26,330 --> 00:41:28,245
Now, look, if you'd rather hang
983
00:41:28,289 --> 00:41:30,117
with some guy, you know, just ...ng?
984
00:41:30,160 --> 00:41:32,467
-Hang? I wasn't hanging.
-Just tell me next time.
985
00:41:32,511 --> 00:41:35,035
I'm a big girl.
I can handle it.
986
00:41:35,078 --> 00:41:37,037
It's nothing to handle.
987
00:41:37,080 --> 00:41:39,779
Okay?
He was just a colleague.
988
00:41:39,822 --> 00:41:41,650
An annoying one.
989
00:41:41,694 --> 00:41:43,434
We spent the whole weekend
crunching numbers.
990
00:41:43,478 --> 00:41:45,175
Is that what the kids
are calling it now?[laughing]
991
00:41:45,219 --> 00:41:48,788
Listen, I'm just glad
you had some fun.
992
00:41:48,831 --> 00:41:50,485
[laughing]
I did not have any fun.
993
00:41:50,529 --> 00:41:51,878
I had no fun.
994
00:41:52,705 --> 00:41:54,141
Mmm.
995
00:41:54,184 --> 00:41:57,710
But you may want to connect
with Delilah.
996
00:41:58,449 --> 00:42:01,104
After all those lectures
on lying you gave her,
997
00:42:01,148 --> 00:42:03,411
she is not as understanding
as I am.
998
00:42:05,848 --> 00:42:07,328
[knocking]
999
00:42:10,766 --> 00:42:14,291
Well, that was awkward.
1000
00:42:17,904 --> 00:42:19,383
You want to talk about it?
1001
00:42:19,427 --> 00:42:21,037
Nope.
1002
00:42:23,910 --> 00:42:25,999
Just makes
me wonder, Mom.
1003
00:42:26,869 --> 00:42:28,305
You were lying
about that...
1004
00:42:29,916 --> 00:42:32,048
...what else
are you lying about?
1005
00:42:34,921 --> 00:42:37,880
Captioning sponsored by
CBS
1006
00:42:37,924 --> 00:42:40,927
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org