1 00:00:09,745 --> 00:00:13,170 Hej, mamma. Ja, jag har pluggat. 2 00:00:15,592 --> 00:00:19,476 Är jag inte redo för intervjun nu så blir jag aldrig det. 3 00:00:19,643 --> 00:00:24,529 Men jag är nervös. Stipendiet kan förändra allt för mig. 4 00:00:25,699 --> 00:00:28,915 Jag vet. 5 00:00:29,082 --> 00:00:31,963 Jag saknar dig så. 6 00:00:32,130 --> 00:00:37,768 Ja, jag behöver alla böner jag kan få. 7 00:00:37,935 --> 00:00:42,905 Jag måste låsa. Jag ringer i morgon efter jobbet. Hej då, mamma. 8 00:00:43,949 --> 00:00:45,495 Spring! 9 00:01:10,177 --> 00:01:14,646 -Snuten. Det får inte finnas vittnen. -Vi tar henne sen. 10 00:01:36,989 --> 00:01:39,662 -God morgon, Robyn. -Varför är du uppe? 11 00:01:39,829 --> 00:01:45,426 Jag hörde dig vanka. Att inte ha nåt att vakna till kan hålla en vaken. 12 00:01:45,593 --> 00:01:50,061 -Du behöver lite te. -Hur vet du alltid vad jag behöver? 13 00:01:50,228 --> 00:01:54,781 -Har du ångrat dig? -Nej. Dags att gå vidare. 14 00:01:54,948 --> 00:01:58,289 Andra får driva välgörenhetsorganisationen nu. 15 00:01:58,456 --> 00:02:05,055 Jag kan shoppa med Delilah så slipper du hennes tonårshumör. 16 00:02:06,099 --> 00:02:11,820 Tack, men just det här ärendet är mitt kors att bära. 17 00:02:26,229 --> 00:02:32,243 Inspektör Dante. Ni förtjänade en medalj i stället för avstängning. 18 00:02:32,410 --> 00:02:35,542 Man får inga medaljer för misshandel. Vem är det? 19 00:02:35,709 --> 00:02:40,261 Inga ID-handlingar. Det verkar vara ett rånmord. 20 00:02:40,428 --> 00:02:44,521 -Färska sticksår. -Då var han hög när de sköt honom. 21 00:02:46,025 --> 00:02:50,285 -"De" säger du? -Enligt vittnet var de två. 22 00:02:50,452 --> 00:02:55,129 Hon jobbar på fiket och sa att de försökte döda henne. 23 00:02:59,723 --> 00:03:03,900 De vet var jag jobbar och vem jag är. 24 00:03:05,862 --> 00:03:10,665 Kan du lämna stan ett tag? Bo hos släktingar kanske? 25 00:03:10,832 --> 00:03:15,301 -Det är bara mamma och jag. -Hon utvisades i fjol. 26 00:03:17,180 --> 00:03:21,649 -Du kan få vittnesskydd så länge. -Om ni inte hittar dem då? 27 00:03:21,816 --> 00:03:27,162 -Jag har jobb, skola och ett liv. -Inspektör Dante, kan ni komma? 28 00:03:28,373 --> 00:03:32,633 Jewel. Vi kommer att hitta dem. Jag lovar. 29 00:03:34,304 --> 00:03:38,814 Övervakningskameran fångade allt. Ta en titt. 30 00:03:49,840 --> 00:03:51,928 Spela upp det igen. 31 00:03:58,527 --> 00:04:01,325 Hon är skytten. 32 00:04:13,979 --> 00:04:17,863 -Du gick nästan rakt in i honom. -Jag såg honom. 33 00:04:18,907 --> 00:04:21,956 -Vad är det för attityd? -Min attityd? 34 00:04:22,123 --> 00:04:26,884 Är det inte konstigt att handla en klänning åt mig till pappas bröllop? 35 00:04:27,051 --> 00:04:32,063 -Inte det roligaste. -Och förra månaden sa du upp dig. 36 00:04:32,230 --> 00:04:36,030 Du älskar att resa världen runt för din välgörenhet. 37 00:04:36,197 --> 00:04:42,128 Vem slutar slåss för utsatta för att i stället stanna hemma? 38 00:04:43,339 --> 00:04:47,682 -Jag älskar den klänningen. -Passar den på pappas bröllop? 39 00:04:47,849 --> 00:04:52,527 -Han skulle tvärdö. -Den är perfekt till skolbalen. 40 00:04:52,694 --> 00:04:56,745 -Jag gillar inte vad den säger. -Den säger "köp mig". 41 00:04:56,912 --> 00:05:02,133 Inte på sättet du tror. Hitta nåt med lite mer tyg. 42 00:05:15,831 --> 00:05:17,209 WONDERWHEEL KL. 22 43 00:05:26,648 --> 00:05:31,868 Delilah har blivit lång. Hur mår hon? 44 00:05:32,035 --> 00:05:36,379 Hon tycker att jag är en idiot. Tack för omtanken. 45 00:05:36,546 --> 00:05:43,813 -CIA är desperata om de skickar dig. -Nån annan skulle du ha dödat. 46 00:05:43,980 --> 00:05:48,866 Jag hörde om Venezuela och Ed och Michelle. Jag beklagar. 47 00:05:50,036 --> 00:05:55,298 Det var fler än dem. Halva byn med familjer med barn. 48 00:05:55,465 --> 00:06:00,685 Varför? För att ett par kongressledamöter ändrade sig? 49 00:06:00,852 --> 00:06:04,361 De vet att du är arg. Jag kom för att fredsförhandla. 50 00:06:04,528 --> 00:06:08,704 CIA vill ha tillbaka dig, Robyn. Du är den bästa de har haft. 51 00:06:08,871 --> 00:06:14,760 Du får vad du vill. Mer självstyre, ett eget team, mer tid för dottern. 52 00:06:16,388 --> 00:06:20,189 Mindre tid med din dotter? 53 00:06:20,356 --> 00:06:24,031 Man kan inte köpa tillit. 54 00:06:24,198 --> 00:06:27,122 Vad tänker du göra nu? 55 00:06:28,500 --> 00:06:33,094 Jobba på Starbucks. Få gratis kaffe och vara en engagerad förälder. 56 00:06:33,261 --> 00:06:38,816 För du är en sån människoälskare. Eller så kan du jobba för mig. 57 00:06:38,983 --> 00:06:42,992 Sitta barnvakt åt miljardärer och oljebolag? 58 00:06:43,159 --> 00:06:47,252 Livvaktsjobb är som att jobba för CIA med bättre lön. 59 00:06:47,419 --> 00:06:52,806 -Allt är på samma schackbräde. -Det är det som är problemet. 60 00:06:53,850 --> 00:07:00,867 Alla spelar schack och struntar i de levande pjäserna som offras. 61 00:07:01,034 --> 00:07:07,674 När jag inte kan sova så är det inte saker jag gjort som håller mig vaken. 62 00:07:07,841 --> 00:07:10,974 Det är alla jag inte kunde rädda. 63 00:07:11,141 --> 00:07:14,398 Det var det som gjorde dig så bra. 64 00:07:14,565 --> 00:07:18,240 Om du skulle ångra dig. 65 00:07:33,902 --> 00:07:37,243 Har du pengarna? 66 00:07:37,410 --> 00:07:42,923 Nytt pass och legitimation. Har du polisen efter dig? 67 00:07:43,090 --> 00:07:47,057 -Min vän sa att du kan hjälpa. -Visst, jag kan hjälpa. 68 00:07:47,224 --> 00:07:49,730 Vi fixar det åt dig. 69 00:07:51,192 --> 00:07:53,113 Här inne? 70 00:07:55,034 --> 00:08:00,171 Killar! Det här är Jewel. Hälsa på dem. 71 00:08:02,426 --> 00:08:05,266 Hej, Jewel. 72 00:08:07,898 --> 00:08:12,993 -Släpp mig! -För annars ringer du polisen? 73 00:08:13,160 --> 00:08:16,668 Du får fortfarande nytt leg. 74 00:08:21,554 --> 00:08:24,687 -Vem fan är du? -Nyfiken granne. 75 00:08:24,854 --> 00:08:29,364 Jag vill veta att tjejen mår bra. Det verkar inte som så. 76 00:08:29,531 --> 00:08:33,373 Du borde sköta ditt. 77 00:08:36,213 --> 00:08:42,603 Jag har försökt. Men jag är väldigt dålig på det. 78 00:08:43,647 --> 00:08:47,824 Det finns andra saker jag är bra på. 79 00:08:47,991 --> 00:08:53,712 Om ni släpper flickan så får ni gå härifrån. 80 00:08:57,095 --> 00:09:00,603 Släppa henne? För att du säger åt oss? 81 00:09:02,023 --> 00:09:08,789 Damen... Jag vet inte vem du tror att du är, men det här är min värld. 82 00:09:34,390 --> 00:09:36,771 Nu är det min värld. 83 00:09:44,413 --> 00:09:50,929 Det låter galet, men polisen har en video på mig, så jag smet. 84 00:09:51,096 --> 00:09:55,314 Jag svär att jag inte gjorde det. 85 00:09:55,481 --> 00:10:01,328 Jag tror dig. Jag vet hur det är att vara ensam och inte få nån hjälp. 86 00:10:02,372 --> 00:10:05,880 I din ålder trodde jag att mitt liv var över. 87 00:10:06,047 --> 00:10:09,931 -Vad hände? -Nån hjälpte mig. 88 00:10:10,098 --> 00:10:14,358 Jag tror inte att nån kan hjälpa mig. Förr hade jag en framtid. 89 00:10:14,525 --> 00:10:18,618 Nu har nån släppt en bomb bland allt som är bra i mitt liv. 90 00:10:18,785 --> 00:10:23,254 Vem går man till om man inte kan gå till polisen? 91 00:10:28,683 --> 00:10:32,776 -Vart ska vi? -Hälsa på gamla vänner. 92 00:10:33,736 --> 00:10:36,451 Pengarna på bardisken. 93 00:10:38,289 --> 00:10:41,755 En sista gång. 94 00:10:45,806 --> 00:10:49,231 -Omöjligt. -Tyst. 95 00:10:50,191 --> 00:10:54,493 Ja! Tack för att ni spelade. 96 00:10:54,660 --> 00:10:57,834 Ut härifrån. Baren är stängd. 97 00:10:58,001 --> 00:11:03,931 -Hej, prickskytten. -Men lägg av! Kom hit. 98 00:11:04,683 --> 00:11:09,904 -Blåser du fortfarande gästerna? -Man måste ha nåt på gång. 99 00:11:10,071 --> 00:11:15,709 -Jag hörde att du har lämnat CIA. -Vi tar det sen. Jag behöver hjälp. 100 00:11:15,876 --> 00:11:22,516 -Hon är i knipa och behöver husrum. -Knipor är min specialitet. 101 00:11:22,683 --> 00:11:28,405 Melody är en gammal vän. Jag behöver Harrys hjälp också. 102 00:11:29,783 --> 00:11:35,171 Sätt dig i baren så kan Mike bjuda på läsk. Följ med. 103 00:11:35,338 --> 00:11:38,178 Vi går ner till Harry. 104 00:11:39,806 --> 00:11:42,813 Har du ingen mat så kan du gå. 105 00:11:42,981 --> 00:11:47,533 Jädrar. Jag tog inte med nån present. 106 00:11:47,700 --> 00:11:50,665 Robyn McCall? 107 00:11:52,001 --> 00:11:57,974 -Jösses... Det var ett tag sen. -Tre år. Hur är läget, Harry? 108 00:11:58,141 --> 00:12:03,988 Staten läser vår e-post och polarisarna smälter. Rätt bra ändå. 109 00:12:04,155 --> 00:12:08,415 Samma här. Är det där kreditkortsinformation? 110 00:12:08,582 --> 00:12:15,139 Combstreet Holdings kunder. Jag anlitades att hacka deras server. 111 00:12:15,306 --> 00:12:19,398 -Hur lång tid tog det? -17 minuter. Långsamt, va? 112 00:12:19,566 --> 00:12:23,658 Du har piffat upp stället. Trivs du att vara död? 113 00:12:23,825 --> 00:12:27,960 Jag slipper jagas av FBI. Det är det bästa du gjort för mig. 114 00:12:28,127 --> 00:12:32,512 Var inte det bästa att jag presenterade dig för din fru? 115 00:12:32,679 --> 00:12:37,942 Han bytte en livstidsdom mot en annan. Jag tar hand om tjejen. 116 00:12:38,109 --> 00:12:42,327 Vilken tjej? Det känns inte som en artighetsvisit. 117 00:12:42,494 --> 00:12:48,466 -Jag behöver dina superkrafter. -Jag hämtar min mantel. 118 00:12:48,633 --> 00:12:51,849 -Vad är målet? -New York-polisen. 119 00:12:56,234 --> 00:13:02,332 Vardagsrum och kök. Badrummet har handdukar och schampo. 120 00:13:02,499 --> 00:13:06,842 Här är lite nya kläder. Det där var min favorittopp. 121 00:13:08,471 --> 00:13:14,819 -Känns det konstigt bland främlingar? -Jag brukar ta hand om mig själv. 122 00:13:14,986 --> 00:13:19,371 Ingen fara. Du är i säkerhet här. Men det finns regler. 123 00:13:19,538 --> 00:13:23,547 Stå inte i fönstret och svara bara i telefonen när vi ringer. 124 00:13:23,715 --> 00:13:29,227 Jag ringer mamma varje kväll och har en stipendieintervju i morgon. 125 00:13:29,394 --> 00:13:35,575 -Jag kan förlora min enda chans. -Vill du överleva och kämpa vidare? 126 00:13:35,742 --> 00:13:40,921 Håll ut, och lämna inte lägenheten, vad som än händer. 127 00:13:42,633 --> 00:13:45,599 Kan hon verkligen hjälpa? 128 00:13:45,766 --> 00:13:50,276 Om nån kan, så är det McCall. Vi ses i morgon. 129 00:13:56,290 --> 00:14:00,467 Okej, jag är inne. Offret heter Chance Kovak. 130 00:14:00,634 --> 00:14:03,724 Nyutexaminerad jurist på Steinem & Roe. 131 00:14:03,891 --> 00:14:07,942 Vad gör en rikemansjurist i en gränd efter arbetstid? 132 00:14:08,109 --> 00:14:14,917 Känd langargränd. Offret hade heroin i kroppen och kanske blev blåst. 133 00:14:15,084 --> 00:14:19,803 -Tjejen sa nåt om en video. -Den är här. Vill du se den? 134 00:14:19,970 --> 00:14:24,439 Okej. Du behöver inte ge mig den blicken. 135 00:14:29,284 --> 00:14:32,416 -Ser inte ut som fejk. -Så de är skickliga. 136 00:14:32,583 --> 00:14:36,926 Eller så gjorde hon det. Det är bättre än alternativet. 137 00:14:37,093 --> 00:14:41,311 -Vad är alternativet? -Jättehemskt om det är fejk. 138 00:14:41,479 --> 00:14:46,281 Det finns ingen mjukvara som är så här bra och snabb. 139 00:14:46,448 --> 00:14:52,462 Ryssar eller bokstavsmyndigheter. Är det här ett spionuppdrag? 140 00:14:52,629 --> 00:14:57,766 -Hon var bara på fel plats. -Och nån vill sätta dit henne. 141 00:14:57,933 --> 00:15:03,572 Jag trivs som jag har det. Du måste berätta vad vi dras in i. 142 00:15:03,739 --> 00:15:10,713 -Det är lugnt. Jag klarar mig. -Är du säker på det? 143 00:15:10,880 --> 00:15:16,602 -Du kan vara ute på djupt vatten. -Vad ska jag göra? 144 00:15:17,688 --> 00:15:19,901 Låta henne drunkna? 145 00:15:23,284 --> 00:15:29,006 Vad behöver du? Du får inte göra det ensam. Det vore sorgligt. 146 00:15:29,173 --> 00:15:35,145 Kolla juristens sociala medier och hacka hans advokatfirma. 147 00:15:35,312 --> 00:15:38,486 Lite brottslighet, vänner emellan. 148 00:15:39,614 --> 00:15:44,082 -Vad ska du göra? -Det jag är bra på. 149 00:15:55,024 --> 00:16:00,704 Mobilspåraren ger utslag. Tjejens mobil är påslagen. 150 00:16:00,871 --> 00:16:04,505 En lägenhet i Brooklyn. 151 00:16:14,612 --> 00:16:15,990 Vänta. 152 00:16:27,391 --> 00:16:31,944 -Hennes mobil. Hon försöker smita. -Hon hinner inte långt. 153 00:16:34,950 --> 00:16:36,705 Har er. 154 00:16:40,630 --> 00:16:42,050 Duger det? 155 00:16:43,053 --> 00:16:49,818 Om de inte är vampyrer så hittar vi deras lya. Klockan är tre, åk hem. 156 00:16:49,985 --> 00:16:52,491 Mamma? Mamma! 157 00:16:52,658 --> 00:16:58,756 Skolan. Du må vara arbetslös men jag får inte ta sovmorgon. 158 00:17:01,512 --> 00:17:07,735 Jag får inte missa volleybollen om jag ska få spela i kväll. 159 00:17:07,902 --> 00:17:11,034 Pappa hämtar mig efteråt. 160 00:17:11,201 --> 00:17:13,540 Bilen parkerad i flera timmar. 161 00:17:13,707 --> 00:17:17,842 -Mamma! -Ring så att jag får säga god natt. 162 00:17:18,009 --> 00:17:22,686 Måste vi göra det varje gång jag är hos pappa? 163 00:17:22,853 --> 00:17:26,570 I morgon sover jag hos Caitlyn och messar bara. 164 00:17:26,737 --> 00:17:31,582 Hon får inte tro att du fortfarande säger god natt till mamma. 165 00:17:33,796 --> 00:17:37,847 Rätt knapert på hennes rum. Mest skolböcker. 166 00:17:38,014 --> 00:17:43,443 Det håller inte. En mönsterelev tar inte examen i överlagt mord. 167 00:17:43,610 --> 00:17:49,624 Hon kanske är en överpresterare som söker spänning och uppmärksamhet. 168 00:17:49,791 --> 00:17:55,930 -Vi missar nåt. -Vi har videon. Vad kan vi missa? 169 00:17:59,438 --> 00:18:04,325 Ingen träff på ansiktsigenkänningen. De finns inte på Facebook. 170 00:18:04,492 --> 00:18:08,794 Men offret finns på Twitter, IG och Snap. 171 00:18:08,961 --> 00:18:14,306 För en vecka sen slutade han lägga upp saker. Väldigt olikt honom. 172 00:18:14,473 --> 00:18:17,940 -37 Blackbird-tatuering. -Hoppsan. 173 00:18:18,107 --> 00:18:21,239 Tack, Harry. Håll mig underrättad. 174 00:19:09,267 --> 00:19:11,773 LJUD REGISTRERAT 175 00:19:32,279 --> 00:19:36,623 37 Blackbird? Den tatueringen såg jag senast i Afghanistan. 176 00:19:36,790 --> 00:19:40,005 Hur är gamla elitsoldater inblandande? 177 00:19:40,172 --> 00:19:45,017 De ville spränga mig och en byggnad för att mörka nåt. 178 00:19:45,184 --> 00:19:49,068 De har slagit ut spåraren. Säker på att de var 37:or? 179 00:19:49,235 --> 00:19:54,330 Jag har letat i databaserna och hittar dem inte. Vilket betyder... 180 00:19:54,497 --> 00:19:57,630 Inte ens staten vill veta av dem. 181 00:19:57,797 --> 00:20:03,351 -De var intresserade av det här. -Knappast deras Netflix-lösenord. 182 00:20:03,518 --> 00:20:08,739 -Titta på datumet. -Dagen han dödades. 183 00:20:08,906 --> 00:20:12,706 -Var han nyutexaminerad? -Sen ett år. Hur så? 184 00:20:12,873 --> 00:20:18,303 Den där symbolen. En ouroboros. En orm som äter sin egen svans. 185 00:20:18,470 --> 00:20:21,644 Emblemet för en privatklubb i stan. 186 00:20:21,811 --> 00:20:27,073 Ett hemligt medlemskap för pampar. Varför var Chance där? 187 00:20:27,240 --> 00:20:33,755 -Raggade klienter åt firman? -Det får inte en gröngöling göra. 188 00:20:33,922 --> 00:20:39,769 -Han kom för nåt annat. -En så hemlig klubb avslöjar inget. 189 00:20:39,936 --> 00:20:43,403 Det gör de visst. 190 00:20:43,570 --> 00:20:47,161 Om man frågar på rätt sätt. 191 00:20:48,915 --> 00:20:54,888 Dr Anika Kyle, folkhälsomyndigheten. Vi spårar ett mässlingsutbrott. 192 00:20:55,055 --> 00:21:01,361 Vi måste få veta om en person har haft kontakt med andra på klubben. 193 00:21:01,528 --> 00:21:03,282 STIPENDIEANSÖKAN 194 00:21:17,106 --> 00:21:18,568 Tack. 195 00:21:18,735 --> 00:21:23,496 Chance kom med en lapp till klubbmedlemmen Reese Pruitt. 196 00:21:23,663 --> 00:21:29,134 Teknikentreprenören? Han forskar på artificiell intelligens. 197 00:21:29,301 --> 00:21:32,726 Robotar, ansiktsigenkänning, självkörande bilar. 198 00:21:32,893 --> 00:21:36,818 -Kan han ha manipulerat videon? -Han är ett helgon. 199 00:21:36,986 --> 00:21:41,329 Han ger pengar till cancerforskning och miljöändamål. 200 00:21:41,496 --> 00:21:46,591 Pruitt hamnade i bråk med Chance och Chance gick därifrån upprörd. 201 00:21:46,758 --> 00:21:51,143 Och mördades samma kväll? Vilket sammanträffande. 202 00:21:51,310 --> 00:21:54,568 Hitta kopplingen mellan dem. 203 00:21:58,034 --> 00:22:01,208 37 Blackbird? Vad är du indragen i? 204 00:22:01,376 --> 00:22:06,137 Bara ett sidoprojekt med en sån där riktig människa vi pratade om. 205 00:22:06,304 --> 00:22:11,106 -Det här blir inget sidoprojekt. -Berätta vad du vet. 206 00:22:11,273 --> 00:22:18,373 När din exfru ville åka till Cancun med sin nya pojkvän- 207 00:22:18,540 --> 00:22:22,090 -vem gav henne flygförbud? 208 00:22:23,510 --> 00:22:27,269 Du hittade inget eftersom akterna är hemligstämplade. 209 00:22:27,436 --> 00:22:34,452 Henry Willard och James Burke. Efterlysta för krigsförbrytelser. 210 00:22:34,619 --> 00:22:38,002 -Skoj. -Var inte övermodig. 211 00:22:38,169 --> 00:22:42,722 Släpp din nya hobby. De här killarna är livsfarliga. 212 00:22:42,889 --> 00:22:46,731 Jag älskar dig med, Bish. Men jag tränades av den bäste. 213 00:22:46,898 --> 00:22:53,246 -Det har du rätt i. -Minns du vad som hände i Tanger? 214 00:22:54,290 --> 00:22:59,051 -Jag minns. -Jag tänker göra likadant mot dem. 215 00:23:05,525 --> 00:23:09,534 -Vad vet du, Harry? -Vi har firmans klientlista. 216 00:23:09,701 --> 00:23:15,088 Pruitt är med, men det finns inget som är värt att döda nån för. 217 00:23:15,255 --> 00:23:20,392 Jag struntar hans givmildhet. Han är inblandad. Var är han? 218 00:23:37,850 --> 00:23:42,193 Välkomna till framtiden. Är det häftigt att bilen byter fil själv? 219 00:23:42,360 --> 00:23:46,077 Föreställ er en precisionsförare- 220 00:23:46,244 --> 00:23:50,170 -som reagerar för att rädda familjen i varje situation. 221 00:23:50,337 --> 00:23:56,810 Den kan bli er, tack vare min Psy-Drive-mjukvara nästa år. 222 00:23:56,977 --> 00:23:59,692 Den förarlösa revolutionen är här. 223 00:23:59,859 --> 00:24:03,952 Lägg upp det på alla mina plattformar. 224 00:24:17,692 --> 00:24:22,119 Jag heter Jewel Machado och har en intervju. 225 00:24:37,446 --> 00:24:41,999 -Vi kan åka. -Jag gillar inte förarlösa bilar. 226 00:24:43,043 --> 00:24:47,386 Jag föredrar att ha kontrollen. Och jag älskar barnlåsen. 227 00:24:48,430 --> 00:24:52,481 -Var är min chaufför? -Han tar rast. Chance Kovak. 228 00:24:52,648 --> 00:24:58,287 -Du träffade honom på din klubb. -Du är inte en av mina anställda. 229 00:24:58,454 --> 00:25:02,881 -Vet du att han är död? -Nej. Det var tråkigt att höra. 230 00:25:03,048 --> 00:25:07,892 -Vad har det med mig att göra? -Det vet du bäst. 231 00:25:08,059 --> 00:25:14,198 Mötet gav inget. Han gillade min vision och ville jobba för mig. 232 00:25:14,366 --> 00:25:19,043 -Han fick några minuter av min lunch. -Du är väldigt givmild. 233 00:25:20,129 --> 00:25:23,052 Jag försöker. 234 00:25:23,219 --> 00:25:28,189 Det du sa om att ha kontroll är bara en illusion. 235 00:25:28,356 --> 00:25:31,029 Oavsett hur försiktigt du kör- 236 00:25:31,196 --> 00:25:36,918 -så vet man inte när nån annan krockar med en. Tänk på det. 237 00:25:37,085 --> 00:25:39,883 Det ska jag göra. 238 00:25:41,345 --> 00:25:43,266 Ha en fin dag. 239 00:25:48,779 --> 00:25:51,410 MOBIL KLONAD 240 00:25:51,577 --> 00:25:54,333 Ser man på. Han ringer redan nån. 241 00:25:54,500 --> 00:25:59,345 Den där kvinnan har hittat mig. Jag vill veta vem hon är. 242 00:25:59,512 --> 00:26:02,603 Hon ska väck och jag ska ha filerna! 243 00:26:02,770 --> 00:26:06,403 Inget helgon, trots allt. 244 00:26:08,282 --> 00:26:10,914 Vad är det, Mel? 245 00:26:11,081 --> 00:26:13,879 Snälla Jewel, prata med mig. 246 00:26:14,046 --> 00:26:18,139 Du fick veta sanningen. Vad spelar det jag säger för roll? 247 00:26:19,517 --> 00:26:23,109 Hennes advokat är här. 248 00:26:23,276 --> 00:26:28,204 Inspektör Dante. Tracy Sloan, offentlig försvarare. 249 00:26:28,371 --> 00:26:34,510 -Ni skulle skicka nån i morgon. -Mitt andra fall blev förlikning. 250 00:26:34,677 --> 00:26:39,522 -Vi har inte träffats. Är du ny? -Två månader. 251 00:26:39,689 --> 00:26:44,659 Du har väl haft tjänstledigt efter att ha slagit en advokat? 252 00:26:44,826 --> 00:26:48,376 Jag vill prata med min klient nu. 253 00:26:56,102 --> 00:26:59,527 Varför vägrar tonårstjejer lyssna? 254 00:26:59,694 --> 00:27:06,501 Det var dumt, men stipendiet är min enda chans för att plugga på college. 255 00:27:06,668 --> 00:27:11,012 Du hade avrått mig. Trots allt slit så hamnar jag i fängelse. 256 00:27:11,179 --> 00:27:17,777 Det kommer inte att hända men du måste hålla dig undan. 257 00:27:17,944 --> 00:27:20,910 Kan du göra det? 258 00:27:25,378 --> 00:27:30,849 Det var ingen advokat jag slog. Han var biträdande distriktsåklagare. 259 00:27:31,016 --> 00:27:35,986 Det var en utredning då en langare gömde knarket hos sin flickvän. 260 00:27:36,153 --> 00:27:41,290 Hon visste inget, men åklagaren pressade henne ändå. 261 00:27:41,457 --> 00:27:46,719 Han fick henne att vittna mot honom men la ner åtalet före rättegången. 262 00:27:46,887 --> 00:27:50,228 Bevisningen var för svag- 263 00:27:50,395 --> 00:27:55,615 -och han ville inte förstöra sin statistik inför framtida val. 264 00:27:55,782 --> 00:28:01,337 Langaren gick fri. Gissa vad han gjorde mot flickvännen. 265 00:28:01,504 --> 00:28:07,935 Jag berättar det för att bevisningen mot tjejen är vattentät- 266 00:28:08,102 --> 00:28:11,151 -och du borde förhandla. Gör inte det. 267 00:28:11,318 --> 00:28:17,040 Det är nåt som inte stämmer och jag tror att hon talar sanning. 268 00:28:26,270 --> 00:28:27,982 Jädrar. 269 00:28:30,571 --> 00:28:33,704 -Vad är det, Harry? -Torpederna ringde Pruitt. 270 00:28:33,871 --> 00:28:39,258 De tänker döda Jewel när hon flyttas till det centrala häktet. 271 00:28:43,059 --> 00:28:47,444 -Vi måste få ett slut på det här. -Jag har vänner på insidan. 272 00:28:47,611 --> 00:28:51,370 I centrala häktet överlever hon inte natten. 273 00:28:51,537 --> 00:28:55,504 Hon flyttas i morgon. Hon får inte tas dit. 274 00:28:57,885 --> 00:29:01,936 Den där blicken tyder på att du vill göra nåt galet. 275 00:29:02,103 --> 00:29:06,112 Ja. Hur pricksäker är du nu för tiden? 276 00:29:22,859 --> 00:29:29,124 Inspektör Dante. Jag företräder Jewel Machado och vill prata med henne. 277 00:29:29,291 --> 00:29:33,300 Jewel flyttas till centrala häktet. Din kollega Tracy Sloan var här. 278 00:29:34,345 --> 00:29:37,727 Tracy Sloan? 279 00:29:41,277 --> 00:29:45,287 -Nu kommer de. Beredd? -Som på den gamla goda tiden. 280 00:29:45,454 --> 00:29:49,964 Det här är inspektör Dante. Återvänd med fångtransporten. 281 00:29:57,231 --> 00:29:59,152 Kan du höra mig? 282 00:30:01,407 --> 00:30:03,454 Polismannen! 283 00:30:08,758 --> 00:30:10,512 Kom! Det är jag. 284 00:30:12,433 --> 00:30:17,069 -Sätt fart! -Akta bakom dig. Nån kliver ur. 285 00:30:25,714 --> 00:30:27,259 Håll i dig. 286 00:30:41,793 --> 00:30:46,930 Varför kapa transporten mitt på dan? Hon är betydelselös. 287 00:30:47,097 --> 00:30:51,733 De kände till vår plan. Hon avlyssnar våra mobiler. 288 00:30:51,900 --> 00:30:55,157 -Använd reservnumren. -Slut på det roliga. 289 00:30:55,324 --> 00:31:01,213 Vad finns i dokumenten som Pruitt letar efter? Kan du tyda siffrorna? 290 00:31:01,380 --> 00:31:04,888 Det är som att hitta en värdelös nyckel på gatan. 291 00:31:05,055 --> 00:31:08,062 Men jag hittade det här. 292 00:31:08,229 --> 00:31:13,032 Efter mötet med Pruitt kontaktade Chance sin gamla juridiklärare. 293 00:31:13,199 --> 00:31:17,835 Han åkte till campus samma dag men läraren var bortrest. 294 00:31:18,002 --> 00:31:23,181 Då är det ett juridiskt dilemma. Chance avslöjade nåt om Pruitt. 295 00:31:23,348 --> 00:31:27,566 -Nåt firman ville att dölja. -Det fanns inget på servrarna. 296 00:31:27,733 --> 00:31:30,949 Det kanske inte är på servrarna. 297 00:31:46,652 --> 00:31:49,575 -Faster Vi. -Ditt ex har ringt. 298 00:31:49,742 --> 00:31:53,209 Delilah dök aldrig upp hos Caitlyn. 299 00:31:53,376 --> 00:31:59,849 Jag vill inte prata om det. Hon skämde ut mig inför mina vänner. 300 00:32:00,016 --> 00:32:04,485 -Jag går till mitt rum. -Du går ingenstans. Sätt dig. 301 00:32:05,738 --> 00:32:10,040 Hon ljög och var på en fest där de söp och rökte på. 302 00:32:10,207 --> 00:32:13,548 Och den där klänningen är snodd. 303 00:32:13,715 --> 00:32:19,478 Jag låter er reda ut det här själva och går till mitt rum. 304 00:32:19,645 --> 00:32:24,657 Stjäl du? Hur fan tänkte du? Du har en garderob full med kläder. 305 00:32:24,824 --> 00:32:29,836 -Vet du hur lyckligt lottad du är? -Du jobbar med barn i tredje världen. 306 00:32:30,003 --> 00:32:33,720 -Så jag får aldrig vara olycklig. -Olycklig över vad? 307 00:32:33,887 --> 00:32:37,520 De skulle döda för att ha ditt liv. Du får allt du vill. 308 00:32:37,687 --> 00:32:41,446 Du menar allt du vill. Du vet inte vem jag är. 309 00:32:41,613 --> 00:32:46,708 Vet du hur jobbigt det är att känna att jag inte passar in nånstans? 310 00:32:46,875 --> 00:32:51,720 -Passar du in bättre i häktet? -Att bo med dig är ett fängelse. 311 00:32:51,887 --> 00:32:55,103 Vet du vad? 312 00:32:55,270 --> 00:33:01,618 Ingen mobil. Ingen platta. Ingen tv. 313 00:33:02,704 --> 00:33:08,008 Biblioteksregistret... Chance åkte till universitetet. 314 00:33:09,845 --> 00:33:12,059 Och...? 315 00:33:12,226 --> 00:33:16,360 Du har utegångsförbud tills jag säger annat. 316 00:33:54,783 --> 00:33:58,124 Tack. Vi har letat efter det här. 317 00:34:10,027 --> 00:34:13,744 Du kommer att dö i natt. Det har redan beslutats. 318 00:34:13,911 --> 00:34:19,006 Ska det vara snabbt och smärtfritt eller långsamt och plågsamt? 319 00:34:19,173 --> 00:34:23,015 -Som ditt orerande? -Fyndigt. 320 00:34:26,273 --> 00:34:30,574 Vi spanade på advokatfirman och såg dig lägga näsan i blöt. 321 00:34:30,741 --> 00:34:37,215 Frågan är varför? Vi vill veta vem du är och vem du jobbar för. 322 00:34:54,254 --> 00:34:55,758 Lyft upp henne. 323 00:34:59,099 --> 00:35:03,275 Det blir svårt att iscensätta min död om ni skendränker mig. 324 00:35:03,442 --> 00:35:08,245 Ni kan inte fylla mig med knark och skjuta mig med vatten i lungorna. 325 00:35:08,412 --> 00:35:13,883 -Vi kommer på nåt kreativt. -Vad döljer Pruitt som är värt det? 326 00:35:14,050 --> 00:35:18,227 -Vi ska bara lägga beslag på det. -Jag frågar en sista gång. 327 00:35:19,772 --> 00:35:21,860 Vem är du? 328 00:35:23,071 --> 00:35:29,670 Lustigt. Ni vet ingenting om mig men jag vet allt om er. 329 00:35:29,837 --> 00:35:33,220 Henry Willard. James Burke. 330 00:35:33,387 --> 00:35:38,357 Jag visste att ni skulle komma så jag ringde en gammal vän. 331 00:35:38,524 --> 00:35:41,280 Röda prickar. Det bådar illa. 332 00:35:41,447 --> 00:35:46,793 Så fort ni slog till så aktiverade jag en spårare. 333 00:35:46,960 --> 00:35:51,053 De väntade bara på ett erkännande. 334 00:35:51,220 --> 00:35:55,856 -Vänd er om! -Ner på knä! 335 00:35:56,023 --> 00:35:58,195 Mina herrar. 336 00:35:58,362 --> 00:36:04,167 Jag har vänner i Washington som gärna vill träffa er. 337 00:36:05,879 --> 00:36:08,510 Precis som i Tanger. 338 00:36:08,677 --> 00:36:13,146 -Men nu är det du som fritar mig. -Avsluta det här. 339 00:36:16,529 --> 00:36:20,496 -Är hon död än? -Nej, men hon är förbannad. 340 00:36:21,916 --> 00:36:25,884 -Hon är här. Hitta henne. -Jag har filerna du letar efter. 341 00:36:26,051 --> 00:36:33,067 Studien om felen i styrsystemet som redan har orsakat 87 dödsfall. 342 00:36:33,234 --> 00:36:38,956 Du borde ha anmält dem, men valde att mörka och utsätta fler för fara. 343 00:36:43,425 --> 00:36:48,562 Chance ville varna andra, men fick inte bryta mot tystnadsplikten. 344 00:36:48,729 --> 00:36:52,362 Så han sökte upp dig. 345 00:36:52,529 --> 00:36:58,084 Han skulle förstöra ditt goda rykte och kosta dig flera miljarder. 346 00:36:58,251 --> 00:37:02,594 Du skulle hamna i fängelse så du räknade på saken. 347 00:37:02,761 --> 00:37:06,645 87 liv. Vad spelar ett till för roll? 348 00:37:07,773 --> 00:37:12,116 När flickan såg vad som hände så gav du dig på henne också. 349 00:37:12,283 --> 00:37:18,423 -Du satte dit henne med videon. -Vi löser det här. Vill du ha pengar? 350 00:37:18,590 --> 00:37:23,393 Såna som du... Ni tror att ni kan köpa och sälja hela världen. 351 00:37:23,560 --> 00:37:26,775 Ni tror att era liv är värdefullare än andras. 352 00:37:28,195 --> 00:37:31,745 Jag kan göra dig ofantligt rik. Alla har ett pris. 353 00:37:31,912 --> 00:37:33,959 Inte jag. 354 00:37:49,286 --> 00:37:53,713 Du har rätt. Kontroll är en illusion. 355 00:37:53,880 --> 00:37:57,054 -Tack, Harry. -Ingen orsak. 356 00:38:07,704 --> 00:38:09,166 TITTA 357 00:38:20,108 --> 00:38:25,913 Vi hittade originalvideon hos Pruitt som bekräftar att du talade sanning. 358 00:38:26,080 --> 00:38:31,551 -Alla anklagelser tas tillbaka. -Så jag får gå? 359 00:38:31,718 --> 00:38:36,187 Det får du. Men jag undrar en sak om advokaten som hälsade på dig. 360 00:38:36,354 --> 00:38:40,154 -Vad pratade ni om? -Bara mitt fall. 361 00:38:40,321 --> 00:38:44,873 -Hade du träffat henne tidigare? -Nej, men hon var trevlig. 362 00:38:45,041 --> 00:38:49,008 Varför tror du att fångtransporten attackerades? 363 00:38:49,175 --> 00:38:53,811 Jag vet inte. Jag hade tur som lyckades gömma mig. 364 00:38:53,978 --> 00:38:57,946 Väldig tur. Du verkar ha en skyddsängel. 365 00:39:04,294 --> 00:39:08,261 Jag sa som du ville. Det är över. 366 00:39:08,428 --> 00:39:10,433 Inte helt. 367 00:39:12,145 --> 00:39:16,990 Jag garanterar inget stipendium men ser till att du får din chans. 368 00:39:18,660 --> 00:39:22,878 -Hur kan jag tacka dig? -Bli nåt stort. 369 00:39:37,705 --> 00:39:41,672 Faster Vi. Säg åt Delilah klä på sig. 370 00:39:49,106 --> 00:39:51,194 Vad gör vi här? 371 00:39:51,361 --> 00:39:57,709 Vi är här för att jag vid 17 års ålder stal en bil. 372 00:40:02,095 --> 00:40:06,563 Det var efter att pappa hade dödats. Jag hängde i fel kretsar. 373 00:40:06,730 --> 00:40:09,570 Jag var ung, dum och sårad. 374 00:40:09,737 --> 00:40:14,457 Vet du vad världen såg? En svart tjej i en stulen bil. 375 00:40:14,624 --> 00:40:17,756 Många domare hade gett mig fängelse. 376 00:40:17,923 --> 00:40:24,480 Men jag fick en som inte såg mina tidigare brott, utan såg bara mig. 377 00:40:24,647 --> 00:40:30,034 Hon såg hela mig och beslutade att det var nåt som var värt att rädda. 378 00:40:30,202 --> 00:40:34,963 Så jag fick ett val. Fängelse eller armén. 379 00:40:35,130 --> 00:40:40,434 Varje dag undrar jag vem jag hade varit utan det valet. 380 00:40:40,601 --> 00:40:43,984 Du har nått en ålder då du fattar beslut. 381 00:40:44,151 --> 00:40:49,496 Du måste besluta vem du vill vara. Men jag vill att du tar en titt. 382 00:40:49,663 --> 00:40:54,299 Titta på tjejerna och säg vad de flesta har gemensamt. 383 00:40:58,016 --> 00:41:01,023 Jag ser det. 384 00:41:01,190 --> 00:41:04,865 Jag vet att världen förändras för dig. 385 00:41:05,032 --> 00:41:10,128 Du förväntas att kunna hantera allt och jag vet att det är svårt. 386 00:41:11,172 --> 00:41:17,645 Världen söker en anledning att sätta en svart tjej som du- 387 00:41:17,812 --> 00:41:22,281 -på andra sidan gallren. Hjälp dem inte på traven. 388 00:41:26,123 --> 00:41:29,798 Den där klänningen... 389 00:41:29,965 --> 00:41:34,852 Jag gör upp med butiken men du ska ersätta mig. 390 00:41:35,019 --> 00:41:39,989 -Du kan få mina födelsedagspengar. -Eller så gör du världen bättre. 391 00:41:40,156 --> 00:41:44,457 De söker volontärer till sitt läsförståelseprogram. 392 00:41:44,624 --> 00:41:48,801 Jag tycker att 25 timmar borde räcka. 393 00:41:55,149 --> 00:42:00,369 -Skrämde du henne hederlig? -Hon var glad att slippa bli inlåst. 394 00:42:00,536 --> 00:42:03,961 Men jag började tänka på Jewel. 395 00:42:04,128 --> 00:42:09,557 -Tänk om jag inte hade följt henne. -Hur många i samma knipa finns det? 396 00:42:09,724 --> 00:42:14,110 -Troligen mängder. -De har nånstans de kan vända sig. 397 00:42:14,277 --> 00:42:18,328 Till mig. De vänder sig till mig. 398 00:42:19,372 --> 00:42:22,337 De måste bara få veta det. 399 00:42:26,889 --> 00:42:29,646 Över axeln! 400 00:42:34,783 --> 00:42:38,667 -Från övervakningskamerorna. -Tack, Paley. 401 00:43:04,936 --> 00:43:08,862 HAR DU PROBLEM OCH INGEN UTVÄG? JAG KAN HJÄLPA. 402 00:43:36,217 --> 00:43:40,393 Text: Magnus Öberg Iyuno-SDI Group