1
00:00:09,745 --> 00:00:13,170
Hej, mamma. Ja, jag har pluggat.
2
00:00:15,592 --> 00:00:19,476
Är jag inte redo för intervjun nu
så blir jag aldrig det.
3
00:00:19,643 --> 00:00:24,529
Men jag är nervös.
Stipendiet kan förändra allt för mig.
4
00:00:25,699 --> 00:00:28,915
Jag vet.
5
00:00:29,082 --> 00:00:31,963
Jag saknar dig så.
6
00:00:32,130 --> 00:00:37,768
Ja, jag behöver alla böner
jag kan få.
7
00:00:37,935 --> 00:00:42,905
Jag måste låsa. Jag ringer i morgon
efter jobbet. Hej då, mamma.
8
00:00:43,949 --> 00:00:45,495
Spring!
9
00:01:10,177 --> 00:01:14,646
-Snuten. Det får inte finnas vittnen.
-Vi tar henne sen.
10
00:01:36,989 --> 00:01:39,662
-God morgon, Robyn.
-Varför är du uppe?
11
00:01:39,829 --> 00:01:45,426
Jag hörde dig vanka. Att inte ha nåt
att vakna till kan hålla en vaken.
12
00:01:45,593 --> 00:01:50,061
-Du behöver lite te.
-Hur vet du alltid vad jag behöver?
13
00:01:50,228 --> 00:01:54,781
-Har du ångrat dig?
-Nej. Dags att gå vidare.
14
00:01:54,948 --> 00:01:58,289
Andra får driva
välgörenhetsorganisationen nu.
15
00:01:58,456 --> 00:02:05,055
Jag kan shoppa med Delilah
så slipper du hennes tonårshumör.
16
00:02:06,099 --> 00:02:11,820
Tack, men just det här ärendet
är mitt kors att bära.
17
00:02:26,229 --> 00:02:32,243
Inspektör Dante. Ni förtjänade
en medalj i stället för avstängning.
18
00:02:32,410 --> 00:02:35,542
Man får inga medaljer för misshandel.
Vem är det?
19
00:02:35,709 --> 00:02:40,261
Inga ID-handlingar.
Det verkar vara ett rånmord.
20
00:02:40,428 --> 00:02:44,521
-Färska sticksår.
-Då var han hög när de sköt honom.
21
00:02:46,025 --> 00:02:50,285
-"De" säger du?
-Enligt vittnet var de två.
22
00:02:50,452 --> 00:02:55,129
Hon jobbar på fiket och sa
att de försökte döda henne.
23
00:02:59,723 --> 00:03:03,900
De vet var jag jobbar och vem jag är.
24
00:03:05,862 --> 00:03:10,665
Kan du lämna stan ett tag?
Bo hos släktingar kanske?
25
00:03:10,832 --> 00:03:15,301
-Det är bara mamma och jag.
-Hon utvisades i fjol.
26
00:03:17,180 --> 00:03:21,649
-Du kan få vittnesskydd så länge.
-Om ni inte hittar dem då?
27
00:03:21,816 --> 00:03:27,162
-Jag har jobb, skola och ett liv.
-Inspektör Dante, kan ni komma?
28
00:03:28,373 --> 00:03:32,633
Jewel. Vi kommer att hitta dem.
Jag lovar.
29
00:03:34,304 --> 00:03:38,814
Övervakningskameran fångade allt.
Ta en titt.
30
00:03:49,840 --> 00:03:51,928
Spela upp det igen.
31
00:03:58,527 --> 00:04:01,325
Hon är skytten.
32
00:04:13,979 --> 00:04:17,863
-Du gick nästan rakt in i honom.
-Jag såg honom.
33
00:04:18,907 --> 00:04:21,956
-Vad är det för attityd?
-Min attityd?
34
00:04:22,123 --> 00:04:26,884
Är det inte konstigt att handla en
klänning åt mig till pappas bröllop?
35
00:04:27,051 --> 00:04:32,063
-Inte det roligaste.
-Och förra månaden sa du upp dig.
36
00:04:32,230 --> 00:04:36,030
Du älskar att resa världen runt
för din välgörenhet.
37
00:04:36,197 --> 00:04:42,128
Vem slutar slåss för utsatta
för att i stället stanna hemma?
38
00:04:43,339 --> 00:04:47,682
-Jag älskar den klänningen.
-Passar den på pappas bröllop?
39
00:04:47,849 --> 00:04:52,527
-Han skulle tvärdö.
-Den är perfekt till skolbalen.
40
00:04:52,694 --> 00:04:56,745
-Jag gillar inte vad den säger.
-Den säger "köp mig".
41
00:04:56,912 --> 00:05:02,133
Inte på sättet du tror.
Hitta nåt med lite mer tyg.
42
00:05:15,831 --> 00:05:17,209
WONDERWHEEL KL. 22
43
00:05:26,648 --> 00:05:31,868
Delilah har blivit lång. Hur mår hon?
44
00:05:32,035 --> 00:05:36,379
Hon tycker att jag är en idiot.
Tack för omtanken.
45
00:05:36,546 --> 00:05:43,813
-CIA är desperata om de skickar dig.
-Nån annan skulle du ha dödat.
46
00:05:43,980 --> 00:05:48,866
Jag hörde om Venezuela och
Ed och Michelle. Jag beklagar.
47
00:05:50,036 --> 00:05:55,298
Det var fler än dem.
Halva byn med familjer med barn.
48
00:05:55,465 --> 00:06:00,685
Varför? För att ett par
kongressledamöter ändrade sig?
49
00:06:00,852 --> 00:06:04,361
De vet att du är arg.
Jag kom för att fredsförhandla.
50
00:06:04,528 --> 00:06:08,704
CIA vill ha tillbaka dig, Robyn.
Du är den bästa de har haft.
51
00:06:08,871 --> 00:06:14,760
Du får vad du vill. Mer självstyre,
ett eget team, mer tid för dottern.
52
00:06:16,388 --> 00:06:20,189
Mindre tid med din dotter?
53
00:06:20,356 --> 00:06:24,031
Man kan inte köpa tillit.
54
00:06:24,198 --> 00:06:27,122
Vad tänker du göra nu?
55
00:06:28,500 --> 00:06:33,094
Jobba på Starbucks. Få gratis kaffe
och vara en engagerad förälder.
56
00:06:33,261 --> 00:06:38,816
För du är en sån människoälskare.
Eller så kan du jobba för mig.
57
00:06:38,983 --> 00:06:42,992
Sitta barnvakt åt miljardärer
och oljebolag?
58
00:06:43,159 --> 00:06:47,252
Livvaktsjobb är som att jobba för CIA
med bättre lön.
59
00:06:47,419 --> 00:06:52,806
-Allt är på samma schackbräde.
-Det är det som är problemet.
60
00:06:53,850 --> 00:07:00,867
Alla spelar schack och struntar i
de levande pjäserna som offras.
61
00:07:01,034 --> 00:07:07,674
När jag inte kan sova så är det inte
saker jag gjort som håller mig vaken.
62
00:07:07,841 --> 00:07:10,974
Det är alla jag inte kunde rädda.
63
00:07:11,141 --> 00:07:14,398
Det var det som gjorde dig så bra.
64
00:07:14,565 --> 00:07:18,240
Om du skulle ångra dig.
65
00:07:33,902 --> 00:07:37,243
Har du pengarna?
66
00:07:37,410 --> 00:07:42,923
Nytt pass och legitimation.
Har du polisen efter dig?
67
00:07:43,090 --> 00:07:47,057
-Min vän sa att du kan hjälpa.
-Visst, jag kan hjälpa.
68
00:07:47,224 --> 00:07:49,730
Vi fixar det åt dig.
69
00:07:51,192 --> 00:07:53,113
Här inne?
70
00:07:55,034 --> 00:08:00,171
Killar! Det här är Jewel.
Hälsa på dem.
71
00:08:02,426 --> 00:08:05,266
Hej, Jewel.
72
00:08:07,898 --> 00:08:12,993
-Släpp mig!
-För annars ringer du polisen?
73
00:08:13,160 --> 00:08:16,668
Du får fortfarande nytt leg.
74
00:08:21,554 --> 00:08:24,687
-Vem fan är du?
-Nyfiken granne.
75
00:08:24,854 --> 00:08:29,364
Jag vill veta att tjejen mår bra.
Det verkar inte som så.
76
00:08:29,531 --> 00:08:33,373
Du borde sköta ditt.
77
00:08:36,213 --> 00:08:42,603
Jag har försökt.
Men jag är väldigt dålig på det.
78
00:08:43,647 --> 00:08:47,824
Det finns andra saker jag är bra på.
79
00:08:47,991 --> 00:08:53,712
Om ni släpper flickan
så får ni gå härifrån.
80
00:08:57,095 --> 00:09:00,603
Släppa henne?
För att du säger åt oss?
81
00:09:02,023 --> 00:09:08,789
Damen... Jag vet inte vem du tror
att du är, men det här är min värld.
82
00:09:34,390 --> 00:09:36,771
Nu är det min värld.
83
00:09:44,413 --> 00:09:50,929
Det låter galet, men polisen
har en video på mig, så jag smet.
84
00:09:51,096 --> 00:09:55,314
Jag svär att jag inte gjorde det.
85
00:09:55,481 --> 00:10:01,328
Jag tror dig. Jag vet hur det är
att vara ensam och inte få nån hjälp.
86
00:10:02,372 --> 00:10:05,880
I din ålder trodde jag
att mitt liv var över.
87
00:10:06,047 --> 00:10:09,931
-Vad hände?
-Nån hjälpte mig.
88
00:10:10,098 --> 00:10:14,358
Jag tror inte att nån kan hjälpa mig.
Förr hade jag en framtid.
89
00:10:14,525 --> 00:10:18,618
Nu har nån släppt en bomb
bland allt som är bra i mitt liv.
90
00:10:18,785 --> 00:10:23,254
Vem går man till
om man inte kan gå till polisen?
91
00:10:28,683 --> 00:10:32,776
-Vart ska vi?
-Hälsa på gamla vänner.
92
00:10:33,736 --> 00:10:36,451
Pengarna på bardisken.
93
00:10:38,289 --> 00:10:41,755
En sista gång.
94
00:10:45,806 --> 00:10:49,231
-Omöjligt.
-Tyst.
95
00:10:50,191 --> 00:10:54,493
Ja! Tack för att ni spelade.
96
00:10:54,660 --> 00:10:57,834
Ut härifrån. Baren är stängd.
97
00:10:58,001 --> 00:11:03,931
-Hej, prickskytten.
-Men lägg av! Kom hit.
98
00:11:04,683 --> 00:11:09,904
-Blåser du fortfarande gästerna?
-Man måste ha nåt på gång.
99
00:11:10,071 --> 00:11:15,709
-Jag hörde att du har lämnat CIA.
-Vi tar det sen. Jag behöver hjälp.
100
00:11:15,876 --> 00:11:22,516
-Hon är i knipa och behöver husrum.
-Knipor är min specialitet.
101
00:11:22,683 --> 00:11:28,405
Melody är en gammal vän.
Jag behöver Harrys hjälp också.
102
00:11:29,783 --> 00:11:35,171
Sätt dig i baren så kan Mike
bjuda på läsk. Följ med.
103
00:11:35,338 --> 00:11:38,178
Vi går ner till Harry.
104
00:11:39,806 --> 00:11:42,813
Har du ingen mat så kan du gå.
105
00:11:42,981 --> 00:11:47,533
Jädrar. Jag tog inte med nån present.
106
00:11:47,700 --> 00:11:50,665
Robyn McCall?
107
00:11:52,001 --> 00:11:57,974
-Jösses... Det var ett tag sen.
-Tre år. Hur är läget, Harry?
108
00:11:58,141 --> 00:12:03,988
Staten läser vår e-post och
polarisarna smälter. Rätt bra ändå.
109
00:12:04,155 --> 00:12:08,415
Samma här.
Är det där kreditkortsinformation?
110
00:12:08,582 --> 00:12:15,139
Combstreet Holdings kunder.
Jag anlitades att hacka deras server.
111
00:12:15,306 --> 00:12:19,398
-Hur lång tid tog det?
-17 minuter. Långsamt, va?
112
00:12:19,566 --> 00:12:23,658
Du har piffat upp stället.
Trivs du att vara död?
113
00:12:23,825 --> 00:12:27,960
Jag slipper jagas av FBI.
Det är det bästa du gjort för mig.
114
00:12:28,127 --> 00:12:32,512
Var inte det bästa
att jag presenterade dig för din fru?
115
00:12:32,679 --> 00:12:37,942
Han bytte en livstidsdom
mot en annan. Jag tar hand om tjejen.
116
00:12:38,109 --> 00:12:42,327
Vilken tjej?
Det känns inte som en artighetsvisit.
117
00:12:42,494 --> 00:12:48,466
-Jag behöver dina superkrafter.
-Jag hämtar min mantel.
118
00:12:48,633 --> 00:12:51,849
-Vad är målet?
-New York-polisen.
119
00:12:56,234 --> 00:13:02,332
Vardagsrum och kök. Badrummet
har handdukar och schampo.
120
00:13:02,499 --> 00:13:06,842
Här är lite nya kläder.
Det där var min favorittopp.
121
00:13:08,471 --> 00:13:14,819
-Känns det konstigt bland främlingar?
-Jag brukar ta hand om mig själv.
122
00:13:14,986 --> 00:13:19,371
Ingen fara. Du är i säkerhet här.
Men det finns regler.
123
00:13:19,538 --> 00:13:23,547
Stå inte i fönstret och
svara bara i telefonen när vi ringer.
124
00:13:23,715 --> 00:13:29,227
Jag ringer mamma varje kväll och har
en stipendieintervju i morgon.
125
00:13:29,394 --> 00:13:35,575
-Jag kan förlora min enda chans.
-Vill du överleva och kämpa vidare?
126
00:13:35,742 --> 00:13:40,921
Håll ut, och lämna inte lägenheten,
vad som än händer.
127
00:13:42,633 --> 00:13:45,599
Kan hon verkligen hjälpa?
128
00:13:45,766 --> 00:13:50,276
Om nån kan, så är det McCall.
Vi ses i morgon.
129
00:13:56,290 --> 00:14:00,467
Okej, jag är inne.
Offret heter Chance Kovak.
130
00:14:00,634 --> 00:14:03,724
Nyutexaminerad jurist
på Steinem & Roe.
131
00:14:03,891 --> 00:14:07,942
Vad gör en rikemansjurist
i en gränd efter arbetstid?
132
00:14:08,109 --> 00:14:14,917
Känd langargränd. Offret hade heroin
i kroppen och kanske blev blåst.
133
00:14:15,084 --> 00:14:19,803
-Tjejen sa nåt om en video.
-Den är här. Vill du se den?
134
00:14:19,970 --> 00:14:24,439
Okej.
Du behöver inte ge mig den blicken.
135
00:14:29,284 --> 00:14:32,416
-Ser inte ut som fejk.
-Så de är skickliga.
136
00:14:32,583 --> 00:14:36,926
Eller så gjorde hon det.
Det är bättre än alternativet.
137
00:14:37,093 --> 00:14:41,311
-Vad är alternativet?
-Jättehemskt om det är fejk.
138
00:14:41,479 --> 00:14:46,281
Det finns ingen mjukvara
som är så här bra och snabb.
139
00:14:46,448 --> 00:14:52,462
Ryssar eller bokstavsmyndigheter.
Är det här ett spionuppdrag?
140
00:14:52,629 --> 00:14:57,766
-Hon var bara på fel plats.
-Och nån vill sätta dit henne.
141
00:14:57,933 --> 00:15:03,572
Jag trivs som jag har det.
Du måste berätta vad vi dras in i.
142
00:15:03,739 --> 00:15:10,713
-Det är lugnt. Jag klarar mig.
-Är du säker på det?
143
00:15:10,880 --> 00:15:16,602
-Du kan vara ute på djupt vatten.
-Vad ska jag göra?
144
00:15:17,688 --> 00:15:19,901
Låta henne drunkna?
145
00:15:23,284 --> 00:15:29,006
Vad behöver du? Du får inte
göra det ensam. Det vore sorgligt.
146
00:15:29,173 --> 00:15:35,145
Kolla juristens sociala medier
och hacka hans advokatfirma.
147
00:15:35,312 --> 00:15:38,486
Lite brottslighet, vänner emellan.
148
00:15:39,614 --> 00:15:44,082
-Vad ska du göra?
-Det jag är bra på.
149
00:15:55,024 --> 00:16:00,704
Mobilspåraren ger utslag.
Tjejens mobil är påslagen.
150
00:16:00,871 --> 00:16:04,505
En lägenhet i Brooklyn.
151
00:16:14,612 --> 00:16:15,990
Vänta.
152
00:16:27,391 --> 00:16:31,944
-Hennes mobil. Hon försöker smita.
-Hon hinner inte långt.
153
00:16:34,950 --> 00:16:36,705
Har er.
154
00:16:40,630 --> 00:16:42,050
Duger det?
155
00:16:43,053 --> 00:16:49,818
Om de inte är vampyrer så hittar vi
deras lya. Klockan är tre, åk hem.
156
00:16:49,985 --> 00:16:52,491
Mamma? Mamma!
157
00:16:52,658 --> 00:16:58,756
Skolan. Du må vara arbetslös
men jag får inte ta sovmorgon.
158
00:17:01,512 --> 00:17:07,735
Jag får inte missa volleybollen
om jag ska få spela i kväll.
159
00:17:07,902 --> 00:17:11,034
Pappa hämtar mig efteråt.
160
00:17:11,201 --> 00:17:13,540
Bilen parkerad i flera timmar.
161
00:17:13,707 --> 00:17:17,842
-Mamma!
-Ring så att jag får säga god natt.
162
00:17:18,009 --> 00:17:22,686
Måste vi göra det
varje gång jag är hos pappa?
163
00:17:22,853 --> 00:17:26,570
I morgon sover jag hos Caitlyn
och messar bara.
164
00:17:26,737 --> 00:17:31,582
Hon får inte tro att du fortfarande
säger god natt till mamma.
165
00:17:33,796 --> 00:17:37,847
Rätt knapert på hennes rum.
Mest skolböcker.
166
00:17:38,014 --> 00:17:43,443
Det håller inte. En mönsterelev
tar inte examen i överlagt mord.
167
00:17:43,610 --> 00:17:49,624
Hon kanske är en överpresterare som
söker spänning och uppmärksamhet.
168
00:17:49,791 --> 00:17:55,930
-Vi missar nåt.
-Vi har videon. Vad kan vi missa?
169
00:17:59,438 --> 00:18:04,325
Ingen träff på ansiktsigenkänningen.
De finns inte på Facebook.
170
00:18:04,492 --> 00:18:08,794
Men offret finns på Twitter,
IG och Snap.
171
00:18:08,961 --> 00:18:14,306
För en vecka sen slutade han
lägga upp saker. Väldigt olikt honom.
172
00:18:14,473 --> 00:18:17,940
-37 Blackbird-tatuering.
-Hoppsan.
173
00:18:18,107 --> 00:18:21,239
Tack, Harry. Håll mig underrättad.
174
00:19:09,267 --> 00:19:11,773
LJUD REGISTRERAT
175
00:19:32,279 --> 00:19:36,623
37 Blackbird? Den tatueringen såg jag
senast i Afghanistan.
176
00:19:36,790 --> 00:19:40,005
Hur är gamla elitsoldater
inblandande?
177
00:19:40,172 --> 00:19:45,017
De ville spränga mig
och en byggnad för att mörka nåt.
178
00:19:45,184 --> 00:19:49,068
De har slagit ut spåraren.
Säker på att de var 37:or?
179
00:19:49,235 --> 00:19:54,330
Jag har letat i databaserna och
hittar dem inte. Vilket betyder...
180
00:19:54,497 --> 00:19:57,630
Inte ens staten vill veta av dem.
181
00:19:57,797 --> 00:20:03,351
-De var intresserade av det här.
-Knappast deras Netflix-lösenord.
182
00:20:03,518 --> 00:20:08,739
-Titta på datumet.
-Dagen han dödades.
183
00:20:08,906 --> 00:20:12,706
-Var han nyutexaminerad?
-Sen ett år. Hur så?
184
00:20:12,873 --> 00:20:18,303
Den där symbolen. En ouroboros.
En orm som äter sin egen svans.
185
00:20:18,470 --> 00:20:21,644
Emblemet för en privatklubb i stan.
186
00:20:21,811 --> 00:20:27,073
Ett hemligt medlemskap för pampar.
Varför var Chance där?
187
00:20:27,240 --> 00:20:33,755
-Raggade klienter åt firman?
-Det får inte en gröngöling göra.
188
00:20:33,922 --> 00:20:39,769
-Han kom för nåt annat.
-En så hemlig klubb avslöjar inget.
189
00:20:39,936 --> 00:20:43,403
Det gör de visst.
190
00:20:43,570 --> 00:20:47,161
Om man frågar på rätt sätt.
191
00:20:48,915 --> 00:20:54,888
Dr Anika Kyle, folkhälsomyndigheten.
Vi spårar ett mässlingsutbrott.
192
00:20:55,055 --> 00:21:01,361
Vi måste få veta om en person har
haft kontakt med andra på klubben.
193
00:21:01,528 --> 00:21:03,282
STIPENDIEANSÖKAN
194
00:21:17,106 --> 00:21:18,568
Tack.
195
00:21:18,735 --> 00:21:23,496
Chance kom med en lapp till
klubbmedlemmen Reese Pruitt.
196
00:21:23,663 --> 00:21:29,134
Teknikentreprenören? Han forskar
på artificiell intelligens.
197
00:21:29,301 --> 00:21:32,726
Robotar, ansiktsigenkänning,
självkörande bilar.
198
00:21:32,893 --> 00:21:36,818
-Kan han ha manipulerat videon?
-Han är ett helgon.
199
00:21:36,986 --> 00:21:41,329
Han ger pengar till cancerforskning
och miljöändamål.
200
00:21:41,496 --> 00:21:46,591
Pruitt hamnade i bråk med Chance
och Chance gick därifrån upprörd.
201
00:21:46,758 --> 00:21:51,143
Och mördades samma kväll?
Vilket sammanträffande.
202
00:21:51,310 --> 00:21:54,568
Hitta kopplingen mellan dem.
203
00:21:58,034 --> 00:22:01,208
37 Blackbird? Vad är du indragen i?
204
00:22:01,376 --> 00:22:06,137
Bara ett sidoprojekt med en sån där
riktig människa vi pratade om.
205
00:22:06,304 --> 00:22:11,106
-Det här blir inget sidoprojekt.
-Berätta vad du vet.
206
00:22:11,273 --> 00:22:18,373
När din exfru ville åka till Cancun
med sin nya pojkvän-
207
00:22:18,540 --> 00:22:22,090
-vem gav henne flygförbud?
208
00:22:23,510 --> 00:22:27,269
Du hittade inget
eftersom akterna är hemligstämplade.
209
00:22:27,436 --> 00:22:34,452
Henry Willard och James Burke.
Efterlysta för krigsförbrytelser.
210
00:22:34,619 --> 00:22:38,002
-Skoj.
-Var inte övermodig.
211
00:22:38,169 --> 00:22:42,722
Släpp din nya hobby.
De här killarna är livsfarliga.
212
00:22:42,889 --> 00:22:46,731
Jag älskar dig med, Bish.
Men jag tränades av den bäste.
213
00:22:46,898 --> 00:22:53,246
-Det har du rätt i.
-Minns du vad som hände i Tanger?
214
00:22:54,290 --> 00:22:59,051
-Jag minns.
-Jag tänker göra likadant mot dem.
215
00:23:05,525 --> 00:23:09,534
-Vad vet du, Harry?
-Vi har firmans klientlista.
216
00:23:09,701 --> 00:23:15,088
Pruitt är med, men det finns inget
som är värt att döda nån för.
217
00:23:15,255 --> 00:23:20,392
Jag struntar hans givmildhet.
Han är inblandad. Var är han?
218
00:23:37,850 --> 00:23:42,193
Välkomna till framtiden. Är det
häftigt att bilen byter fil själv?
219
00:23:42,360 --> 00:23:46,077
Föreställ er en precisionsförare-
220
00:23:46,244 --> 00:23:50,170
-som reagerar för att rädda familjen
i varje situation.
221
00:23:50,337 --> 00:23:56,810
Den kan bli er, tack vare
min Psy-Drive-mjukvara nästa år.
222
00:23:56,977 --> 00:23:59,692
Den förarlösa revolutionen är här.
223
00:23:59,859 --> 00:24:03,952
Lägg upp det på
alla mina plattformar.
224
00:24:17,692 --> 00:24:22,119
Jag heter Jewel Machado
och har en intervju.
225
00:24:37,446 --> 00:24:41,999
-Vi kan åka.
-Jag gillar inte förarlösa bilar.
226
00:24:43,043 --> 00:24:47,386
Jag föredrar att ha kontrollen.
Och jag älskar barnlåsen.
227
00:24:48,430 --> 00:24:52,481
-Var är min chaufför?
-Han tar rast. Chance Kovak.
228
00:24:52,648 --> 00:24:58,287
-Du träffade honom på din klubb.
-Du är inte en av mina anställda.
229
00:24:58,454 --> 00:25:02,881
-Vet du att han är död?
-Nej. Det var tråkigt att höra.
230
00:25:03,048 --> 00:25:07,892
-Vad har det med mig att göra?
-Det vet du bäst.
231
00:25:08,059 --> 00:25:14,198
Mötet gav inget. Han gillade
min vision och ville jobba för mig.
232
00:25:14,366 --> 00:25:19,043
-Han fick några minuter av min lunch.
-Du är väldigt givmild.
233
00:25:20,129 --> 00:25:23,052
Jag försöker.
234
00:25:23,219 --> 00:25:28,189
Det du sa om att ha kontroll
är bara en illusion.
235
00:25:28,356 --> 00:25:31,029
Oavsett hur försiktigt du kör-
236
00:25:31,196 --> 00:25:36,918
-så vet man inte när nån annan
krockar med en. Tänk på det.
237
00:25:37,085 --> 00:25:39,883
Det ska jag göra.
238
00:25:41,345 --> 00:25:43,266
Ha en fin dag.
239
00:25:48,779 --> 00:25:51,410
MOBIL KLONAD
240
00:25:51,577 --> 00:25:54,333
Ser man på. Han ringer redan nån.
241
00:25:54,500 --> 00:25:59,345
Den där kvinnan har hittat mig.
Jag vill veta vem hon är.
242
00:25:59,512 --> 00:26:02,603
Hon ska väck och jag ska ha filerna!
243
00:26:02,770 --> 00:26:06,403
Inget helgon, trots allt.
244
00:26:08,282 --> 00:26:10,914
Vad är det, Mel?
245
00:26:11,081 --> 00:26:13,879
Snälla Jewel, prata med mig.
246
00:26:14,046 --> 00:26:18,139
Du fick veta sanningen.
Vad spelar det jag säger för roll?
247
00:26:19,517 --> 00:26:23,109
Hennes advokat är här.
248
00:26:23,276 --> 00:26:28,204
Inspektör Dante.
Tracy Sloan, offentlig försvarare.
249
00:26:28,371 --> 00:26:34,510
-Ni skulle skicka nån i morgon.
-Mitt andra fall blev förlikning.
250
00:26:34,677 --> 00:26:39,522
-Vi har inte träffats. Är du ny?
-Två månader.
251
00:26:39,689 --> 00:26:44,659
Du har väl haft tjänstledigt
efter att ha slagit en advokat?
252
00:26:44,826 --> 00:26:48,376
Jag vill prata med min klient nu.
253
00:26:56,102 --> 00:26:59,527
Varför vägrar tonårstjejer lyssna?
254
00:26:59,694 --> 00:27:06,501
Det var dumt, men stipendiet är min
enda chans för att plugga på college.
255
00:27:06,668 --> 00:27:11,012
Du hade avrått mig. Trots allt slit
så hamnar jag i fängelse.
256
00:27:11,179 --> 00:27:17,777
Det kommer inte att hända
men du måste hålla dig undan.
257
00:27:17,944 --> 00:27:20,910
Kan du göra det?
258
00:27:25,378 --> 00:27:30,849
Det var ingen advokat jag slog.
Han var biträdande distriktsåklagare.
259
00:27:31,016 --> 00:27:35,986
Det var en utredning då en langare
gömde knarket hos sin flickvän.
260
00:27:36,153 --> 00:27:41,290
Hon visste inget, men åklagaren
pressade henne ändå.
261
00:27:41,457 --> 00:27:46,719
Han fick henne att vittna mot honom
men la ner åtalet före rättegången.
262
00:27:46,887 --> 00:27:50,228
Bevisningen var för svag-
263
00:27:50,395 --> 00:27:55,615
-och han ville inte förstöra
sin statistik inför framtida val.
264
00:27:55,782 --> 00:28:01,337
Langaren gick fri. Gissa vad
han gjorde mot flickvännen.
265
00:28:01,504 --> 00:28:07,935
Jag berättar det för att bevisningen
mot tjejen är vattentät-
266
00:28:08,102 --> 00:28:11,151
-och du borde förhandla.
Gör inte det.
267
00:28:11,318 --> 00:28:17,040
Det är nåt som inte stämmer
och jag tror att hon talar sanning.
268
00:28:26,270 --> 00:28:27,982
Jädrar.
269
00:28:30,571 --> 00:28:33,704
-Vad är det, Harry?
-Torpederna ringde Pruitt.
270
00:28:33,871 --> 00:28:39,258
De tänker döda Jewel när hon
flyttas till det centrala häktet.
271
00:28:43,059 --> 00:28:47,444
-Vi måste få ett slut på det här.
-Jag har vänner på insidan.
272
00:28:47,611 --> 00:28:51,370
I centrala häktet
överlever hon inte natten.
273
00:28:51,537 --> 00:28:55,504
Hon flyttas i morgon.
Hon får inte tas dit.
274
00:28:57,885 --> 00:29:01,936
Den där blicken tyder på
att du vill göra nåt galet.
275
00:29:02,103 --> 00:29:06,112
Ja.
Hur pricksäker är du nu för tiden?
276
00:29:22,859 --> 00:29:29,124
Inspektör Dante. Jag företräder Jewel
Machado och vill prata med henne.
277
00:29:29,291 --> 00:29:33,300
Jewel flyttas till centrala häktet.
Din kollega Tracy Sloan var här.
278
00:29:34,345 --> 00:29:37,727
Tracy Sloan?
279
00:29:41,277 --> 00:29:45,287
-Nu kommer de. Beredd?
-Som på den gamla goda tiden.
280
00:29:45,454 --> 00:29:49,964
Det här är inspektör Dante.
Återvänd med fångtransporten.
281
00:29:57,231 --> 00:29:59,152
Kan du höra mig?
282
00:30:01,407 --> 00:30:03,454
Polismannen!
283
00:30:08,758 --> 00:30:10,512
Kom! Det är jag.
284
00:30:12,433 --> 00:30:17,069
-Sätt fart!
-Akta bakom dig. Nån kliver ur.
285
00:30:25,714 --> 00:30:27,259
Håll i dig.
286
00:30:41,793 --> 00:30:46,930
Varför kapa transporten mitt på dan?
Hon är betydelselös.
287
00:30:47,097 --> 00:30:51,733
De kände till vår plan.
Hon avlyssnar våra mobiler.
288
00:30:51,900 --> 00:30:55,157
-Använd reservnumren.
-Slut på det roliga.
289
00:30:55,324 --> 00:31:01,213
Vad finns i dokumenten som Pruitt
letar efter? Kan du tyda siffrorna?
290
00:31:01,380 --> 00:31:04,888
Det är som att hitta
en värdelös nyckel på gatan.
291
00:31:05,055 --> 00:31:08,062
Men jag hittade det här.
292
00:31:08,229 --> 00:31:13,032
Efter mötet med Pruitt kontaktade
Chance sin gamla juridiklärare.
293
00:31:13,199 --> 00:31:17,835
Han åkte till campus samma dag
men läraren var bortrest.
294
00:31:18,002 --> 00:31:23,181
Då är det ett juridiskt dilemma.
Chance avslöjade nåt om Pruitt.
295
00:31:23,348 --> 00:31:27,566
-Nåt firman ville att dölja.
-Det fanns inget på servrarna.
296
00:31:27,733 --> 00:31:30,949
Det kanske inte är på servrarna.
297
00:31:46,652 --> 00:31:49,575
-Faster Vi.
-Ditt ex har ringt.
298
00:31:49,742 --> 00:31:53,209
Delilah dök aldrig upp hos Caitlyn.
299
00:31:53,376 --> 00:31:59,849
Jag vill inte prata om det. Hon
skämde ut mig inför mina vänner.
300
00:32:00,016 --> 00:32:04,485
-Jag går till mitt rum.
-Du går ingenstans. Sätt dig.
301
00:32:05,738 --> 00:32:10,040
Hon ljög och var på en fest
där de söp och rökte på.
302
00:32:10,207 --> 00:32:13,548
Och den där klänningen är snodd.
303
00:32:13,715 --> 00:32:19,478
Jag låter er reda ut det här själva
och går till mitt rum.
304
00:32:19,645 --> 00:32:24,657
Stjäl du? Hur fan tänkte du?
Du har en garderob full med kläder.
305
00:32:24,824 --> 00:32:29,836
-Vet du hur lyckligt lottad du är?
-Du jobbar med barn i tredje världen.
306
00:32:30,003 --> 00:32:33,720
-Så jag får aldrig vara olycklig.
-Olycklig över vad?
307
00:32:33,887 --> 00:32:37,520
De skulle döda för att ha ditt liv.
Du får allt du vill.
308
00:32:37,687 --> 00:32:41,446
Du menar allt du vill.
Du vet inte vem jag är.
309
00:32:41,613 --> 00:32:46,708
Vet du hur jobbigt det är att känna
att jag inte passar in nånstans?
310
00:32:46,875 --> 00:32:51,720
-Passar du in bättre i häktet?
-Att bo med dig är ett fängelse.
311
00:32:51,887 --> 00:32:55,103
Vet du vad?
312
00:32:55,270 --> 00:33:01,618
Ingen mobil. Ingen platta. Ingen tv.
313
00:33:02,704 --> 00:33:08,008
Biblioteksregistret...
Chance åkte till universitetet.
314
00:33:09,845 --> 00:33:12,059
Och...?
315
00:33:12,226 --> 00:33:16,360
Du har utegångsförbud
tills jag säger annat.
316
00:33:54,783 --> 00:33:58,124
Tack. Vi har letat efter det här.
317
00:34:10,027 --> 00:34:13,744
Du kommer att dö i natt.
Det har redan beslutats.
318
00:34:13,911 --> 00:34:19,006
Ska det vara snabbt och smärtfritt
eller långsamt och plågsamt?
319
00:34:19,173 --> 00:34:23,015
-Som ditt orerande?
-Fyndigt.
320
00:34:26,273 --> 00:34:30,574
Vi spanade på advokatfirman
och såg dig lägga näsan i blöt.
321
00:34:30,741 --> 00:34:37,215
Frågan är varför? Vi vill veta
vem du är och vem du jobbar för.
322
00:34:54,254 --> 00:34:55,758
Lyft upp henne.
323
00:34:59,099 --> 00:35:03,275
Det blir svårt att iscensätta min död
om ni skendränker mig.
324
00:35:03,442 --> 00:35:08,245
Ni kan inte fylla mig med knark
och skjuta mig med vatten i lungorna.
325
00:35:08,412 --> 00:35:13,883
-Vi kommer på nåt kreativt.
-Vad döljer Pruitt som är värt det?
326
00:35:14,050 --> 00:35:18,227
-Vi ska bara lägga beslag på det.
-Jag frågar en sista gång.
327
00:35:19,772 --> 00:35:21,860
Vem är du?
328
00:35:23,071 --> 00:35:29,670
Lustigt. Ni vet ingenting om mig
men jag vet allt om er.
329
00:35:29,837 --> 00:35:33,220
Henry Willard. James Burke.
330
00:35:33,387 --> 00:35:38,357
Jag visste att ni skulle komma
så jag ringde en gammal vän.
331
00:35:38,524 --> 00:35:41,280
Röda prickar. Det bådar illa.
332
00:35:41,447 --> 00:35:46,793
Så fort ni slog till
så aktiverade jag en spårare.
333
00:35:46,960 --> 00:35:51,053
De väntade bara på ett erkännande.
334
00:35:51,220 --> 00:35:55,856
-Vänd er om!
-Ner på knä!
335
00:35:56,023 --> 00:35:58,195
Mina herrar.
336
00:35:58,362 --> 00:36:04,167
Jag har vänner i Washington
som gärna vill träffa er.
337
00:36:05,879 --> 00:36:08,510
Precis som i Tanger.
338
00:36:08,677 --> 00:36:13,146
-Men nu är det du som fritar mig.
-Avsluta det här.
339
00:36:16,529 --> 00:36:20,496
-Är hon död än?
-Nej, men hon är förbannad.
340
00:36:21,916 --> 00:36:25,884
-Hon är här. Hitta henne.
-Jag har filerna du letar efter.
341
00:36:26,051 --> 00:36:33,067
Studien om felen i styrsystemet
som redan har orsakat 87 dödsfall.
342
00:36:33,234 --> 00:36:38,956
Du borde ha anmält dem, men valde
att mörka och utsätta fler för fara.
343
00:36:43,425 --> 00:36:48,562
Chance ville varna andra, men
fick inte bryta mot tystnadsplikten.
344
00:36:48,729 --> 00:36:52,362
Så han sökte upp dig.
345
00:36:52,529 --> 00:36:58,084
Han skulle förstöra ditt goda rykte
och kosta dig flera miljarder.
346
00:36:58,251 --> 00:37:02,594
Du skulle hamna i fängelse
så du räknade på saken.
347
00:37:02,761 --> 00:37:06,645
87 liv. Vad spelar ett till för roll?
348
00:37:07,773 --> 00:37:12,116
När flickan såg vad som hände
så gav du dig på henne också.
349
00:37:12,283 --> 00:37:18,423
-Du satte dit henne med videon.
-Vi löser det här. Vill du ha pengar?
350
00:37:18,590 --> 00:37:23,393
Såna som du... Ni tror att ni
kan köpa och sälja hela världen.
351
00:37:23,560 --> 00:37:26,775
Ni tror att era liv
är värdefullare än andras.
352
00:37:28,195 --> 00:37:31,745
Jag kan göra dig ofantligt rik.
Alla har ett pris.
353
00:37:31,912 --> 00:37:33,959
Inte jag.
354
00:37:49,286 --> 00:37:53,713
Du har rätt. Kontroll är en illusion.
355
00:37:53,880 --> 00:37:57,054
-Tack, Harry.
-Ingen orsak.
356
00:38:07,704 --> 00:38:09,166
TITTA
357
00:38:20,108 --> 00:38:25,913
Vi hittade originalvideon hos Pruitt
som bekräftar att du talade sanning.
358
00:38:26,080 --> 00:38:31,551
-Alla anklagelser tas tillbaka.
-Så jag får gå?
359
00:38:31,718 --> 00:38:36,187
Det får du. Men jag undrar en sak
om advokaten som hälsade på dig.
360
00:38:36,354 --> 00:38:40,154
-Vad pratade ni om?
-Bara mitt fall.
361
00:38:40,321 --> 00:38:44,873
-Hade du träffat henne tidigare?
-Nej, men hon var trevlig.
362
00:38:45,041 --> 00:38:49,008
Varför tror du
att fångtransporten attackerades?
363
00:38:49,175 --> 00:38:53,811
Jag vet inte. Jag hade tur
som lyckades gömma mig.
364
00:38:53,978 --> 00:38:57,946
Väldig tur.
Du verkar ha en skyddsängel.
365
00:39:04,294 --> 00:39:08,261
Jag sa som du ville. Det är över.
366
00:39:08,428 --> 00:39:10,433
Inte helt.
367
00:39:12,145 --> 00:39:16,990
Jag garanterar inget stipendium
men ser till att du får din chans.
368
00:39:18,660 --> 00:39:22,878
-Hur kan jag tacka dig?
-Bli nåt stort.
369
00:39:37,705 --> 00:39:41,672
Faster Vi. Säg åt Delilah klä på sig.
370
00:39:49,106 --> 00:39:51,194
Vad gör vi här?
371
00:39:51,361 --> 00:39:57,709
Vi är här för att jag
vid 17 års ålder stal en bil.
372
00:40:02,095 --> 00:40:06,563
Det var efter att pappa hade dödats.
Jag hängde i fel kretsar.
373
00:40:06,730 --> 00:40:09,570
Jag var ung, dum och sårad.
374
00:40:09,737 --> 00:40:14,457
Vet du vad världen såg?
En svart tjej i en stulen bil.
375
00:40:14,624 --> 00:40:17,756
Många domare
hade gett mig fängelse.
376
00:40:17,923 --> 00:40:24,480
Men jag fick en som inte såg mina
tidigare brott, utan såg bara mig.
377
00:40:24,647 --> 00:40:30,034
Hon såg hela mig och beslutade att
det var nåt som var värt att rädda.
378
00:40:30,202 --> 00:40:34,963
Så jag fick ett val.
Fängelse eller armén.
379
00:40:35,130 --> 00:40:40,434
Varje dag undrar jag
vem jag hade varit utan det valet.
380
00:40:40,601 --> 00:40:43,984
Du har nått en ålder
då du fattar beslut.
381
00:40:44,151 --> 00:40:49,496
Du måste besluta vem du vill vara.
Men jag vill att du tar en titt.
382
00:40:49,663 --> 00:40:54,299
Titta på tjejerna och säg
vad de flesta har gemensamt.
383
00:40:58,016 --> 00:41:01,023
Jag ser det.
384
00:41:01,190 --> 00:41:04,865
Jag vet
att världen förändras för dig.
385
00:41:05,032 --> 00:41:10,128
Du förväntas att kunna hantera allt
och jag vet att det är svårt.
386
00:41:11,172 --> 00:41:17,645
Världen söker en anledning
att sätta en svart tjej som du-
387
00:41:17,812 --> 00:41:22,281
-på andra sidan gallren.
Hjälp dem inte på traven.
388
00:41:26,123 --> 00:41:29,798
Den där klänningen...
389
00:41:29,965 --> 00:41:34,852
Jag gör upp med butiken
men du ska ersätta mig.
390
00:41:35,019 --> 00:41:39,989
-Du kan få mina födelsedagspengar.
-Eller så gör du världen bättre.
391
00:41:40,156 --> 00:41:44,457
De söker volontärer
till sitt läsförståelseprogram.
392
00:41:44,624 --> 00:41:48,801
Jag tycker att 25 timmar borde räcka.
393
00:41:55,149 --> 00:42:00,369
-Skrämde du henne hederlig?
-Hon var glad att slippa bli inlåst.
394
00:42:00,536 --> 00:42:03,961
Men jag började tänka på Jewel.
395
00:42:04,128 --> 00:42:09,557
-Tänk om jag inte hade följt henne.
-Hur många i samma knipa finns det?
396
00:42:09,724 --> 00:42:14,110
-Troligen mängder.
-De har nånstans de kan vända sig.
397
00:42:14,277 --> 00:42:18,328
Till mig. De vänder sig till mig.
398
00:42:19,372 --> 00:42:22,337
De måste bara få veta det.
399
00:42:26,889 --> 00:42:29,646
Över axeln!
400
00:42:34,783 --> 00:42:38,667
-Från övervakningskamerorna.
-Tack, Paley.
401
00:43:04,936 --> 00:43:08,862
HAR DU PROBLEM OCH
INGEN UTVÄG? JAG KAN HJÄLPA.
402
00:43:36,217 --> 00:43:40,393
Text: Magnus Öberg
Iyuno-SDI Group