1 00:00:02,370 --> 00:00:04,250 Previously on The Equalizer... You know what to do, man. 2 00:00:04,450 --> 00:00:06,220 JACKSON: It's not like it's a full-time hustle, all right? 3 00:00:06,420 --> 00:00:07,890 Every now and again I get paid to deliver these packages. 4 00:00:08,090 --> 00:00:09,290 When you take shortcuts, 5 00:00:09,490 --> 00:00:10,860 eventually you get cut short. 6 00:00:11,060 --> 00:00:13,380 Just don't tell Manny, all right? I won't. 7 00:00:14,240 --> 00:00:15,330 But maybe you should. 8 00:00:15,530 --> 00:00:19,000 No business is conducted near my gym. 9 00:00:19,200 --> 00:00:19,900 Ever. 10 00:00:20,100 --> 00:00:22,590 (grunting) 11 00:00:23,550 --> 00:00:25,650 You want some more of the old man combo? 12 00:00:27,860 --> 00:00:30,040 I did get into it with a guy at the gym. 13 00:00:30,240 --> 00:00:31,280 (groans) 14 00:00:31,480 --> 00:00:32,310 Give me a name. 15 00:00:32,510 --> 00:00:34,400 MANNY: Lo-Lo. 16 00:00:37,530 --> 00:00:39,970 (engine idling) (indistinct chatter) 17 00:00:41,170 --> 00:00:43,460 MAN: Why is this bus stopping here? 18 00:00:43,660 --> 00:00:45,970 Are they lost? WOMAN: I don't know. 19 00:00:53,780 --> 00:00:55,320 (barking) 20 00:00:57,450 --> 00:00:59,470 ELENA: This is a shameful stunt. 21 00:00:59,670 --> 00:01:02,080 These people have fled unthinkable situations, 22 00:01:02,280 --> 00:01:05,040 only to be greeted in the U.S. by a calculating prankster 23 00:01:05,240 --> 00:01:06,980 posing as a caring politician. 24 00:01:07,180 --> 00:01:10,220 They're human beings, not political pawns. 25 00:01:10,420 --> 00:01:11,720 And they need our help. 26 00:01:11,920 --> 00:01:14,190 That's why I've invited Jaime and Marisol Perez 27 00:01:14,390 --> 00:01:15,490 into my home, 28 00:01:15,690 --> 00:01:16,920 to give them the support they need 29 00:01:17,120 --> 00:01:18,490 until they can get on their feet. 30 00:01:18,690 --> 00:01:20,190 I'm trying to lead by example 31 00:01:20,390 --> 00:01:22,200 and inspire others to do the same. 32 00:01:22,400 --> 00:01:23,730 (door opens nearby) 33 00:01:23,930 --> 00:01:25,400 Hello? 34 00:01:25,600 --> 00:01:28,070 Jaime? Marisol? 35 00:01:28,270 --> 00:01:30,590 * * 36 00:01:37,790 --> 00:01:38,840 Jaime? 37 00:01:39,040 --> 00:01:40,500 Marisol? 38 00:01:42,000 --> 00:01:43,120 (wood creaking) 39 00:01:43,320 --> 00:01:44,770 Hello? 40 00:01:48,140 --> 00:01:49,370 Who's in there? 41 00:01:54,240 --> 00:01:56,400 Get away from me. Let go. 42 00:01:56,600 --> 00:01:58,510 Stop! (gunshots) 43 00:01:59,280 --> 00:02:02,150 (panting) 44 00:02:08,560 --> 00:02:09,510 DELILAH: Morning. 45 00:02:09,710 --> 00:02:11,810 Morning, Auntie. VI: Morning. 46 00:02:12,010 --> 00:02:12,780 You ate already? 47 00:02:12,980 --> 00:02:14,710 Early bird catches the worm. 48 00:02:14,910 --> 00:02:16,250 And the eggs, apparently. 49 00:02:16,450 --> 00:02:18,150 I'll make you some fresh. 50 00:02:18,350 --> 00:02:19,650 Oh, that's pretty good. 51 00:02:19,850 --> 00:02:22,470 A student's? VI: It is. 52 00:02:23,910 --> 00:02:26,060 Everything all right with that new teaching gig? 53 00:02:26,260 --> 00:02:27,460 Oh, it's wonderful. 54 00:02:27,660 --> 00:02:29,130 Students are great. 55 00:02:29,330 --> 00:02:31,400 Very talented. Mm. 56 00:02:31,600 --> 00:02:34,070 I'm sensing a "but" coming... 57 00:02:34,270 --> 00:02:36,740 I'm concerned about this one student. 58 00:02:36,940 --> 00:02:38,170 Why? 59 00:02:38,370 --> 00:02:39,540 I think there's trouble at home. 60 00:02:39,740 --> 00:02:42,430 Look at this. 61 00:02:43,790 --> 00:02:45,940 He always paints a happy family, 62 00:02:46,140 --> 00:02:48,310 but there's always this figure in shadow, 63 00:02:48,510 --> 00:02:50,480 separate from everyone else. 64 00:02:50,680 --> 00:02:51,580 You talked to him about it? 65 00:02:51,780 --> 00:02:53,920 I don't even know how to begin. 66 00:02:54,120 --> 00:02:55,690 He just-- he's so quiet. 67 00:02:55,890 --> 00:02:57,720 He hardly says a word in class. 68 00:02:57,920 --> 00:03:00,590 Yeah, it sounds like he may need some help. 69 00:03:00,790 --> 00:03:03,060 Lucky for him, he has you as his teacher. 70 00:03:03,260 --> 00:03:05,450 (phone chimes) 71 00:03:06,550 --> 00:03:07,570 Ah. 72 00:03:07,770 --> 00:03:09,070 I got a client meeting. 73 00:03:09,270 --> 00:03:10,300 But Dee is right. 74 00:03:10,500 --> 00:03:11,540 You should talk to him. 75 00:03:11,740 --> 00:03:13,210 If anyone can get through to this child, 76 00:03:13,410 --> 00:03:15,170 Aunt Vi, it's you. 77 00:03:15,370 --> 00:03:17,690 * * 78 00:03:19,060 --> 00:03:21,960 Let's start at the beginning. Tell me what happened. 79 00:03:23,600 --> 00:03:25,730 My husband Jaime... 80 00:03:27,140 --> 00:03:29,090 ...the police said that he tried to kill 81 00:03:29,290 --> 00:03:30,360 Elena Acevedo. 82 00:03:30,560 --> 00:03:32,060 The congresswoman? 83 00:03:32,260 --> 00:03:34,790 I've been following that story. She's in critical condition. 84 00:03:34,990 --> 00:03:36,300 But he didn't do it. The news said 85 00:03:36,500 --> 00:03:38,360 he was covered in blood when the cops found him 86 00:03:38,560 --> 00:03:39,570 fleeing the scene. 87 00:03:39,770 --> 00:03:40,730 How do you explain that? 88 00:03:40,930 --> 00:03:41,930 He heard a gunshot. 89 00:03:42,130 --> 00:03:44,440 He went downstairs and found Elena. 90 00:03:44,640 --> 00:03:47,640 He called 911, but he got scared and ran. 91 00:03:47,840 --> 00:03:50,240 He knew nobody here would believe him. 92 00:03:50,440 --> 00:03:51,680 And where were you at the time? 93 00:03:51,880 --> 00:03:53,980 I was helping out at the shelter. 94 00:03:54,180 --> 00:03:55,750 This is surreal. 95 00:03:55,950 --> 00:03:58,380 Back home in Venezuela, we were respected. 96 00:03:58,580 --> 00:04:00,120 I was a teacher, 97 00:04:00,320 --> 00:04:02,290 Jaime had his MBA. 98 00:04:02,490 --> 00:04:03,660 Since we've been here, 99 00:04:03,860 --> 00:04:05,710 people treat us like we're dirt. 100 00:04:06,480 --> 00:04:09,830 Sorry about that. We weren't even supposed to be in New York. 101 00:04:10,030 --> 00:04:11,900 They told us we were going to Boston, 102 00:04:12,100 --> 00:04:14,230 but like everything else, that was a lie. 103 00:04:14,430 --> 00:04:15,730 Wait, you came up on those buses 104 00:04:15,930 --> 00:04:17,620 that were sent up from the border? 105 00:04:18,820 --> 00:04:21,140 Now I wish we'd never come, but... 106 00:04:21,340 --> 00:04:22,710 we didn't have much of a choice. 107 00:04:22,910 --> 00:04:24,680 I love my country, 108 00:04:24,880 --> 00:04:26,410 but it is broken-- 109 00:04:26,610 --> 00:04:29,420 crime, poverty, food shortages. 110 00:04:29,620 --> 00:04:31,520 We kept hoping things would get better, 111 00:04:31,720 --> 00:04:32,820 but it only got worse. 112 00:04:33,020 --> 00:04:34,720 We spent every penny that we had 113 00:04:34,920 --> 00:04:36,090 just to get to the border. 114 00:04:36,290 --> 00:04:38,520 We traveled on foot for weeks. 115 00:04:38,720 --> 00:04:40,690 Starving. Many didn't make it. 116 00:04:40,890 --> 00:04:42,330 Sounds like hell. 117 00:04:42,530 --> 00:04:43,900 It was. 118 00:04:44,100 --> 00:04:47,050 I never would have survived if it wasn't for Jaime. 119 00:04:48,420 --> 00:04:51,620 My husband is a good man. 120 00:04:54,620 --> 00:04:56,310 We have nowhere else to go. 121 00:04:56,510 --> 00:04:58,940 Please... 122 00:04:59,140 --> 00:05:00,830 will you help us? 123 00:05:04,870 --> 00:05:07,820 They were so hopeful when they boarded that bus. 124 00:05:08,020 --> 00:05:09,490 Now they're living a nightmare. 125 00:05:09,690 --> 00:05:11,060 The congresswoman was 126 00:05:11,260 --> 00:05:12,830 one of the few people who was really trying to help. 127 00:05:13,030 --> 00:05:15,030 Any word on how she's doing? Last I read, 128 00:05:15,230 --> 00:05:16,230 she was in surgery. 129 00:05:16,430 --> 00:05:17,460 Reports are saying it could go either way. 130 00:05:17,660 --> 00:05:19,030 Why would someone want to kill her? 131 00:05:19,230 --> 00:05:21,470 She was really outspoken-- made her pretty divisive. 132 00:05:21,670 --> 00:05:22,700 She's made a lot of enemies. 133 00:05:22,900 --> 00:05:23,940 And there's no evidence 134 00:05:24,140 --> 00:05:25,200 saying that Jaime is one of them. 135 00:05:25,400 --> 00:05:26,440 But the press and the public 136 00:05:26,640 --> 00:05:27,540 seem ready to convict him 137 00:05:27,740 --> 00:05:29,040 even before he's tried. 138 00:05:29,240 --> 00:05:30,410 I'll talk to Dante, 139 00:05:30,610 --> 00:05:33,010 find out where NYPD is at with their investigation. 140 00:05:33,210 --> 00:05:35,610 Maybe he can arrange for me to talk to Jaime. 141 00:05:35,810 --> 00:05:37,230 Hear his side of things. 142 00:05:41,300 --> 00:05:43,760 Evidence against Jaime's only circumstantial so far. 143 00:05:43,960 --> 00:05:44,890 What do you have? 144 00:05:45,090 --> 00:05:46,220 Jaime was living in the house, 145 00:05:46,430 --> 00:05:47,790 and there were no signs of a break-in. 146 00:05:47,990 --> 00:05:49,190 What about the murder weapon? 147 00:05:49,390 --> 00:05:50,230 Weapon's MIA. 148 00:05:50,430 --> 00:05:52,130 But Elena's .38 is also missing. 149 00:05:52,330 --> 00:05:54,370 And based on the initial ballistics, 150 00:05:54,570 --> 00:05:56,030 Elena was shot with a .38, so... 151 00:05:56,230 --> 00:05:58,170 So you think she was shot with her own gun? 152 00:05:58,370 --> 00:05:59,510 I'm about to speak to her husband, 153 00:05:59,710 --> 00:06:00,610 see what he can tell us. 154 00:06:00,810 --> 00:06:02,070 Husband have an alibi? 155 00:06:02,270 --> 00:06:04,310 He was out of town when the shooting happened. 156 00:06:04,510 --> 00:06:07,550 No unusual bank activity, phone records are clean. 157 00:06:07,750 --> 00:06:09,080 I'll let you know if I find out anything. 158 00:06:09,280 --> 00:06:11,520 WOMAN (over P.A.): Pharmacy, pick up 1721. 159 00:06:11,720 --> 00:06:12,520 Pharmacy, pick up... 160 00:06:12,720 --> 00:06:13,750 Mr. Acevedo? 161 00:06:13,950 --> 00:06:16,390 I'm Detective Dante. 162 00:06:16,590 --> 00:06:17,790 I know this is a difficult time, 163 00:06:17,990 --> 00:06:19,930 but I have a few questions for you. 164 00:06:20,130 --> 00:06:21,960 I thought you had Jaime in custody. 165 00:06:22,160 --> 00:06:23,960 We just want to make sure we got the right guy. 166 00:06:24,160 --> 00:06:27,270 Was there any animosity between your wife and Jaime? 167 00:06:27,470 --> 00:06:28,870 No. 168 00:06:29,070 --> 00:06:31,190 I mean, he seemed nice, but we didn't really know him. 169 00:06:32,320 --> 00:06:34,070 Now I feel like an idiot for leaving. 170 00:06:34,270 --> 00:06:37,190 Thank God our son was with my parents for the weekend. 171 00:06:38,530 --> 00:06:40,960 I don't know what I'm gonna tell him if... 172 00:06:43,300 --> 00:06:45,080 I understand you were in Chicago on business 173 00:06:45,280 --> 00:06:46,280 when it happened. 174 00:06:46,490 --> 00:06:48,120 I rushed back as soon as I heard. 175 00:06:48,320 --> 00:06:49,960 When you got home, 176 00:06:50,160 --> 00:06:52,440 was there anything missing or out of place? 177 00:06:53,710 --> 00:06:55,230 I haven't been home yet. 178 00:06:55,430 --> 00:06:56,800 I don't think I can go back there 179 00:06:57,000 --> 00:06:59,180 without Elena with me. 180 00:07:01,550 --> 00:07:02,400 DOCTOR: Mr. Acevedo. 181 00:07:02,600 --> 00:07:04,450 That's Elena's doctor. 182 00:07:10,690 --> 00:07:12,230 (door opens) 183 00:07:14,430 --> 00:07:17,720 I've been sent to help you, but I need to know something. 184 00:07:17,920 --> 00:07:19,950 Did you shoot Congresswoman Acevedo? 185 00:07:20,150 --> 00:07:21,440 No! 186 00:07:23,440 --> 00:07:24,620 Why would I hurt her? 187 00:07:24,820 --> 00:07:26,320 She's the only person giving us hope. 188 00:07:26,530 --> 00:07:29,830 Look, I want to believe you, 189 00:07:30,030 --> 00:07:31,260 but you got to help me out. 190 00:07:31,460 --> 00:07:34,400 Did you see or hear anything suspicious that night? 191 00:07:34,600 --> 00:07:37,440 Any indication that there was someone else in the house? 192 00:07:37,640 --> 00:07:39,640 No. I... 193 00:07:39,840 --> 00:07:42,170 I was exhausted. I-I fell asleep early. 194 00:07:42,370 --> 00:07:45,060 All I remember is a gunshot woke me up and then... 195 00:07:46,560 --> 00:07:49,730 I can't stop thinking about her lying in all that blood. 196 00:07:50,570 --> 00:07:51,780 I tried to help her. 197 00:07:51,980 --> 00:07:54,620 I would never hurt Congresswoman Acevedo. 198 00:07:54,820 --> 00:07:55,750 I swear. 199 00:07:55,950 --> 00:07:58,140 (phone buzzing) 200 00:08:01,010 --> 00:08:03,000 Dante, what's up? 201 00:08:03,200 --> 00:08:04,560 Bad news. 202 00:08:04,760 --> 00:08:06,770 Congresswoman Acevedo just died on the operating table. 203 00:08:06,970 --> 00:08:08,970 (sobbing) I'm so sorry. 204 00:08:09,170 --> 00:08:10,070 Damn. 205 00:08:10,270 --> 00:08:11,500 DANTE: You know what this means. 206 00:08:11,700 --> 00:08:13,890 Charges against Jaime Perez are being upped... 207 00:08:15,060 --> 00:08:16,420 ...to murder. 208 00:08:23,830 --> 00:08:26,430 * * 209 00:08:35,180 --> 00:08:37,160 If we're gonna exonerate Jaime, 210 00:08:37,360 --> 00:08:38,930 the best bet is to find the real killer. 211 00:08:39,130 --> 00:08:41,200 I checked all the cameras in the vicinity of Elena's house. 212 00:08:41,400 --> 00:08:42,670 Coverage was spotty. 213 00:08:42,870 --> 00:08:44,170 A Ring cam caught him running down the block. 214 00:08:44,370 --> 00:08:45,440 ROBYN: I know it doesn't look good, 215 00:08:45,640 --> 00:08:46,810 but I've seen plenty of killers. 216 00:08:47,010 --> 00:08:48,870 And he doesn't strike me as one. 217 00:08:49,070 --> 00:08:51,580 So, if it wasn't him, who would want to hurt Elena? 218 00:08:51,780 --> 00:08:52,980 I mean, that's a long list. 219 00:08:53,180 --> 00:08:55,010 Her office says that she was getting threats daily. 220 00:08:55,210 --> 00:08:57,680 Didn't I read a headline recently about a dispute 221 00:08:57,880 --> 00:08:59,250 between her and a former roommate? 222 00:08:59,450 --> 00:09:00,520 HARRY: Oh, yeah, something about the roommate 223 00:09:00,720 --> 00:09:01,990 threatening to sell pics to a tabloid. 224 00:09:02,190 --> 00:09:03,360 I'll look into it. 225 00:09:03,560 --> 00:09:05,160 And let's talk to someone in Elena's office. 226 00:09:05,360 --> 00:09:07,630 Her staff must keep a list of the worst offenders. 227 00:09:07,830 --> 00:09:10,100 This traffic is a mess. I'm at least an hour away. 228 00:09:10,300 --> 00:09:12,930 Well, her office is nearby. I'll head over. 229 00:09:13,130 --> 00:09:15,380 I'll see what I can find. 230 00:09:16,620 --> 00:09:18,820 (indistinct chatter) 231 00:09:19,590 --> 00:09:20,940 GREY (over TV): Representative Acevedo 232 00:09:21,140 --> 00:09:22,610 was an esteemed colleague, 233 00:09:22,810 --> 00:09:24,010 a valued member of the House, 234 00:09:24,210 --> 00:09:25,340 and she will be missed. 235 00:09:25,540 --> 00:09:26,950 LACEY: Can I help you? 236 00:09:27,150 --> 00:09:28,610 MEL: Hi, I'm Annalynne. 237 00:09:28,810 --> 00:09:30,150 I'm an investigator looking into the murder 238 00:09:30,350 --> 00:09:31,320 of the congresswoman. 239 00:09:31,520 --> 00:09:32,480 Are you NYPD? 240 00:09:32,690 --> 00:09:33,890 I work alongside them. 241 00:09:34,090 --> 00:09:38,090 I'm Lacey Young, Elena's chief of staff. 242 00:09:38,290 --> 00:09:39,390 I'm sorry. 243 00:09:39,590 --> 00:09:40,960 We're all a bit distracted today. 244 00:09:41,160 --> 00:09:42,230 And now this. 245 00:09:42,430 --> 00:09:43,400 ...not set a precedent 246 00:09:43,600 --> 00:09:44,800 as long as I'm in Congress. 247 00:09:45,000 --> 00:09:46,930 Suddenly Elena's an "esteemed colleague." 248 00:09:47,130 --> 00:09:49,330 I won't take up too much of your time. 249 00:09:49,530 --> 00:09:51,540 Does your office keep records of threats 250 00:09:51,740 --> 00:09:53,670 against the congresswoman? We've got a whole list. 251 00:09:53,870 --> 00:09:54,910 There were so many of them. 252 00:09:55,110 --> 00:09:56,680 People can be really nasty, too. 253 00:09:56,880 --> 00:09:58,940 Yesterday I saw a lawn sign shaped like a snake 254 00:09:59,140 --> 00:10:03,020 that said "Acevedo is poisonous, cut off her head." 255 00:10:03,220 --> 00:10:05,050 Who would make that? (scoffs) 256 00:10:05,250 --> 00:10:06,890 Used to be you could disagree with someone 257 00:10:07,090 --> 00:10:08,650 about politics and then go get a drink. 258 00:10:08,850 --> 00:10:10,620 Now it's either "You agree with me 259 00:10:10,820 --> 00:10:12,390 or you're my enemy." 260 00:10:12,590 --> 00:10:14,430 You mentioned a list. 261 00:10:14,630 --> 00:10:16,060 Any chance I could get a copy? Sure. 262 00:10:16,260 --> 00:10:18,200 Let me print it out for you. Thank you. 263 00:10:18,400 --> 00:10:20,000 And is there anyone else you can think of 264 00:10:20,200 --> 00:10:21,070 not on the list? 265 00:10:21,270 --> 00:10:22,270 Anyone Elena had an issue with? 266 00:10:22,470 --> 00:10:24,640 No, no one comes to mind. 267 00:10:24,840 --> 00:10:25,870 But you know who you should ask? 268 00:10:26,070 --> 00:10:26,870 Carmen Santos. 269 00:10:27,070 --> 00:10:28,670 Who's Carmen Santos? 270 00:10:28,870 --> 00:10:30,080 LACEY: Community activist. 271 00:10:30,280 --> 00:10:33,110 She was helping Elena draft her migrant aid bill. 272 00:10:33,310 --> 00:10:35,050 It was Elena's top priority, so... 273 00:10:35,250 --> 00:10:36,780 Carmen saw more of her lately than I did. 274 00:10:36,980 --> 00:10:38,250 I've been chained to this desk. 275 00:10:38,450 --> 00:10:40,220 I hadn't seen her at all the past few days. 276 00:10:40,420 --> 00:10:41,550 But, turns out, 277 00:10:41,750 --> 00:10:45,020 all that work on the bill was a waste of time. 278 00:10:45,220 --> 00:10:46,390 What do you mean? 279 00:10:46,590 --> 00:10:48,260 Congressman Jennings called not ten minutes ago, 280 00:10:48,460 --> 00:10:50,430 said he had a change of heart. 281 00:10:50,630 --> 00:10:52,560 He's voting for the anti-migrant bill instead. 282 00:10:52,770 --> 00:10:54,570 Why the sudden shift? Let's just say 283 00:10:54,770 --> 00:10:56,470 her death at the hands of an immigrant isn't really 284 00:10:56,670 --> 00:10:58,170 helping things. 285 00:10:58,370 --> 00:11:00,170 If Elena were alive... 286 00:11:00,370 --> 00:11:04,060 she would have fixed this. 287 00:11:05,060 --> 00:11:06,140 Thank you for your help. 288 00:11:06,340 --> 00:11:08,060 I'm sorry for your loss. 289 00:11:13,440 --> 00:11:14,750 Hey, Rob, I got the list. 290 00:11:14,950 --> 00:11:16,250 ROBYN: Who's on it? Who isn't on it? 291 00:11:16,450 --> 00:11:18,690 I'm looking at everyone from disgruntled voters 292 00:11:18,890 --> 00:11:22,530 to fringe podcasters to K Street lobbyists. 293 00:11:22,730 --> 00:11:25,700 The good news is, there's someone we should talk to. 294 00:11:25,900 --> 00:11:28,000 She might be able to narrow this down. 295 00:11:28,200 --> 00:11:31,600 Just remember-- concentrate on your own process. 296 00:11:31,800 --> 00:11:33,210 And above all, 297 00:11:33,410 --> 00:11:35,710 just don't compare yourself to the person next to you. 298 00:11:35,910 --> 00:11:37,480 Focus on your own work. 299 00:11:37,680 --> 00:11:38,980 Good class. 300 00:11:39,180 --> 00:11:40,460 See y'all next week. 301 00:11:41,400 --> 00:11:44,070 (indistinct chatter) 302 00:11:50,040 --> 00:11:52,520 This piece is really coming along, Robby. 303 00:11:52,720 --> 00:11:54,390 I noticed you like to paint a tagger 304 00:11:54,590 --> 00:11:55,660 into all of your work. 305 00:11:55,860 --> 00:11:57,500 That is such an interesting choice. 306 00:11:57,700 --> 00:11:59,130 Can you tell me about it? 307 00:11:59,330 --> 00:12:01,150 Just something I like to do. 308 00:12:02,620 --> 00:12:04,540 You also like to paint him in shadow. 309 00:12:04,740 --> 00:12:06,550 Why is that? 310 00:12:09,520 --> 00:12:10,610 I don't know. 311 00:12:10,810 --> 00:12:12,480 I'm kind of in a hurry. 312 00:12:12,680 --> 00:12:15,500 See you next week, Ms. Marsette. 313 00:12:16,660 --> 00:12:18,950 I could give you a ride, if you like. 314 00:12:19,150 --> 00:12:21,990 Faster than walking if you're in a hurry, 315 00:12:22,190 --> 00:12:24,770 but... it's up to you. 316 00:12:27,610 --> 00:12:29,130 Yeah. 317 00:12:29,330 --> 00:12:30,850 Thanks. 318 00:12:34,250 --> 00:12:36,280 (indistinct chatter) 319 00:12:48,730 --> 00:12:50,150 Carmen Santos? 320 00:12:50,350 --> 00:12:53,540 Mm-hmm. Yeah, there. 321 00:12:54,870 --> 00:12:57,220 Excuse me, Carmen Santos? Yes? 322 00:12:57,420 --> 00:13:00,040 I'm looking into the murder of Elena Acevedo. 323 00:13:04,280 --> 00:13:05,300 Are you police? 324 00:13:05,500 --> 00:13:06,970 Family friend. 325 00:13:07,170 --> 00:13:09,700 Can I ask you a few questions? Of course. 326 00:13:09,900 --> 00:13:11,340 I still can't believe she's gone. 327 00:13:11,540 --> 00:13:14,170 She was a hero to our people. 328 00:13:14,370 --> 00:13:16,570 Your people? Migrants. 329 00:13:16,770 --> 00:13:19,710 I came here three years ago to apply for asylum, 330 00:13:19,910 --> 00:13:22,760 still waiting for an interview. 331 00:13:24,270 --> 00:13:25,980 Process shouldn't be that complicated. 332 00:13:26,180 --> 00:13:27,850 It's why I started this place. 333 00:13:28,050 --> 00:13:30,190 To help others apply for asylum 334 00:13:30,390 --> 00:13:31,760 and find housing, 335 00:13:31,960 --> 00:13:34,490 sometimes just give them a sense of community. 336 00:13:34,690 --> 00:13:35,730 The loneliness can be 337 00:13:35,930 --> 00:13:37,860 the worst part. I can imagine. 338 00:13:38,060 --> 00:13:40,130 When you were working with Elena, 339 00:13:40,330 --> 00:13:43,240 did you meet the Perezes? Of course. 340 00:13:43,440 --> 00:13:44,740 I introduced them to Elena. 341 00:13:44,940 --> 00:13:48,720 She wanted to take them in, to set an example. 342 00:13:50,360 --> 00:13:52,410 I have to ask this. 343 00:13:52,610 --> 00:13:56,580 Do you think there's any chance that Jaime did this? 344 00:13:56,780 --> 00:13:58,520 Absolutely not. 345 00:13:58,720 --> 00:14:00,750 Jaime was grateful to Elena. 346 00:14:00,950 --> 00:14:03,810 He would not have harmed her, I promise you. 347 00:14:04,840 --> 00:14:07,380 (phone rings) Excuse me. 348 00:14:08,510 --> 00:14:09,900 Hey, Dante. What's up? 349 00:14:10,100 --> 00:14:11,260 Elena's husband called. 350 00:14:11,460 --> 00:14:13,170 He finally went home, looked around. 351 00:14:13,370 --> 00:14:15,500 Said one of her necklaces was missing. 352 00:14:15,700 --> 00:14:17,270 A pretty valuable one. 353 00:14:17,470 --> 00:14:19,740 Someone broke in and only stole one necklace? 354 00:14:19,940 --> 00:14:21,210 Maybe Elena surprised the burglar 355 00:14:21,410 --> 00:14:22,880 before he had a chance to steal anything else. 356 00:14:23,080 --> 00:14:25,010 Her husband send you a picture of the necklace? 357 00:14:25,210 --> 00:14:26,510 He did. I'll text it to you. 358 00:14:26,710 --> 00:14:28,400 Yeah, I'll have Harry look into it. 359 00:14:29,500 --> 00:14:31,780 The case file you asked for, Detective. 360 00:14:31,980 --> 00:14:33,170 Thank you, Schaffer. 361 00:14:36,070 --> 00:14:38,840 Where are you hiding, Lo-Lo? 362 00:14:42,680 --> 00:14:44,660 You're very talented, Robby. 363 00:14:44,860 --> 00:14:47,930 But to get where I believe you can be, 364 00:14:48,130 --> 00:14:50,100 you're gonna need to practice. 365 00:14:50,300 --> 00:14:53,540 There's a wonderful fine arts program at Pratt. 366 00:14:53,740 --> 00:14:55,240 I think you'd do well there. 367 00:14:55,440 --> 00:14:57,640 I have a friend at the school I could put you in touch with, 368 00:14:57,840 --> 00:14:59,280 if you're interested. 369 00:14:59,480 --> 00:15:00,680 Definitely. 370 00:15:00,880 --> 00:15:03,770 If it's no trouble. It's no trouble at all. 371 00:15:04,470 --> 00:15:05,880 All right. 372 00:15:06,080 --> 00:15:08,670 How long has your family lived in this neighborhood? 373 00:15:09,800 --> 00:15:10,820 A while. 374 00:15:11,020 --> 00:15:12,710 Any siblings? 375 00:15:13,710 --> 00:15:15,940 * * 376 00:15:16,740 --> 00:15:18,180 Robby? 377 00:15:20,850 --> 00:15:22,280 A brother. 378 00:15:23,690 --> 00:15:25,790 That's it. Right up there. 379 00:15:33,730 --> 00:15:35,110 Robby... 380 00:15:35,310 --> 00:15:38,120 I'm always in the studio an hour before class, 381 00:15:38,320 --> 00:15:41,020 if you ever want to stop by early to work. 382 00:15:41,220 --> 00:15:42,700 Thanks. 383 00:15:48,480 --> 00:15:50,710 * * 384 00:16:08,160 --> 00:16:11,130 VI: What is going on with you, son? 385 00:16:31,320 --> 00:16:33,810 Robby, what are you running from? 386 00:16:34,010 --> 00:16:35,410 MEL: Hey. 387 00:16:35,610 --> 00:16:37,440 Any luck with the list I sent you from Elena's office? 388 00:16:37,640 --> 00:16:39,710 Mm. Not yet. What about the former roommate? 389 00:16:39,910 --> 00:16:43,050 Well, turns out there weren't any photos to sell after all. 390 00:16:43,250 --> 00:16:44,450 Plus she lives in Alaska. 391 00:16:44,650 --> 00:16:46,650 I did get a hit on Elena's stolen jewelry. 392 00:16:46,850 --> 00:16:47,990 Oh, what'd you find? 393 00:16:48,190 --> 00:16:49,520 It was sold to a shop in the Jewelry District 394 00:16:49,720 --> 00:16:50,890 two days ago. 395 00:16:51,090 --> 00:16:53,960 The day before Elena's murder? Yeah, exactly. 396 00:16:54,160 --> 00:16:57,430 I'm hacking into the security footage of the shop right now. 397 00:16:57,630 --> 00:16:59,780 This is the time of the sale. 398 00:17:02,180 --> 00:17:03,940 Okay. Who do we have here? 399 00:17:04,140 --> 00:17:06,400 MEL: That's Carmen Santos 400 00:17:06,600 --> 00:17:07,810 and that's Marisol Perez. 401 00:17:08,010 --> 00:17:10,310 Why is Jaime's wife selling Elena's necklace? 402 00:17:10,510 --> 00:17:13,180 That's a good question. I hate to say this, 403 00:17:13,380 --> 00:17:14,710 but maybe we got this one wrong. 404 00:17:14,910 --> 00:17:16,550 If Elena's necklace was stolen, 405 00:17:16,750 --> 00:17:17,550 and she found out, 406 00:17:17,750 --> 00:17:18,850 and confronted Jaime, 407 00:17:19,050 --> 00:17:20,690 maybe he's not so innocent after all. 408 00:17:20,890 --> 00:17:22,800 * * 409 00:17:31,480 --> 00:17:32,560 We've got surveillance footage of 410 00:17:32,760 --> 00:17:33,730 Carmen Santos and Marisol Perez 411 00:17:33,930 --> 00:17:35,670 selling Elena's stolen necklace. 412 00:17:35,870 --> 00:17:37,400 HARRY (over phone): Rob, we're starting to doubt Jaime's innocence. 413 00:17:37,600 --> 00:17:39,240 Well, it definitely doesn't look good. 414 00:17:39,440 --> 00:17:40,640 Well, so what? 415 00:17:40,840 --> 00:17:41,440 The three of them were in on it together? 416 00:17:41,640 --> 00:17:42,870 Carmen did say 417 00:17:43,070 --> 00:17:44,480 she connected Marisol and Jaime with Elena. 418 00:17:44,680 --> 00:17:47,010 Okay, so Carmen orchestrated the whole thing-- 419 00:17:47,210 --> 00:17:48,950 a scam to steal from Elena. 420 00:17:49,150 --> 00:17:50,550 But then it spiraled out of control. 421 00:17:50,750 --> 00:17:52,420 You know, I think you might be on the right track. 422 00:17:52,620 --> 00:17:54,520 Carmen's bank statements show a series of 423 00:17:54,720 --> 00:17:56,950 large cash deposits going back 18 months. 424 00:17:57,160 --> 00:17:59,820 That's a lot of dough for a nonprofit worker. 425 00:18:00,020 --> 00:18:01,460 So this wasn't her first scam. 426 00:18:01,660 --> 00:18:02,930 No, definitely not. 427 00:18:03,130 --> 00:18:04,630 I got Carmen's arrest record here in Venezuela. 428 00:18:04,830 --> 00:18:07,030 She served time for "administrative irregularities," 429 00:18:07,230 --> 00:18:08,570 aka fraud. 430 00:18:08,770 --> 00:18:09,980 What do you think, Rob? 431 00:18:10,850 --> 00:18:13,420 I think I'm about to get some answers. 432 00:18:17,060 --> 00:18:19,880 (speaking Spanish) 433 00:18:20,080 --> 00:18:22,060 * * 434 00:18:28,240 --> 00:18:30,290 Un momento, por favor. 435 00:18:30,490 --> 00:18:31,810 ¿Sí? 436 00:18:36,780 --> 00:18:38,830 What happened? Is it Jaime? 437 00:18:39,030 --> 00:18:41,870 No, I'm here about something else. 438 00:18:42,070 --> 00:18:43,770 Elena's husband said he noticed 439 00:18:43,970 --> 00:18:45,840 one of her necklaces was missing. 440 00:18:46,040 --> 00:18:47,720 You want to tell me about that? 441 00:18:51,160 --> 00:18:53,210 Somebody better start talking right now. 442 00:18:53,410 --> 00:18:54,750 I know how this must look, 443 00:18:54,950 --> 00:18:56,980 but we didn't steal the necklace. 444 00:18:57,180 --> 00:18:58,450 Elena gave it to me. 445 00:18:58,650 --> 00:19:01,050 Jaime and I needed the money. 446 00:19:01,250 --> 00:19:03,490 We wouldn't be able to get our work permits for months. 447 00:19:03,690 --> 00:19:05,020 CARMEN: And I sold it for them 448 00:19:05,220 --> 00:19:07,590 because they don't yet have valid IDs. 449 00:19:07,790 --> 00:19:09,490 If they'd tried to sell it on the street, 450 00:19:09,690 --> 00:19:11,980 they'd only get a fraction of the price. 451 00:19:13,420 --> 00:19:14,500 You don't believe us, do you? 452 00:19:14,700 --> 00:19:16,330 You don't exactly have proof. 453 00:19:16,530 --> 00:19:19,850 And the one person who could verify your story is gone. 454 00:19:21,090 --> 00:19:22,910 And then there's the matter of those large cash deposits 455 00:19:23,110 --> 00:19:24,140 in your account. 456 00:19:24,340 --> 00:19:27,650 Many of our donors send money to me directly, 457 00:19:27,850 --> 00:19:29,380 so I can get it to the people here 458 00:19:29,580 --> 00:19:30,780 without the usual red tape. 459 00:19:30,980 --> 00:19:32,520 You mean without following the law. 460 00:19:32,720 --> 00:19:35,700 And what about your prison time in Venezuela? 461 00:19:38,270 --> 00:19:41,190 I spoke out against corruption in the government, 462 00:19:41,390 --> 00:19:43,800 so they trumped up a charge and they threw me in prison. 463 00:19:44,000 --> 00:19:45,960 As soon as I got out, I came here. 464 00:19:46,160 --> 00:19:48,050 I'm lucky to be alive. 465 00:19:49,450 --> 00:19:52,040 This is all very compelling. WOMAN: It's true. 466 00:19:52,240 --> 00:19:55,210 Carmen is the kindest, most honest person I've ever met. 467 00:19:55,410 --> 00:19:58,680 She fed my family after we'd been on a bus for days. 468 00:19:58,880 --> 00:20:00,410 She took my children to the zoo, 469 00:20:00,610 --> 00:20:01,450 so they got to be 470 00:20:01,650 --> 00:20:03,550 normal kids for a few hours. 471 00:20:03,750 --> 00:20:06,420 Everything that we are saying is true. 472 00:20:06,620 --> 00:20:10,740 Please. Don't give up on my husband. 473 00:20:13,440 --> 00:20:14,880 I won't. 474 00:20:16,580 --> 00:20:18,130 I'm still on the case. 475 00:20:18,330 --> 00:20:19,680 Thank you. 476 00:20:20,720 --> 00:20:22,100 (chuckles softly) 477 00:20:22,300 --> 00:20:24,970 Never thought when we finally made it to America, 478 00:20:25,170 --> 00:20:27,790 we'd be despised by everyone. 479 00:20:28,690 --> 00:20:29,710 Not everyone. 480 00:20:29,910 --> 00:20:31,610 It feels that way. 481 00:20:31,810 --> 00:20:34,710 At Elena's home, protesters stood outside 482 00:20:34,910 --> 00:20:38,420 just to yell insults-- "Stop the alien invasion." 483 00:20:38,620 --> 00:20:39,720 One guy showed up every night, 484 00:20:39,920 --> 00:20:41,990 just kept saying it over and over. 485 00:20:42,190 --> 00:20:43,320 Every night? 486 00:20:43,520 --> 00:20:44,790 Can you describe what he looked like? 487 00:20:44,990 --> 00:20:47,560 I remember he was tall, 488 00:20:47,760 --> 00:20:49,960 with a, um, a goatee 489 00:20:50,160 --> 00:20:52,780 and a birthmark above his eye. 490 00:20:54,220 --> 00:20:56,430 Hey, so I cross-referenced Marisol's description 491 00:20:56,630 --> 00:20:58,340 with the list from Elena's office 492 00:20:58,540 --> 00:20:59,300 of people making threats. 493 00:20:59,500 --> 00:21:00,610 Texting you a pic 494 00:21:00,810 --> 00:21:02,920 of Clay Miller. 495 00:21:03,730 --> 00:21:04,840 What do we know about this guy Clay? 496 00:21:05,040 --> 00:21:07,750 NRA member, active hunting license 497 00:21:07,950 --> 00:21:09,780 and he was on an extremist podcast last month, 498 00:21:09,980 --> 00:21:12,380 voicing his very strong viewpoints 499 00:21:12,580 --> 00:21:13,620 about the migrant crisis. 500 00:21:13,820 --> 00:21:14,920 And let me guess. 501 00:21:15,120 --> 00:21:16,220 He wants to welcome them with open arms? 502 00:21:16,420 --> 00:21:18,160 Yeah, more like firearms. And get this, 503 00:21:18,360 --> 00:21:20,760 this guy took particular aim at Elena 504 00:21:20,960 --> 00:21:23,030 saying that people like her should be taken out 505 00:21:23,230 --> 00:21:25,360 in order to preserve American values. 506 00:21:25,560 --> 00:21:26,760 Can you track this guy down, 507 00:21:26,960 --> 00:21:28,030 have a little chat? 508 00:21:28,230 --> 00:21:30,690 Yeah. Always up for a field trip. 509 00:21:33,320 --> 00:21:36,690 Come on, come on. Where are you, Robby? 510 00:21:37,530 --> 00:21:39,310 (indistinct chatter) 511 00:21:39,510 --> 00:21:41,050 (grunting) 512 00:21:41,250 --> 00:21:42,650 (horn honking) 513 00:21:42,850 --> 00:21:44,900 Let's go! Come on! 514 00:21:45,800 --> 00:21:47,230 VI: Robby? 515 00:21:48,670 --> 00:21:49,750 You okay? 516 00:21:49,950 --> 00:21:52,640 Get in the car, get in the car. 517 00:21:57,610 --> 00:21:58,830 What are you doing here? 518 00:21:59,030 --> 00:22:00,130 How'd you know where I was? 519 00:22:00,330 --> 00:22:01,770 I've been looking for you for hours. 520 00:22:01,970 --> 00:22:04,240 Why did you leave that house after I dropped you off? 521 00:22:04,440 --> 00:22:06,150 Is that even your home? 522 00:22:08,790 --> 00:22:09,810 Do you live on the streets? 523 00:22:10,010 --> 00:22:12,060 Is that what's going on? 524 00:22:12,960 --> 00:22:16,660 If you tell me the truth, I might be able to help you. 525 00:22:17,630 --> 00:22:19,370 I don't live on the streets. 526 00:22:21,570 --> 00:22:23,020 But my brother does. 527 00:22:23,220 --> 00:22:24,360 * * 528 00:22:24,560 --> 00:22:26,820 I spend a few hours every day looking for him. 529 00:22:27,020 --> 00:22:28,960 I don't understand. Why--? 530 00:22:29,160 --> 00:22:30,960 Why doesn't your brother live with you? 531 00:22:31,160 --> 00:22:34,470 Our parents died in a car crash five years ago. 532 00:22:34,670 --> 00:22:36,230 We got put in the system. 533 00:22:36,430 --> 00:22:39,100 You were separated? Not at first. 534 00:22:39,300 --> 00:22:42,110 We were placed together, but... 535 00:22:42,310 --> 00:22:44,680 our foster father, he drank a lot, 536 00:22:44,880 --> 00:22:46,080 and then he'd come after us. 537 00:22:46,280 --> 00:22:48,650 Darius usually got the worst of it. 538 00:22:48,850 --> 00:22:52,680 After a few months Darius said we needed to get out of there. 539 00:22:52,880 --> 00:22:55,450 So we made a plan to leave that night, 540 00:22:55,650 --> 00:22:57,150 while everyone was asleep. 541 00:22:57,350 --> 00:22:58,520 Darius went first, 542 00:22:58,720 --> 00:22:59,960 hopped out our bedroom window, 543 00:23:00,160 --> 00:23:02,590 climbed to the ground, but... 544 00:23:02,790 --> 00:23:06,000 our foster dad, he woke up. 545 00:23:06,200 --> 00:23:08,630 I heard him coming down the hall and I... 546 00:23:08,830 --> 00:23:10,130 (sighs) 547 00:23:10,330 --> 00:23:13,870 I just froze. I was so scared. 548 00:23:14,070 --> 00:23:15,740 Darius waited as long as he could, 549 00:23:15,940 --> 00:23:17,440 but he had to go. 550 00:23:17,640 --> 00:23:20,060 Without me. 551 00:23:22,100 --> 00:23:24,120 Robby... 552 00:23:24,320 --> 00:23:25,500 I'm so sorry. 553 00:23:27,030 --> 00:23:29,220 Are you still in that home? 554 00:23:29,420 --> 00:23:30,840 No. 555 00:23:31,910 --> 00:23:34,530 I got placed in a new one. 556 00:23:34,730 --> 00:23:36,560 They're awesome, but... 557 00:23:36,760 --> 00:23:39,160 now that I'm in a new home, 558 00:23:39,360 --> 00:23:41,820 Darius can't find me even if he tries. 559 00:23:42,650 --> 00:23:45,540 Darius is the graffiti artist in your paintings, 560 00:23:45,740 --> 00:23:47,740 standing by himself, 561 00:23:47,940 --> 00:23:50,020 away from the family. 562 00:23:50,890 --> 00:23:51,940 I've got to find him. 563 00:23:52,140 --> 00:23:53,450 I was hoping that... 564 00:23:53,650 --> 00:23:55,860 You were hoping that those boys might know him. 565 00:23:57,060 --> 00:23:59,080 It's not your fault. 566 00:23:59,280 --> 00:24:02,040 You were just scared kids. 567 00:24:03,000 --> 00:24:04,890 Let's get you home. 568 00:24:05,090 --> 00:24:07,910 I wouldn't want your foster parents to worry. 569 00:24:09,280 --> 00:24:10,910 (gunshots) 570 00:24:13,850 --> 00:24:16,150 * * 571 00:24:16,950 --> 00:24:19,270 We should wait outside for him. 572 00:24:19,470 --> 00:24:21,320 I'll protect you. 573 00:24:22,560 --> 00:24:24,280 Clay Miller? 574 00:24:24,480 --> 00:24:25,810 Who's asking? 575 00:24:26,010 --> 00:24:28,350 Just fellow gun enthusiasts. 576 00:24:28,550 --> 00:24:30,210 HARRY: We heard you on that podcast. 577 00:24:30,410 --> 00:24:32,550 You had some very insightful things to say 578 00:24:32,750 --> 00:24:34,090 about Congresswoman Acevedo. 579 00:24:34,290 --> 00:24:36,720 So what? Last I checked, it's a free country. 580 00:24:36,920 --> 00:24:38,060 Yeah, no, you're right, 581 00:24:38,260 --> 00:24:39,920 which is why you had every right to protest 582 00:24:40,120 --> 00:24:41,490 in front of her house several times 583 00:24:41,690 --> 00:24:44,800 before, you know, she got killed. Look... 584 00:24:45,000 --> 00:24:46,160 I don't know who the hell you are, 585 00:24:46,360 --> 00:24:48,230 but unless you got a badge or a warrant, 586 00:24:48,430 --> 00:24:49,400 get lost. 587 00:24:49,600 --> 00:24:50,700 If you'd prefer to talk to the cops, 588 00:24:50,900 --> 00:24:51,870 we can certainly arrange that. 589 00:24:52,070 --> 00:24:53,810 Are you threatening me? 590 00:24:54,010 --> 00:24:55,270 'Cause I got to tell you, 591 00:24:55,470 --> 00:24:57,270 I'm a little tired of shooting at these paper targets. 592 00:24:57,470 --> 00:24:59,310 I'd be ready for the real thing. 593 00:24:59,510 --> 00:25:01,100 (grunts) 594 00:25:01,730 --> 00:25:03,850 Cease fire! Cease fire! 595 00:25:04,050 --> 00:25:06,380 What the hell's going on here? Clay, you okay, man? 596 00:25:06,580 --> 00:25:08,290 These two are trying to pin a murder on me. 597 00:25:08,490 --> 00:25:10,790 You might want to get the hell out of here. 598 00:25:10,990 --> 00:25:12,120 We just need a word with Clay here 599 00:25:12,320 --> 00:25:13,020 and we're gonna get out of your hair. 600 00:25:13,220 --> 00:25:15,190 Like hell you will. 601 00:25:15,390 --> 00:25:17,340 (grunting) 602 00:25:18,010 --> 00:25:19,510 Babe! 603 00:25:22,020 --> 00:25:23,700 Stay right there. 604 00:25:23,900 --> 00:25:26,850 * * 605 00:25:34,130 --> 00:25:35,550 MEL: Okay, easy, Clay. 606 00:25:35,750 --> 00:25:38,120 You don't want to make a mistake you can't take back. 607 00:25:38,320 --> 00:25:39,420 Shut up! I need to think. 608 00:25:39,620 --> 00:25:41,420 We honestly just want to talk to you. 609 00:25:41,620 --> 00:25:44,160 Back off. I'm backing up. 610 00:25:44,360 --> 00:25:45,690 (chuckling) Man... 611 00:25:45,890 --> 00:25:47,390 You really blew this one, babe. 612 00:25:47,590 --> 00:25:49,930 I mean, I can't believe you thought 613 00:25:50,130 --> 00:25:51,360 this was gonna work. 614 00:25:51,560 --> 00:25:53,230 CLAY: Quiet. HARRY: Of all the stupid ideas-- 615 00:25:53,430 --> 00:25:54,830 and you've had, like, some doozies-- 616 00:25:55,030 --> 00:25:57,670 l-like the time you hired your ex-boyfriend to install 617 00:25:57,870 --> 00:25:59,870 surveillance cams and then he hacked the feed? 618 00:26:00,070 --> 00:26:02,170 Shut up! And that was pretty boneheaded. 619 00:26:02,370 --> 00:26:03,810 Don't talk to me like that. 620 00:26:04,010 --> 00:26:05,410 CLAY: Quit it already. I told you we should've 621 00:26:05,610 --> 00:26:06,710 waited for him in the parking lot. 622 00:26:06,910 --> 00:26:07,980 Yeah, because that stroke of genius 623 00:26:08,180 --> 00:26:09,280 would've made all the difference. 624 00:26:09,480 --> 00:26:10,510 So typical Mel! 625 00:26:10,720 --> 00:26:12,120 You know, always deflecting with sarcasm! 626 00:26:12,320 --> 00:26:14,620 You know, you never admit you make any mistakes! 627 00:26:14,820 --> 00:26:16,890 CLAY: Enough! You want to hear a mistake? 628 00:26:17,090 --> 00:26:18,360 Marrying you! 629 00:26:18,560 --> 00:26:21,330 (laughing) That was the biggest mistake of my life. 630 00:26:21,530 --> 00:26:22,330 CLAY: Shut up. (stammers) 631 00:26:22,530 --> 00:26:23,980 Shut the hell up! 632 00:26:25,350 --> 00:26:27,430 Nope. No, you don't. 633 00:26:27,630 --> 00:26:29,230 (groaning) 634 00:26:29,430 --> 00:26:30,470 Nice job, babe. 635 00:26:30,670 --> 00:26:32,000 (Harry exclaims) 636 00:26:32,200 --> 00:26:34,010 You've been watching Moonlighting reruns again, 637 00:26:34,210 --> 00:26:36,720 haven't you? It was so much better before they got together. 638 00:26:38,760 --> 00:26:40,610 Well, have Dante pick him up. 639 00:26:40,810 --> 00:26:43,600 Sounds like he earned a night in holding. 640 00:26:46,830 --> 00:26:47,820 Hey. 641 00:26:48,020 --> 00:26:49,490 2004 Syrah. 642 00:26:49,690 --> 00:26:50,760 What happened? 643 00:26:50,960 --> 00:26:52,760 You know the student I told you about? 644 00:26:52,960 --> 00:26:54,860 He almost got himself beat up tonight. 645 00:26:55,060 --> 00:26:57,160 And I know it's gonna happen again, 646 00:26:57,360 --> 00:26:59,400 and there's not a darn thing I can do about it. 647 00:26:59,600 --> 00:27:01,870 Well, what's the problem? 648 00:27:02,070 --> 00:27:03,430 He's trying to track his brother 649 00:27:03,630 --> 00:27:04,970 who ran away from their foster home. 650 00:27:05,170 --> 00:27:07,040 His brother's a... a graffiti artist, 651 00:27:07,240 --> 00:27:10,510 so every night, my student is going out there 652 00:27:10,710 --> 00:27:13,260 asking taggers if they've seen him. 653 00:27:15,660 --> 00:27:17,600 You know... 654 00:27:20,670 --> 00:27:23,640 NYPD keeps a database of taggers. 655 00:27:25,270 --> 00:27:26,290 Names, known addresses. 656 00:27:26,490 --> 00:27:27,690 Really? 657 00:27:27,890 --> 00:27:30,130 Would you ask Detective Dante 658 00:27:30,330 --> 00:27:31,530 to look into it for me? 659 00:27:31,730 --> 00:27:34,150 Sure. I'll call him in the morning. 660 00:27:35,180 --> 00:27:36,250 No guarantees. 661 00:27:37,550 --> 00:27:39,250 Understood. 662 00:27:40,320 --> 00:27:43,520 You are the best. 663 00:27:45,290 --> 00:27:46,880 (both chuckling) 664 00:27:47,080 --> 00:27:49,060 * * 665 00:27:52,100 --> 00:27:54,950 DANTE: You were spotted outside Congresswoman Acevedo's house 666 00:27:55,150 --> 00:27:57,690 several nights before she died. 667 00:27:57,890 --> 00:28:00,590 It's a public sidewalk, isn't it? Sure is. 668 00:28:00,790 --> 00:28:02,830 So tell me, what happened next, Clay? 669 00:28:03,030 --> 00:28:04,500 Decided to kick your protest up a notch? 670 00:28:04,700 --> 00:28:08,030 You got it all wrong. She's the culprit here, not me. 671 00:28:08,230 --> 00:28:09,270 Care to elaborate? 672 00:28:09,470 --> 00:28:10,950 I missed your guest spot on the podcast. 673 00:28:13,320 --> 00:28:15,710 I owned a construction business for 15 years. 674 00:28:15,910 --> 00:28:17,440 Then these migrants start coming in, 675 00:28:17,640 --> 00:28:20,540 and I start getting underbid by crews using their cheap labor. 676 00:28:20,740 --> 00:28:22,510 I lost everything. So, you were angry? 677 00:28:22,710 --> 00:28:25,280 Damn right I was angry. I've got a family to support. 678 00:28:25,480 --> 00:28:28,590 And Acevedo's out there protecting illegals? 679 00:28:28,790 --> 00:28:29,890 How's that fair? 680 00:28:30,090 --> 00:28:31,990 Ever stop to think Acevedo's policies 681 00:28:32,190 --> 00:28:34,430 would've given those migrants the right to work? 682 00:28:34,630 --> 00:28:36,090 How's that help me? 683 00:28:36,290 --> 00:28:38,130 If those migrants weren't forced to take low-paying, 684 00:28:38,330 --> 00:28:40,360 under-the-table jobs just to survive, 685 00:28:40,560 --> 00:28:42,720 your competitors wouldn't be able to outbid you. 686 00:28:43,750 --> 00:28:45,590 Helps you just as much as them. 687 00:28:47,150 --> 00:28:49,640 MEL: The guy had a gun to my husband's head a few hours ago, 688 00:28:49,840 --> 00:28:51,880 and now he's playing the sympathy card? 689 00:28:52,080 --> 00:28:53,980 No one wants to be the villain in their own story. 690 00:28:54,180 --> 00:28:55,750 Clearly this guy has a lot of hate. 691 00:28:55,950 --> 00:28:57,450 Question is, how far did he take it? 692 00:28:57,650 --> 00:28:58,750 DANTE: So, you blamed 693 00:28:58,950 --> 00:29:00,150 the congresswoman for losing your business, 694 00:29:00,350 --> 00:29:02,120 and you decided to do something about it, that it? 695 00:29:02,320 --> 00:29:03,190 Yeah. 696 00:29:03,390 --> 00:29:04,490 But I didn't want to kill her. 697 00:29:04,690 --> 00:29:05,860 You just wanted to hurt her. 698 00:29:06,060 --> 00:29:08,030 No, I just wanted to force her out of office. 699 00:29:08,230 --> 00:29:10,490 That's why I was protesting in her neighborhood 700 00:29:10,690 --> 00:29:11,800 and putting up my yard signs. 701 00:29:12,000 --> 00:29:13,000 Yard signs? That's right. 702 00:29:13,200 --> 00:29:14,530 I took a new batch every night. 703 00:29:14,730 --> 00:29:16,230 Every night? That's dedication. 704 00:29:16,430 --> 00:29:18,040 Damn right. 705 00:29:18,240 --> 00:29:22,210 And the day she died, I put up my new serpent signs... 706 00:29:22,410 --> 00:29:23,670 shaped just like a snake. 707 00:29:23,880 --> 00:29:26,290 Said, "Acevedo is poisonous, cut off her head." 708 00:29:27,460 --> 00:29:31,170 And you think this proves you didn't murder the congresswoman? 709 00:29:32,530 --> 00:29:33,890 I didn't. 710 00:29:34,090 --> 00:29:36,450 Look, the news said she was killed around 10:00. 711 00:29:36,650 --> 00:29:39,020 Well, I went straight home after I put those signs up. 712 00:29:39,220 --> 00:29:41,660 Got back no later than 7:00. 713 00:29:41,860 --> 00:29:44,180 Don't believe me? Ask my wife. 714 00:29:45,010 --> 00:29:46,400 An unbiased witness. 715 00:29:46,600 --> 00:29:48,230 You can wait in a holding cell 716 00:29:48,430 --> 00:29:50,180 while I verify that alibi. 717 00:29:52,790 --> 00:29:54,510 OFFICER: All right, let's go. 718 00:29:54,710 --> 00:29:56,060 ROBYN: Something on your mind? 719 00:29:57,220 --> 00:29:59,140 What Clay said about his sign. 720 00:29:59,340 --> 00:30:00,950 Elena's chief of staff mentioned something 721 00:30:01,150 --> 00:30:02,660 about a serpent sign. 722 00:30:03,460 --> 00:30:05,350 So? She probably heard about it from Elena. 723 00:30:05,550 --> 00:30:07,020 Yeah, but Clay just said he put the sign out 724 00:30:07,220 --> 00:30:09,070 the night Elena was killed. 725 00:30:09,900 --> 00:30:12,190 And you told me Lacey hadn't been to Elena's in days. 726 00:30:12,390 --> 00:30:13,960 At least that's what she claimed. 727 00:30:14,160 --> 00:30:16,760 So, how'd she see the sign? 728 00:30:16,960 --> 00:30:18,400 And why'd she lie about it? 729 00:30:18,600 --> 00:30:19,880 * * 730 00:30:20,650 --> 00:30:24,270 HARRY: All right, I just hacked into Lacey's GPS records. 731 00:30:24,470 --> 00:30:25,970 Her phone didn't leave the house the night of the murder. 732 00:30:26,170 --> 00:30:28,070 That doesn't mean Lacey didn't leave her house. 733 00:30:28,270 --> 00:30:29,410 She could have left her phone at home. 734 00:30:29,610 --> 00:30:30,340 Whoa, whoa, whoa. What's this? 735 00:30:30,540 --> 00:30:31,710 She's got an encrypted 736 00:30:31,910 --> 00:30:33,280 texting app on her phone. 737 00:30:33,480 --> 00:30:35,250 Does that mean we can't see who she's texting with? 738 00:30:35,450 --> 00:30:36,950 Yeah, but we can read her messages. 739 00:30:37,150 --> 00:30:39,350 This one was sent the day Elena died. 740 00:30:39,550 --> 00:30:40,620 MEL: "Package received. 741 00:30:40,820 --> 00:30:43,720 Will be delivered to her office tonight." 742 00:30:43,920 --> 00:30:45,390 The package? What does that mean? 743 00:30:45,590 --> 00:30:48,730 I don't know. These were sent yesterday and this morning. 744 00:30:48,930 --> 00:30:51,230 MEL: "Need to talk ASAP. Emergency! 745 00:30:51,430 --> 00:30:53,870 "Freaking out. Need to talk now. 746 00:30:54,070 --> 00:30:55,600 Please do not ignore me." 747 00:30:55,800 --> 00:30:58,140 Sounds like she was scared, desperate. 748 00:30:58,340 --> 00:31:00,000 We can use that to our advantage. 749 00:31:00,200 --> 00:31:02,240 We need to ask Dante to bring her in for questioning. 750 00:31:02,440 --> 00:31:04,580 Any chance you can trace who Lacey was texting with? 751 00:31:04,780 --> 00:31:07,740 Over an encrypted app? (chuckling) It's impossible. 752 00:31:07,950 --> 00:31:09,010 For the average hacker. 753 00:31:09,210 --> 00:31:10,780 I'll, uh, I'll see what I can do. 754 00:31:10,980 --> 00:31:12,050 It'll take me a minute. 755 00:31:12,250 --> 00:31:13,780 (phone chimes) Dante's on it. 756 00:31:13,990 --> 00:31:15,690 Okay, meantime, we need to find out what was in that package. 757 00:31:15,890 --> 00:31:18,020 Well, whatever it was, Lacey said she would deliver it 758 00:31:18,220 --> 00:31:20,190 to Elena's office the night she was killed. 759 00:31:20,390 --> 00:31:22,530 Which means it might still be there. 760 00:31:22,730 --> 00:31:25,010 * * 761 00:31:29,380 --> 00:31:30,370 You find anything? 762 00:31:30,570 --> 00:31:31,670 I'm coming up empty. 763 00:31:31,870 --> 00:31:33,470 Nothing yet. 764 00:31:33,670 --> 00:31:35,890 * * 765 00:31:41,400 --> 00:31:42,480 You found something? 766 00:31:42,680 --> 00:31:44,520 No. Nothing. 767 00:31:44,720 --> 00:31:46,020 Just more books. 768 00:31:46,220 --> 00:31:47,950 As a matter of fact, I think this whole thing is a bust. 769 00:31:48,150 --> 00:31:49,920 We should just pack it up and get out of here. 770 00:31:50,120 --> 00:31:52,140 Yeah, that sounds like a plan. 771 00:31:56,180 --> 00:31:57,760 HARRY: So, maybe we trace 772 00:31:57,960 --> 00:31:59,060 whoever the bug is being broadcast to. 773 00:31:59,260 --> 00:32:00,360 ROBYN: It's not that kind of device. 774 00:32:00,560 --> 00:32:02,200 It transmits over a radio frequency. 775 00:32:02,400 --> 00:32:04,670 All right, so whoever knows the frequency can listen in. 776 00:32:04,870 --> 00:32:06,670 Okay, so who would want to spy on Elena? 777 00:32:06,870 --> 00:32:08,040 I mean, most of Congress hates her, 778 00:32:08,240 --> 00:32:09,340 half of all registered voters, 779 00:32:09,540 --> 00:32:11,410 every single conservative media outlet. 780 00:32:11,610 --> 00:32:12,810 Let's start with Congress. 781 00:32:13,010 --> 00:32:14,450 If anyone has access to this kind of equipment, 782 00:32:14,650 --> 00:32:15,780 could be someone there. 783 00:32:15,980 --> 00:32:17,380 And Elena's migrant bill was her most 784 00:32:17,580 --> 00:32:19,320 high-profile piece of legislation. 785 00:32:19,520 --> 00:32:21,620 So, who was her biggest opposition? Well... 786 00:32:21,820 --> 00:32:24,820 probably the guys drafting the opposition bill in play-- 787 00:32:25,020 --> 00:32:28,360 Darrin Nicholas, Walter Grey and Jim Bristow. 788 00:32:28,560 --> 00:32:30,090 What are their stories? Any red flags? 789 00:32:30,290 --> 00:32:31,930 Nicholas is a former ophthalmologist, 790 00:32:32,130 --> 00:32:34,530 joined Congress in 2010 during the Tea Party wave. 791 00:32:34,730 --> 00:32:36,370 Walter Grey represents 792 00:32:36,570 --> 00:32:38,800 a district upstate, middle of his second term. 793 00:32:39,000 --> 00:32:40,670 Oh, and get this-- 794 00:32:40,870 --> 00:32:42,840 before joining Congress, Walter Grey 795 00:32:43,040 --> 00:32:44,380 was an FBI field agent 796 00:32:44,580 --> 00:32:46,880 who specialized in tactical surveillance. 797 00:32:47,080 --> 00:32:49,410 Sounds like he'd know a thing or two about bugs, 798 00:32:49,610 --> 00:32:51,780 and encrypted text messaging for that matter. 799 00:32:51,980 --> 00:32:55,250 He's got a history of turning some really vocal opponents 800 00:32:55,450 --> 00:32:57,650 to flip at the very last second and support his bills. 801 00:32:57,850 --> 00:32:59,760 I mean, I don't know, maybe this is how he does it. 802 00:32:59,960 --> 00:33:02,830 Spies on his enemies, then blackmails them into submission. 803 00:33:03,030 --> 00:33:05,100 Wait a minute, Lacey mentioned that 804 00:33:05,300 --> 00:33:08,370 Bernie Jennings switched sides on the migrant bill. 805 00:33:08,570 --> 00:33:10,000 Seemed odd for someone 806 00:33:10,200 --> 00:33:11,970 with such a progressive voting record. 807 00:33:12,170 --> 00:33:13,370 This might explain why. 808 00:33:13,570 --> 00:33:16,470 So Grey uses Lacey to plant his bug, 809 00:33:16,670 --> 00:33:17,980 Elena finds her in the act. 810 00:33:18,180 --> 00:33:19,540 Things get heated, they struggle, 811 00:33:19,740 --> 00:33:22,750 and Lacey winds up shooting Elena with her own gun. 812 00:33:22,950 --> 00:33:24,950 But why would they leave the bug? 813 00:33:25,150 --> 00:33:26,720 Why not send someone to grab it? 814 00:33:26,920 --> 00:33:28,390 Probably didn't get a chance. 815 00:33:28,590 --> 00:33:30,720 This place has been crawling with cops since the murder. 816 00:33:30,920 --> 00:33:32,120 HARRY: Well, h-hold on a minute. 817 00:33:32,320 --> 00:33:33,760 If the bug was active during the shooting, 818 00:33:33,960 --> 00:33:35,290 maybe there's a recording of the murder. 819 00:33:35,490 --> 00:33:39,300 And that tape would prove Jaime's innocence. 820 00:33:39,500 --> 00:33:41,130 Yeah, but I mean, how are we gonna get it? 821 00:33:41,330 --> 00:33:42,700 It's not like Grey's just gonna give it up. 822 00:33:42,900 --> 00:33:44,800 I can think of someone who might know where it is... 823 00:33:45,000 --> 00:33:45,940 Lacey. 824 00:33:46,140 --> 00:33:47,650 Maybe we can get her to flip. 825 00:33:49,660 --> 00:33:51,080 Hi, Marcus. 826 00:33:51,280 --> 00:33:53,010 DANTE: Was just about to call you. 827 00:33:53,210 --> 00:33:54,380 Did you find Lacey Young? 828 00:33:54,580 --> 00:33:55,580 We have a few things 829 00:33:55,780 --> 00:33:56,810 she might be able to help us clear up. 830 00:33:57,010 --> 00:33:58,080 Yeah, I found her. 831 00:33:58,280 --> 00:34:00,750 Don't think she'll be very helpful though. 832 00:34:00,950 --> 00:34:02,650 Why's that? 833 00:34:02,850 --> 00:34:03,920 Because she's dead. 834 00:34:04,120 --> 00:34:06,510 * * 835 00:34:08,340 --> 00:34:09,640 (sighs) 836 00:34:16,620 --> 00:34:17,870 Lacey was shot in her apartment. 837 00:34:18,070 --> 00:34:20,170 I'm not saying it was Congressman Grey, but... 838 00:34:20,370 --> 00:34:21,470 If we find that recording, 839 00:34:21,670 --> 00:34:22,610 we can still link him to the murder. 840 00:34:22,810 --> 00:34:24,140 How do we find that without Lacey? 841 00:34:24,340 --> 00:34:26,210 I mean, the guy's got four residences in his name, 842 00:34:26,410 --> 00:34:28,550 he's got an office in New York, another one in D.C., 843 00:34:28,750 --> 00:34:29,810 he's got bank deposit boxes-- 844 00:34:30,010 --> 00:34:31,180 it could be in any one of those places. 845 00:34:31,380 --> 00:34:32,520 Getting all those search warrants 846 00:34:32,720 --> 00:34:34,690 for a sitting congressman isn't gonna be easy. 847 00:34:34,890 --> 00:34:36,320 We may not have to. 848 00:34:36,520 --> 00:34:38,170 What are you thinking? 849 00:34:43,110 --> 00:34:44,400 Walter... 850 00:34:44,600 --> 00:34:48,030 I'm not gonna be able to support you on the migrant bill. 851 00:34:48,230 --> 00:34:49,330 We... 852 00:34:49,530 --> 00:34:51,030 We did have an agreement, 853 00:34:51,240 --> 00:34:55,340 but... Elena's death has changed things for me. 854 00:34:55,540 --> 00:34:59,080 Forced me to reexamine my conscience. 855 00:34:59,280 --> 00:35:00,440 You pull your support now, 856 00:35:00,640 --> 00:35:02,350 there'll be consequences neither of us wants. 857 00:35:02,550 --> 00:35:03,880 JENNINGS: I understand the risk, 858 00:35:04,080 --> 00:35:06,480 but this is something I need to do. 859 00:35:06,680 --> 00:35:08,540 (dial tone) 860 00:35:10,170 --> 00:35:11,490 (sighs) 861 00:35:11,690 --> 00:35:13,940 Jennings is threatening to defect. 862 00:35:15,780 --> 00:35:17,580 What do you want to do? 863 00:35:20,110 --> 00:35:22,750 Remind him why that would be a very bad move. 864 00:35:24,120 --> 00:35:26,020 Understood. 865 00:35:28,520 --> 00:35:30,560 Thanks for your help, Congressman. 866 00:35:32,430 --> 00:35:35,380 I'm taking the risk because I owe it to Elena. 867 00:35:35,580 --> 00:35:38,050 But your plan had better work or... 868 00:35:38,250 --> 00:35:42,520 (sighs) I had one weak moment and Grey caught it. 869 00:35:42,720 --> 00:35:46,640 If he exposes me... my career is over. 870 00:35:56,380 --> 00:35:58,620 * * 871 00:36:18,570 --> 00:36:20,540 I'll take that. 872 00:36:21,840 --> 00:36:23,560 Give it to me, now. 873 00:36:23,760 --> 00:36:26,430 Put the gun down now. 874 00:36:26,630 --> 00:36:28,570 Put it down, lady, or I'll shoot. 875 00:36:28,770 --> 00:36:30,730 I'm in law enforcement. Let me see your badge. 876 00:36:30,930 --> 00:36:33,140 I don't have it on me. 877 00:36:33,340 --> 00:36:35,820 Then put the gun down. Now. 878 00:36:48,470 --> 00:36:50,340 Stay down. 879 00:36:55,110 --> 00:36:57,340 (grunting) 880 00:37:05,320 --> 00:37:08,790 (exhales) You won't be needing these anymore. 881 00:37:09,720 --> 00:37:12,130 Representative Jennings. 882 00:37:13,330 --> 00:37:14,860 And what do we have here? 883 00:37:17,430 --> 00:37:18,750 ELENA (recorded): I'm calling the police. 884 00:37:18,950 --> 00:37:20,550 LACEY: Elena, please don't. 885 00:37:20,750 --> 00:37:22,890 I didn't have a choice. He made me do it. 886 00:37:23,090 --> 00:37:24,150 ELENA: We always have a choice. 887 00:37:24,360 --> 00:37:26,690 LACEY: Put down the phone. Please. 888 00:37:26,890 --> 00:37:27,960 ELENA: Get away from me. 889 00:37:28,160 --> 00:37:29,590 Let go. Stop! (objects clattering) 890 00:37:29,790 --> 00:37:31,140 (gunshots) 891 00:37:33,910 --> 00:37:36,770 By the time Jaime walked in, Lacey fled. 892 00:37:36,970 --> 00:37:38,770 We all know what happened next. 893 00:37:38,970 --> 00:37:40,300 Why did she do it? 894 00:37:40,500 --> 00:37:42,340 Turns out Congressman Grey had proof that 895 00:37:42,540 --> 00:37:44,910 Lacey was stealing from Elena's campaign fund. 896 00:37:45,110 --> 00:37:46,940 He threatened to end her career in politics. 897 00:37:47,140 --> 00:37:49,410 Did they arrest this man? Grey? 898 00:37:49,610 --> 00:37:50,950 Yes. 899 00:37:51,150 --> 00:37:52,780 We found this recording on the congressman's aide. 900 00:37:52,980 --> 00:37:56,140 And his bullets matched the one that killed Lacey. 901 00:37:56,940 --> 00:37:58,520 They're both going to prison. 902 00:37:58,720 --> 00:38:00,010 And Jaime? 903 00:38:00,770 --> 00:38:02,340 Cariño. 904 00:38:04,680 --> 00:38:06,310 Gordito. 905 00:38:08,450 --> 00:38:10,380 (crying): Gordito. 906 00:38:12,120 --> 00:38:14,150 * * 907 00:38:15,090 --> 00:38:17,990 How can we ever thank you? 908 00:38:18,790 --> 00:38:20,140 It's not just me. 909 00:38:20,340 --> 00:38:21,780 Carmen is working on finding you a place to live. 910 00:38:21,980 --> 00:38:24,150 And I've already found Marisol a job-- 911 00:38:24,350 --> 00:38:26,650 tutoring some of the children in our community. 912 00:38:26,850 --> 00:38:29,000 I don't know what to say. 913 00:38:29,740 --> 00:38:31,770 You've shown us such love. 914 00:38:32,470 --> 00:38:34,430 Such generosity. 915 00:38:34,630 --> 00:38:36,090 We'll be grateful forever. 916 00:38:36,290 --> 00:38:38,350 You never should have been in this position to begin with. 917 00:38:39,180 --> 00:38:42,350 I'm just happy to see a little justice done. 918 00:38:49,420 --> 00:38:50,570 Why're you bringing me here? 919 00:38:50,770 --> 00:38:52,140 Hey, man, I told you I didn't do nothing. 920 00:38:52,340 --> 00:38:54,010 Yeah, that spray paint just happened to be in your hand. 921 00:38:54,210 --> 00:38:55,610 Got a live one here, Detective. Thanks for bringing him in. 922 00:38:55,810 --> 00:38:58,550 I didn't tag that wall. Calm down. Not why you're here. 923 00:38:58,750 --> 00:39:00,100 Have a seat. 924 00:39:02,300 --> 00:39:03,820 I don't understand, 925 00:39:04,020 --> 00:39:05,810 why are we in a police station? 926 00:39:08,540 --> 00:39:09,660 Darius? 927 00:39:09,860 --> 00:39:11,960 I thought I'd never see you again. 928 00:39:12,160 --> 00:39:14,730 I missed you, little man. I missed you, too. 929 00:39:14,930 --> 00:39:16,320 Man, you got big. 930 00:39:20,650 --> 00:39:22,710 Thanks for helping me out. 931 00:39:22,910 --> 00:39:24,710 We're lucky Darius was in the database. 932 00:39:24,910 --> 00:39:26,840 And Robby's lucky to have you in his corner. 933 00:39:27,040 --> 00:39:28,930 I appreciate that. 934 00:39:30,160 --> 00:39:32,050 It's good to see you again, Detective. 935 00:39:32,250 --> 00:39:34,220 Under better circumstances this time. 936 00:39:34,420 --> 00:39:35,320 Oh, thank goodness. 937 00:39:35,520 --> 00:39:36,520 (chuckling) 938 00:39:36,720 --> 00:39:37,920 You know, I never got a chance 939 00:39:38,120 --> 00:39:40,620 to really thank you for everything you did 940 00:39:40,820 --> 00:39:42,630 for our family... 941 00:39:42,830 --> 00:39:44,980 (sighs) when Robyn was taken. 942 00:39:47,280 --> 00:39:49,020 * * 943 00:39:50,320 --> 00:39:52,370 Just a little token of my gratitude. 944 00:39:52,570 --> 00:39:54,540 Ms. Marsette... 945 00:39:54,740 --> 00:39:58,410 anytime you need a favor, please feel free to call. 946 00:39:58,610 --> 00:39:59,810 (laughing) 947 00:40:00,010 --> 00:40:01,750 (phone ringing) 948 00:40:01,950 --> 00:40:03,430 Excuse me. 949 00:40:07,400 --> 00:40:08,890 This is Dante. 950 00:40:09,090 --> 00:40:11,150 HUTCHENS: Hey, Detective Hutchens over here at the 8-9. 951 00:40:11,350 --> 00:40:13,920 I heard you were looking into the Manny Ramirez case. 952 00:40:14,120 --> 00:40:15,260 Not sure what you're after... 953 00:40:15,460 --> 00:40:17,430 Whoa. Not going after anything. 954 00:40:17,630 --> 00:40:19,200 Just trying to put a killer behind bars. 955 00:40:19,400 --> 00:40:21,570 Yeah, well, that case is our jurisdiction, 956 00:40:21,770 --> 00:40:24,640 and you're a little too close to the victim anyway. 957 00:40:24,840 --> 00:40:26,520 So back off, Detective. 958 00:40:29,960 --> 00:40:31,860 * * 959 00:40:32,630 --> 00:40:35,180 ("The Family Song" by Smokey Robinson playing) 960 00:40:35,380 --> 00:40:38,180 It's kind of a miracle that you found him. 961 00:40:38,380 --> 00:40:41,620 VI: You know, I-I do love a miracle. 962 00:40:41,820 --> 00:40:43,690 What's going on in here? Hey. 963 00:40:43,890 --> 00:40:45,820 Well, my student and his brother were 964 00:40:46,020 --> 00:40:46,990 reunited today, 965 00:40:47,190 --> 00:40:48,960 and Robby's foster parents 966 00:40:49,160 --> 00:40:52,010 have agreed to take his brother in, too. 967 00:40:52,850 --> 00:40:54,670 Nice job, Auntie. 968 00:40:54,870 --> 00:40:57,330 Yes. Thank you. 969 00:40:57,530 --> 00:40:59,500 And I saw Detective Dante at the station today. 970 00:40:59,700 --> 00:41:01,810 He says you've been working hard on a case. 971 00:41:02,010 --> 00:41:05,080 Yes. A man was falsely arrested for murder 972 00:41:05,280 --> 00:41:06,840 and his wife asked me for help, 973 00:41:07,040 --> 00:41:08,240 and today, he was released. 974 00:41:08,440 --> 00:41:10,480 What? Well, look at that. 975 00:41:10,680 --> 00:41:12,550 Families being reunited left and right. 976 00:41:12,750 --> 00:41:14,350 That's amazing, Mom. 977 00:41:14,550 --> 00:41:15,720 (laughs) 978 00:41:15,920 --> 00:41:17,290 DELILAH: I cannot even imagine 979 00:41:17,490 --> 00:41:19,460 being separated from my family. 980 00:41:19,660 --> 00:41:24,130 I mean, some kids, they have no one to count on. 981 00:41:24,330 --> 00:41:26,800 I'm lucky to have so many people that I can turn to. 982 00:41:27,000 --> 00:41:30,730 We will always, always be there for you, baby. 983 00:41:30,930 --> 00:41:33,500 (chuckles softly) I love you both. 984 00:41:33,700 --> 00:41:35,170 Oh! ROBYN: Aw... 985 00:41:35,370 --> 00:41:36,740 Here she comes, Mom. Mm-hmm. 986 00:41:36,940 --> 00:41:40,580 (indistinct chatter, laughter) * F-A-M-I-L-Y * 987 00:41:40,780 --> 00:41:42,630 * Family song. * 988 00:41:48,970 --> 00:41:52,020 Captioning sponsored by CBS 989 00:41:52,220 --> 00:41:54,830 and TOYOTA. 990 00:41:55,030 --> 00:41:58,410 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org