1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:09,166 --> 00:00:12,916 NETFLIX APRESENTA 4 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 Está aí alguém? 5 00:02:54,875 --> 00:02:56,083 Credo! 6 00:03:01,500 --> 00:03:02,500 Agarra a minha mão. 7 00:03:06,208 --> 00:03:07,208 Estica-te. 8 00:03:10,583 --> 00:03:11,583 Pronto. 9 00:03:12,083 --> 00:03:13,083 Tenta de novo. 10 00:03:13,833 --> 00:03:14,833 Vamos! 11 00:03:18,250 --> 00:03:19,500 Vou buscar ajuda. 12 00:03:33,666 --> 00:03:39,541 30 ANOS DEPOIS 13 00:04:24,291 --> 00:04:25,208 Sacode-a. 14 00:04:32,875 --> 00:04:34,250 Bom dia, pessoal. 15 00:04:34,333 --> 00:04:39,083 Está na hora de sair e descartar o desnecessário. 16 00:04:39,791 --> 00:04:41,041 Sabem a que me refiro. 17 00:04:42,500 --> 00:04:44,250 Tal como mandam as regras. 18 00:04:45,416 --> 00:04:46,416 Sigam-me. 19 00:04:48,875 --> 00:04:51,708 Todos os aparelhos eletrónicos, por favor! 20 00:04:51,791 --> 00:04:53,875 - Julek Rosiejka. - Soletra isso. 21 00:04:53,958 --> 00:04:56,041 R-O-S-I-E-J-K-A. 22 00:04:56,125 --> 00:04:57,125 Estava a brincar. 23 00:04:57,916 --> 00:05:02,291 - Sokołowski. - Uma marca de salsichas horrível. 24 00:05:04,041 --> 00:05:05,583 - Seguinte! - Kowalczyk. 25 00:05:05,666 --> 00:05:07,208 - Obrigado. - Czajka. 26 00:05:07,291 --> 00:05:09,250 Rápido! Temos mais que fazer. 27 00:05:09,333 --> 00:05:10,166 Espera! 28 00:05:11,416 --> 00:05:14,250 E o tablet. Vamos, rápido! 29 00:05:14,333 --> 00:05:17,250 - E se ele desaparecer? - Desaparece tu daqui. 30 00:05:18,000 --> 00:05:19,250 Aniela Turek. 31 00:05:19,333 --> 00:05:21,333 - Espera! - Aniela Turek. 32 00:05:25,083 --> 00:05:27,166 - Eu fico com isso. - Certo. 33 00:05:28,083 --> 00:05:29,250 Wójcik. 34 00:05:29,333 --> 00:05:31,541 - Rápido! Nome? - Wrońska. 35 00:05:31,625 --> 00:05:33,416 Porquê a tristeza? É um acampamento. 36 00:05:33,916 --> 00:05:35,666 - Zosia Wolska. - Outra. 37 00:05:35,750 --> 00:05:39,250 Levem a mala e reúnam-se aqui! 38 00:05:40,583 --> 00:05:42,708 Mexe-te, amigo. Vamos. 39 00:05:44,333 --> 00:05:47,375 - Seguinte. - Levem a mala do autocarro! 40 00:05:48,666 --> 00:05:51,375 Rápido! Com mais dinamismo. Vamos! 41 00:06:36,458 --> 00:06:41,250 Alguns já vieram acampar connosco duas ou três vezes. 42 00:06:41,333 --> 00:06:42,208 Robert. 43 00:06:43,666 --> 00:06:44,666 Não me surpreende. 44 00:06:46,625 --> 00:06:48,916 Fico feliz, aliás. 45 00:06:49,416 --> 00:06:52,166 Sabem que vale a pena e que é divertido. 46 00:06:52,250 --> 00:06:56,583 Quero que o acampamento seja uma espécie de férias. 47 00:06:57,583 --> 00:07:00,625 Vamos divertir-nos, fazer novos amigos 48 00:07:00,708 --> 00:07:04,375 e apreciar a natureza enquanto lidamos com os problemas. 49 00:07:04,458 --> 00:07:05,583 Porque estão aqui? 50 00:07:06,666 --> 00:07:10,500 Porque são viciados em telemóveis e portáteis! 51 00:07:11,416 --> 00:07:13,833 Em aparelhos eletrónicos e em tecnologia! 52 00:07:15,583 --> 00:07:17,750 É assim tão difícil estar offline? 53 00:07:20,166 --> 00:07:24,666 Este acampamento vai demonstrar que estar desligado é fácil, 54 00:07:24,750 --> 00:07:27,000 espetacular, agradável e fantástico! 55 00:07:27,958 --> 00:07:31,500 Vão aprender novas aptidões. Vão redescobrir quem são. 56 00:07:32,208 --> 00:07:34,666 Miúdos, sejam bem-vindos 57 00:07:34,750 --> 00:07:38,666 ao campo de sobrevivência e caminhada offline, o Adrenalina! 58 00:07:38,750 --> 00:07:39,750 Muito bem! 59 00:07:48,666 --> 00:07:51,000 - Aqui tens. - Tirem o vosso número! 60 00:07:52,000 --> 00:07:52,833 Vamos. 61 00:07:52,916 --> 00:07:57,208 Os números representam grupos diferentes. 62 00:07:58,708 --> 00:08:01,750 - Qual é o melhor? - Cada grupo tem uma tarefa diferente, 63 00:08:01,833 --> 00:08:04,291 mas há um único objetivo comum, 64 00:08:04,375 --> 00:08:05,291 a aventura! 65 00:08:06,750 --> 00:08:09,625 Vão estar no meio da natureza sozinhos. 66 00:08:10,625 --> 00:08:12,041 Longe da civilização. 67 00:08:12,750 --> 00:08:16,916 - Também sou um quatro. - Enfrentarão os perigos da vida selvagem 68 00:08:17,000 --> 00:08:18,333 pelo caminho. 69 00:08:18,833 --> 00:08:22,791 Encontrarão animais selvagens e talvez alguns lunáticos da região. 70 00:08:23,375 --> 00:08:28,333 É uma semana de aventura, muita diversão e cheia de oportunidades. 71 00:08:28,916 --> 00:08:30,375 Mas tudo offline! 72 00:08:31,833 --> 00:08:33,083 Adrenalina! 73 00:08:40,500 --> 00:08:43,291 Está desafinada, ouve. 74 00:08:46,208 --> 00:08:47,250 Robert. 75 00:08:48,666 --> 00:08:52,416 - Só com mostarda. - Há salsichas veganas? 76 00:08:54,291 --> 00:08:55,750 Eu não como carne! 77 00:08:55,833 --> 00:08:57,083 Está tudo bem. 78 00:08:57,166 --> 00:08:58,166 Toca. 79 00:08:58,708 --> 00:09:01,875 - Com mostarda. - Mostarda e ketchup para mim. 80 00:09:02,875 --> 00:09:05,666 - Uma salsicha grande ou pequena? - Grande. 81 00:09:09,416 --> 00:09:11,625 Vamos cantar em conjunto. 82 00:09:11,708 --> 00:09:14,000 - Ketchup, mostarda? - Mostarda. 83 00:09:14,083 --> 00:09:15,458 Todos conhecem esta. 84 00:09:17,083 --> 00:09:19,333 - Com ou sem pão? - Com. 85 00:09:19,416 --> 00:09:20,958 - Participem. - Com pão. 86 00:09:21,041 --> 00:09:24,750 Uma semana sem Instagram é brutal. 87 00:09:24,833 --> 00:09:27,125 Não se recebem notificações 88 00:09:27,208 --> 00:09:30,625 sobre quem está em Nova Iorque, em Bali ou no Sri Lanka, 89 00:09:30,708 --> 00:09:33,208 sobre quem foi correr uma maratona 90 00:09:33,291 --> 00:09:37,291 ou quem está a comer linguado com tomates secos e pimento verde. 91 00:09:37,375 --> 00:09:39,666 Sinto-me estúpido, porque só corro. 92 00:09:39,750 --> 00:09:43,583 Quando o elevador avaria, fico em casa e como massa com ketchup. 93 00:09:44,666 --> 00:09:47,416 Aqui, não se sabe nada. É uma desintoxicação. 94 00:10:28,166 --> 00:10:29,166 Olá. 95 00:10:29,250 --> 00:10:30,833 Ewa, vamos! 96 00:10:33,791 --> 00:10:35,083 Atenção, campistas! 97 00:10:36,000 --> 00:10:37,875 Luzes desligadas em 15 minutos! 98 00:12:32,958 --> 00:12:34,666 CAMPO DE CAMINHADA OFFLINE 99 00:12:34,750 --> 00:12:36,208 Acordem! 100 00:12:49,833 --> 00:12:52,083 - A água quente está ligada! - Estou a ir! 101 00:12:56,125 --> 00:12:57,208 O papel é meu! 102 00:12:57,291 --> 00:12:59,250 CASA DE BANHO DOS HOMENS 103 00:13:25,416 --> 00:13:27,958 Santo Deus, peço-Te 104 00:13:28,041 --> 00:13:31,791 pela Virgem Maria e pelos Santos Anjos, 105 00:13:31,875 --> 00:13:34,583 agraça-nos com a força de vontade e afugenta todo o mal 106 00:13:34,666 --> 00:13:37,500 destes jovens corações viciados em tecnologia. 107 00:13:38,000 --> 00:13:42,666 Através da Paixão de Jesus Cristo, pelo Seu sangue sagrado derramado por nós, 108 00:13:42,750 --> 00:13:45,250 através das Suas feridas e sofrimento. 109 00:13:46,083 --> 00:13:49,208 Jesus, envia os Teus anjos para que guiem... 110 00:13:50,041 --> 00:13:53,875 ... as forças sinistras da civilização às profundezas do Inferno. 111 00:13:53,958 --> 00:13:57,791 Deixa que o Teu Reino entre nos corações dos Teus servos 112 00:13:57,875 --> 00:14:00,000 e alivia-os dos seus vícios maléficos. 113 00:14:20,625 --> 00:14:21,458 Olá! 114 00:14:22,125 --> 00:14:24,958 Sou a Iza, a líder do vosso grupo. 115 00:14:26,541 --> 00:14:27,958 Meninas, estão confortáveis? 116 00:14:33,666 --> 00:14:34,791 Obrigada. 117 00:14:34,875 --> 00:14:39,166 Vamos fazer uma caminhada de três dias. É uma viagem desafiante, 118 00:14:39,250 --> 00:14:44,000 por isso, fiquem juntos, esforcem-se e não se deixem ficar para trás. 119 00:14:44,083 --> 00:14:45,041 Entendido? 120 00:14:46,041 --> 00:14:48,166 Quem é o mais lento do grupo? 121 00:14:49,416 --> 00:14:52,708 Porque estão todos a olhar para... Como te chamas? 122 00:14:53,458 --> 00:14:54,666 - Julek. - Julek? 123 00:14:55,583 --> 00:14:58,541 Ele vai surpreender-vos, vão ver. Vamos lá começar! 124 00:15:47,833 --> 00:15:48,750 Olá. 125 00:15:50,958 --> 00:15:54,166 Parece o colar do T-800. 126 00:15:55,125 --> 00:15:56,000 Desculpa? 127 00:15:56,541 --> 00:15:58,708 O T-800. O Arnold, de Exterminador Implacável. 128 00:16:01,041 --> 00:16:04,250 Não, é só uma lembrança de família. 129 00:16:06,666 --> 00:16:11,166 Parece mesmo o T-800. E tu pareces a Sarah Connor. 130 00:16:13,166 --> 00:16:14,708 Mas ela não é loira? 131 00:16:16,291 --> 00:16:17,375 Referia-me ao rosto. 132 00:16:19,916 --> 00:16:24,083 "Sou um organismo cibernético. A minha missão é proteger-te." 133 00:16:28,291 --> 00:16:29,375 "Eu voltarei." 134 00:17:02,708 --> 00:17:05,166 - Praticas desporto? - Não. 135 00:17:05,708 --> 00:17:08,250 - E tu? - Sabes... 136 00:17:09,375 --> 00:17:12,416 ... nem por isso. - Mas tens um corpo atlético. 137 00:17:12,958 --> 00:17:13,916 Sim... 138 00:17:15,333 --> 00:17:16,875 ... nos tempos livres... 139 00:17:17,791 --> 00:17:19,083 Certo! 140 00:17:19,166 --> 00:17:22,875 Ginásio e piscina todos os dias e maratonas aos fins de semana? 141 00:17:22,958 --> 00:17:23,875 Sim. 142 00:17:24,916 --> 00:17:29,458 Um pouco de natação e ciclismo. 143 00:17:38,833 --> 00:17:40,041 Daniel? 144 00:17:40,125 --> 00:17:40,958 Diz. 145 00:17:42,458 --> 00:17:44,083 - Gostas de selfies? - Céus! 146 00:17:45,458 --> 00:17:46,291 O quê? 147 00:17:47,250 --> 00:17:49,166 Gostas de selfies? 148 00:17:49,750 --> 00:17:52,958 - Vai bugiar. - Gostas, não gostas? 149 00:17:54,458 --> 00:17:57,583 - Também depilas as pernas? - Bartek, deixa-o em paz. 150 00:17:58,791 --> 00:18:00,833 - Daniel? - Eu depilo as tuas. 151 00:18:00,916 --> 00:18:04,541 Os ciclistas depilam as pernas. Deves ser um profissional. 152 00:18:04,625 --> 00:18:07,041 - Bartek! - Talvez gostes de fazer mamadas. 153 00:18:08,583 --> 00:18:10,458 Credo... Bartek! 154 00:18:11,541 --> 00:18:13,166 - Estás doido? - O que foi isso? 155 00:18:13,875 --> 00:18:17,041 Está tudo bem? Não és melhor do que ele. 156 00:18:22,166 --> 00:18:23,000 Certo... 157 00:18:23,958 --> 00:18:26,291 Muito bem. Vamos limpar a ferida. 158 00:18:27,125 --> 00:18:28,791 Certo... é suficiente. 159 00:18:29,500 --> 00:18:31,291 Dá-me dois desses. 160 00:18:34,250 --> 00:18:36,208 Já não estás tão falador, pois não? 161 00:18:42,375 --> 00:18:43,208 Muito bem. 162 00:18:45,750 --> 00:18:46,833 E agora... 163 00:18:53,791 --> 00:18:55,375 Não trouxe tesoura. 164 00:19:11,000 --> 00:19:12,791 Resolvido. Vamos continuar. 165 00:19:13,625 --> 00:19:14,625 Podes levantar-te? 166 00:19:15,708 --> 00:19:17,625 - Desculpa. - Perdi as estribeiras. 167 00:19:18,666 --> 00:19:20,666 Posso ir mijar? 168 00:19:21,208 --> 00:19:22,083 Despacha-te. 169 00:19:22,875 --> 00:19:23,916 Vamos preparar-nos. 170 00:19:24,875 --> 00:19:26,083 Ponham as mochilas. 171 00:19:29,500 --> 00:19:30,375 Ajudem-me. 172 00:19:50,916 --> 00:19:51,791 Merda! 173 00:19:55,125 --> 00:19:55,958 Foda-se! 174 00:19:58,375 --> 00:19:59,291 Merda! 175 00:20:01,541 --> 00:20:03,958 Venham cá! 176 00:20:25,791 --> 00:20:27,416 - Caçadores? - Não. 177 00:20:30,750 --> 00:20:31,791 Não foram caçadores. 178 00:20:33,166 --> 00:20:34,708 Foi um animal carnívoro. 179 00:20:35,583 --> 00:20:36,416 De grande porte. 180 00:20:42,750 --> 00:20:46,166 Todos os anos, desaparecem quinze mil pessoas na Polónia 181 00:20:46,250 --> 00:20:47,708 e um terço é no bosque. 182 00:20:49,250 --> 00:20:52,750 - Ainda vamos aumentar as estatísticas. - Não tem piada. 183 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 É a primeira vez que passas tempo na floresta? 184 00:21:18,916 --> 00:21:20,750 - Tem calma. - É isso mesmo. 185 00:21:21,458 --> 00:21:25,583 Os animais não atacam sem motivo. E o Totter-Tot vai proteger-nos. 186 00:21:26,458 --> 00:21:27,375 Vamos continuar! 187 00:21:50,916 --> 00:21:52,875 O veado era impressionante. 188 00:21:54,875 --> 00:21:57,666 Já viste Um Lobisomem Americano em Londres? 189 00:21:58,875 --> 00:22:00,083 É assim... 190 00:22:00,666 --> 00:22:05,291 Dois tipos vão caminhar no bosque, tal como nós. 191 00:22:05,833 --> 00:22:08,708 Caminham e ouvem algo a rosnar. 192 00:22:10,291 --> 00:22:12,750 Como um cão ou um lobo. 193 00:22:13,291 --> 00:22:15,583 Ignoram o som e continuam a caminhar. 194 00:22:15,666 --> 00:22:20,000 Ouvem de novo algo a rosnar e a circundá-los. 195 00:22:20,708 --> 00:22:24,083 Continuam a caminhar e um dos tipos é atacado! 196 00:22:24,166 --> 00:22:26,041 Arranca-lhe o braço à dentada... 197 00:23:35,500 --> 00:23:36,375 Daniel? 198 00:23:39,833 --> 00:23:42,583 - Sim? - Não sei como fazer isto. 199 00:23:47,833 --> 00:23:48,750 Talvez assim? 200 00:23:51,750 --> 00:23:52,875 Eu faço-o. 201 00:23:54,666 --> 00:23:57,125 Preciso de tomar banho. Estou suada. 202 00:24:47,000 --> 00:24:48,416 Julek, porque estás aqui? 203 00:24:50,125 --> 00:24:52,125 - Videojogos. - No computador? 204 00:24:53,791 --> 00:24:54,916 E na consola também. 205 00:24:57,958 --> 00:24:59,166 Continua, Julek. 206 00:24:59,958 --> 00:25:01,166 Todos participam. 207 00:25:04,416 --> 00:25:05,291 Continua. 208 00:25:06,416 --> 00:25:07,375 Jogo videojogos. 209 00:25:09,791 --> 00:25:12,250 Sou o segundo melhor jogador da Polónia. 210 00:25:13,583 --> 00:25:16,166 Jogo em stream e tenho um canal de YouTube. 211 00:25:16,250 --> 00:25:18,833 - Ia viajar... - Quantos subscritores? 212 00:25:18,916 --> 00:25:21,875 - ... para a Coreia, mas... - Quantos subscritores? 213 00:25:22,458 --> 00:25:25,958 - Também tenho um canal. - Exatamente 900 334. 214 00:25:29,833 --> 00:25:30,750 E tu? 215 00:25:33,333 --> 00:25:35,916 - Mais ou menos o mesmo. - Julek, continua. 216 00:25:36,000 --> 00:25:37,208 Falaste na Coreia. 217 00:25:39,375 --> 00:25:42,875 Estava a planear participar num campeonato de videojogos, 218 00:25:44,083 --> 00:25:47,958 mas os meus pais cortaram a internet e mandaram-me para aqui. 219 00:25:49,083 --> 00:25:51,875 - De castigo. - Também há campos na Coreia. 220 00:25:56,083 --> 00:25:56,916 Era uma piada. 221 00:25:57,500 --> 00:25:59,583 Podia ganhar 500 mil dólares. 222 00:26:00,083 --> 00:26:02,958 Deixaste de ir à escola porque... 223 00:26:04,208 --> 00:26:06,000 ... passavas muito tempo na internet. 224 00:26:07,041 --> 00:26:09,708 Quem mais tinha problemas na escola pela mesma razão? 225 00:26:16,958 --> 00:26:17,791 Ninguém. 226 00:26:18,291 --> 00:26:22,333 Tal como imaginava. E soube que todos têm esse problema. 227 00:26:23,458 --> 00:26:25,166 É a vez da Zosia. 228 00:26:27,791 --> 00:26:29,083 A Zosia Wolska. 229 00:26:31,333 --> 00:26:32,291 O que temos aqui? 230 00:26:33,791 --> 00:26:34,708 Zosia. 231 00:26:35,791 --> 00:26:37,083 Zosia... 232 00:26:44,958 --> 00:26:46,666 Vamos falar nisso amanhã. 233 00:26:50,291 --> 00:26:52,000 Ou quando quiseres. Sim? 234 00:26:56,916 --> 00:26:58,750 - Ouviram aquilo? - O quê? 235 00:27:01,208 --> 00:27:02,458 Está algo ali. 236 00:27:09,333 --> 00:27:10,208 Sentem-se! 237 00:27:17,500 --> 00:27:18,333 Fiquem quietos. 238 00:27:34,250 --> 00:27:35,083 Sra. Iza? 239 00:27:36,666 --> 00:27:39,166 - Sim? - Tenha cuidado. 240 00:27:40,125 --> 00:27:41,000 Boa ideia. 241 00:28:04,916 --> 00:28:05,833 Era amorosa. 242 00:28:06,833 --> 00:28:08,291 Uma raposinha. 243 00:28:08,375 --> 00:28:10,583 Só queria que a vissem. Chega por hoje. 244 00:28:10,666 --> 00:28:12,708 - Cagaram-se todos... - Para a cama! 245 00:28:59,166 --> 00:29:01,041 Puf! Puf! 246 00:29:18,791 --> 00:29:19,833 Bem melhor. 247 00:29:30,375 --> 00:29:31,375 Credo! 248 00:29:33,375 --> 00:29:35,250 Queres matar-me do coração? 249 00:29:36,916 --> 00:29:38,875 Não consigo dormir com este barulho. 250 00:29:40,500 --> 00:29:41,375 Que barulho? 251 00:29:42,500 --> 00:29:45,125 Dos grilos, das corujas, 252 00:29:46,208 --> 00:29:47,500 das pulgas e tudo isso. 253 00:29:51,166 --> 00:29:54,041 - E tu? - Estou a relaxar. 254 00:29:55,375 --> 00:29:57,333 Estou a ver isso. Dá-me um bafo. 255 00:29:59,416 --> 00:30:00,333 Fumas? 256 00:30:07,958 --> 00:30:09,541 Temos nomes semelhantes. 257 00:30:11,666 --> 00:30:12,500 A sério? 258 00:30:14,208 --> 00:30:18,208 Daniel e Aniela. Acrescentas o "D" e tiras o "A". 259 00:30:18,291 --> 00:30:21,750 Será coincidência? Não me parece. Tens namorada? 260 00:30:21,833 --> 00:30:23,000 Não. Ou sim. 261 00:30:25,625 --> 00:30:28,500 Às vezes. Sabes como são as coisas. 262 00:30:30,916 --> 00:30:31,791 Não, não sei. 263 00:30:33,041 --> 00:30:33,875 Bem... 264 00:30:35,333 --> 00:30:40,166 ... namoro com várias. Depende do dia. 265 00:30:43,541 --> 00:30:44,750 Também tenho algo. 266 00:30:52,333 --> 00:30:53,458 Sabes o que é? 267 00:30:59,000 --> 00:30:59,875 Então? 268 00:31:01,500 --> 00:31:04,333 - O que queres dizer? - Queres que te ajude? 269 00:31:05,250 --> 00:31:07,250 Não há necessidade... É que... 270 00:31:08,916 --> 00:31:10,000 Não. 271 00:31:12,708 --> 00:31:13,916 Não preciso de ajuda. 272 00:31:24,083 --> 00:31:24,958 O que se passa? 273 00:31:27,041 --> 00:31:30,333 Nada. 274 00:31:32,458 --> 00:31:33,333 És gay? 275 00:31:34,708 --> 00:31:35,583 Não. 276 00:31:37,083 --> 00:31:38,500 É que... 277 00:31:41,583 --> 00:31:42,583 Estou nervoso. 278 00:31:45,083 --> 00:31:45,958 Não sei... 279 00:31:49,750 --> 00:31:50,625 Não... 280 00:31:51,750 --> 00:31:52,791 És virgem? 281 00:31:59,291 --> 00:32:02,416 - E disseste que tinhas namoradas. - Sim. 282 00:32:04,583 --> 00:32:05,541 Pela internet. 283 00:32:08,541 --> 00:32:10,208 Só tiveste cibersexo? 284 00:32:14,708 --> 00:32:15,583 Lamento. 285 00:32:32,333 --> 00:32:35,583 Nesse caso, chama-me "Professora". 286 00:33:43,125 --> 00:33:44,166 Como te sentiste? 287 00:33:53,416 --> 00:33:54,375 Tenho de ir dormir. 288 00:33:55,583 --> 00:33:57,250 Mas voltaremos a fazê-lo? 289 00:33:59,708 --> 00:34:02,500 Logo se vê. Boa noite! 290 00:34:04,166 --> 00:34:05,041 Obrigado. 291 00:34:23,666 --> 00:34:25,041 Espera. 292 00:34:26,833 --> 00:34:27,958 Vamos tirar isto. 293 00:34:29,750 --> 00:34:30,583 Certo. 294 00:34:31,458 --> 00:34:32,833 Antes de adormecer. 295 00:36:48,583 --> 00:36:50,916 Julek! Acorda a Zosia e o Daniel. 296 00:36:52,500 --> 00:36:54,416 - Ele não está aqui. - Como assim? 297 00:36:55,625 --> 00:36:57,833 Ele não está aqui. Não está na tenda. 298 00:36:59,291 --> 00:37:02,208 - Talvez tenha ido depilar as pernas. - Onde está ele? 299 00:37:02,291 --> 00:37:03,791 Alguém viu o Daniel? 300 00:37:04,958 --> 00:37:08,541 - Falou em ir embora? - Como hei de saber? 301 00:37:09,833 --> 00:37:13,208 - Quem foi o último a vê-lo? - Será que lhe aconteceu algo? 302 00:37:25,291 --> 00:37:28,125 Certo. Quem foi a última pessoa a vê-lo? 303 00:37:36,166 --> 00:37:39,125 Eu. Ficámos sentados junto à água. 304 00:37:40,166 --> 00:37:41,041 E? 305 00:37:42,000 --> 00:37:43,291 "Agora, estou grávida." 306 00:37:48,500 --> 00:37:49,875 Mostra-me o local exato. 307 00:38:00,125 --> 00:38:01,125 Isso não é meu. 308 00:38:06,166 --> 00:38:09,125 - Que mais fizeram os dois? - Nada. 309 00:38:10,791 --> 00:38:14,916 - Estiveram a fazer algo. - Sentámo-nos a conversar e fomos dormir. 310 00:38:16,916 --> 00:38:18,458 Que lindo. 311 00:38:19,375 --> 00:38:22,791 - De que falaram? - Não me chateies. 312 00:38:23,833 --> 00:38:25,833 - Porque não me contas? - Não me chateies. 313 00:38:29,000 --> 00:38:29,916 Vejam. 314 00:38:37,791 --> 00:38:38,750 Parece sangue. 315 00:38:39,583 --> 00:38:41,916 - É muita quantidade. - O que se passa? 316 00:38:44,458 --> 00:38:45,333 Sangue. 317 00:38:49,833 --> 00:38:50,791 Não, é... 318 00:38:53,333 --> 00:38:56,791 - O quê? - Parece resina. 319 00:38:57,833 --> 00:39:02,500 - Resina dessa cor? - Há muitas árvores que secretam seiva. 320 00:39:02,583 --> 00:39:03,500 Como se chamam? 321 00:39:03,583 --> 00:39:06,250 - ... a cor é semelhante... - Não crescem na Polónia. 322 00:39:06,333 --> 00:39:09,000 - Por vezes, sim. - Onde, por exemplo? 323 00:39:09,500 --> 00:39:12,083 - Aqui. - É sangue. 324 00:39:12,166 --> 00:39:15,791 Não. É... 325 00:39:15,875 --> 00:39:18,291 Escutem, não entrem em pânico, está bem? 326 00:39:18,375 --> 00:39:21,125 - Devíamos procurá-lo. - Ou voltar para o campo. 327 00:39:21,625 --> 00:39:23,333 Sim, volta. Nós procuramos. 328 00:39:23,833 --> 00:39:26,000 Vamos votar. Acho que devemos voltar. 329 00:39:26,083 --> 00:39:28,541 Não entrem em pânico. Certo. 330 00:39:28,625 --> 00:39:32,458 O Bartek e a Aniela ficam aqui, para o caso de o Daniel voltar. 331 00:39:32,541 --> 00:39:33,916 Não saiam daqui, entendido? 332 00:39:34,833 --> 00:39:38,541 - Eu e a Zosia vamos procurá-lo por aqui. - Separamo-nos? 333 00:39:38,625 --> 00:39:41,125 - Tem de ser. - Posso dizer algo? 334 00:39:41,208 --> 00:39:43,208 - Sê breve. - Nos filmes de terror, 335 00:39:43,291 --> 00:39:47,541 quando os grupos se separam, as pessoas morrem. 336 00:39:47,625 --> 00:39:49,583 - Julek, tem dó! - Tem calma. 337 00:39:50,375 --> 00:39:54,791 Ficaria mais calmo se chamássemos a polícia. 338 00:39:54,875 --> 00:39:56,791 Não temos telemóveis. 339 00:39:56,875 --> 00:40:01,500 Se não o encontrarmos dentro de uma hora, voltamos para a base. Entendido? 340 00:40:01,583 --> 00:40:02,583 - Sim. - Vamos. 341 00:40:03,291 --> 00:40:06,250 - E eu? - Não sei... Fica aí. 342 00:40:06,791 --> 00:40:07,958 Espera pela polícia. 343 00:40:18,000 --> 00:40:18,958 Que chatice. 344 00:40:21,375 --> 00:40:22,250 Daniel! 345 00:40:23,833 --> 00:40:25,083 Daniel! 346 00:40:28,791 --> 00:40:30,750 - Posso dizer uma coisa? - Não! 347 00:40:36,791 --> 00:40:39,291 Nos filmes de terror, há seis pecados mortais. 348 00:40:41,583 --> 00:40:45,208 A curiosidade. "O que estará ali? Vou espreitar." 349 00:40:46,083 --> 00:40:47,250 A descrença. 350 00:40:48,875 --> 00:40:51,541 "É a minha imaginação, não há nada a temer." 351 00:40:52,125 --> 00:40:55,791 A confiança. "Vou entrar. Porque não o hei de fazer?" 352 00:40:57,416 --> 00:40:58,541 Esse é o terceiro. 353 00:40:59,541 --> 00:41:03,166 Quarto, as pessoas feias nunca sobrevivem. 354 00:41:03,250 --> 00:41:04,541 Quinto, o sexo. 355 00:41:05,791 --> 00:41:07,416 O sexo é uma sentença de morte. 356 00:41:08,708 --> 00:41:12,000 E sexto, o grupo separar-se, tal como estamos a fazer. 357 00:41:14,416 --> 00:41:15,291 Eu faço isso. 358 00:41:16,458 --> 00:41:17,333 Obrigado. 359 00:41:24,541 --> 00:41:26,375 E se eles não voltarem? 360 00:41:30,375 --> 00:41:31,750 Porque não hão de voltar? 361 00:41:34,916 --> 00:41:35,750 Não sei. 362 00:41:37,291 --> 00:41:38,291 Hipoteticamente. 363 00:41:40,291 --> 00:41:42,875 Se ficássemos aqui sozinhos... 364 00:41:46,083 --> 00:41:47,000 ... o que farias? 365 00:42:06,833 --> 00:42:07,666 O que é isto? 366 00:42:10,833 --> 00:42:11,750 Vamos entrar. 367 00:42:12,708 --> 00:42:16,250 - É propriedade privada. - Julek! 368 00:42:17,250 --> 00:42:19,791 Vamos arriscar. Talvez tenham visto o Daniel. 369 00:42:22,458 --> 00:42:23,666 Não vou conseguir passar. 370 00:42:27,666 --> 00:42:28,541 Está alguém? 371 00:42:36,583 --> 00:42:38,166 Que confusão. 372 00:42:54,708 --> 00:42:55,541 Está alguém? 373 00:43:00,833 --> 00:43:01,833 Bom dia! 374 00:43:13,458 --> 00:43:14,416 Está alguém? 375 00:43:15,666 --> 00:43:16,541 Dá-me licença. 376 00:44:25,583 --> 00:44:27,500 Não está ninguém. Vamos voltar. 377 00:44:37,333 --> 00:44:39,083 - Ouviram? - Sim. 378 00:44:50,208 --> 00:44:51,041 Olá, pequenote. 379 00:44:57,666 --> 00:44:58,541 Esperem... 380 00:45:03,208 --> 00:45:04,125 Sra. Iza... 381 00:45:04,916 --> 00:45:05,750 Sra. Iza... 382 00:45:07,916 --> 00:45:09,208 Zosia, tem cuidado. 383 00:45:42,541 --> 00:45:43,416 Céus! 384 00:46:08,125 --> 00:46:09,208 Vem aí alguém! 385 00:46:15,666 --> 00:46:16,666 Vamos fugir! 386 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 - Ele vem aí! - Esconde-te! 387 00:46:21,291 --> 00:46:23,125 Vem aí alguém! 388 00:46:57,000 --> 00:46:57,958 Silêncio! 389 00:47:12,250 --> 00:47:13,500 Cala-te. 390 00:47:15,875 --> 00:47:18,916 - Calma. Controla-te. - Foda-se! 391 00:47:38,916 --> 00:47:39,750 Rápido! 392 00:47:42,250 --> 00:47:43,583 - Não consigo! - Julek! 393 00:47:43,666 --> 00:47:45,208 - Rápido! - Tu consegues. 394 00:47:45,791 --> 00:47:46,791 Rápido! 395 00:47:56,958 --> 00:47:57,916 Sra. Iza! 396 00:48:00,875 --> 00:48:01,708 Fujam! 397 00:48:10,125 --> 00:48:13,000 Vamos, idiota bexigoso! 398 00:48:24,500 --> 00:48:26,416 - Foda-se... - Sra. Iza? 399 00:48:36,791 --> 00:48:38,375 Sempre soube que era gay. 400 00:48:39,708 --> 00:48:40,833 É intuitivo. 401 00:48:43,125 --> 00:48:44,833 Mas continuo a escondê-lo. 402 00:48:46,416 --> 00:48:49,458 Tenta ser gay neste país. 403 00:48:50,583 --> 00:48:51,458 É uma merda. 404 00:48:52,500 --> 00:48:56,375 - Não fiques ressentido. - A sério? 405 00:48:57,583 --> 00:49:00,333 És um tipo simpático e inteligente. 406 00:49:02,916 --> 00:49:05,000 Também sou vítima de estereótipos. 407 00:49:05,791 --> 00:49:07,541 Veem-me como a loira burra. 408 00:49:09,416 --> 00:49:11,166 Que só serve para foder. 409 00:49:13,333 --> 00:49:16,666 Eu só ignoro as regras e estou contente com isso. 410 00:49:18,208 --> 00:49:22,541 Mas, no fundo, só desejo encontrar... 411 00:49:23,958 --> 00:49:25,083 ... amor verdadeiro. 412 00:49:27,708 --> 00:49:28,666 Amor genuíno. 413 00:49:35,500 --> 00:49:36,416 Vem atrás de nós? 414 00:49:39,625 --> 00:49:40,500 E agora? 415 00:49:42,375 --> 00:49:43,291 Não sei. 416 00:49:43,875 --> 00:49:44,916 Estamos acabados. 417 00:49:46,083 --> 00:49:47,125 Estamos acabados. 418 00:49:47,208 --> 00:49:48,958 O que fazemos? 419 00:49:50,250 --> 00:49:53,958 Polacos saloios e retardados. O que é isto? O que faço aqui? 420 00:49:54,041 --> 00:49:56,416 Eu avisei-vos! 421 00:49:56,500 --> 00:49:59,833 - Mas ninguém ouviu! Quero ir para casa! - Julek! 422 00:50:00,750 --> 00:50:01,791 Controla-te. 423 00:50:07,916 --> 00:50:08,791 Julek... 424 00:50:11,291 --> 00:50:13,750 Vai correr tudo bem, sim? Acalma-te. 425 00:50:21,250 --> 00:50:25,833 - Vamos voltar para trazer o telemóvel. - Não, nem pensar. 426 00:50:25,916 --> 00:50:26,750 Por favor. 427 00:50:36,750 --> 00:50:39,041 Certo, escuta. Eis o que vamos fazer. 428 00:50:39,125 --> 00:50:41,208 Vamos continuar e encontrar ajuda. 429 00:50:42,375 --> 00:50:43,375 Nós conseguimos. 430 00:50:45,875 --> 00:50:46,750 Prometes? 431 00:50:51,916 --> 00:50:52,791 Prometo. 432 00:50:54,333 --> 00:50:56,541 O meu pai vive em negação... 433 00:50:59,208 --> 00:51:03,041 Mais depressa acreditava que sou da extrema-direita do que maricas. 434 00:51:05,041 --> 00:51:07,958 Acho que sonha isso para mim. 435 00:51:10,500 --> 00:51:14,000 Quando levo um namorado para casa... 436 00:51:16,125 --> 00:51:17,708 ... ele acha que é um amigo. 437 00:51:19,625 --> 00:51:23,583 Mesmo que me visse a apalpar o rabo desse amigo, 438 00:51:24,333 --> 00:51:27,333 ele ficaria na dúvida... 439 00:51:28,125 --> 00:51:30,791 Ia pensar que era uma forma de despedida viril. 440 00:51:34,708 --> 00:51:39,541 Está completamente alienado da realidade. 441 00:52:54,750 --> 00:52:58,083 Vamos ter com a Aniela e o Bartek, se ainda estiverem vivos. 442 00:52:58,791 --> 00:53:02,291 - Não digas isso! - Não conseguiríamos encontrá-los. 443 00:53:02,375 --> 00:53:05,750 Não sabemos onde estamos. Andamos em círculos. 444 00:53:06,291 --> 00:53:09,291 Mesmo que ele não nos mate, morreremos à fome. 445 00:53:09,375 --> 00:53:14,958 Não nos imagino a pescar, a comer musgo, a caçar ou a apanhar cogumelos. 446 00:53:15,041 --> 00:53:18,291 - Coitada da Sra. Iza. - Cala-te! 447 00:53:55,333 --> 00:53:56,208 Está alguém? 448 00:53:57,583 --> 00:53:58,541 Abra! 449 00:54:03,166 --> 00:54:05,833 Bom dia. Pode ajudar-nos? 450 00:54:05,916 --> 00:54:07,208 Os nossos amigos morreram. 451 00:54:08,708 --> 00:54:11,875 Houve um acidente e precisamos de ajuda. Podemos entrar? 452 00:54:29,416 --> 00:54:30,291 A porta! 453 00:54:44,000 --> 00:54:46,083 Tem telefone? Precisamos de telefonar. 454 00:54:50,291 --> 00:54:51,708 Digam-me o que aconteceu. 455 00:54:58,083 --> 00:55:01,166 Não sei por onde começar, porque isto vai soar estranho... 456 00:55:02,708 --> 00:55:06,166 - Não irá acreditar em nós. - Já vi muitas coisas estranhas. 457 00:55:06,958 --> 00:55:12,125 Demos de caras com um homem enorme, deformado e corcunda. 458 00:55:12,208 --> 00:55:16,333 Atacou-nos e depois matou o nosso amigo e a nossa monitora. 459 00:55:16,916 --> 00:55:17,958 O quê? "Matou"? 460 00:55:20,708 --> 00:55:23,458 Passa-se algo marado e as pessoas estão a morrer. 461 00:55:24,958 --> 00:55:27,625 Estiveste a beber? A consumir drogas? 462 00:55:29,708 --> 00:55:30,583 Não. 463 00:55:38,291 --> 00:55:39,125 Certo. 464 00:55:41,166 --> 00:55:42,291 Acalma-te. 465 00:55:42,375 --> 00:55:46,083 Não me consigo acalmar! Tenho de chamar a polícia ou alguém! 466 00:55:46,166 --> 00:55:47,541 Senão, estamos condenados. 467 00:56:05,791 --> 00:56:06,666 Sentem-se. 468 00:56:19,333 --> 00:56:20,791 Não tenho telefone. 469 00:56:20,875 --> 00:56:22,375 Tenho um telemóvel. 470 00:56:22,458 --> 00:56:26,333 Estamos sem rede. Vamos tentar a linha fixa. 471 00:56:35,875 --> 00:56:36,791 Não tem sinal. 472 00:56:37,791 --> 00:56:41,166 Ultimamente, têm ocorrido situações muito violentas. 473 00:56:44,583 --> 00:56:46,666 Devíamos ir à polícia juntos. 474 00:56:48,750 --> 00:56:52,041 Mas dizes que tem havido assassinatos. 475 00:56:54,083 --> 00:56:56,041 O que será mais seguro? 476 00:57:06,541 --> 00:57:08,041 Acalma-te. 477 00:57:11,916 --> 00:57:12,833 Vá lá. 478 00:57:14,958 --> 00:57:15,833 Pronto. 479 00:57:53,750 --> 00:57:54,875 Olá de novo. 480 00:57:58,541 --> 00:58:00,625 Lembro-me de vocês do ano passado. 481 00:58:02,916 --> 00:58:04,291 Sei como são. 482 00:58:07,250 --> 00:58:08,208 São dependentes. 483 00:58:09,958 --> 00:58:10,916 São sedutores. 484 00:58:13,041 --> 00:58:15,833 Prontos a aliciar os outros. 485 00:58:19,708 --> 00:58:21,291 São um pouco como... 486 00:58:22,875 --> 00:58:23,791 ... a peste. 487 00:58:35,791 --> 00:58:36,875 Espera aqui. 488 00:59:25,833 --> 00:59:26,666 Credo! 489 01:02:04,458 --> 01:02:06,458 Não sabem com o que estão a lidar. 490 01:02:08,291 --> 01:02:11,583 Deparei-me com eles há muito tempo. 491 01:02:13,333 --> 01:02:15,791 Tenho uma recordação desse encontro. 492 01:02:17,125 --> 01:02:18,625 Vou guardá-la até morrer. 493 01:02:22,375 --> 01:02:23,291 "Eles"? 494 01:02:26,875 --> 01:02:27,833 São dois. 495 01:02:29,291 --> 01:02:30,166 O quê? 496 01:02:37,166 --> 01:02:41,625 Há muito tempo, vivia aqui uma família nas redondezas. 497 01:02:43,666 --> 01:02:46,416 A mãe e os dois filhos. Gémeos. 498 01:02:48,500 --> 01:02:53,208 Levavam uma vida pobre, mas amavam-se muito. 499 01:02:54,250 --> 01:02:55,416 Eram felizes. 500 01:02:57,625 --> 01:03:00,458 E tudo corria bem até uma tarde fatídica. 501 01:04:19,875 --> 01:04:21,875 "Há muito, muito tempo, 502 01:04:23,333 --> 01:04:24,583 numa cabana sombria, 503 01:04:25,875 --> 01:04:28,375 vivia uma bruxa feia como um morcego. 504 01:04:28,958 --> 01:04:31,291 Comia meninas ao pequeno-almoço 505 01:04:32,625 --> 01:04:34,791 e meninos ao jantar. 506 01:04:36,416 --> 01:04:38,666 Viajava na sua vassoura 507 01:04:39,291 --> 01:04:41,958 para ir à aldeia e voltar, 508 01:04:42,833 --> 01:04:46,750 apanhando crianças para no seu saco as guardar. 509 01:04:48,583 --> 01:04:50,500 Antes de as meter no caldeirão, 510 01:04:51,458 --> 01:04:54,500 cantava-lhes uma linda canção: 511 01:04:55,458 --> 01:04:58,458 Hoje ninguém dorme na floresta 512 01:05:00,083 --> 01:05:03,708 Hoje ninguém dorme na floresta" 513 01:05:05,958 --> 01:05:06,833 Boa noite. 514 01:05:08,625 --> 01:05:09,958 Boa noite, mãe. 515 01:05:10,041 --> 01:05:13,708 Hoje ninguém dorme na floresta 516 01:05:16,458 --> 01:05:20,166 Hoje ninguém dorme na floresta 517 01:07:29,916 --> 01:07:30,958 Em nome do... 518 01:07:51,250 --> 01:07:52,208 Meninos? 519 01:09:16,125 --> 01:09:17,416 Ela ficou em choque. 520 01:09:19,125 --> 01:09:22,333 Acorrentou-os e fechou-os na cave 521 01:09:23,041 --> 01:09:24,875 para que ninguém descobrisse. 522 01:09:26,250 --> 01:09:28,166 E para que nunca saíssem de lá. 523 01:09:29,291 --> 01:09:34,083 Os anos passaram, ela alimentou-os e escondeu-os. 524 01:09:34,833 --> 01:09:36,250 Até acabar por enlouquecer. 525 01:09:36,916 --> 01:09:38,833 Qualquer um perderia o juízo... 526 01:09:42,166 --> 01:09:45,791 Pobre mulher, inocente como um cordeiro. 527 01:09:46,958 --> 01:09:47,916 Doida varrida. 528 01:09:56,708 --> 01:09:59,750 Temos de voltar e pedir ajuda. 529 01:10:02,583 --> 01:10:04,541 Fiquem aqui se quiserem sobreviver. 530 01:10:07,291 --> 01:10:08,625 Tenho uma arma e comida. 531 01:10:11,333 --> 01:10:13,666 E ficamos à espera? 532 01:10:14,958 --> 01:10:18,250 - Talvez não seja má ideia, pois não? - Podem ir. 533 01:10:19,125 --> 01:10:22,166 A aldeia mais próxima fica a dois dias de caminho. 534 01:10:25,916 --> 01:10:26,833 Como quiserem. 535 01:10:28,083 --> 01:10:28,958 A escolha é vossa. 536 01:10:38,750 --> 01:10:40,333 Não podemos ficar. 537 01:10:48,750 --> 01:10:51,875 Vamos buscar o telemóvel do Daniel. Não temos escolha. 538 01:11:34,291 --> 01:11:35,291 Zosia, tem cuidado. 539 01:11:38,041 --> 01:11:39,958 - O que está a fazer? - Afasta-te! 540 01:11:41,666 --> 01:11:43,375 - Ele está aí? - Cala-te! 541 01:11:44,000 --> 01:11:47,291 Controla-te! Eis o que vamos fazer. 542 01:11:47,375 --> 01:11:50,375 - Esperamos que saia. - E se não sair por uma semana? 543 01:11:50,458 --> 01:11:52,041 Tens uma ideia melhor? 544 01:11:56,208 --> 01:11:57,083 Julek! 545 01:12:01,583 --> 01:12:04,458 Eu faço barulho na frente da casa e tu entras. 546 01:12:04,541 --> 01:12:08,416 - Está bem. - Eu distraio-o e tu pegas no telemóvel. 547 01:12:09,250 --> 01:12:10,083 Está bem. 548 01:12:10,791 --> 01:12:11,750 Não, espera! 549 01:12:13,000 --> 01:12:15,125 - E se ele te perseguir? - Eu fujo. 550 01:12:15,750 --> 01:12:18,500 - Até daqui a pouco. - Julek... 551 01:12:21,375 --> 01:12:22,833 ... consegues correr? 552 01:12:25,500 --> 01:12:27,416 Zosia, vamos ficar bem, sim? 553 01:12:28,166 --> 01:12:29,541 Vamos ficar bem. 554 01:12:30,291 --> 01:12:31,125 Está bem. 555 01:12:31,750 --> 01:12:32,708 Espera! 556 01:12:35,083 --> 01:12:36,833 Leva isto. Só para prevenir. 557 01:13:31,875 --> 01:13:33,791 Abre, idiota gordo! 558 01:15:17,791 --> 01:15:18,708 Larga-a! 559 01:15:31,916 --> 01:15:32,791 Peço desculpa. 560 01:17:00,291 --> 01:17:01,125 Julek! 561 01:17:03,500 --> 01:17:04,375 Foda-se! 562 01:17:06,958 --> 01:17:08,416 Julek! 563 01:17:12,291 --> 01:17:16,333 Vou pedir ajuda. Espera. Vai ficar tudo bem. 564 01:18:38,000 --> 01:18:39,291 O quê? 565 01:18:46,041 --> 01:18:47,083 Não entendo. 566 01:18:53,833 --> 01:18:55,125 Não entendo uma palavra. 567 01:19:00,291 --> 01:19:01,583 Vai tudo correr bem. 568 01:19:03,500 --> 01:19:04,500 Vai tudo correr bem. 569 01:19:20,458 --> 01:19:21,541 Sarah Connor... 570 01:19:27,541 --> 01:19:29,125 Não é do Exterminador Implacável. 571 01:19:31,125 --> 01:19:32,291 É do capitão Walrus. 572 01:19:38,083 --> 01:19:40,833 Encontrei-o numas férias de verão com os meus pais. 573 01:19:45,125 --> 01:19:48,125 A minha irmã chamou-lhe capitão Walrus, entendes? 574 01:19:55,041 --> 01:19:57,833 Põe um ponto final nisto. 575 01:20:00,708 --> 01:20:01,833 Ajuda-me a morrer. 576 01:20:20,500 --> 01:20:23,791 Não, não consigo. A sério. 577 01:28:13,708 --> 01:28:16,708 Vamos. Entra, cabrão! 578 01:29:27,291 --> 01:29:31,458 A última chamada que recebi foi de um tipo em pânico 579 01:29:31,541 --> 01:29:34,708 porque um negro estava a reparar o sistema hidráulico. 580 01:29:35,375 --> 01:29:38,291 Ou porque uma mulher ia a conduzir um autocarro. 581 01:29:38,375 --> 01:29:40,833 Uma mulher a conduzir? 582 01:29:41,791 --> 01:29:45,958 Quando o rei faz anos, acontece algo sério. 583 01:29:46,041 --> 01:29:49,375 Apanho um idiota bêbedo a conduzir. 584 01:29:49,875 --> 01:29:54,125 Mas, habitualmente, é filho de alguém importante. 585 01:29:54,208 --> 01:29:57,000 Em troca, recebo merda em vez de uma medalha. 586 01:29:57,583 --> 01:30:00,875 Estamos na Polónia e não num episódio de Ação em Miami. 587 01:30:02,375 --> 01:30:07,291 Quando foi a última vez que usei a arma? Numa formação, em 1992. 588 01:30:08,916 --> 01:30:11,916 O meu irmão também entrou na polícia, 589 01:30:12,000 --> 01:30:16,416 mas pensou: "Que se foda!" E abriu uma oficina de automóveis. 590 01:30:16,500 --> 01:30:20,125 Pelo menos, posso ir lá reparar o carro. E pago do meu bolso. 591 01:30:21,416 --> 01:30:24,958 Já requeri um novo... e nada. 592 01:30:28,208 --> 01:30:30,125 E é assim que sirvo a polícia. 593 01:30:31,125 --> 01:30:34,875 Vejo a vida a passar-me ao lado todos os dias. 594 01:30:35,750 --> 01:30:37,875 E não vou a lado nenhum. 595 01:30:58,708 --> 01:30:59,625 Certo. 596 01:31:01,958 --> 01:31:04,333 Vou andando, querido. 597 01:31:18,291 --> 01:31:19,375 Vemo-nos terça-feira. 598 01:31:20,750 --> 01:31:22,000 Obrigado, Janeczka. 599 01:31:29,000 --> 01:31:30,083 Viatura 237? 600 01:31:33,791 --> 01:31:35,208 Viatura 237, escuto. 601 01:31:36,791 --> 01:31:40,666 Mantém-te atento ao Mariusz e ao irmão. 602 01:31:40,750 --> 01:31:43,375 Viram-nos com os uniformes da II Guerra Mundial 603 01:31:43,458 --> 01:31:46,041 a festejar o aniversário de Hitler no bosque. 604 01:31:46,625 --> 01:31:47,541 Termino. 605 01:32:07,000 --> 01:32:08,291 - Céus! - Socorro! 606 01:32:08,916 --> 01:32:09,791 Ajude-me! 607 01:32:10,291 --> 01:32:12,666 - Por favor, ajude-me. - Jovem... 608 01:32:12,750 --> 01:32:15,458 O que aconteceu? O que se passa? 609 01:32:16,250 --> 01:32:17,333 Estás ferida? 610 01:32:55,791 --> 01:32:56,833 Merda! 611 01:33:03,166 --> 01:33:04,375 Volto já. 612 01:33:27,166 --> 01:33:28,041 Agente! 613 01:33:39,916 --> 01:33:40,750 Senhor? 614 01:33:42,583 --> 01:33:43,750 Sente-se bem? 615 01:33:46,458 --> 01:33:47,291 Agente! 616 01:34:00,625 --> 01:34:01,916 Filho da mãe! 617 01:34:02,416 --> 01:34:04,458 Larga-o! Polícia! 618 01:34:40,500 --> 01:34:41,541 Foda-se! 619 01:36:40,958 --> 01:36:42,125 O hino. 620 01:36:44,333 --> 01:36:45,375 Como começa? 621 01:36:47,416 --> 01:36:50,958 Raios dourados brilham à nossa volta 622 01:36:51,541 --> 01:36:54,625 A águia branca voa em direção ao céu 623 01:36:55,541 --> 01:36:59,083 Levantemos a cabeça de orgulho 624 01:36:59,750 --> 01:37:02,791 Vejam o emblema, vejam a cruz! 625 01:37:03,833 --> 01:37:07,166 Ergueremos uma nova Polónia... 626 01:37:07,708 --> 01:37:09,541 Espera, esta é a parte difícil. 627 01:37:12,041 --> 01:37:12,875 Somos... 628 01:37:12,958 --> 01:37:13,833 Então? 629 01:37:13,916 --> 01:37:16,625 Somos o futuro, somos o amasso! 630 01:37:16,708 --> 01:37:18,791 O "âmago". "Âmago." 631 01:37:20,458 --> 01:37:23,500 Deus, honra e pátria! 632 01:37:23,583 --> 01:37:26,791 Deus, honra e pátria! 633 01:37:27,750 --> 01:37:30,000 - Entendo-te. - Amo a Polónia. 634 01:37:42,500 --> 01:37:43,333 Vê. 635 01:37:45,083 --> 01:37:45,916 Um javali? 636 01:37:46,875 --> 01:37:47,958 Um javali. Ilumina. 637 01:41:44,083 --> 01:41:46,083 Legendas: Pedro Renato Marques