1
00:00:00,100 --> 00:00:08,100
سینما تقدیم میکند
WwW.30NaMa.CoM
2
00:00:33,291 --> 00:00:39,291
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
3
00:00:39,316 --> 00:00:41,385
...ایمانم رو از دست دادم
4
00:00:46,423 --> 00:00:48,123
ایمانم رو از دست دادم...
5
00:00:51,094 --> 00:00:52,794
از تاکسی خارج میشه...
6
00:00:54,265 --> 00:00:57,268
میره سمت درب اصلی ساختمون...
7
00:00:57,401 --> 00:00:59,101
در میزنه...
8
00:00:59,403 --> 00:01:01,103
در باز میشه...
9
00:01:03,340 --> 00:01:05,008
کتش رو تحویل خدمتکار میده
10
00:01:05,008 --> 00:01:07,110
متوجه مادر غمگین توی اتاق نشیمن میشه
11
00:01:07,244 --> 00:01:08,979
که داره گریه و زاری میکنه
12
00:01:11,715 --> 00:01:14,451
میگه "به دخترم کمک کن"
13
00:01:15,852 --> 00:01:17,421
"به دخترم کمک کن"
14
00:01:17,421 --> 00:01:18,689
صداهای ترسناک میاد
15
00:01:18,689 --> 00:01:20,657
صداهای ترسناک میاد
16
00:01:20,791 --> 00:01:22,251
"درود بر تو ای مریم"
17
00:01:22,251 --> 00:01:25,337
"ای سرشار از نعمات الهی، خداوند همراه توست
میان همهی زنان تو مبارک هستی"
18
00:01:26,380 --> 00:01:29,633
"و عیسی میوهی درون تو مبارک است
ای مریم مقدس..."
19
00:01:31,302 --> 00:01:33,237
خیلیخب. صداهای ترسناک میاد
20
00:01:33,370 --> 00:01:35,339
"درود بر تو ای مریم
ای سرشار از نعمات الهی"
21
00:01:35,472 --> 00:01:37,172
"خداوند با توست"
22
00:01:38,041 --> 00:01:39,643
خیلیخب
23
00:01:39,643 --> 00:01:41,578
دوربین میاد بالا روی من
24
00:01:42,979 --> 00:01:44,381
صداهای تق و توق ترسناک میاد
25
00:01:44,381 --> 00:01:46,081
صبر میکنه، صبر میکنه
26
00:01:46,750 --> 00:01:48,952
میره آخر راهرو
27
00:01:49,085 --> 00:01:50,921
خیلیخب
28
00:01:51,054 --> 00:01:52,989
توی راهرو میره تا...
29
00:01:54,225 --> 00:01:55,925
اوه، گندش بزنن، اشتباه اومدم
30
00:01:56,893 --> 00:01:57,994
اون یکی راهروئه
31
00:01:57,994 --> 00:01:59,694
طبقهی بالاست
32
00:02:00,497 --> 00:02:03,434
در اتاقخواب رو باز میکنه
33
00:02:03,567 --> 00:02:05,802
و...
34
00:02:05,936 --> 00:02:11,041
"تو را از این جسم بیرون میرانم، مولک
دور شو ای ابلیس"
35
00:02:11,174 --> 00:02:12,874
پشمام، کارت درستهها داداش
36
00:02:14,778 --> 00:02:16,478
بعد...
37
00:02:17,147 --> 00:02:18,915
بالا میاره
38
00:02:18,915 --> 00:02:20,617
جیغ میکشه
39
00:02:20,751 --> 00:02:22,451
و من میمیرم
40
00:02:26,022 --> 00:02:27,722
پایان
41
00:02:28,759 --> 00:02:30,459
عین آب خوردنه
42
00:02:44,174 --> 00:02:45,208
...تو رو خدا
43
00:02:45,208 --> 00:02:46,908
به دخترم کمک کن
44
00:02:53,083 --> 00:02:56,720
...من
45
00:02:56,853 --> 00:02:58,553
!مولک"ـم"
46
00:04:59,643 --> 00:05:01,512
دور شو ای ابلیس
47
00:05:03,780 --> 00:05:05,716
خدایا به تو پناه میبرم
48
00:05:05,849 --> 00:05:08,018
دور شو ای ابلیس
49
00:05:10,020 --> 00:05:11,855
عیسی مسیح به تو پناه میبرم
50
00:05:12,022 --> 00:05:13,722
خدایا به تو پناه میبرم
51
00:05:14,591 --> 00:05:16,291
دور شو ای ابلیس
52
00:05:18,328 --> 00:05:20,130
ابلیس، دور شو
53
00:05:24,435 --> 00:05:25,735
خدایا به تو پناه میبرم
54
00:05:27,003 --> 00:05:28,503
عیسی مسیح به تو پناه میبرم
55
00:05:29,873 --> 00:05:32,008
دور شو ای ابلیس
56
00:05:32,175 --> 00:05:34,178
عیسی مسیح به تو پناه میبرم
57
00:05:35,345 --> 00:05:36,880
خدایا به تو پناه میبرم
58
00:05:36,880 --> 00:05:39,516
ابلیس، دور شو
59
00:05:40,651 --> 00:05:43,053
ابلیس، دور شو
60
00:05:43,186 --> 00:05:44,788
سلام، تونی
61
00:05:44,788 --> 00:05:46,557
عه، سلام "لی"
62
00:05:47,724 --> 00:05:49,424
چه عجب اومدی
63
00:05:50,627 --> 00:05:52,327
چرا اینقدر طولش دادی؟
64
00:05:53,830 --> 00:05:55,566
- ترافیک بود
- واقعاً؟
65
00:05:55,699 --> 00:05:57,768
- آره
- کجا ترافیک بود؟
66
00:05:57,901 --> 00:05:59,870
توی خیابون
67
00:06:00,003 --> 00:06:02,238
ببین، تونی، برگشتم خونه، خب؟
68
00:06:02,372 --> 00:06:05,942
سلام... برگشتم. زندهم، پس...
69
00:06:08,078 --> 00:06:09,778
آره
70
00:06:12,547 --> 00:06:14,047
برگشتی خونه
71
00:06:18,021 --> 00:06:19,422
سلام
72
00:06:19,422 --> 00:06:21,122
سلام
73
00:06:22,493 --> 00:06:24,193
نگاش کن
74
00:06:26,196 --> 00:06:29,232
مدل موهاتو. عجب مدلیه، نه؟
75
00:06:30,867 --> 00:06:33,036
خیلیخب، من دیگه...
76
00:06:33,169 --> 00:06:34,771
هی، هی، هی، وایسا
77
00:06:34,771 --> 00:06:37,440
باید در مورد یه سری چیزا صحبت کنیم
78
00:06:39,275 --> 00:06:42,312
سنتآگاتا تصمیمش رو عوض کرده
79
00:06:42,445 --> 00:06:45,649
دیگه اخراجت نمیکنن. فقط تعلیق شدی
80
00:06:45,782 --> 00:06:48,619
میدونی چقدر بدبختی کشیدم
تا تونستم راضیشون کنم...
81
00:06:48,752 --> 00:06:51,154
تونی، همین الان رسیدما، پس...
82
00:06:51,287 --> 00:06:52,987
اسم من تونی نیست
83
00:06:54,390 --> 00:06:56,090
بگو بابا
84
00:06:58,094 --> 00:07:00,797
خب، فرستادنت خونه
تا درس عبرتی بشه
85
00:07:00,931 --> 00:07:02,533
اگر نمرههات خوب بمونن...
86
00:07:02,533 --> 00:07:04,467
- باشه، عالیه
- هی، میشه یه لحظه وایسی؟
87
00:07:04,467 --> 00:07:05,736
نه، عالیه
88
00:07:05,736 --> 00:07:07,804
اگر نمرههات خوب بمونن
89
00:07:07,938 --> 00:07:10,073
میذارن ترم بعدی برگردی
90
00:07:22,786 --> 00:07:26,322
مرا ببخش، پدر
چرا که مرتکب گناه شدم
91
00:07:27,824 --> 00:07:29,693
...حدوداً
92
00:07:32,629 --> 00:07:35,832
چهل سال از آخرین اعترافم میگذره
93
00:07:40,671 --> 00:07:42,973
مشکل دائمالخمری داشتم
94
00:07:43,106 --> 00:07:45,275
و اون تبدیل...
95
00:07:45,408 --> 00:07:47,110
به اعتیاد به مواد شد
96
00:07:49,512 --> 00:07:51,447
و زندگیم رو نابود کردم
97
00:07:53,650 --> 00:07:55,518
زندگی خانوادهم رو نابود کردم
98
00:08:02,425 --> 00:08:05,395
آخه میدونی، پدر
زنم مریض شد
99
00:08:09,800 --> 00:08:11,868
خیلی خیلی مریض شد، میدونی...
100
00:08:12,002 --> 00:08:13,002
و...
101
00:08:18,141 --> 00:08:20,343
همین شد بهونهم
102
00:08:23,680 --> 00:08:25,916
لازم نبود فکری به حال رفتارهام بکنم چون
103
00:08:26,049 --> 00:08:30,754
"هی، زنم سرطان داره، پس زر نزن"
104
00:08:36,526 --> 00:08:38,595
مریض بودنش
105
00:08:38,729 --> 00:08:42,933
بهونهای دستم داد
که از همهچی کنار بکشم...
106
00:08:57,013 --> 00:08:58,713
یه قضیهای پیش اومده
107
00:08:59,983 --> 00:09:03,086
یه شغله و بخاطر اتفاق ناگواری
108
00:09:03,219 --> 00:09:06,556
که برای کس دیگهای افتاده گیرم اومده
109
00:09:06,690 --> 00:09:08,791
ولی شاید کار کردن
برام خوب باشه، میدونی؟
110
00:09:09,760 --> 00:09:11,460
هدفی به زندگیم بده
111
00:09:13,596 --> 00:09:15,296
قویترم کنه
112
00:09:17,400 --> 00:09:19,569
شاید کاری کنه دخترم بهم افتخار کنه
113
00:09:23,073 --> 00:09:26,376
پروژهی جورجتاون
114
00:09:26,509 --> 00:09:27,678
چی هست؟
115
00:09:27,678 --> 00:09:29,378
اسم رمزه
116
00:09:29,880 --> 00:09:31,580
اسم رمز واسه چی؟
117
00:09:33,383 --> 00:09:35,451
میخواین اون فیلمه رو بازسازی کنین...؟
118
00:09:37,954 --> 00:09:41,257
نقش... نقش کشیشهست؟
119
00:09:41,391 --> 00:09:42,792
آره، نقش کشیشهست
120
00:09:44,728 --> 00:09:47,230
واقعاً بامزهست
121
00:09:47,363 --> 00:09:48,631
چی؟
122
00:09:48,631 --> 00:09:52,903
خب، تصور اینکه تو کشیش باشی، آخه...
123
00:09:53,036 --> 00:09:55,739
هیچی، فقط جالبه
میدونی، آدم توش میمونه
124
00:09:57,240 --> 00:09:58,574
چیه خب؟ باشه حالا هرچی
125
00:09:58,574 --> 00:09:59,910
اگر نتونی نقش رو بگیری
126
00:09:59,910 --> 00:10:01,778
چندان که مهم نیست، مگه نه؟
127
00:10:01,912 --> 00:10:03,914
خب، میدونی چیه؟ برای من مهمه
128
00:10:04,047 --> 00:10:05,747
که بتونم این نقشو بگیرم
129
00:10:11,487 --> 00:10:13,690
توی حفظ کردن دیالوگهات
به مشکل برخوردی؟
130
00:10:13,824 --> 00:10:15,524
نه
131
00:10:16,392 --> 00:10:20,163
نمیدونم والا، چرا حافظهت اینقدر بده؟
132
00:10:20,296 --> 00:10:21,664
یادم میره
133
00:10:21,664 --> 00:10:23,364
همم
134
00:10:24,400 --> 00:10:29,105
شاید بخاطر داروی جدیدمه
این فلوکستین که میخورم، میدونی؟
135
00:10:29,239 --> 00:10:30,640
گاهی اوقات دارو که میخوری
136
00:10:30,640 --> 00:10:32,442
یکم طول میکشه
تا بدنت بهش عادت کنه
137
00:10:34,677 --> 00:10:36,377
چیز چندان مهمی نیست
138
00:10:38,681 --> 00:10:41,284
"ایمان من همانند نوری در تاریکیست"
139
00:10:41,417 --> 00:10:43,153
"پیدا کردنش داره سختتر میشه"
140
00:10:43,286 --> 00:10:45,655
آخه این چیه، خیلی مسخرهست
141
00:10:45,789 --> 00:10:47,489
چرا خودت یه چیزی نمینویسی؟
142
00:10:48,291 --> 00:10:49,659
نوشتم
143
00:10:49,659 --> 00:10:53,096
- همم؟
- آره، نوشتم. یه نمایشنامه نوشتم
144
00:10:53,096 --> 00:10:54,497
حدوداً یک سال پیش
145
00:10:54,497 --> 00:10:56,733
برات فرستادمش، فکر کنم
146
00:10:56,867 --> 00:10:59,803
خب، یه سال پیش توی...
147
00:10:59,936 --> 00:11:01,636
کمپ ترک اعتیاد بودی؟
148
00:11:02,705 --> 00:11:04,640
میدونی، میتونی اسمشو به زبون بیاریا
149
00:11:06,309 --> 00:11:08,411
کمپ ترک اعتیاد. خب...
150
00:11:10,180 --> 00:11:11,880
خب حقیقته دیگه
151
00:11:16,352 --> 00:11:18,052
میدونی، واقعاً بابتش متاسفم
152
00:11:20,323 --> 00:11:22,023
خب...
153
00:11:23,559 --> 00:11:26,162
میخوای توی حفظ کردن دیالوگهات کمکت کنم؟
154
00:11:26,296 --> 00:11:28,064
نه، ممنون
155
00:11:28,064 --> 00:11:29,764
تونی...
156
00:11:30,233 --> 00:11:32,035
میخوای توی حفظ کردن دیالوگهات کمکت کنم؟
157
00:11:32,168 --> 00:11:33,736
لی، گفتم نمیخوام ممنون
158
00:11:33,736 --> 00:11:35,338
خیلیخب، بدش من
159
00:11:35,338 --> 00:11:37,038
دیالوگهای کدومو بخونم؟
160
00:11:38,241 --> 00:11:42,578
خیلیخب، لین کارلایل
از اول صفحهی... 67
161
00:11:42,712 --> 00:11:44,147
- شصت و هفت
- آره
162
00:11:44,147 --> 00:11:47,117
همم... شصت و هفت
163
00:11:48,985 --> 00:11:52,355
"اوه، محض رضای خدا. آخه چرا، پدر؟"
164
00:11:53,924 --> 00:11:55,158
"داره جوری رفتار میکنه"
165
00:11:55,158 --> 00:11:56,492
"که قطعاً بیانگر"
166
00:11:56,492 --> 00:11:58,294
"یکجور فروپاشی روانیه"
167
00:11:58,428 --> 00:12:00,163
"درک میکنم که"
168
00:12:00,163 --> 00:12:02,298
"نگران دخترت هستی، خانم کارلایل"
169
00:12:02,432 --> 00:12:04,100
"ولی من نمیتونم بهتون کمک کنم"
170
00:12:04,100 --> 00:12:05,668
"پس کی میتونه؟"
171
00:12:05,668 --> 00:12:07,170
"امکان نداره درک کنی"
172
00:12:07,170 --> 00:12:10,140
"داری چی رو ازم میخوای"
173
00:12:10,273 --> 00:12:14,978
"خانم کارلایل، کسی که
بهش نیاز داری من نیستم"
174
00:12:15,111 --> 00:12:17,413
"کسی که بتونه با این هیولا
روبرو بشه من نیستم"
175
00:12:17,547 --> 00:12:19,247
خیلیخب، بریم سراغ بعدی
176
00:12:20,083 --> 00:12:21,617
واقعاً؟
177
00:12:21,617 --> 00:12:23,419
خب... منظورت چیه بعدی؟
178
00:12:23,553 --> 00:12:25,956
دو صحنه بیشتر نیست
179
00:12:26,089 --> 00:12:27,390
آها... اون سخنرانی طولانیه؟
180
00:12:27,390 --> 00:12:28,691
همون سخنرانیه، آره
181
00:12:28,691 --> 00:12:30,391
همونی که با "این ظلمت" شروع میشه؟
182
00:12:32,262 --> 00:12:34,264
آره
183
00:12:34,397 --> 00:12:36,097
هرموقع آماده بودی شروع کن
184
00:12:38,034 --> 00:12:39,769
خب...
185
00:12:39,769 --> 00:12:41,271
هی، تو آمادهای؟
186
00:12:41,271 --> 00:12:42,971
هرموقع آماده بودی
187
00:12:44,740 --> 00:12:46,943
"این ظلمت"
188
00:12:47,077 --> 00:12:50,113
"قبلاً این ظلمت رو دیدم"
189
00:12:50,246 --> 00:12:52,615
"در اون سرگردون بودم"
190
00:12:52,748 --> 00:12:55,118
"خانم کارلایل، این ظلمتیه"
191
00:12:55,118 --> 00:12:56,819
"که مثل یک دزد بیسروصدا سر میرسه"
192
00:12:56,953 --> 00:12:59,923
"و تمام چیزهای باارزش رو ازمون میگیره"
193
00:13:00,056 --> 00:13:01,824
"میدونه..."
194
00:13:01,958 --> 00:13:03,826
گندش بزنن. تف توش
195
00:13:04,760 --> 00:13:06,329
باشه. خیلیخب، بیخیالش
196
00:13:06,329 --> 00:13:07,663
بریم یه استراحتی بکنیم
197
00:13:07,663 --> 00:13:09,363
بیخیال فیلمنامه
198
00:13:10,166 --> 00:13:11,767
خیلیخب. بیا فقط صحبت کنیم
199
00:13:11,767 --> 00:13:14,537
آخ! تف توش!
200
00:13:14,670 --> 00:13:16,506
بیا...
201
00:13:16,639 --> 00:13:18,708
بیا صحبت کنیم، بیا یکم اختلاط کنیم
202
00:13:18,841 --> 00:13:21,144
وقتی داری گند میزنی همینو میگن
203
00:13:21,277 --> 00:13:24,214
فکر میکنی داری گند میزنی؟
204
00:13:24,347 --> 00:13:26,182
نمیدونم، پسر
یهخرده آمادگی ندارم، میدونی؟
205
00:13:26,316 --> 00:13:28,218
و چند وقتی میشه بازی نکردم
206
00:13:28,351 --> 00:13:29,352
- اوهوم
- میدونی؟
207
00:13:29,352 --> 00:13:31,988
یه سری مشکلات شخصی داشتم
208
00:13:32,122 --> 00:13:35,125
آره، یکم به مشکل برخوردم
209
00:13:35,258 --> 00:13:37,327
همم. ادامه بده
210
00:13:39,362 --> 00:13:40,430
ادامه بدم؟
211
00:13:40,430 --> 00:13:42,130
آره، داشتی میگفتی به مشکل برخوردی
212
00:13:43,199 --> 00:13:44,899
مگه... مگه اخبار رو نگاه نمیکنی؟
213
00:13:49,772 --> 00:13:52,642
ادامه بده. مثلاً چه مشکلاتی بوده؟
214
00:13:57,447 --> 00:13:59,315
خب، میدونی، دو سالی
215
00:13:59,449 --> 00:14:02,085
شب و روز مشروب میخوردم
216
00:14:02,218 --> 00:14:05,255
و همونقدر طول کشید
تا بتونم بذارمش کنار، میدونی؟
217
00:14:06,456 --> 00:14:07,823
خب، ببین
218
00:14:07,823 --> 00:14:09,292
خیلی سختی کشیدی، درسته؟
219
00:14:09,292 --> 00:14:12,062
این دو سال خیلی برات سخت بوده، آخه...
220
00:14:12,062 --> 00:14:13,762
همسرت...
221
00:14:14,998 --> 00:14:18,201
دو سال پیش فوت کرد، ها؟
222
00:14:18,201 --> 00:14:20,670
آره، پسر. فوت کرد
223
00:14:20,803 --> 00:14:22,205
تصورشم نمیتونم بکنم
224
00:14:22,205 --> 00:14:24,040
اونم با یه بچه... بچه داری، درسته؟
225
00:14:25,075 --> 00:14:26,842
آره. یه دختر دارم. "لی"
226
00:14:26,842 --> 00:14:28,478
- شونزده سالشه
- در موردش برام بگو
227
00:14:28,478 --> 00:14:29,980
با هم... حالش چطوره؟
228
00:14:29,980 --> 00:14:32,282
خب، حتماً... رابطهتون با هم خوبه؟
229
00:14:32,415 --> 00:14:34,513
آره
230
00:14:34,513 --> 00:14:36,586
آره
231
00:14:36,586 --> 00:14:40,390
میگما! قدیما خادم کلیسا بودی، مگه نه؟
232
00:14:40,523 --> 00:14:42,158
آره بودم. آره
233
00:14:42,158 --> 00:14:45,228
توی دوران بچگیم
پنج سال توی سنتآلوسیوس بودم
234
00:14:45,361 --> 00:14:49,565
پنج سال آزگار
هیچ تعطیلات آخرهفتهای نداشتم، میدونی؟
235
00:14:49,699 --> 00:14:51,399
اون دوران چجوری بود؟
236
00:14:51,501 --> 00:14:53,736
خب... همهی بچهها توی کلیسا خدمت میکردن
میدونی...
237
00:14:53,869 --> 00:14:55,705
آخه، اون مقاله رو خوندم که نوشته بود
238
00:14:55,838 --> 00:14:57,173
اون کشیشها...
239
00:14:57,173 --> 00:14:59,242
با شما پسرها چیکار کردن
240
00:15:02,412 --> 00:15:04,112
هنوزم مذهبی هستی؟
241
00:15:06,416 --> 00:15:07,850
نه، نیستم
242
00:15:07,850 --> 00:15:09,550
خیلیخب
243
00:15:11,421 --> 00:15:13,121
بذار یه چیزی ازت بپرسم، پسر
244
00:15:16,392 --> 00:15:18,128
باید یه سری تصمیمات بگیرم
245
00:15:20,763 --> 00:15:24,500
میدونی، شاید بتونی کمکم کنی
246
00:15:24,634 --> 00:15:27,437
نظرت چیه؟
247
00:15:27,570 --> 00:15:29,270
بهنظرت به درد این نقش میخوری؟
248
00:15:29,372 --> 00:15:31,807
برای نقشی که به دردش نمیخورم نمیام، پسر
249
00:15:33,076 --> 00:15:36,612
فقط... تنها چیزی که میخوام
اینه که نقشمو خوب ایفا کنم
250
00:15:39,582 --> 00:15:41,451
و بهنظرم میتونم خوب ایفاش کنم...
251
00:15:49,259 --> 00:15:51,327
ببین، واقعاً شرمندهم
که وقتتون رو هدر دادم
252
00:15:53,129 --> 00:15:54,829
یه لحظه وایسا. آنتونی
253
00:15:55,398 --> 00:15:56,632
تو...؟
254
00:15:56,632 --> 00:15:59,869
آیین عشای ربانی یادته؟
255
00:16:00,002 --> 00:16:01,437
دعاش رو بلدی؟
256
00:16:01,437 --> 00:16:02,405
آیین عشای ربانی؟
257
00:16:02,405 --> 00:16:04,006
آره
258
00:16:04,006 --> 00:16:06,709
پشمام، پسر. آخرین باری
که شنیدمش بچه بودم
259
00:16:06,842 --> 00:16:08,542
یه امتحانی بکن
260
00:16:11,147 --> 00:16:15,685
تو را شکر میکنیم
ای خداوند تمام خلقت
261
00:16:18,488 --> 00:16:20,323
چرا که به لطف تو
262
00:16:21,857 --> 00:16:24,394
این نانی که به تو ارزانی میداریم
را بهدست آوردهایم
263
00:16:26,862 --> 00:16:29,965
ثمرهی زمین، حاصل دست انسانها
264
00:16:32,868 --> 00:16:35,205
که برای ما تبدیل به نان زندگیبخش میگردد
265
00:16:59,061 --> 00:17:00,796
اوف!
266
00:17:01,731 --> 00:17:03,133
هی، لی
267
00:17:03,133 --> 00:17:04,867
لی، میشه یه سطل یخ بیاری؟
268
00:17:08,538 --> 00:17:09,839
- سلام
- خدایا!
269
00:17:09,839 --> 00:17:11,574
- باورم نمیشه
- کی بود؟
270
00:17:11,707 --> 00:17:12,808
آخرین بار کی دیدمت؟
271
00:17:12,808 --> 00:17:14,577
- من تهیهکنندهی اجرایی فیلمتم
- نه بابا!
272
00:17:14,710 --> 00:17:16,379
- آره
- اوه، جو؟ جو
273
00:17:16,379 --> 00:17:17,813
جن تهیهکنندهی اجرایی فیلمه
274
00:17:17,813 --> 00:17:19,182
- عجب
- جو
275
00:17:19,182 --> 00:17:20,850
- حرف... حرف نداره
- تست بازیگریت عالی بود
276
00:17:20,850 --> 00:17:21,884
- جدی میگم
- ممنون
277
00:17:21,884 --> 00:17:23,584
- آره، آره
- تونی
278
00:17:23,686 --> 00:17:25,221
- تونی
- سلام، پیت
279
00:17:25,221 --> 00:17:26,689
- سلام، رفیق
- چطوری؟
280
00:17:26,689 --> 00:17:28,558
خوبم، پسر. میخوام با پدر
جورج کانر آشنات کنم
281
00:17:28,558 --> 00:17:30,526
- سلام، آنتونی
- پدر کانر...
282
00:17:30,660 --> 00:17:34,096
قراره مشاورمون توی تمام مسائل...
283
00:17:34,230 --> 00:17:38,033
اسرارآمیز و/یا کاتولیک باشم
که البته جفتشون عملاً یکین
284
00:17:40,102 --> 00:17:42,238
- چشمهام این بالاست
- آها، بله. شرمنده
285
00:17:42,372 --> 00:17:44,207
آخه، قراره بهزودی
یکی از اینا بپوشم، برای همین...
286
00:17:44,340 --> 00:17:47,042
آره دیگه مجبوری اینو بپوشی، متاسفم
287
00:17:47,042 --> 00:17:48,544
- یکم که گذشت بهش عادت میکنی
- باشه
288
00:17:48,544 --> 00:17:50,079
- بهنظر...
- بهنظر خسته میام
289
00:17:50,079 --> 00:17:51,814
بابت کمکهات خیلی ممنونم
290
00:17:51,947 --> 00:17:53,416
- خوشحال شدم
- خواهش میکنم
291
00:17:53,416 --> 00:17:54,450
میرم بقیه رو ببینم، اگر اشکالی نداره
292
00:17:54,450 --> 00:17:56,118
- باشه، حتماً
- خیلیخب، ممنون
293
00:17:56,118 --> 00:17:57,720
ممنون، ممنون
294
00:17:57,720 --> 00:17:59,455
- هیجان داری؟
- آره. اوه
295
00:17:59,455 --> 00:18:00,523
- حسابی هیجان دارم
- فکر کنم خرابکاری کردم
296
00:18:00,523 --> 00:18:01,857
نوشیدنی میخوری؟
297
00:18:01,857 --> 00:18:03,359
اشکال نداره، اشکال نداره
نوشیدنی میخوای؟
298
00:18:03,359 --> 00:18:05,261
- آره، میخورم
- چی میل داری، پدر؟
299
00:18:05,261 --> 00:18:06,762
هر مشروبی باشه خوبه
300
00:18:06,762 --> 00:18:08,498
به افتخار بازیگرها و عوامل صحنهی زیبام
301
00:18:08,631 --> 00:18:10,566
و مهمانهای متفرقهم
302
00:18:10,700 --> 00:18:12,368
به افتخار جورجتاون
303
00:18:12,368 --> 00:18:13,736
به افتخار جورجتاون
304
00:18:19,209 --> 00:18:22,678
تابحال اینو به هیچکس نگفتم
اصلاً دلم نمیخواست بازیگر بشم
305
00:18:22,812 --> 00:18:27,683
بعد نسخهی یه فیلمی رو
توی جعبهی اجناس تخفیفخورده پیدا کردم
306
00:18:27,850 --> 00:18:31,086
دبلشیفت و درتیدبل
307
00:18:31,321 --> 00:18:33,022
و نقش برادر دوقلوت رو بازی میکردی
308
00:18:33,022 --> 00:18:36,125
و پریدی و اونطوری گلاویز شدی...
309
00:18:36,125 --> 00:18:37,092
بالای اون ساختمون
310
00:18:37,092 --> 00:18:38,994
همون... همون... همون...
311
00:18:39,128 --> 00:18:40,996
فکر کنم وقتی اون فیلم رو بازی کردم
312
00:18:41,130 --> 00:18:43,232
توی تریلرم تا خرخره مشروب میخوردم
313
00:18:44,099 --> 00:18:46,135
مثلاً همون شبش، نهایت...
314
00:18:46,269 --> 00:18:47,969
تو بازیگر دستچندمی نیستی
315
00:18:48,771 --> 00:18:51,607
این یه داستان درام روانشناختیه
316
00:18:51,741 --> 00:18:56,045
که در پوستهی یه فیلم ترسناک
به بیننده ارائه میشه، خب؟
317
00:18:56,178 --> 00:18:57,980
چون این مرد، این مرد که میبینین...
318
00:18:58,113 --> 00:18:59,682
- این مرد اهل فیلمای ترسناک نیست
- ممنون
319
00:18:59,682 --> 00:19:01,617
آدم که... ممنون، رفیق
320
00:19:01,751 --> 00:19:03,419
آدم که با این مرد فیلم ترسناک
321
00:19:03,419 --> 00:19:05,187
درست نمیکنه، نه، این مرد...
322
00:19:05,187 --> 00:19:10,826
این مرد... این مرد
نماد مردونگی اصیل آمریکایی بود
323
00:19:10,960 --> 00:19:13,529
میدونی، اون یارویی که مرد رو میشناختم
324
00:19:13,663 --> 00:19:15,365
نه بابا
325
00:19:15,365 --> 00:19:17,400
- واقعاً متاسفم
- آره... اشکالی نداره
326
00:19:17,533 --> 00:19:19,735
- ممنون. ممنون
- با هم صمیمی بودین؟
327
00:19:20,370 --> 00:19:22,070
نه چندان
328
00:19:24,340 --> 00:19:26,075
ببخشید
329
00:19:26,509 --> 00:19:28,209
نخیرم!
330
00:19:30,790 --> 00:19:31,790
باید برم
331
00:19:33,983 --> 00:19:36,252
گندش بزنن...
332
00:19:36,386 --> 00:19:37,720
همینطوری سرمو انداختم اومدم
333
00:19:37,720 --> 00:19:40,390
نمیخواستم مزاحم حرفات بشم...
334
00:19:40,390 --> 00:19:42,658
میشه لطفاً در رو ببندی؟
335
00:19:42,792 --> 00:19:44,492
باشه
336
00:20:08,484 --> 00:20:10,219
توام میخوای؟
337
00:20:10,686 --> 00:20:12,386
اوه...
338
00:20:13,155 --> 00:20:14,855
ممنون
339
00:20:27,370 --> 00:20:28,738
ممنون
340
00:20:28,738 --> 00:20:30,438
بیا
341
00:20:36,111 --> 00:20:37,811
تو اینو نوشتی؟
342
00:20:38,414 --> 00:20:40,015
آره...
343
00:20:40,015 --> 00:20:42,385
آره... مسخرهست
344
00:20:45,087 --> 00:20:46,356
باشه هرچی تو بگی
345
00:20:46,356 --> 00:20:48,056
خب، باشه صبر کن
346
00:20:49,291 --> 00:20:51,293
میدونم کی هستی
347
00:20:51,427 --> 00:20:53,628
نمیخوام عجیبغریب بازی دربیارم
نمیدونم والا...
348
00:20:53,628 --> 00:20:55,931
خوانندهی خیلی خوبی هستی
349
00:20:55,931 --> 00:21:00,570
و "انجمن خواهران خونآشام" رو نگاه میکنم
350
00:21:00,570 --> 00:21:02,304
آخی، عاشق طرفدارامم
351
00:21:02,304 --> 00:21:03,973
خب، باشه حالا، شلوغش نکن
352
00:21:03,973 --> 00:21:06,075
بازیت خیلی خوبه
353
00:21:09,044 --> 00:21:10,813
توام میای سر صحنه؟
354
00:21:10,946 --> 00:21:14,350
آره، تونی میخواد
منو بکنه دستیار تولید
355
00:21:14,484 --> 00:21:17,086
چون از مدرسه اخراج شدم
356
00:21:17,219 --> 00:21:18,919
بابت چی؟
357
00:21:20,155 --> 00:21:21,855
زیادی باحال بودن
358
00:21:27,262 --> 00:21:28,962
بعداً میبینمت
359
00:21:33,669 --> 00:21:36,797
« روز اول فیلمبرداری »
360
00:21:55,591 --> 00:21:57,092
یا خدا
361
00:21:57,092 --> 00:21:58,260
باحاله، نه؟
362
00:21:58,260 --> 00:22:00,162
چندان بدک نیست
363
00:22:00,295 --> 00:22:01,263
آنتونی
364
00:22:01,263 --> 00:22:02,632
- سلام
- سلام
365
00:22:02,632 --> 00:22:04,867
خوش اومدین، خوش اومدین، خوش اومدین
میبریمت اتاق لباس
366
00:22:04,867 --> 00:22:06,769
همراهم بیا. مونیکا هستم
دستیار اول کارگردان
367
00:22:06,769 --> 00:22:08,137
- یادمه
- خب، میخواستم مطمئن بشم
368
00:22:08,137 --> 00:22:09,705
خیلیخب، لی...
369
00:22:09,705 --> 00:22:10,806
خوشحالم بهمون ملحق شدی
370
00:22:10,806 --> 00:22:12,107
- ممنون. آره
- آمادهای؟
371
00:22:13,509 --> 00:22:15,377
خیلیخب، دارم آنتونی رو میارم اتاق لباس
372
00:22:32,127 --> 00:22:33,829
صحنه چرا این شکلیه؟
373
00:22:33,963 --> 00:22:36,966
یادت رفته داریم چجور فیلمی میسازیم؟
374
00:22:36,966 --> 00:22:38,468
وقتی داشتن فیلمای شیطانی
375
00:22:38,468 --> 00:22:41,003
مثل طالع نحس یا جنگیر
یا ارواح خبیث رو میساختن
376
00:22:41,003 --> 00:22:43,473
یه عالمه اتفاقات وحشتناک افتاد
377
00:22:43,639 --> 00:22:46,175
از نظر من که
کار از محکمکاری عیب نمیکنه
378
00:22:46,308 --> 00:22:48,444
و کسی که بابات اومده جاش...
379
00:22:48,578 --> 00:22:51,614
آره، قضیهش رو شنیدم
خب، طرف افسرده بوده
380
00:22:51,747 --> 00:22:53,783
به فیلم که ارتباطی نداشته، مگه نه؟
381
00:22:53,916 --> 00:22:55,616
هرچی تو بگی
382
00:23:02,492 --> 00:23:04,192
لی، ببین
383
00:23:07,196 --> 00:23:08,831
سلام، خوشگلخانم
384
00:23:08,831 --> 00:23:10,099
- اینو ببین
- سلام
385
00:23:10,099 --> 00:23:11,733
اگر میخوای یکی از دوستپسرهات رو
386
00:23:11,733 --> 00:23:12,835
حسابی بترسونی
387
00:23:12,835 --> 00:23:15,104
صبح اینو بذار توی تختت، مگه نه؟
388
00:23:18,407 --> 00:23:20,209
خیلیخب. بیاین حرکتش رو ببینیم
389
00:23:21,410 --> 00:23:23,110
اوه، پسر. ببینیم چه میکنه
390
00:23:26,015 --> 00:23:27,783
خیلیخب، حالا یه دور کامل بچرخونش
391
00:23:27,783 --> 00:23:29,483
باشه، چشم
392
00:23:32,588 --> 00:23:35,157
مثل کسی که تسخیر شده، خب؟
یه دور کامل بچرخونش
393
00:23:35,290 --> 00:23:36,425
یا خدا!
394
00:23:36,425 --> 00:23:37,960
- عجب!
- چش شده؟
395
00:23:37,960 --> 00:23:39,795
- جرقه زدنش عادیه؟
- نه
396
00:23:40,272 --> 00:23:42,297
- من قبلاً دیده بودمش
- دیدی یه دور کامل بچرخه؟
397
00:23:42,297 --> 00:23:43,997
- یه دور کامل چرخید
- خیلیخب، باشه
398
00:23:55,611 --> 00:23:57,379
و نقطهی اوج گردشمون...
399
00:23:57,379 --> 00:23:59,079
اتاق سرد
400
00:24:08,724 --> 00:24:10,693
خب، چیکار کردی
که از مدرسه انداختنت بیرون؟
401
00:24:12,461 --> 00:24:14,161
اعتراض کردم
402
00:24:17,299 --> 00:24:20,369
از روی سقف مدرسه
یه قوطی رنگ قرمز
403
00:24:20,502 --> 00:24:22,471
ریختم روی مرسدس بنز مدیر
404
00:24:22,605 --> 00:24:24,373
چون خانم مشاورم رو بابت
405
00:24:24,506 --> 00:24:26,206
ازدواج با دوستدخترش اخراج کرده بود
406
00:24:27,610 --> 00:24:31,781
این که اعتراض نیست، تخریب امواله
407
00:24:31,914 --> 00:24:33,614
باشه حالا، هرچی
408
00:24:44,694 --> 00:24:46,394
چقدر عجیبه
409
00:24:48,097 --> 00:24:49,797
بهت که گفتم
410
00:25:17,292 --> 00:25:18,560
چندان بدک نشدیا
411
00:25:20,529 --> 00:25:22,229
ممنون
412
00:25:23,465 --> 00:25:24,566
چه حسی داره؟
413
00:25:24,566 --> 00:25:27,837
اوه... حس عجیبی داره
414
00:25:29,504 --> 00:25:31,406
تصویر... تصویری نیست...
415
00:25:31,540 --> 00:25:34,509
که هیچوقت تصور میکردم شاهدش باشم
416
00:25:34,644 --> 00:25:36,245
خب، ظاهرت عالیه
417
00:25:36,245 --> 00:25:38,580
ممنون
418
00:25:40,215 --> 00:25:41,917
چطور افتادی توی این مسیر؟
419
00:25:43,385 --> 00:25:44,586
کشیش شدن؟
420
00:25:44,586 --> 00:25:46,255
آره
421
00:25:46,255 --> 00:25:47,955
همم...
422
00:25:49,892 --> 00:25:51,593
توی بچگی قهرمانی داشتی؟
423
00:25:51,727 --> 00:25:53,428
معلومه
424
00:25:53,428 --> 00:25:56,531
سندی کوفکس، جو نیمث، برت رینولدز
425
00:25:56,666 --> 00:25:58,367
عجب، توام طرفدارشی؟
426
00:26:00,202 --> 00:26:04,039
خب، قهرمانهای من
توی دوران بچگیم کشیشها بودن
427
00:26:08,043 --> 00:26:09,979
میرم... میرم تا بتونی آماده بشی
428
00:26:10,112 --> 00:26:11,812
ممنون
429
00:27:22,317 --> 00:27:26,155
خانم کارلایل، من پدر آرلینگتون هستم
430
00:27:27,256 --> 00:27:28,824
خب... کات!
431
00:27:28,824 --> 00:27:30,525
- کات
- خیلیخب
432
00:27:30,659 --> 00:27:32,394
عالی بود
433
00:27:32,527 --> 00:27:34,129
بریم صحنهی بعدی
434
00:27:34,129 --> 00:27:35,364
خیلیخب، میریم صحنهی بعدی
435
00:27:35,364 --> 00:27:37,064
زود باشین
436
00:27:37,933 --> 00:27:39,101
خیلیخب، برای صحنهی دوم
437
00:27:39,101 --> 00:27:40,369
دورش میدین؟
438
00:27:40,369 --> 00:27:42,069
عالی بود، پسر. محشر بود
439
00:27:56,886 --> 00:27:59,021
ای وای...
440
00:27:59,154 --> 00:28:00,222
اوه، گندش بزنن
441
00:28:00,222 --> 00:28:01,922
اوه
442
00:29:00,515 --> 00:29:02,215
تونی؟
443
00:29:51,133 --> 00:29:52,734
خیلیخب، آروم دستتو میگیرم
444
00:29:54,436 --> 00:29:57,206
تونی، تونی، تونی
هی، منو ببین. حالت خوبه
445
00:29:57,339 --> 00:29:58,941
- اوه، لعنتی
- حالت خوبه، باشه؟
446
00:29:58,941 --> 00:30:00,009
آره، حالت خوبه
447
00:30:00,009 --> 00:30:01,877
زهرهترکم کردی لامصب
448
00:30:03,412 --> 00:30:05,480
داشتم...
449
00:30:05,614 --> 00:30:07,382
داشتی توی خواب راه میرفتی
450
00:30:09,751 --> 00:30:10,752
ترسوندیم
451
00:30:10,752 --> 00:30:12,121
لعنتی، شرمنده
452
00:30:12,121 --> 00:30:14,823
فکر کنم بخاطر
یهخرده اضطرابیه که دارم، عزیزم
453
00:30:14,957 --> 00:30:16,125
میدونی؟
454
00:30:16,125 --> 00:30:17,426
آره، روز مهمی در پیش داری
455
00:30:17,426 --> 00:30:18,793
اوهوم
456
00:30:18,793 --> 00:30:20,695
- آره
- آره
457
00:30:23,991 --> 00:30:27,578
« روز دوم فیلمبرداری »
458
00:30:28,670 --> 00:30:30,672
خیلیخب، برگردین سر حالات آخرتون
459
00:30:30,805 --> 00:30:33,842
اینم از این. از الان... ضبط میشه
460
00:30:35,544 --> 00:30:37,246
برید سر جاهاتون
461
00:30:39,114 --> 00:30:40,814
آماده
462
00:30:42,684 --> 00:30:44,598
آماده
463
00:30:44,598 --> 00:30:46,488
و... اکشن
464
00:30:47,789 --> 00:30:49,489
همهچی رو میبینه
465
00:30:51,893 --> 00:30:53,996
هیولای درونم رو میبینه، دیوید
466
00:30:55,530 --> 00:30:58,333
هیولایی درونت نیست
467
00:30:58,467 --> 00:30:59,734
میدونی همکارانت
468
00:30:59,734 --> 00:31:04,673
افراد کلیسات و من چقدر دوستت داریم؟
469
00:31:04,806 --> 00:31:06,506
ذات تو رو هم میشناسه
470
00:31:09,478 --> 00:31:12,081
گناهان تو و من رو میبینه
471
00:31:12,214 --> 00:31:13,949
و با صدای پدرم آه میکشه
472
00:31:18,187 --> 00:31:19,887
رهاش کردم تا بمیره
473
00:31:21,523 --> 00:31:23,225
- کات
- کات
474
00:31:23,225 --> 00:31:24,925
گندش بزنن، ای بابا
475
00:31:26,328 --> 00:31:28,430
خدایا، واقعاً شرمندهم، پسر
476
00:31:28,563 --> 00:31:30,332
هی، داداش... نمیدونم والا
477
00:31:31,332 --> 00:31:33,167
قضیه چیه؟
478
00:31:33,701 --> 00:31:35,904
درست متوجه نمیشم
479
00:31:36,038 --> 00:31:38,073
ایراد کارم کجاست
480
00:31:38,207 --> 00:31:39,574
خیلیخب، باشه
481
00:31:39,574 --> 00:31:40,709
میخوای دیالوگ رو چطوری بگم؟
482
00:31:40,709 --> 00:31:42,277
فقط... بهم بگو
483
00:31:42,277 --> 00:31:46,448
میخوام... مفهوم دیالوگ رو نشون بدی، خب؟
484
00:31:46,581 --> 00:31:49,584
میخوام ماهیت دیالوگ رو بروز بدی
485
00:31:50,885 --> 00:31:53,222
میخوام حقیقت رو بیان کنی
486
00:31:53,355 --> 00:31:54,556
باشه؟
487
00:31:54,556 --> 00:31:56,558
لطفاً اینقدر از حقیقت طفره نرو
488
00:31:58,393 --> 00:32:00,093
متوجه شدی؟
489
00:32:01,596 --> 00:32:03,832
- متوجه...
- توی وجودته
490
00:32:03,965 --> 00:32:05,665
- باشه؟
- باشه
491
00:32:07,369 --> 00:32:09,069
اینقدر نادیدهش نگیر
492
00:32:16,378 --> 00:32:17,579
خیلیخب، بیاین از اول بگیریم
493
00:32:17,579 --> 00:32:19,048
خیلیخب، از اول میگیریم
494
00:32:19,048 --> 00:32:20,782
خیلیخب، بیاین بگیریم
495
00:32:22,384 --> 00:32:24,153
خیلیخب دوستان، از اول میگیریم
496
00:32:24,286 --> 00:32:25,554
ضبط میشه
497
00:32:25,554 --> 00:32:26,721
حلقهی اول
498
00:32:26,721 --> 00:32:28,421
توی نقش بمون
499
00:32:29,924 --> 00:32:31,060
دوباره میگیریم
500
00:32:31,060 --> 00:32:32,261
اکشن
501
00:32:32,261 --> 00:32:33,395
ذات تو رو هم میشناسه
502
00:32:33,395 --> 00:32:35,064
- گناهان تو و من رو میبینه
- کات
503
00:32:35,064 --> 00:32:35,897
- و با صدای پدرم آه میکشه
- کات
504
00:32:35,897 --> 00:32:37,597
کات
505
00:32:40,802 --> 00:32:42,404
خب...
506
00:32:42,404 --> 00:32:44,273
تونی. یه لحظه بیا
507
00:32:44,406 --> 00:32:45,507
خیلیخب، دوستان
508
00:32:45,507 --> 00:32:47,676
ده دقیقه برید استراحت، لطفاً
509
00:32:47,676 --> 00:32:51,513
با همه بودم. برید دیگه. زود باشین
510
00:32:51,646 --> 00:32:53,182
برید استراحت
511
00:32:53,182 --> 00:32:55,117
وقتی تو رو استخدام کردم
خیلیا باهام مخالفت کردن
512
00:32:55,250 --> 00:32:56,950
اینو که میدونی، مگه نه؟
513
00:32:58,453 --> 00:33:00,855
میدونی، چون هیچکس فکر نمیکرد
دوباره بتونی قهرمان داستان باشی
514
00:33:00,989 --> 00:33:02,757
نه بعد از چیزایی که در موردت خوندن
515
00:33:02,757 --> 00:33:05,327
ولی توی چشمام نگاه کردی
516
00:33:05,460 --> 00:33:07,529
و بهم گفتی میتونی
نقشتو خوب ایفا کنی
517
00:33:07,662 --> 00:33:10,031
و حرفتو باور کردم، لامصب
518
00:33:10,165 --> 00:33:11,266
حالا همهمون اینجا
519
00:33:11,266 --> 00:33:12,434
علاف تو شدیم
520
00:33:12,434 --> 00:33:15,036
چون میترسی احساساتت رو بروز بدی
521
00:33:15,170 --> 00:33:17,972
خب؟ که حسشون کنی. خب؟
522
00:33:18,107 --> 00:33:23,145
که این حقیقت رو بپذیری
که واقعاً همچین کسی هستی، خب؟
523
00:33:23,278 --> 00:33:29,050
گناه داره تمام وجودتو میخوره
524
00:33:29,184 --> 00:33:34,423
تو همون کثافتی هستی که یه بچه
525
00:33:34,556 --> 00:33:38,760
و زن سرطانیش رو ول کرد
تا توی کثافت خودش غلت بزنه
526
00:33:38,893 --> 00:33:40,562
تا بتونی بری بیرون و مشروب بخوری
527
00:33:40,562 --> 00:33:42,997
و مواد بزنی و دختربازی کنی
528
00:33:43,132 --> 00:33:45,267
و خدا میدونه چه کارای دیگهای بکنی
529
00:33:45,400 --> 00:33:49,371
تونی، گناهان تو نابخشودنیه
530
00:33:51,072 --> 00:33:52,407
میشنوی چی میگم؟
531
00:33:52,407 --> 00:33:53,407
هی
532
00:33:54,709 --> 00:33:56,409
میشنوی چی میگم؟
533
00:33:57,679 --> 00:33:59,379
- آره
- آره
534
00:34:02,151 --> 00:34:04,919
تو همچین کسی هستی. ببینم چه میکنی
535
00:34:15,230 --> 00:34:17,266
ای بر پدرت!
536
00:34:17,399 --> 00:34:20,802
یا خود خدا. مونیکا!
537
00:34:22,537 --> 00:34:24,173
این دیگه چه وضعشه؟
538
00:34:24,173 --> 00:34:26,141
هی! خودت نذاشتی
چراغهای کوفتی رو آویزون کنن!
539
00:34:26,275 --> 00:34:27,942
هی، واسه من پررو بازی درنیار
540
00:34:27,942 --> 00:34:29,511
این لعنتی نزدیک بود دخلمو بیاره
541
00:34:29,511 --> 00:34:30,712
حلش کن
542
00:34:30,712 --> 00:34:32,981
حلش کن. خفهخون بگیر!
543
00:34:33,114 --> 00:34:36,651
کون لقت، پیتر!
یه برقکار لازم دارم، فوراً!
544
00:36:31,149 --> 00:36:34,527
« تو رو خوب میشناسم »
« تو نجات پیدا نمیکنی! »
545
00:37:05,400 --> 00:37:06,601
سلام
546
00:37:06,601 --> 00:37:08,301
سلام
547
00:37:11,340 --> 00:37:14,108
شرمنده، اومدم سطل لباسهاتو ببرم و...
548
00:37:19,948 --> 00:37:21,883
خوشم نیومد که امروز اون حرفا رو شنیدی
549
00:37:24,018 --> 00:37:26,054
کدوم حرفا؟
550
00:37:57,652 --> 00:38:00,355
میکائیل مقدس...
551
00:38:00,489 --> 00:38:01,990
- جبرئیل
- جبرئیل مقدس
552
00:38:01,990 --> 00:38:03,157
رفائیل مقدس
553
00:38:03,157 --> 00:38:04,893
آره
554
00:38:04,893 --> 00:38:09,030
تمام... خدایا!
تمام فرشتگان مقدس و مقرب خداوند
555
00:38:09,163 --> 00:38:13,134
تمام فرشتگان... آخه، بهنظر خیلی...
556
00:38:13,267 --> 00:38:14,967
بهنظر چی میاد؟ منسوخ؟
557
00:38:15,069 --> 00:38:18,306
مردسالارانه؟ قدیمی؟
558
00:38:18,440 --> 00:38:20,074
نه، فقط بهنظر مسخره میاد
559
00:38:20,074 --> 00:38:23,344
برای همین حفظ کردنش سخته
چون خیلی مسخره بهنظر میاد
560
00:38:23,344 --> 00:38:26,114
یادته وقتی توی مدرسه تئاتر بازی میکردم
561
00:38:26,247 --> 00:38:27,782
و دیالوگها یادم نمیومد
562
00:38:27,782 --> 00:38:29,618
تو همیشه بهم میگفتی
بخاطر اینه که نمیدونم...
563
00:38:29,751 --> 00:38:30,819
- دیالوگ واقعاً در مورد چیه؟
- آره، باید بفهمی
564
00:38:30,819 --> 00:38:32,587
- دیالوگ در مورد چیه
- آره
565
00:38:32,587 --> 00:38:34,287
این دیالوگ واقعاً در مورد چیه؟
566
00:38:36,691 --> 00:38:38,391
یه جنگیریه
567
00:38:40,028 --> 00:38:43,498
پس باید با تمام وجودش
568
00:38:43,632 --> 00:38:48,069
به این کلمات باور داشته باشه، آره؟
569
00:38:48,202 --> 00:38:49,902
آره
570
00:38:52,106 --> 00:38:55,376
خیلیخب، دقیقاً. خوب فهمیدی
571
00:38:55,510 --> 00:38:59,080
میکائیل مقدس
جبرئیل مقدس. رفائیل مقدس
572
00:39:07,288 --> 00:39:08,988
هی، حالت خوبه؟
573
00:39:10,525 --> 00:39:11,660
آره
574
00:39:11,660 --> 00:39:13,360
- مطمئنی؟
- آره
575
00:39:15,897 --> 00:39:17,597
- تونی، مطمئنی؟
- خودم میتونم برم. آره
576
00:39:17,699 --> 00:39:19,399
تو برو بخواب
577
00:39:20,034 --> 00:39:21,734
باشه
578
00:39:24,172 --> 00:39:25,872
هی
579
00:39:39,654 --> 00:39:41,354
یکم استراحت کن، باشه؟
580
00:39:55,537 --> 00:40:00,775
ای تمام پدرسالاران و پیامبران مقدس
ما را دعا بفرمایید
581
00:40:02,210 --> 00:40:07,448
بارتالمئوی مقدس، تامس مقدس، ویلیام مقدس
582
00:40:07,582 --> 00:40:12,120
ما را شفاعت کنید. بارتالمئوی مقدس
583
00:40:31,773 --> 00:40:33,473
تونی؟
584
00:41:05,674 --> 00:41:07,374
گندش بزنن
585
00:41:20,789 --> 00:41:22,489
تونی؟
586
00:41:36,638 --> 00:41:38,338
تونی؟
587
00:42:45,239 --> 00:42:47,275
داری داروهای جدیدتو میخوری، مگه نه؟
588
00:42:50,845 --> 00:42:52,981
خیلیخب، حتماً فردا صبح به دکترت زنگ بزن
589
00:43:02,999 --> 00:43:04,092
« روز یازدهم فیلمبرداری »
590
00:43:04,092 --> 00:43:05,059
اینو نگو
591
00:43:05,059 --> 00:43:07,796
تو تنها کسی هستی
که میتونه بهم کمک کنه
592
00:43:07,796 --> 00:43:11,432
درک میکنم که نگران دخترت هستی
593
00:43:11,599 --> 00:43:13,601
ولی من مناسب اینکار نیستم
594
00:43:13,735 --> 00:43:15,435
پس کی هست؟
595
00:43:17,605 --> 00:43:21,275
درک میکنم که نگران دخترت هستی
596
00:43:21,409 --> 00:43:22,777
ای خدا
597
00:43:22,777 --> 00:43:24,378
ولی من مناسب اینکار نیستم
598
00:43:24,378 --> 00:43:25,714
پس کی هست؟
599
00:43:25,714 --> 00:43:27,749
این یارو چه مرگشه؟
600
00:43:27,882 --> 00:43:30,118
شروع میکنیم
601
00:43:30,251 --> 00:43:31,485
خدایا، قیافهش داغونه
602
00:43:31,485 --> 00:43:32,887
درک میکنم که نگران دخترت هستی
603
00:43:32,887 --> 00:43:34,923
میتونم کانسیلر بیشتری بهش بزنم
604
00:43:35,056 --> 00:43:36,090
با چی؟ کفگیر؟
605
00:43:36,090 --> 00:43:37,790
پس کی هست؟
606
00:43:40,128 --> 00:43:41,295
خیلیخب، صداشو ببند
607
00:43:41,295 --> 00:43:42,730
دیگه نمیتونم این مزخرفاتو ببینم
608
00:43:42,730 --> 00:43:44,030
یه لیوان مشروب لازم دارم
609
00:43:44,999 --> 00:43:46,699
مرتیکه دائمالخمره
610
00:43:55,176 --> 00:43:56,876
شرمنده
611
00:44:09,190 --> 00:44:12,393
بعید میدونم بچهی
یه ستارهی سینما بودن آسون باشه
612
00:44:12,526 --> 00:44:15,229
نه نیست
613
00:44:15,363 --> 00:44:16,831
ستارهی سینما بودنش بد نیست
614
00:44:16,831 --> 00:44:21,169
اون بخش معتاد بودنشه که... گند میزنه
615
00:44:21,302 --> 00:44:23,004
همم
616
00:44:23,004 --> 00:44:24,704
خیلی سختی کشیدی
617
00:44:30,779 --> 00:44:35,049
همیشه نمیتونیم بقیه رو نجات بدیم
ولی میتونیم ببخشیمشون
618
00:44:35,183 --> 00:44:37,051
حداقل این چیزیه که شنیدم
619
00:44:37,185 --> 00:44:39,053
حالا واسه ما روانشناس هم شدی؟
620
00:44:39,187 --> 00:44:40,955
همچین حرف وحشتناکی رو به هیچکس نزنیا
621
00:44:42,223 --> 00:44:44,325
آره، راستش روانشناسم
622
00:44:44,325 --> 00:44:46,761
مدرک روانشناسی بالینیم رو
از دانشگاه کلمبیا گرفتم
623
00:44:48,329 --> 00:44:50,765
وظیفهم از بین بردن بدگمانی بقیهست
624
00:44:50,899 --> 00:44:52,867
نه بهش دامن زدن
625
00:44:53,001 --> 00:44:55,703
پس به هیچکدوم از این چیزا باور نداری؟
626
00:44:57,138 --> 00:44:58,639
به 99 درصدش باور ندارم
627
00:44:58,639 --> 00:45:00,374
اوه، آره. دقیقاً
628
00:45:04,512 --> 00:45:06,915
تو چی؟
629
00:45:07,048 --> 00:45:09,250
به این چیزا باور داری؟
630
00:45:17,025 --> 00:45:18,893
دیگه نمیدونم به چیا باور دارم
631
00:46:03,571 --> 00:46:05,206
مادرت چطور زنی بود؟
632
00:46:05,206 --> 00:46:07,808
برام مثل... یه خواهر بود
633
00:46:09,643 --> 00:46:12,780
قر و قاطی بود، ولی از نوع خوبش
634
00:46:17,285 --> 00:46:20,821
از وقتی از این دنیا رفته
635
00:46:20,955 --> 00:46:24,859
دیگه هیچی برام عادی نبوده
636
00:46:32,766 --> 00:46:35,303
گاهی میگم ایکاش
بابام جای مامانم میمرد
637
00:46:37,571 --> 00:46:39,271
آدم وحشتناکیم؟
638
00:46:40,308 --> 00:46:42,008
نه
639
00:46:48,116 --> 00:46:50,551
میخوای... میخوای بیای داخل؟
640
00:46:51,852 --> 00:46:53,552
آره
641
00:46:54,455 --> 00:46:55,456
- آره؟
- آره
642
00:46:55,456 --> 00:46:56,657
- خیلیخب
- آره
643
00:46:56,657 --> 00:46:58,357
خیلیخب
644
00:47:24,152 --> 00:47:25,920
لعنتی! این دیگه چه وضعشه؟
645
00:47:27,621 --> 00:47:29,123
تونی، اینجا...؟
646
00:47:29,123 --> 00:47:30,324
اینجا... اینجا چیکار میکنی؟
647
00:47:30,324 --> 00:47:32,024
چرا توی تاریکی نشستی؟
648
00:47:37,631 --> 00:47:39,333
- نمیدونم
- خب، دستت رو ببین
649
00:47:39,333 --> 00:47:40,501
چرا داری خونریزی میکنی؟
650
00:47:40,501 --> 00:47:42,201
چند وقته اینجوری نشستی؟
651
00:47:44,872 --> 00:47:46,474
سرتاپات غرق خونه
652
00:47:46,474 --> 00:47:48,609
و بوی گند مشروب میدی
653
00:47:54,082 --> 00:47:55,782
چه مرگته تو؟
654
00:48:00,354 --> 00:48:02,923
یعنی چی؟ بازم داری هوشیاریتو از دست میدی؟
655
00:48:04,658 --> 00:48:06,627
عالی شد
656
00:48:06,760 --> 00:48:08,429
این... ایندفعه چیه؟ کوکائینه؟
657
00:48:08,429 --> 00:48:10,098
- نه، نه، نه
- یا چیز بدتریه؟
658
00:48:10,098 --> 00:48:12,200
هیچی نزدم. هیچی نخوردم
659
00:48:12,333 --> 00:48:13,767
چیز دیگهایه. فقط...
660
00:48:13,767 --> 00:48:16,637
خب، اگر داروهات رو میخوردی
661
00:48:16,770 --> 00:48:19,240
احتمالاً همچین حسی پیدا نمیکردی
662
00:48:25,113 --> 00:48:29,317
نه، این... تحملشو ندارم
663
00:48:29,450 --> 00:48:30,784
- تحملشو ندارم
- تمام اشتباهاتم
664
00:48:30,784 --> 00:48:32,484
هنوز جلوی چشممه!
665
00:48:33,587 --> 00:48:35,287
همهش
666
00:48:35,923 --> 00:48:37,925
نمیخوابم
667
00:48:38,059 --> 00:48:39,759
نمیتونم بخوابم
668
00:48:41,062 --> 00:48:42,930
چون وقتی میخوابم مادرت رو میبینم
669
00:48:44,298 --> 00:48:47,335
لعنتی. خیلیخب، ببین
اگر میخوای بازم مصرف کنی
670
00:48:47,468 --> 00:48:49,903
و اگر میخوای دوباره گند بزنی به همهچی
671
00:48:50,038 --> 00:48:53,441
فدای سرت، ولی من دیگه نیستم، خب؟
672
00:48:53,574 --> 00:48:56,510
پس، یا خودتو جمع و جور کن
673
00:48:56,644 --> 00:49:01,315
و داروهای کوفتیت رو بخور
یا من اینجا نمیمونم، خب؟
674
00:49:05,586 --> 00:49:07,288
میخوای کجا بری؟
675
00:49:15,729 --> 00:49:17,429
نه مدرسهای داری
676
00:49:20,834 --> 00:49:22,534
نه مادری
677
00:49:24,438 --> 00:49:28,342
فقط منو داری
678
00:49:30,944 --> 00:49:33,281
برو بخواب عقلت بیاد سر جاش، عوضی
679
00:49:33,414 --> 00:49:34,748
این چه طرز حرف زدن با باباته؟
680
00:49:34,748 --> 00:49:36,448
برو بیرون
681
00:49:37,751 --> 00:49:39,120
برو بیرون. گمشو بیرون!
682
00:49:39,120 --> 00:49:40,988
برو بیرون، تونی! برو بیرون!
683
00:49:44,758 --> 00:49:46,458
اسم من تونی نیست
684
00:49:54,034 --> 00:49:56,954
« روز پانزدهم فیلمبرداری »
685
00:50:25,633 --> 00:50:27,067
اینا برای توئه
686
00:50:35,509 --> 00:50:37,209
وضع دستت خیلی خرابه
687
00:50:39,380 --> 00:50:41,080
چیزی نیست
688
00:50:43,050 --> 00:50:44,750
بذار کمکت کنم
689
00:51:04,505 --> 00:51:05,506
بده ببینم
690
00:51:13,881 --> 00:51:15,581
تونی، باید بری پیش دکتر
691
00:51:20,388 --> 00:51:22,756
چیزی نیست، بچهجون
692
00:51:22,890 --> 00:51:24,590
فقط...
693
00:51:25,693 --> 00:51:27,728
فقط داره...
694
00:51:27,861 --> 00:51:29,561
فقط داره حالمو خراب میکنه
695
00:51:34,435 --> 00:51:36,069
حتی نمیدونم اون شب چی شد
696
00:51:36,069 --> 00:51:37,769
اون شب چی شد؟
697
00:51:42,576 --> 00:51:45,346
مراقبت از من وظیفهی تو نیست
698
00:51:46,714 --> 00:51:48,382
پس عزیزم، کار خودتو راحت کن
699
00:51:48,382 --> 00:51:51,118
لطفاً برگرد مدرسه
700
00:51:51,252 --> 00:51:52,952
باشه؟
701
00:51:53,787 --> 00:51:54,888
من باباتم
702
00:51:54,888 --> 00:51:56,690
دارم بهت میگم باید چیکار کنی
703
00:52:07,100 --> 00:52:09,203
چون میخوام در امان باشی، باشه؟
704
00:52:13,274 --> 00:52:14,974
باشه؟
705
00:52:18,479 --> 00:52:20,179
شرمنده که بهتر از این نیستم
706
00:52:34,194 --> 00:52:35,894
هی
707
00:53:02,490 --> 00:53:04,190
داروهاشو گذاشته کنار
708
00:53:05,959 --> 00:53:08,662
و رفتارهاش غیرمعقول شده، و...
709
00:53:08,796 --> 00:53:10,464
توی بیداری خوابگردی میکنه
710
00:53:10,464 --> 00:53:12,199
نمیدونم اصلاً منطقی هست یا نه
711
00:53:12,199 --> 00:53:14,435
آره، تا... تاحدودی منطقیه
712
00:53:14,568 --> 00:53:16,537
برام سواله...
713
00:53:16,670 --> 00:53:18,005
که شاید چیزی که داری توصیف میکنی
714
00:53:18,005 --> 00:53:21,509
مربوط به یه سری چیزهایی باشه...
715
00:53:23,176 --> 00:53:25,713
که باهاشون کنار نیومده
716
00:53:25,846 --> 00:53:28,949
و شاید فیلمه باعث شده
مسائلی رو به یاد بیاره
717
00:53:29,082 --> 00:53:31,552
وقتی میگی یه چیزایی، یعنی... ضربهی روحی؟
718
00:53:31,685 --> 00:53:33,385
خب...
719
00:53:33,921 --> 00:53:35,621
شاید
720
00:53:37,691 --> 00:53:39,560
مامانم همیشه میگفت، نمیدونم والا
721
00:53:39,693 --> 00:53:42,430
وقتی بچه بوده
722
00:53:42,563 --> 00:53:44,097
اتفاقات وحشتناکی براش افتاده
723
00:53:44,097 --> 00:53:47,735
ولی خب، تونی تابحال
در موردشون با من صحبت نکرده
724
00:53:47,868 --> 00:53:49,568
برای همین...
725
00:53:53,341 --> 00:53:55,576
پدر، باید چیکار کنم؟
726
00:53:55,709 --> 00:53:59,279
خب، تو دخترشی، نه روانشناس
727
00:53:59,413 --> 00:54:01,114
من باهاش صحبت میکنم
728
00:54:01,114 --> 00:54:03,584
اگر میخوای کمک کنی...
729
00:54:03,717 --> 00:54:05,417
دعا کن
730
00:54:08,556 --> 00:54:13,394
اون شب توی لابی ساختمون
داشت دعا میکرد
731
00:54:13,527 --> 00:54:15,227
یا...
732
00:54:16,764 --> 00:54:18,198
زیر لب زمزمه میکرد
733
00:54:18,198 --> 00:54:19,898
هیچوقت اهل دعا نیست
734
00:54:21,969 --> 00:54:24,304
خب، داشت چی میگفت؟
735
00:54:35,916 --> 00:54:39,286
چرا داره لاتین حرف میزنه؟
736
00:54:39,420 --> 00:54:41,154
چرا... میدونی داره چی میگه؟
737
00:54:44,157 --> 00:54:46,594
دست و پا شکستهست، ولی...
738
00:54:46,727 --> 00:54:49,262
تقریباً میشه...
739
00:54:49,397 --> 00:54:51,765
"راه را برای ابلیس مولک بگشایید"
740
00:54:51,899 --> 00:54:54,034
"برای رسیدنش آماده گردید"
741
00:54:54,167 --> 00:54:56,837
"فرزندانتان را قربانی کنید"
742
00:54:56,970 --> 00:55:00,608
مولک شیطان فیلمیه که داره میسازه
743
00:55:00,741 --> 00:55:04,177
ببین، از نظر من
744
00:55:04,311 --> 00:55:06,547
این نقش داره زیادی روش تاثیر میذاره
745
00:55:06,680 --> 00:55:08,281
شاید... بهنظرم...
شاید... شاید زیادی...
746
00:55:08,281 --> 00:55:11,151
شاید زیادی توی نقشش فرو رفته
747
00:55:12,853 --> 00:55:14,553
بذار باهاش صحبت کنم
748
00:55:16,457 --> 00:55:19,460
دخترا، اگر به ازای هرکس که طی این سالها
749
00:55:19,593 --> 00:55:21,328
پاشده اومده کلیسام و گفته
750
00:55:21,328 --> 00:55:23,397
یهویی میتونه لاتین حرف بزنه
751
00:55:23,531 --> 00:55:25,699
و تخت رو از زمین بلند کنه
یه تومن گیرم میومد
752
00:55:25,833 --> 00:55:27,533
الان داشتم لب ساحل آفتاب میگرفتم
753
00:55:28,869 --> 00:55:31,705
توی این مسائل خبرهم
پس بهم اعتماد کنین، باشه؟
754
00:56:09,076 --> 00:56:11,120
« مولک - ابلیس - تصویر شانزدهم »
755
00:56:28,696 --> 00:56:30,396
تو...
756
00:57:11,680 --> 00:57:14,733
« روز هجدهم فیلمبرداری »
757
00:57:14,775 --> 00:57:15,709
خیلیخب
758
00:57:15,709 --> 00:57:17,477
خیلیخب، بیاین فیلمبرداری کنیم
759
00:57:17,477 --> 00:57:19,177
ضبط میشه
760
00:57:21,915 --> 00:57:23,083
ساکت
761
00:57:23,083 --> 00:57:24,417
اکشن
762
00:57:24,417 --> 00:57:25,452
خداوندا، به تو پناه میبریم
763
00:57:25,452 --> 00:57:26,419
کون لقت، کشیش!
764
00:57:26,419 --> 00:57:28,956
عیسی مسیح، به تو پناه میبریم
765
00:57:29,089 --> 00:57:30,789
روحالقدس...
766
00:57:31,659 --> 00:57:32,660
کون لقت!
767
00:57:32,660 --> 00:57:33,927
به تو پناه میبریم
768
00:57:33,927 --> 00:57:35,629
لعنتی
769
00:57:35,763 --> 00:57:37,130
کات. کات...
770
00:57:37,130 --> 00:57:38,398
کات!
771
00:57:38,398 --> 00:57:39,466
از اول میگیریم
772
00:57:39,466 --> 00:57:40,934
- برین از اول
- یه بار دیگه میگیریم
773
00:57:40,934 --> 00:57:42,269
- حالت خوبه؟
- نه، حالم چندان خوب نیست
774
00:57:42,269 --> 00:57:43,971
ضبط میشه
775
00:57:44,104 --> 00:57:46,473
خوب نیستی؟ چی شده؟
776
00:57:46,607 --> 00:57:50,510
زود باشین، بچهها. آماده
777
00:57:50,644 --> 00:57:52,279
- حالم خوبه
- یکم آب بهش بدین
778
00:57:52,279 --> 00:57:53,979
خوبم. خوبم
779
00:57:54,081 --> 00:57:55,781
- خوبی؟
- خوبم. خوبم
780
00:57:56,516 --> 00:57:58,285
زود باش. بجنب، از پسش برمیای
781
00:57:58,418 --> 00:58:01,021
از پسش برمیای!
782
00:58:01,154 --> 00:58:03,123
دوربین آمادهست
783
00:58:03,256 --> 00:58:04,958
اکشن
784
00:58:05,092 --> 00:58:07,661
خداوندا، به تو پناه میبریم
785
00:58:07,795 --> 00:58:08,962
- عیسی مسیح...
- از اول میگیریم
786
00:58:08,962 --> 00:58:09,997
خیلیخب، باید دوباره
787
00:58:09,997 --> 00:58:11,498
- از اول بگیریم
- بجنب دیگه
788
00:58:11,498 --> 00:58:13,133
خیلیخب، از اول میگیریم
789
00:58:13,133 --> 00:58:14,367
ضبط میشه. ضبط میشه
790
00:58:14,367 --> 00:58:16,067
اکشن! اکشن!
791
00:58:16,469 --> 00:58:18,171
کون لقت!
792
00:58:18,305 --> 00:58:21,241
کیری. کون لقت
793
00:58:21,374 --> 00:58:23,074
نمیتونی هیچ غلطی بکنی
794
00:58:25,012 --> 00:58:26,712
- کات، کات، کات، کات
- کات
795
00:58:26,814 --> 00:58:28,481
- کات
- ای خدا!
796
00:58:28,481 --> 00:58:30,181
چیزی نیست، چیزی نیست
797
00:58:32,552 --> 00:58:33,887
بابا کلمات رو بگو دیگه
798
00:58:33,887 --> 00:58:36,323
- کلمات کوفتی رو بگو
- دارم سعی میکنم
799
00:58:36,456 --> 00:58:38,358
بهم نشون بده وقتی 12 سالت بود
800
00:58:38,491 --> 00:58:40,891
کشیشه تونسته با کردنت یکم سرعقل بیارتت
801
00:58:46,133 --> 00:58:47,300
از اول میگیریم!
802
00:58:47,300 --> 00:58:48,636
- بریم
- خیلیخب
803
00:58:48,636 --> 00:58:49,970
- از اول میگیریم. برید سر جاهاتون
- ضبط میشه. ضبط میشه
804
00:58:49,970 --> 00:58:51,238
- از اول میگیریم
- دوربین داره ضبط میکنه
805
00:58:51,238 --> 00:58:52,938
ضبط میشه، ضبط میشه
806
00:58:53,841 --> 00:58:55,541
اکشن!
807
01:00:43,016 --> 01:00:46,019
کمک...
808
01:00:46,153 --> 01:00:47,853
تونی؟
809
01:00:49,990 --> 01:00:51,690
اشتباه گفتی
810
01:01:43,844 --> 01:01:46,847
باید نقششو بدیم یکی دیگه
چارهی دیگهای نداریم
811
01:01:48,715 --> 01:01:52,019
میخوان فیلم به بهترین شکل ممکن ساخته بشه
812
01:01:52,152 --> 01:01:53,686
حالش چطوره؟
813
01:01:53,686 --> 01:01:54,822
- حالش...؟ حالش...
- آره
814
01:01:54,822 --> 01:01:57,190
فکر... حالش چندان خوب نیست
815
01:01:58,691 --> 01:02:00,391
نمیتونه فیلم رو تموم کنه
816
01:02:05,065 --> 01:02:06,967
نمیدونم انتظار داری چی بگم، پسر
817
01:02:07,100 --> 01:02:09,702
میخوام بگی "باشه"
818
01:02:09,837 --> 01:02:13,874
جو، تو تواناییش رو داری
819
01:02:14,007 --> 01:02:15,707
رفیق...
820
01:02:17,677 --> 01:02:19,612
از پسش برمیای
821
01:02:19,746 --> 01:02:22,082
اینطوری فیلم کوفتی رو نجات میدی
822
01:02:28,188 --> 01:02:29,888
باشه
823
01:02:30,623 --> 01:02:34,727
- خیلیخب، باشه
- خیلیخب
824
01:02:40,067 --> 01:02:41,568
عیسی مسیح، به تو پناه میبریم
825
01:02:41,568 --> 01:02:43,470
ای پدر ما که در بهشتی...
826
01:02:43,603 --> 01:02:45,572
ای خدای پدر...
827
01:02:45,705 --> 01:02:47,607
که در بهشتی، ای خدای پدر...
828
01:02:49,877 --> 01:02:51,578
ای خدای پدر
829
01:02:54,647 --> 01:02:56,316
خداوندا، به تو پناه میبریم
830
01:02:56,316 --> 01:02:58,016
عیسی مسیح، به تو پناه میبریم
831
01:03:05,158 --> 01:03:06,593
خداوندا، به تو پناه میبریم
832
01:03:06,593 --> 01:03:08,495
عیسی مسیح، به تو پناه میبریم
833
01:03:08,628 --> 01:03:10,328
آره. آره
834
01:03:44,597 --> 01:03:46,133
چارلی
835
01:03:46,133 --> 01:03:47,833
هیولایی درونت نیست
836
01:03:50,637 --> 01:03:53,173
ذات تو رو هم میشناسه
837
01:03:53,306 --> 01:03:55,742
رهاش کردم تا بمیره
838
01:03:55,875 --> 01:03:57,577
آره...
839
01:03:57,710 --> 01:03:59,379
آره، رهاش کردم
840
01:04:13,793 --> 01:04:15,996
"همهچیز از بین رفته، حتی حواسمون"
841
01:04:23,170 --> 01:04:27,107
"تا بتونیم در این قالب انسانی و عریانمون"
842
01:04:27,240 --> 01:04:28,940
"قدم به..."
843
01:05:12,085 --> 01:05:13,785
سلام
844
01:05:26,633 --> 01:05:28,333
خیلیخب
845
01:05:31,238 --> 01:05:32,938
دهنت رو باز کن
846
01:05:40,547 --> 01:05:42,249
و یکی دیگه
847
01:06:11,578 --> 01:06:13,278
چی شده؟
848
01:06:15,014 --> 01:06:16,716
فیلم رو تعطیل کردن
849
01:06:18,818 --> 01:06:20,353
چی؟
850
01:06:20,353 --> 01:06:23,056
بخاطر جو
851
01:06:23,190 --> 01:06:24,890
مگه چی گفته؟
852
01:06:27,094 --> 01:06:29,796
درحالی پیداش کردن...
853
01:06:29,929 --> 01:06:31,598
که تیکهتیکه شده
854
01:06:31,598 --> 01:06:34,000
- چی؟
- جو مرده
855
01:06:54,387 --> 01:06:56,055
چیزی نیست
856
01:07:00,493 --> 01:07:02,995
- نمیخوام تنهات بذارم
- حالم خوبه
857
01:07:44,837 --> 01:07:46,639
تونی؟
858
01:07:53,513 --> 01:07:55,213
تونی؟
859
01:07:57,184 --> 01:07:59,586
برو کمک خبر کن!
860
01:08:03,290 --> 01:08:04,424
تونی
861
01:08:04,424 --> 01:08:06,926
هی، چی شده؟
هی، حالت خوبه؟
862
01:08:15,635 --> 01:08:17,970
عمراً نمیتونه کستو مثل من بخوره
863
01:08:22,275 --> 01:08:23,576
ببوسش
864
01:08:26,112 --> 01:08:28,147
ببوسش، زنیکهی همجنسباز!
865
01:08:28,281 --> 01:08:29,382
- پاشو! پاشو!
- برو، برو، برو!
866
01:08:29,382 --> 01:08:31,082
برو، برو، برو، برو!
867
01:09:04,083 --> 01:09:05,783
صبر کن
868
01:09:06,353 --> 01:09:07,620
هی
869
01:09:07,620 --> 01:09:09,320
صبر کن!
870
01:09:09,622 --> 01:09:11,322
تونی
871
01:09:11,624 --> 01:09:12,659
بس کن!
872
01:09:12,659 --> 01:09:13,826
تونی، نه! بس کن!
873
01:09:13,826 --> 01:09:14,861
تونی!
874
01:09:14,861 --> 01:09:16,596
نه! نه!
875
01:09:16,596 --> 01:09:18,296
نه!
876
01:09:19,599 --> 01:09:21,934
جسم انسان قالبی برای روحه
877
01:09:22,101 --> 01:09:25,605
بنابراین چیزهای معجزهآسایی ازش برمیاد
878
01:09:25,772 --> 01:09:30,142
ولی وقتی غرق در ظلمت میشه
879
01:09:30,277 --> 01:09:33,045
چیزهای وحشتناکی ازش برمیاد...
880
01:09:36,949 --> 01:09:38,649
و گاهی از اون هم بدتر
881
01:09:46,559 --> 01:09:48,561
میشه نجاتش داد...
882
01:09:49,729 --> 01:09:51,429
پدر؟
883
01:09:55,167 --> 01:09:56,867
آره
884
01:09:57,737 --> 01:09:59,437
مطمئنم
885
01:10:09,516 --> 01:10:11,216
لی؟
886
01:10:13,853 --> 01:10:15,553
میدونم کجاست
887
01:10:16,989 --> 01:10:18,689
میتونم حسش کنم
888
01:10:21,894 --> 01:10:23,594
هنوزم اینجاست
889
01:10:28,868 --> 01:10:30,568
ای پدر ما، که در آسمانی
890
01:10:33,172 --> 01:10:34,872
نام تو مقدس باد
891
01:10:37,444 --> 01:10:40,012
ملکوت تو بیاید
ارادهی تو چنانکه در آسمان است
892
01:10:41,881 --> 01:10:43,581
بر زمین نیز جاری گردد
893
01:10:44,884 --> 01:10:47,654
نان کفاف ما را امروز به ما بده
894
01:10:51,858 --> 01:10:53,393
و گناهان ما را ببخش
895
01:10:53,393 --> 01:10:57,797
چنانکه ما نیز، آنانکه
بر ما گناه کردند را میبخشیم
896
01:10:57,930 --> 01:11:01,233
و ما را وسوسه ننمای
897
01:11:01,368 --> 01:11:03,436
بلکه از شر شیطان در امان بدار
898
01:11:07,139 --> 01:11:08,839
آمین
899
01:11:12,645 --> 01:11:14,345
میدونم میترسین
900
01:11:15,648 --> 01:11:18,317
منم میترسم
901
01:11:18,485 --> 01:11:20,185
شما کودکان خدایین
902
01:11:22,489 --> 01:11:26,526
شما رو در قالب خودش آفریده
903
01:11:26,659 --> 01:11:28,359
به همین شکلی که هستین
904
01:11:32,499 --> 01:11:34,199
ایمان داشته باشین
905
01:11:38,070 --> 01:11:39,770
خداوند از کودکانش محافظت میکنه
906
01:11:42,642 --> 01:11:44,342
باشه؟
907
01:12:18,127 --> 01:12:20,713
« به سمت صحنهی اتاق سرد »
908
01:12:51,544 --> 01:12:53,244
بلیک؟
909
01:12:55,748 --> 01:12:57,448
بلیک؟
910
01:13:33,586 --> 01:13:35,622
بیدار شو
911
01:13:35,755 --> 01:13:37,455
بیدار شو، بیدار شو، بیدار شو
912
01:13:49,235 --> 01:13:50,935
بلیک؟
913
01:16:40,439 --> 01:16:43,743
رحم بفرما
914
01:16:43,876 --> 01:16:49,481
از جان ما بگذر، خداوندا، رحم بفرما
915
01:16:49,615 --> 01:16:52,318
بزرگوارانه دعای ما را بشنو
916
01:16:52,451 --> 01:16:55,788
ما را رهنمود بفرما، خداوندا
917
01:16:55,922 --> 01:16:57,622
تابحال چند بار اینو شنیدم؟
918
01:16:59,491 --> 01:17:01,493
حتی به کسی که به درگاهش دعا میکنی
باور هم نداری
919
01:17:02,594 --> 01:17:05,097
چرا، باور...
920
01:17:05,231 --> 01:17:06,265
باور...
921
01:17:06,265 --> 01:17:07,900
صداتو نمیشنوه
922
01:17:07,900 --> 01:17:08,968
- باور...
- رفته
923
01:17:08,968 --> 01:17:10,569
- باور دارم
- تمام این دردها...
924
01:17:10,569 --> 01:17:11,971
- باور دارم
- تمام این زجرها...
925
01:17:11,971 --> 01:17:13,671
باور دارم
926
01:17:13,773 --> 01:17:15,641
- هیچ اهمیتی براش نداره
- خب، پس برو
927
01:17:17,676 --> 01:17:19,376
بهزودی میرم
928
01:17:20,847 --> 01:17:22,715
از بدنش بیا بیرون!
929
01:17:23,916 --> 01:17:25,616
بهش نیاز دارم
930
01:17:32,759 --> 01:17:34,459
نترس
931
01:17:35,261 --> 01:17:36,961
- داری میکشیش
- لی...
932
01:17:38,164 --> 01:17:40,833
- اون سالهاست که مرده
- نه، نه، نه! دروغ میگی!
933
01:17:45,104 --> 01:17:46,804
خیلی تحتتاثیر قرارم میدی
934
01:17:47,706 --> 01:17:49,406
چقدر کسی رو دوست داری
935
01:17:49,508 --> 01:17:52,144
که مطمئن نبوده تو رو میخواد یا نه
936
01:17:52,278 --> 01:17:53,712
چقدر به مادرت التماس کرد
937
01:17:53,712 --> 01:17:55,882
- که تو رو از بدنش بکشه بیرون
- ای پدر ما، که در آسمانی
938
01:17:55,882 --> 01:17:57,984
- نام تو مقدس باد
- چقدر نزدیک بود
939
01:17:58,117 --> 01:18:00,252
تبدیل به یه مشت گوشت
توی یه سطل آشغال نقرهای بشی
940
01:18:00,386 --> 01:18:02,421
- خفهخون بگیر!
- ارزش نجات دادن رو نداره
941
01:18:02,554 --> 01:18:03,890
- خودتم خوب میدونی
- داری چرت و پرت میگی
942
01:18:03,890 --> 01:18:05,591
- بیارزشه
- خفهشو! نمیشنوم چی میگی!
943
01:18:05,724 --> 01:18:07,726
- خفهشو!
- اصلاً هرزهی بی دین و ایمونی مثل تو
944
01:18:07,726 --> 01:18:10,162
- چطوری میخواد نجاتش بده؟
- چه کوفتی میخوای؟
945
01:18:10,162 --> 01:18:13,365
میخوام باباییت جون دادنت رو کامل ببینه
946
01:18:13,499 --> 01:18:16,068
تو بابام...
947
01:18:16,202 --> 01:18:17,902
نیستی
948
01:18:31,750 --> 01:18:33,450
تونی، میدونم صدامو میشنوی
949
01:18:36,889 --> 01:18:38,589
تونی، میدونم صدامو میشنوی!
950
01:19:18,130 --> 01:19:19,830
وقتی اتفاق افتاد...
951
01:19:22,568 --> 01:19:24,268
فرار کنین
952
01:19:47,626 --> 01:19:48,727
ولش کن
953
01:19:48,727 --> 01:19:50,529
بهجاش منو بگیر
954
01:19:50,662 --> 01:19:53,032
گناهانی که کرده رو گردن میگیرم
955
01:19:55,101 --> 01:19:56,801
و در مقابلت مقاومت نمیکنم
956
01:19:59,738 --> 01:20:01,438
آمادهم
957
01:20:05,444 --> 01:20:07,179
آمادهم!
958
01:20:24,096 --> 01:20:25,796
آمادهم
959
01:20:36,142 --> 01:20:37,842
بابا، تو رو خدا. معذرت میخوام
960
01:20:37,977 --> 01:20:40,179
تقصیر تو نبود
تقصیر تو نیست، بابا
961
01:20:46,218 --> 01:20:48,720
بابا! بابا
962
01:21:34,700 --> 01:21:35,934
میبخشمت
963
01:21:35,934 --> 01:21:39,638
بابایی. پاشو، بابا!
964
01:21:39,771 --> 01:21:41,471
بابا
965
01:21:54,620 --> 01:21:57,089
خداوندا، به تو پناه میبریم
966
01:21:57,223 --> 01:21:59,213
آفرین آنتونی
967
01:21:59,237 --> 01:22:01,227
فوراً زانو زدی
968
01:22:01,360 --> 01:22:03,060
عیسی مسیح به تو پناه میبریم
969
01:22:09,068 --> 01:22:11,137
خدات بهت پشت کرده
970
01:22:30,256 --> 01:22:32,191
ای خدای پدر که در آسمانی
971
01:22:32,324 --> 01:22:34,926
ای خدای پسر، ناجی دنیا
972
01:22:35,061 --> 01:22:37,596
ای خدای روحالقدس
973
01:22:37,729 --> 01:22:39,429
به شما پناه میبریم
974
01:22:39,998 --> 01:22:42,134
ای مادر مقدس خداوند
975
01:22:42,268 --> 01:22:44,135
ای باکرهی مقدس باکرهها
976
01:22:44,836 --> 01:22:47,005
ای مریم مقدس، ما را دعا بفرما
977
01:22:49,007 --> 01:22:51,643
- ای میکائیل قدیس، ما را دعا بفرما
- ما را دعا بفرما
978
01:22:51,777 --> 01:22:53,679
ای یحیی تعمیددهندهی قدیس
979
01:22:54,413 --> 01:22:56,082
ای یوسف قدیس
980
01:22:56,082 --> 01:22:57,783
- ما را دعا بفرما
- ای یوحنای قدیس
981
01:22:57,783 --> 01:22:58,750
ما را دعا بفرما
982
01:22:58,750 --> 01:23:00,252
ای امبروس قدیس
983
01:23:00,252 --> 01:23:01,653
- ما را دعا بفرما
- ای پیتر قدیس
984
01:23:01,653 --> 01:23:03,353
- ما را دعا بفرما
- ای پاول قدیس
985
01:23:04,823 --> 01:23:05,924
- ای ترزای قدیس
- ما را دعا بفرما
986
01:23:05,924 --> 01:23:07,126
- ای متی قدیس
- ما را دعا بفرما
987
01:23:07,126 --> 01:23:08,627
- ای مرقس قدیس
- ما را دعا بفرما
988
01:23:08,627 --> 01:23:10,096
- ای لوقای قدیس
- ما را دعا بفرما
989
01:23:10,096 --> 01:23:11,897
- ای آگوستین قدیس
- ما را دعا بفرما
990
01:23:12,030 --> 01:23:13,730
ای تمام قدیسان روحالقدس
991
01:23:13,832 --> 01:23:14,933
ما را دعا بفرمایید
992
01:23:14,933 --> 01:23:17,403
- ای تمام حواریون عیسی مسیح
- ما را دعا بفرمایید
993
01:23:17,536 --> 01:23:20,139
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
994
01:23:20,272 --> 01:23:21,973
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
995
01:23:22,108 --> 01:23:24,310
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
996
01:23:24,443 --> 01:23:26,312
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
997
01:23:26,445 --> 01:23:28,314
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
998
01:23:28,447 --> 01:23:30,982
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
999
01:23:31,117 --> 01:23:33,419
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
1000
01:23:33,552 --> 01:23:35,654
- ای تمامی فرشتگان مقدس و مقرب
- ما را دعا بفرمایید
1001
01:23:35,787 --> 01:23:36,822
ما را شفاعت کنید!
1002
01:23:36,822 --> 01:23:38,324
ما را شفاعت کنید!
1003
01:23:38,324 --> 01:23:39,825
ما را شفاعت کنید!
1004
01:23:39,825 --> 01:23:41,560
ما را شفاعت کنید!
1005
01:23:41,560 --> 01:23:43,260
ما را شفاعت کنید!
1006
01:23:43,362 --> 01:23:45,097
ما را شفاعت کنید!
1007
01:23:45,231 --> 01:23:47,032
ما را شفاعت کنید!
1008
01:23:47,166 --> 01:23:49,101
ما را شفاعت کنید!
1009
01:23:49,235 --> 01:23:50,935
شفاعت کنید!
1010
01:24:02,414 --> 01:24:04,114
ســـــاکــــت...
1011
01:24:08,654 --> 01:24:13,725
کسی نمیتونه تو رو نجات بده، مردک فاسد!
1012
01:24:13,859 --> 01:24:17,263
نه این دختر. نه خدا!
1013
01:24:17,396 --> 01:24:23,034
تو، الان هم مثل همیشه، توی...
1014
01:24:29,007 --> 01:24:31,977
ابلیس! دور شو!
1015
01:25:40,346 --> 01:25:42,046
دوستت دارم
1016
01:25:45,951 --> 01:25:47,651
میخوام اینو بدونی
1017
01:26:07,473 --> 01:26:09,475
مرا ببخش، پدر
چرا که مرتکب گناه شدم
1018
01:26:09,641 --> 01:26:15,080
یک روز از آخرین اعترافم میگذره
1019
01:26:18,784 --> 01:26:20,719
...من و دخترم
1020
01:26:23,555 --> 01:26:26,325
خیلی وقته همچین رابطهی خوبی نداشتیم
1021
01:26:30,496 --> 01:26:32,898
ولی هنوزم مطمئن نیستم یعنی چی
1022
01:26:34,666 --> 01:26:36,366
بخشش
1023
01:26:38,404 --> 01:26:40,439
اتفاقی که برام افتاده رو عوض نمیکنه
1024
01:26:40,572 --> 01:26:42,240
کارهایی که کردم رو جبران نمیکنه
1025
01:26:42,240 --> 01:26:44,642
درد و رنجهایی که
ایجاد کردم رو توجیه نمیکنه
1026
01:26:46,812 --> 01:26:48,547
چطوری با این کنار بیام؟
1027
01:26:49,160 --> 01:26:51,160
« پیشنویس سوم فیلمنامه »
1028
01:26:54,211 --> 01:26:56,672
« برای بابا (تونی) »
« این سومین پیشنویسمه. فردا صحبت میکنیم »
1029
01:27:21,747 --> 01:27:25,384
دعا میکنم این فرصت دوباره
منجر به آیندهی بهتری بشه
1030
01:27:26,918 --> 01:27:28,618
برای جفتمون
1031
01:27:32,123 --> 01:27:34,225
میدونم که نمیتونم عجله کنم
1032
01:27:35,561 --> 01:27:37,261
یا چیزی طلب کنم
1033
01:27:39,565 --> 01:27:41,500
میدونم فقط باید صبور باشم
1034
01:27:45,704 --> 01:27:47,404
ولی فعلاً
1035
01:27:49,808 --> 01:27:52,008
حس میکنم نعمت الهی شامل حالم شده
1036
01:27:56,748 --> 01:28:00,419
آره
1037
01:28:00,552 --> 01:28:02,854
آره واقعاً. حس میکنم نعمته
1038
01:28:11,780 --> 01:28:16,780
تـرجـمـه و تـنـظـیـم : حـسـیـن اسـمـاعـیـلـی
1039
01:28:16,804 --> 01:28:21,804
کانال رسمی تیم ترجمهی ۳۰نما
CinamaSub@
1040
01:28:21,828 --> 01:28:26,828
بزرگترین مرجع دانلود فیلم و سریال
WwW.30NaMa.CoM
1041
01:28:26,852 --> 01:28:31,852
[ کانال تلگرام حسین اسماعیلی ]
[ @BDSubs ]