1 00:00:01,063 --> 00:00:02,982 Tidigare på Big Shot… 2 00:00:06,402 --> 00:00:07,361 Är han inte toppen? 3 00:00:07,445 --> 00:00:09,822 Har du köpt din staty som Wisconsin rev? 4 00:00:09,905 --> 00:00:11,991 Det gör flickorna gott att få se dig i den positionen. 5 00:00:12,074 --> 00:00:13,951 -Ska du sluta? -Nej! 6 00:00:14,035 --> 00:00:15,077 Jag menar, till slut, ja. 7 00:00:15,161 --> 00:00:17,872 Detta var alltid ett uppehåll på min väg tillbaka till collegebasket. 8 00:00:17,955 --> 00:00:20,833 Varför inte vänta tills han inte är hemma och ha festen då? 9 00:00:20,916 --> 00:00:21,792 Bakom hans rygg? 10 00:00:27,882 --> 00:00:29,800 -Ut! -Lucas? Han gjorde inget. 11 00:00:29,884 --> 00:00:31,510 Jaså? Hamnade bara i en fajt i mitt kök? 12 00:00:31,594 --> 00:00:33,429 Det här mellan er två? Det är slut. 13 00:00:37,558 --> 00:00:41,270 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 14 00:00:42,688 --> 00:00:46,400 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 15 00:00:59,205 --> 00:01:03,209 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 16 00:01:09,507 --> 00:01:12,218 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 17 00:01:12,301 --> 00:01:14,512 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 18 00:01:22,395 --> 00:01:24,605 Jag vet. Jag ser ut som skit. Skyll på internet. 19 00:01:24,689 --> 00:01:27,191 Nån publicerar bilder av min staty 20 00:01:27,274 --> 00:01:30,069 och de kopplar mig till den eller taggar eller nåt. 21 00:01:30,653 --> 00:01:35,658 Emma Kalm-Korn-grejen? Hysterisk 22 00:01:35,741 --> 00:01:38,953 "Kalm-Korn-grejen? Hysterisk." Verkligen hysterisk. 23 00:01:39,036 --> 00:01:41,831 Jag förstår det inte ens. Hur kan jag tycka det är hysteriskt? 24 00:01:45,751 --> 00:01:46,877 Du talar inte med mig. 25 00:01:50,214 --> 00:01:52,800 Emma Vi talas vid när jag får tala med Lucas. 26 00:01:52,883 --> 00:01:54,468 Hoppas inte för mycket. 27 00:01:56,887 --> 00:01:58,222 Otroligt. 28 00:01:58,305 --> 00:02:00,182 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 29 00:02:02,685 --> 00:02:03,894 Lucas. 30 00:02:03,978 --> 00:02:05,229 Det är Lucas, va? 31 00:02:05,312 --> 00:02:07,857 Han försöker hämnas. Han försöker håna mig, eller hur? 32 00:02:07,940 --> 00:02:09,275 Säg åt honom… 33 00:02:09,358 --> 00:02:10,901 Emma Lucas är inte Kalm-Korn. 34 00:02:10,985 --> 00:02:13,696 Ja, det är han. Han har motiv och möjlighet. 35 00:02:13,779 --> 00:02:16,365 Han vet hur man gör den krångliga programmeringen. 36 00:02:17,908 --> 00:02:18,909 Kom igen! 37 00:02:18,993 --> 00:02:20,786 Emma Det är han inte. Han sa det. 38 00:02:21,328 --> 00:02:22,329 Har du talat med honom? 39 00:02:24,457 --> 00:02:25,458 Emma Vi har messat. 40 00:02:25,541 --> 00:02:27,877 Ni är bägge med på det här, va? Vet du vad? Glöm det. 41 00:02:27,960 --> 00:02:30,880 Jag har ännu en match till att nå div2. Jag tänker inte bli distraherad av… 42 00:02:30,963 --> 00:02:33,924 På mitt kontor om en halvtimme. Var INTE sen. - Sherilyn 43 00:02:35,718 --> 00:02:36,719 Kom igen! 44 00:02:51,650 --> 00:02:52,651 God morgon. 45 00:02:52,735 --> 00:02:55,488 Kan du gissa varför jag är arg på dig? 46 00:02:56,530 --> 00:02:58,324 För att du har vredesproblem? 47 00:02:58,407 --> 00:02:59,617 Bara runt dig. 48 00:03:00,785 --> 00:03:01,786 Jag vet inte. 49 00:03:01,869 --> 00:03:04,789 För att Emma hade festen fredag kväll? 50 00:03:04,872 --> 00:03:06,707 Bry dig inte om det. Jag har gett henne utegångsförbud. 51 00:03:06,791 --> 00:03:09,168 Jag hörde talas om det från många oroliga föräldrar, 52 00:03:09,251 --> 00:03:11,962 men det är inte därför. Försök igen. 53 00:03:12,046 --> 00:03:14,423 Är det den där Kalm-Korn-grejen? 54 00:03:15,216 --> 00:03:17,343 Jag har inget med det att göra. Jag tycker också att det är dumt. 55 00:03:17,426 --> 00:03:19,595 Jaså? Jag gillade det. Tyckte det var ganska skoj. 56 00:03:19,678 --> 00:03:22,014 -Gjorde du? -Morgonens bästa stund. Försök igen. 57 00:03:22,098 --> 00:03:23,849 Jag ger upp. Jag vet inte. Berätta. 58 00:03:24,642 --> 00:03:27,561 Några styrelsemedlemmar hade hört att din agent snokade omkring 59 00:03:27,645 --> 00:03:29,980 och försökte hitta ett annat jobb inom collegebasket. 60 00:03:30,064 --> 00:03:31,857 Försöker du lämna oss? 61 00:03:31,941 --> 00:03:35,778 Jag var men inte nu. Jag är fast i tränarfängelset. 62 00:03:35,861 --> 00:03:37,655 Så oroa dig inte. Jag ska ingenstans. 63 00:03:37,738 --> 00:03:39,949 -Men du vill gå? -Ja. Så småningom vill jag det. 64 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 Det var tanken från början, men jag är här nu. 65 00:03:41,826 --> 00:03:44,245 -Slappna bara av allihop. -Var säker. 66 00:03:44,328 --> 00:03:46,622 Därför några är nervösa angående dig. 67 00:03:46,706 --> 00:03:48,416 Jag bryr mig inte om vad styrelsen tror. 68 00:03:48,499 --> 00:03:50,876 Det borde du. De tycker att det är dags att hitta en ny tränare 69 00:03:50,960 --> 00:03:54,046 och du har inte många vänner kvar med Larry Gruzinsky borta. 70 00:03:56,006 --> 00:03:57,007 Jag är här. 71 00:03:57,091 --> 00:03:59,093 Det enda jag bryr mig om är att ta flickorna till div 2. 72 00:03:59,176 --> 00:04:01,762 Du kan göra det med att slå Point Linda på onsdag. 73 00:04:01,846 --> 00:04:03,973 Det borde lugna några medlemmar. 74 00:04:04,056 --> 00:04:06,392 Oroa dig inte. Vi slår Point Linda. Inga problem. 75 00:04:07,017 --> 00:04:09,228 Holly kör ett pass med flickorna nu. 76 00:04:09,311 --> 00:04:11,230 -Holly? -Ja. Jag gav henne måndagar, 77 00:04:11,313 --> 00:04:12,940 Jag är imponerad, Marvyn. 78 00:04:13,024 --> 00:04:15,943 Du tycks inte vara den typ som "delar träningar". 79 00:04:16,027 --> 00:04:17,028 Tja, du vet, 80 00:04:17,111 --> 00:04:20,114 jag tycker det är bra för henne att få lite erfarenhet. 81 00:04:21,907 --> 00:04:22,908 Vad? 82 00:04:22,992 --> 00:04:25,619 Kom du på det här förra veckan när du försökte ge dig av? 83 00:04:25,703 --> 00:04:27,580 Glöm allt det. 84 00:04:27,663 --> 00:04:30,416 Varför har ingen betydelse, okej? Resultat har betydelse. 85 00:04:30,499 --> 00:04:31,667 Jag visste jag hade rätt. 86 00:04:31,751 --> 00:04:33,961 På tal om resultat, ska du få planen fixad? 87 00:04:34,045 --> 00:04:36,505 -Jobbar på det. -Du får jobba lite hårdare. 88 00:04:39,717 --> 00:04:41,052 Nej! Samantha till… 89 00:04:41,135 --> 00:04:43,095 Okej, stopp. Samling. 90 00:04:44,430 --> 00:04:48,267 Samantha, du är poängvakten. Du leder försvaret. 91 00:04:48,350 --> 00:04:50,895 Du behöver kunna spelboken från pärm till pärm. 92 00:04:50,978 --> 00:04:52,980 Annars gör Point Linda oss till narrar. 93 00:04:55,232 --> 00:04:57,818 Jag vet att de inte är det mest fantastiska lag… 94 00:04:57,902 --> 00:05:00,905 Inte de mest fantastiska? De är ett skämt. 95 00:05:00,988 --> 00:05:03,282 Det är en scenkonstskola. 96 00:05:03,366 --> 00:05:05,868 Jag tror inte de har vunnit nåt nånsin. 97 00:05:05,951 --> 00:05:07,495 Jo, det har de säkert. En gång. 98 00:05:07,578 --> 00:05:10,039 -Matchen är rena skänken. -Finns inget sånt. 99 00:05:10,122 --> 00:05:12,958 Vad gör du här, tränaren? Är det inte Hollys pass? 100 00:05:13,042 --> 00:05:14,919 Jo, hon gör måndagar, men… 101 00:05:15,002 --> 00:05:17,129 Så vad gör du? Snokar? Spionerar? 102 00:05:17,213 --> 00:05:19,590 Du tål inte att vi tränar utan dig, va? 103 00:05:19,673 --> 00:05:20,674 Snälla. 104 00:05:20,758 --> 00:05:24,053 Jag kom bara för att kolla hur det går med golvet. 105 00:05:24,678 --> 00:05:26,263 Och jag ser att det inte fortskrider. 106 00:05:26,347 --> 00:05:28,933 -Är det inte klart i tid för matchen… -Då spelar vi på Point Linda. 107 00:05:29,016 --> 00:05:30,810 Nej, vi överger inte hemmaplanen. 108 00:05:30,893 --> 00:05:33,437 Speciellt inte när div 2 hänger på en tråd. 109 00:05:33,521 --> 00:05:35,815 Vi slår Point Linda, tränaren. 110 00:05:35,898 --> 00:05:37,483 Se, det är rätt attityd… 111 00:05:38,401 --> 00:05:40,778 Ursäkta. Jag beslagtog helt ditt pass. 112 00:05:40,861 --> 00:05:43,072 -Jag ska… Nej, nej. -Nej. Tränaren. 113 00:05:43,155 --> 00:05:44,990 Det är okej. Jag visste att du ville tala. 114 00:05:46,867 --> 00:05:47,868 Tack. 115 00:05:47,952 --> 00:05:49,954 Det är just den attityden vi inte borde ha. 116 00:05:50,037 --> 00:05:51,497 Vi ska förvänta oss det oförväntade. 117 00:05:51,580 --> 00:05:53,791 Vi kan inte bromsa in för att vi har fördelen. 118 00:05:53,874 --> 00:05:56,711 Vi måste trycka gasen i botten. Inga distraktioner. 119 00:05:56,794 --> 00:05:58,212 Totalfokusering. Vi… 120 00:05:58,295 --> 00:05:59,296 Herregud. 121 00:06:00,005 --> 00:06:02,383 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 122 00:06:02,466 --> 00:06:04,385 Nej. Det här… 123 00:06:05,136 --> 00:06:08,681 Har nån sett den här dumma Kalm-Korn-grejen? 124 00:06:09,473 --> 00:06:11,308 -Vad är så roligt? -Alla har sett den. 125 00:06:11,392 --> 00:06:13,561 Min favorit är Kalm-Korn i ett hav av liljor. 126 00:06:13,644 --> 00:06:14,770 Det är verkligen skojigt. 127 00:06:15,354 --> 00:06:16,355 Är det? 128 00:06:17,815 --> 00:06:19,191 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 129 00:06:19,275 --> 00:06:21,360 Vem gör det? Vet ni vem som gör det här? 130 00:06:22,153 --> 00:06:23,904 Så länge det inte är nån av er. 131 00:06:23,988 --> 00:06:26,657 För fokuserar ni på det här, fokuserar ni inte på spelet. 132 00:06:26,741 --> 00:06:28,993 Det är totalförbjudet. Fattar ni? 133 00:06:29,076 --> 00:06:30,661 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 134 00:06:32,413 --> 00:06:34,331 Okej. Tillbaka till jobbet. 135 00:06:34,415 --> 00:06:36,417 Hur… Det är inte ens roligt. 136 00:06:40,379 --> 00:06:42,965 Okej. Ge mig det här. Ut igen. Försök igen! 137 00:06:43,049 --> 00:06:46,093 Det är Emma. Hon är envis precis som sin mamma. 138 00:06:46,177 --> 00:06:47,678 Så hon talar fortfarande inte med dig? 139 00:06:47,762 --> 00:06:49,805 Om man kan kalla messa tala. 140 00:06:49,889 --> 00:06:52,808 Har du tänkt att du kanske överreagerar? Liksom på allt? 141 00:06:54,810 --> 00:06:55,811 Nej. 142 00:06:56,395 --> 00:06:57,730 God morgon. 143 00:06:58,481 --> 00:06:59,482 -Kaffe? -Ja. 144 00:06:59,565 --> 00:07:02,318 Det är en kraftfull rostning idag. 145 00:07:02,401 --> 00:07:04,111 Vilket jag antar du behöver 146 00:07:04,195 --> 00:07:07,907 efter vår vintestning på Angelini's igår kväll. 147 00:07:07,990 --> 00:07:10,701 Ser man på, är det inte Kalm-Korn? 148 00:07:10,785 --> 00:07:12,661 Nej. Ursäkta, du är ju den galne. 149 00:07:12,745 --> 00:07:17,249 Olyckligtvis fick jag aldrig min inbjudan till din fredags soaré. 150 00:07:17,917 --> 00:07:21,754 Eller är Club Korn bara för 17-åringar och under? 151 00:07:21,837 --> 00:07:24,757 Det var ingen soaré utan en fest och den bara hände. 152 00:07:24,840 --> 00:07:26,258 Den bara hände? 153 00:07:26,342 --> 00:07:30,262 Mina damer och herrar i juryn. Marvyn Korn är oskyldig. 154 00:07:30,346 --> 00:07:32,431 Festen bara hände. 155 00:07:32,515 --> 00:07:34,809 Det var en festens obefläckade avlelse. 156 00:07:35,393 --> 00:07:39,021 Du är den vuxne. Du har ansvaret. 157 00:07:39,105 --> 00:07:41,649 Sluta tjata, Terry. Vi avslutade det hela när vi kom fram. 158 00:07:41,732 --> 00:07:43,275 "Vi"? 159 00:07:43,359 --> 00:07:46,112 Så du var på festen också. Så märkligt. 160 00:07:46,195 --> 00:07:48,781 Vi åt middag och så ringde Emma. 161 00:07:48,864 --> 00:07:51,242 Middag? Hörde ni? Det åt middag. 162 00:07:51,325 --> 00:07:52,576 Vad anser ni om det? 163 00:07:53,494 --> 00:07:54,745 Jag anser… 164 00:07:55,621 --> 00:07:57,665 …att du inte vet ett skit vad du talar om 165 00:07:58,290 --> 00:08:00,334 Jag litar på Marvyn fullt ut. 166 00:08:00,418 --> 00:08:04,380 Han och jag hade faktiskt en mycket förtjusande middag igår. 167 00:08:04,463 --> 00:08:06,424 Vår tredje, kan jag tillägga. 168 00:08:06,507 --> 00:08:09,009 Vilket innebär att vi nu officiellt dejtar. 169 00:08:11,637 --> 00:08:12,638 Eller hur? 170 00:08:17,226 --> 00:08:18,227 Jo. 171 00:08:18,769 --> 00:08:20,229 -Ja. Vi dejtar. -Ja. 172 00:08:20,855 --> 00:08:21,897 Vi dejtar. 173 00:08:21,981 --> 00:08:23,899 Det är inte så att jag vill hålla det hemligt. 174 00:08:23,983 --> 00:08:25,818 Det är bara att jag är privat. 175 00:08:25,901 --> 00:08:28,988 Samt att jag har nog med distraktioner i mitt liv. 176 00:08:29,071 --> 00:08:31,699 -Jag vill kunna fokusera på basket. -Basket. Ja, jag vet. 177 00:08:31,782 --> 00:08:34,493 På tal om det. Jag behöver din plan för min pjäs. 178 00:08:34,577 --> 00:08:36,704 -För vadå? -För att sätta upp scenen, dummer. 179 00:08:36,787 --> 00:08:38,539 Jag trodde du skulle spela i matsalen? 180 00:08:38,622 --> 00:08:41,500 Nej. Vi repeterar där men för föreställningen 181 00:08:41,584 --> 00:08:43,544 behöver jag en större plats. 182 00:08:43,627 --> 00:08:46,797 Nej. Jag har nog med problem att få det ordnat i tid till… 183 00:08:46,881 --> 00:08:48,007 -Matchen är… -Marvyn. 184 00:08:48,090 --> 00:08:51,302 Bara det sker innan premiären nästa vecka ordnar det sig. 185 00:08:51,385 --> 00:08:52,386 -Ja, men… -Jag tackar dig 186 00:08:52,470 --> 00:08:53,888 och din dotter tackar dig 187 00:08:54,555 --> 00:08:57,349 Bäst att det inte är ännu ett Kalm-Korn. 188 00:08:57,433 --> 00:08:59,852 Om det vore så väl. Jag måste gå. 189 00:08:59,935 --> 00:09:02,146 Och tack igen för planen. 190 00:09:02,229 --> 00:09:04,065 Jo, men jag sa inte ja. 191 00:09:04,648 --> 00:09:07,318 Vad sker? Vi blir sena till första lektionen. 192 00:09:07,401 --> 00:09:13,407 Jag samlade er för det verkar som pjäsens förbannelse har slagit till igen. 193 00:09:13,491 --> 00:09:16,660 Jag har fått veta att Charlotte, vår Beth Macbeth, 194 00:09:16,744 --> 00:09:20,289 har brutit lårbenet när hon slant på en empanada. 195 00:09:20,373 --> 00:09:22,416 Hon har bokstavligen brutit ett ben? 196 00:09:22,500 --> 00:09:25,961 Är inte ironi det grymmaste av all litterära infall? 197 00:09:26,045 --> 00:09:30,216 Så vi behöver en ny huvudrollsinnehavare 198 00:09:30,299 --> 00:09:32,385 en vecka innan premiären. 199 00:09:34,220 --> 00:09:37,848 Vem bland er är intresserad av att kasta in kronan i ringen? 200 00:09:37,932 --> 00:09:39,308 Miss Goodwyn. 201 00:09:39,392 --> 00:09:41,894 Miss Goodwyn! 202 00:09:41,977 --> 00:09:45,481 Nån? Finns det en Beth Macbeth där ute? En modig själ? 203 00:09:45,564 --> 00:09:47,483 Ja. Jag. 204 00:09:47,566 --> 00:09:50,111 Jag är hennes inhoppare så jag är den uppenbarligare ersättningen. 205 00:09:50,194 --> 00:09:52,238 Det bevisade uttagningen. 206 00:09:52,321 --> 00:09:54,448 Alla andra har redan prövat 207 00:09:54,532 --> 00:09:57,326 -så jag antar att rollen är… -Jag prövade inte. 208 00:09:58,869 --> 00:10:01,455 Jag var inte här. Jag vill försöka. 209 00:10:06,752 --> 00:10:07,837 Miss Goodwyn. 210 00:10:07,920 --> 00:10:11,799 Kan ni föreställa er fräckheten hos denne senkomling? 211 00:10:12,466 --> 00:10:14,844 Du funderar bara på det för att du dejtar hennes pappa. 212 00:10:14,927 --> 00:10:18,597 Det kallas nepotism och det är inte rättvist, mamma. 213 00:10:18,681 --> 00:10:20,683 Passa dig! 214 00:10:20,766 --> 00:10:23,477 Och vad har jag sagt dig att kalla mig det i skolan? 215 00:10:23,561 --> 00:10:25,521 Vänta lite. Är hon din dotter? 216 00:10:25,604 --> 00:10:29,191 Hon fick använda sin fars namn för att inte hamna i strålkastarljuset. 217 00:10:29,275 --> 00:10:33,946 Nej, det var för att du var rädd för att jag skulle få all fokus, mamma. 218 00:10:34,613 --> 00:10:35,906 Jag har bestämt. 219 00:10:35,990 --> 00:10:40,661 Emma och Harper träffas snart på uttagningens slagfält 220 00:10:40,745 --> 00:10:44,999 och en ny kungadrottning Beth Macbeth blir krönt. 221 00:10:48,961 --> 00:10:51,130 Gå till era lektioner. Gå. 222 00:10:56,177 --> 00:10:57,470 Jaha, Judas. 223 00:10:58,179 --> 00:10:59,805 Jag hoppas du är förberedd för audition. 224 00:10:59,889 --> 00:11:02,558 Jag har naturligtvis repeterat rollen med mamma hela tiden. 225 00:11:02,641 --> 00:11:04,060 Jag blir förberedd. 226 00:11:04,143 --> 00:11:07,897 Lucas ska få hjälpa mig med replikerna och han är bättre än mamma Goodwyn. 227 00:11:11,108 --> 00:11:13,152 -Är allt okej? -Hon är ytterst irriterande. 228 00:11:13,819 --> 00:11:15,738 Jag måste pröva mot henne för rollen. 229 00:11:15,821 --> 00:11:17,490 Jag är inhopparen. Den borde vara min. 230 00:11:19,617 --> 00:11:22,536 Vet du vad, jag kan hjälpa dig med replikerna efter skolan. 231 00:11:22,620 --> 00:11:24,038 Vara din Emmas Lucas. 232 00:11:24,789 --> 00:11:26,457 Du är strålande, Mouse. 233 00:11:26,540 --> 00:11:28,334 Det gör vi. Vi ses efter skolan. 234 00:11:29,835 --> 00:11:31,003 Du är en fantastisk vän. 235 00:11:35,925 --> 00:11:38,010 Berätta bara, Mouse, att du gillar henne. 236 00:11:38,094 --> 00:11:40,179 -Men om hon inte känner likadant? -Då vet du. 237 00:11:40,262 --> 00:11:41,680 Lita på mig, det är bättre att veta. 238 00:11:42,264 --> 00:11:43,265 Hur skulle du göra det? 239 00:11:43,349 --> 00:11:46,519 Jag? Troligen dåligt, men jag litar på dig. 240 00:11:46,602 --> 00:11:47,603 Du kommer på det. 241 00:11:57,405 --> 00:11:59,115 Hur många fikastunder kan de ha? 242 00:11:59,198 --> 00:12:01,701 Jag vet inte. Jag får ta hand om det här. 243 00:12:03,536 --> 00:12:04,537 Ursäkta. 244 00:12:06,497 --> 00:12:07,915 Hej. Trevligt att äntligen träffas. 245 00:12:08,582 --> 00:12:11,460 -Jag heter Marvyn Korn. Det där är Holly. -Hur står det till? 246 00:12:11,544 --> 00:12:12,545 Hej, Jerry. 247 00:12:13,087 --> 00:12:14,088 Angenämt. 248 00:12:14,171 --> 00:12:16,465 -Hur går det? -Det knallar på. 249 00:12:16,549 --> 00:12:17,883 Ja. 250 00:12:17,967 --> 00:12:20,302 Jag vet att du och dina grabbar kommer att få det klart i tid, 251 00:12:20,386 --> 00:12:23,556 men Holly här är rena kärringen. 252 00:12:23,639 --> 00:12:25,975 Hon tror inte att ni kommer att bli klara till onsdagens match 253 00:12:26,058 --> 00:12:27,351 och jag menar att det blir ni. 254 00:12:27,435 --> 00:12:29,812 Hon ser inte skillnad på en spik och en hammare. 255 00:12:29,895 --> 00:12:31,689 Visst kan du backa upp mig, Jerry? 256 00:12:31,772 --> 00:12:33,357 Nej… Damen har rätt. 257 00:12:33,441 --> 00:12:35,860 Tidigaste i slutet av veckan för det här. 258 00:12:36,652 --> 00:12:39,030 Slutet av veckan? Jerry, du skojar väl? 259 00:12:39,113 --> 00:12:42,033 Vinst tar oss till division 2. Vi behöver det. 260 00:12:42,742 --> 00:12:44,326 Hjälp oss. Hjälp mig. Snälla. 261 00:12:44,410 --> 00:12:45,411 -Hjälpa dig? -Ja. 262 00:12:46,120 --> 00:12:47,538 Tja. Inte nåt fan. 263 00:12:49,582 --> 00:12:53,461 -Du är inte nån basketfan? -Nej, jag gillar spelarna… 264 00:12:54,545 --> 00:12:58,215 …men de som inte kan vara tränare, och du kan ju knappast det längre. 265 00:12:58,299 --> 00:13:00,259 Så, ja. 266 00:13:00,342 --> 00:13:02,678 -Inte nån fan. -Okej. Gott. 267 00:13:02,762 --> 00:13:04,472 Gillar du att bli betald, Jerry? 268 00:13:04,555 --> 00:13:06,182 För om du inte får det klart i tid, 269 00:13:06,265 --> 00:13:08,267 tar jag hit nästa firma snabbt som så. 270 00:13:08,350 --> 00:13:10,686 Gott. Du tänker göra så? 271 00:13:10,770 --> 00:13:13,522 Okej. Men håll alla borta från hallen i 48 timmar. 272 00:13:13,606 --> 00:13:14,732 Jag gör vad jag kan. 273 00:13:14,815 --> 00:13:15,816 Då säger vi det. 274 00:13:17,193 --> 00:13:18,194 Kom igen 275 00:13:20,071 --> 00:13:22,531 -Såg du vad jag gjorde? -Ja, du körde över mig med en ångvält 276 00:13:22,615 --> 00:13:24,825 och gjorde en kille, som kan lyfta dig med en hand, skitförbannad. 277 00:13:24,909 --> 00:13:27,661 Nej. Jag backade inte. Jag accepterade inget än en vinst. 278 00:13:27,745 --> 00:13:30,623 Marvyn, de blir inte klara. Du hörde honom. Ingen fan. 279 00:13:30,706 --> 00:13:33,751 Om vi måste borta två dar, var ska vi träna? 280 00:13:33,834 --> 00:13:36,295 Du får hitta en plats åt oss. 281 00:13:36,379 --> 00:13:37,797 Det känns som din grej. 282 00:13:45,012 --> 00:13:47,181 Du behöver inte tillbringa hela lunchen med att studera det där. 283 00:13:47,264 --> 00:13:48,516 Vi måste slå Point Linda. 284 00:13:49,100 --> 00:13:50,601 Herregud. 285 00:13:52,269 --> 00:13:54,021 Är det en ny Kalm-Korn-grej? 286 00:13:54,105 --> 00:13:55,981 Jag fick ingen avisering. 287 00:13:56,065 --> 00:13:57,608 För jag har inte skickat den än. 288 00:13:57,692 --> 00:14:00,444 Vänta. Är du Kalm-Korn? 289 00:14:02,029 --> 00:14:03,364 Vi är Kalm-Korn. 290 00:14:05,491 --> 00:14:08,160 Vi fick idén efter att tränaren fick spader på Emmas fest. 291 00:14:08,244 --> 00:14:12,164 Vi tänkte vi kan visa honom hur han kan leva och ha skoj. 292 00:14:12,248 --> 00:14:15,626 Det skulle bara vara ett par publiceringar men så växte det. 293 00:14:15,710 --> 00:14:16,627 Allvarligt. 294 00:14:16,711 --> 00:14:19,547 Till och med Jake från Carlsbad delar det i sina händelser. 295 00:14:19,630 --> 00:14:21,298 För att han är tänd på Olive. 296 00:14:21,382 --> 00:14:24,468 Sluta. Du har rätt, men… 297 00:14:24,552 --> 00:14:27,138 Jag tycker vi lägger locket på innan tränaren får veta att det är vi. 298 00:14:27,221 --> 00:14:30,224 Även om han gör det kommer han över det. Han har sinne för humor. 299 00:14:30,307 --> 00:14:31,434 Har han? 300 00:14:31,517 --> 00:14:32,935 Oroa er inte. Jag tycker det är briljant. 301 00:14:33,018 --> 00:14:34,270 Tack. 302 00:14:34,353 --> 00:14:36,522 Ser ni? Vi har koll. 303 00:14:40,401 --> 00:14:42,778 Okej. Det här är gott nog. Det funkar för träning. 304 00:14:42,862 --> 00:14:46,282 Toppen. Jag vet att du tror att du har mobbat Jerry 305 00:14:46,365 --> 00:14:48,409 att få golvet klart i tid till matchen, 306 00:14:48,492 --> 00:14:52,538 men ifall han inte blir det, har vi det här som backup. 307 00:14:52,621 --> 00:14:54,123 Jag tror inte på backupplaner. 308 00:14:54,206 --> 00:14:56,208 Vad menar du? 309 00:14:56,292 --> 00:14:59,670 Om man har en, så har… 310 00:14:59,754 --> 00:15:01,839 …så har man erkänt möjligheten att misslyckas. 311 00:15:01,922 --> 00:15:04,759 Erkänner vi möjligheten att misslyckas har vi misslyckats. 312 00:15:04,842 --> 00:15:08,345 Okej. Inte ens jag förstår det där och jag talar nästan Korn flytande. 313 00:15:09,055 --> 00:15:11,057 Jerry blir klar med jobbet, va? 314 00:15:12,475 --> 00:15:14,727 -Varför inte låta mig ta hand om golvet? -Gott. 315 00:15:14,810 --> 00:15:17,730 Såvida du inte tycker att jag är för mycket kärring? 316 00:15:17,813 --> 00:15:19,607 Jag kan ju inte skilja hammare från spik. 317 00:15:19,690 --> 00:15:20,691 Du vet varför jag sa så. 318 00:15:20,775 --> 00:15:23,694 Ja och det borde du inte ha. Det nervärderar mig. 319 00:15:24,695 --> 00:15:26,364 Vi ska ju skydda varandra. 320 00:15:26,447 --> 00:15:27,907 Okej. Uppfattat. 321 00:15:29,617 --> 00:15:30,618 Sätt fart. 322 00:15:34,747 --> 00:15:36,707 Integralräkning är hemskt. 323 00:15:36,791 --> 00:15:38,000 Ja. Okej. 324 00:15:38,084 --> 00:15:41,170 Två frågor till och sen köper vi glass. 325 00:15:45,466 --> 00:15:47,134 Hur går det med din pappas mål? 326 00:15:48,386 --> 00:15:49,428 Finns inga garantier, 327 00:15:49,512 --> 00:15:52,431 men jag tror att han får en smäll på fingrarna som du sa. 328 00:15:54,392 --> 00:15:55,726 Tror du att han gjorde det? 329 00:15:55,810 --> 00:15:58,354 Han vände allt upp och ned och bad aldrig om ursäkt. 330 00:15:59,605 --> 00:16:02,942 Med husarrest flåsar han inte mig i nacken under matcherna mer. 331 00:16:03,025 --> 00:16:06,362 Han skulle bli galen om han visste att jag är flyttad till skottvakt. 332 00:16:06,987 --> 00:16:08,364 Tänker du inte berätta? 333 00:16:10,616 --> 00:16:12,535 Okej. Glöm integralräkning. 334 00:16:12,618 --> 00:16:15,496 Låt mig bara hämta jackan så går vi. 335 00:16:16,080 --> 00:16:17,373 Ja! 336 00:16:17,456 --> 00:16:19,041 Nyligen har hon bara verkat upprörd. 337 00:16:19,625 --> 00:16:20,876 -Vem? Destiny? -Ja. 338 00:16:21,585 --> 00:16:22,586 Hon verkar må bra. 339 00:16:23,129 --> 00:16:25,381 Flickan Gruzinsky är här mycket. 340 00:16:25,464 --> 00:16:27,550 Där finns mycket attityd för en enkel observation. 341 00:16:27,633 --> 00:16:30,010 Jag är orolig att hon stjälper över sina problem på Destiny. 342 00:16:30,094 --> 00:16:32,221 Det är uppenbart att nån behöver titta till vrå flicka. 343 00:16:33,597 --> 00:16:34,724 Vår flicka? 344 00:16:35,725 --> 00:16:37,059 Om du ville vara hennes mamma, 345 00:16:37,143 --> 00:16:39,645 borde du ha valt det för 16 år sen när du fick henne. 346 00:16:40,938 --> 00:16:41,939 Oj. 347 00:16:42,940 --> 00:16:43,941 Okej. 348 00:16:44,025 --> 00:16:45,776 -Förlåt. -Nej. 349 00:16:47,153 --> 00:16:49,655 Du har rätt. Vi kom överens. 350 00:16:49,739 --> 00:16:51,574 Du uppfostrade henne, jag höll mig undan. 351 00:16:52,658 --> 00:16:54,118 Långt borta. 352 00:16:54,201 --> 00:16:56,954 Angel, du vet att det inte var det jag menade. 353 00:17:04,587 --> 00:17:05,671 Jag vet inte ens… 354 00:17:05,755 --> 00:17:08,340 Jag vet. Jag menar, jag vet inte, 355 00:17:08,424 --> 00:17:12,011 men jag vet hur det känns när mattan dras undan under en. 356 00:17:12,094 --> 00:17:15,639 De har ljugit för mig hela livet. 357 00:17:15,723 --> 00:17:19,226 Och jag… vet inte vad jag ska göra med det. 358 00:17:21,228 --> 00:17:22,480 Det är helgalet. 359 00:17:25,524 --> 00:17:27,026 Kan du… 360 00:17:28,152 --> 00:17:30,279 …bara hålla det för dig själv ett tag? 361 00:17:30,363 --> 00:17:32,448 Så jag kan komma på… 362 00:17:33,866 --> 00:17:36,202 …vad jag ska göra, för det är mycket. 363 00:17:36,285 --> 00:17:37,286 Ja. 364 00:17:38,954 --> 00:17:40,498 Behöver du mig, finns jag här. 365 00:17:40,581 --> 00:17:41,582 Tack. 366 00:17:47,630 --> 00:17:50,758 STRÄVANDE KVINNOR - FRODANDE KVINNOR 367 00:17:59,600 --> 00:18:00,601 Hej, Emma. 368 00:18:02,103 --> 00:18:03,104 Här är han. 369 00:18:04,730 --> 00:18:05,940 Ingen orsak. 370 00:18:09,151 --> 00:18:11,362 Det är lugnt. Pappa har redan gått in. 371 00:18:12,780 --> 00:18:13,781 Hur känner du dig? 372 00:18:13,864 --> 00:18:15,324 Om min pappa? Tål honom inte. 373 00:18:15,408 --> 00:18:17,952 Nä, nu tänkte jag faktiskt på din audition idag. 374 00:18:18,035 --> 00:18:19,370 Nervös. 375 00:18:19,453 --> 00:18:21,497 Jag vill verkligen det här. 376 00:18:21,580 --> 00:18:24,917 Att få huvudrollen känns som min chans att bli nåt 377 00:18:25,000 --> 00:18:26,752 annat än Marvyn Korns dotter. 378 00:18:26,836 --> 00:18:27,837 Du. 379 00:18:28,587 --> 00:18:29,588 Du får det. 380 00:18:30,172 --> 00:18:31,132 Du klarar det här. 381 00:18:32,091 --> 00:18:33,092 Du blir fantastisk. 382 00:18:34,927 --> 00:18:36,721 -Jag saknar dig. -Jag saknar dig med. 383 00:18:44,520 --> 00:18:47,023 Se på lantlollan där borta. 384 00:18:47,106 --> 00:18:48,774 Kråmar sig för sin kavaljer. 385 00:18:50,860 --> 00:18:51,861 Om hon får rollen… 386 00:18:51,944 --> 00:18:54,196 Du får den, inte hon. 387 00:18:54,280 --> 00:18:55,281 Får jag? 388 00:18:56,365 --> 00:18:57,366 Hon är en joker. 389 00:18:58,159 --> 00:18:59,744 Hon är oprövad. 390 00:18:59,827 --> 00:19:00,870 Jag vet inte. 391 00:19:00,953 --> 00:19:04,248 Det känns bara som hon är med i pjäsen så hon kan hänga med Lucas. 392 00:19:04,331 --> 00:19:07,334 Speciellt nu när tränaren har förbjudit dem att ses. 393 00:19:08,711 --> 00:19:10,087 Förbjuden kärlek. 394 00:19:10,713 --> 00:19:12,339 Det finns väl inget mer romantiskt? 395 00:19:12,423 --> 00:19:13,841 Jag håller med. 396 00:19:13,924 --> 00:19:15,968 Vad kunde vara värre än att bry sig om nån 397 00:19:16,052 --> 00:19:19,388 och inte kunna göra nåt åt det? 398 00:19:19,472 --> 00:19:20,806 Precis. 399 00:19:20,890 --> 00:19:22,058 Om de vore förälskade 400 00:19:22,141 --> 00:19:24,060 borde de bara säga nåt till tränaren. 401 00:19:24,894 --> 00:19:26,062 Om han bara visste. 402 00:19:28,981 --> 00:19:30,149 Eller om bara hon visste. 403 00:19:31,275 --> 00:19:32,443 Vem? Emma? 404 00:19:32,526 --> 00:19:33,611 Nej. Mamma. 405 00:19:34,570 --> 00:19:37,406 Mamma kan aldrig motstå en tragisk kärlekshistoria. 406 00:19:38,741 --> 00:19:40,284 -Du är strålande, Mouse. -Är jag? 407 00:19:40,368 --> 00:19:41,369 Ja. 408 00:19:47,208 --> 00:19:49,293 Oj. Ledsen. Måste gå. 409 00:19:49,377 --> 00:19:50,920 Tränaren vill träffa oss. 410 00:19:51,003 --> 00:19:52,004 Okej. 411 00:19:55,674 --> 00:19:57,635 -Varför är vi här? -Vad vill han oss? 412 00:19:57,718 --> 00:20:00,638 Vilken Korn får vi möta? Galna Korn? Lyckliga? 413 00:20:00,721 --> 00:20:02,390 Får jag återvända till sängen? 414 00:20:03,015 --> 00:20:04,683 Vad sa jag åt er om det här? 415 00:20:04,767 --> 00:20:06,018 Jag sa att det var förbjudet. 416 00:20:06,727 --> 00:20:08,396 Om ni koncentrerar på sån skit, 417 00:20:08,479 --> 00:20:10,189 då fokuserar ni inte på matchen imorgon. 418 00:20:10,272 --> 00:20:12,566 Men, nej. Alla tycktes gilla det. Ser man på. 419 00:20:12,650 --> 00:20:13,943 Mouse, Destiny, Olive. 420 00:20:14,026 --> 00:20:16,779 Ni gillade det och några gav trevliga kommentarer. 421 00:20:18,656 --> 00:20:20,074 Om ni inte tänker lyssna på mig 422 00:20:20,157 --> 00:20:22,326 då tvingas jag ta ifrån er valet. 423 00:20:22,410 --> 00:20:23,536 Så, ge mig era mobiler. 424 00:20:23,619 --> 00:20:24,537 Vad? 425 00:20:24,620 --> 00:20:25,788 Vi är inte Emma. 426 00:20:25,871 --> 00:20:27,915 Du kan förbjuda oss nåt. Vi har våra liv. 427 00:20:27,998 --> 00:20:29,959 Nej. Inte när vi har en match som måste vinnas imorgon. Mobiler. 428 00:20:30,042 --> 00:20:31,377 -Nej. -Mobiler. 429 00:20:31,460 --> 00:20:33,003 -Marvyn. -Jag klarar det här. 430 00:20:33,087 --> 00:20:34,463 Kom igen. Mobilerna. Nu. 431 00:20:36,465 --> 00:20:38,050 Kom igen, Destiny. Kom igen. 432 00:20:38,134 --> 00:20:40,136 Jag bryr mig inte om den dumma matchen. 433 00:20:40,219 --> 00:20:41,595 Jag vet inte vem du tror du är 434 00:20:41,679 --> 00:20:44,640 men vissa av oss jobbar med mycket viktigare saker än basket. 435 00:20:44,724 --> 00:20:46,892 Det finns inget viktigare än basket. 436 00:20:46,976 --> 00:20:48,602 Det är vad jag försöker få in i era huvuden. 437 00:20:48,686 --> 00:20:50,146 -Vet ni inte… -Jag är Kalm-Korn! 438 00:20:50,813 --> 00:20:52,398 -Vad sa du? -Gör det inte. 439 00:20:53,315 --> 00:20:54,483 Jag är Kalm-Korn. 440 00:20:55,276 --> 00:20:56,694 Jag har publicerat dem. 441 00:21:01,115 --> 00:21:03,117 Har du publicerat alla… bilderna av mig? 442 00:21:04,702 --> 00:21:06,454 Jag är också Kalm-Korn. 443 00:21:06,537 --> 00:21:09,623 Det var skoj. Bara ett harmlöst, kul skämt. 444 00:21:09,707 --> 00:21:13,210 Harmlöst? Skämt? 445 00:21:13,294 --> 00:21:14,503 Allt är på skämt. 446 00:21:15,379 --> 00:21:17,256 Ni tar inget på allvar, eller? 447 00:21:19,884 --> 00:21:23,137 Visste… resten av er om det här? 448 00:21:27,892 --> 00:21:28,893 Mouse? 449 00:21:33,898 --> 00:21:34,899 Louise? 450 00:21:37,651 --> 00:21:40,488 Okej. Jag är färdig med er. 451 00:21:47,036 --> 00:21:48,662 -Menar han allvar? -Vad sker? 452 00:21:48,746 --> 00:21:49,747 Oj. 453 00:21:49,830 --> 00:21:52,458 Marvyn! Vänta. 454 00:21:52,541 --> 00:21:54,502 -Varför är du så upprörd? -Vad? 455 00:21:54,585 --> 00:21:56,879 -De har bara skoj. -De förvandlar mig till ett skämt. 456 00:21:56,962 --> 00:21:59,298 Och? Är du så känslig att du inte tål ett skämt? 457 00:21:59,382 --> 00:22:00,383 Nej. Ja! 458 00:22:02,802 --> 00:22:05,638 Förr i tiden hade ingen gjort så här. 459 00:22:05,721 --> 00:22:08,432 Det enda jag vill är att återvända till collegebasket. Fattar du? 460 00:22:08,516 --> 00:22:11,644 Och för varje dag verkar det avlägsnare. Och så det här? 461 00:22:11,727 --> 00:22:12,770 Det är rena rama… 462 00:22:12,853 --> 00:22:15,773 Vad, förminskar det dig? Får dig att känna att de inte respekterar dig? 463 00:22:18,317 --> 00:22:20,277 -Ja. -Jag tror inte att det gör det. 464 00:22:20,986 --> 00:22:22,405 Jag tror det gör dig mänsklig. 465 00:22:22,488 --> 00:22:24,740 Det är exakt det de inte vill ha hos en tränare på college 466 00:22:24,824 --> 00:22:26,826 och sa inte du att du skulle ta hand om golvet? 467 00:22:26,909 --> 00:22:27,993 Det ska jag. 468 00:22:28,077 --> 00:22:30,663 Men gör jag det måste nån ta hand om flickorna. 469 00:22:30,746 --> 00:22:31,872 Såvida du inte är färdiga med dem. 470 00:22:31,956 --> 00:22:33,958 Nej, jag behöver bara ett avbrott från dem. 471 00:22:35,751 --> 00:22:40,506 Okej. Jag tar hand om flickorna. 472 00:22:40,589 --> 00:22:42,133 Toppen. Jag tar hand om golvet. 473 00:22:42,216 --> 00:22:43,217 Bra. 474 00:22:44,218 --> 00:22:46,303 -Kommer han tillbaka? -Vem vet? Vem bryr sig? 475 00:22:46,387 --> 00:22:49,056 Jag! Han är så arg på mig. Vad ska jag göra? 476 00:22:49,140 --> 00:22:50,933 Det var bara ett skämt. Han lugnar sig. 477 00:22:51,016 --> 00:22:52,017 Men om han inte gör det? 478 00:22:53,394 --> 00:22:55,354 Träning efter skolan. Adress kommer. Var inte se. 479 00:22:55,438 --> 00:22:58,399 Där har du ditt svar. Antar vi inte får bli "se" 480 00:23:03,571 --> 00:23:05,656 Min ambition är fatal 481 00:23:05,740 --> 00:23:07,992 Vänta till dess de ser 482 00:23:08,075 --> 00:23:10,786 Jag är förutbestämd att bli drottning 483 00:23:10,870 --> 00:23:13,164 Hell till ett kungligt vi 484 00:23:13,247 --> 00:23:14,665 Jag hör en klocka ringa 485 00:23:14,749 --> 00:23:19,712 Sjunger skicka henne till helvetet 486 00:23:19,795 --> 00:23:21,505 Eller himlen, vem kan spå 487 00:23:21,589 --> 00:23:23,549 Jag måste göra 488 00:23:23,632 --> 00:23:26,343 Allt för att det ska bli sant 489 00:23:26,427 --> 00:23:28,679 Trots att det dödar 490 00:23:28,763 --> 00:23:30,848 Är det ännu meningen 491 00:23:30,931 --> 00:23:35,061 Att jag ska göra Mig 492 00:23:35,144 --> 00:23:40,858 Till Vi 493 00:23:45,654 --> 00:23:47,740 Inte illa, miss Schapira. 494 00:23:47,823 --> 00:23:49,492 Få se vad miss Korn kan åstadkomma. 495 00:24:08,177 --> 00:24:13,182 Kom, låt mig hålla dig 496 00:24:13,265 --> 00:24:15,267 Jag har dig inte 497 00:24:15,351 --> 00:24:18,437 Och ändå ser jag dig än 498 00:24:18,521 --> 00:24:20,856 Det är bra, så bra 499 00:24:20,940 --> 00:24:24,110 Det hindrar inte vad jag känner 500 00:24:24,193 --> 00:24:26,696 Vet att jag ska kämpa om kronan 501 00:24:26,779 --> 00:24:28,948 Vad gör hon? Det är inte en ballad. 502 00:24:29,031 --> 00:24:30,032 …är fatal. 503 00:24:30,116 --> 00:24:32,118 Det är nog ett hemligt meddelande till Lucas. 504 00:24:32,910 --> 00:24:34,954 Jag är förutbestämd att bli drottningen 505 00:24:35,037 --> 00:24:36,706 De har en förbjuden kärlek. 506 00:24:37,331 --> 00:24:39,166 Herrejösses. 507 00:24:39,250 --> 00:24:40,751 Ödesförföljda älskare? 508 00:24:41,836 --> 00:24:43,254 Förbjudna av vem? 509 00:24:43,337 --> 00:24:44,922 Du får en gissning. 510 00:24:46,590 --> 00:24:47,591 Marvyn. 511 00:24:48,467 --> 00:24:50,761 Jag måste göra 512 00:24:50,845 --> 00:24:53,764 Allt för att det ska bli sant 513 00:24:53,848 --> 00:24:55,891 Trots att det dödar 514 00:24:55,975 --> 00:24:58,602 Är det meningen 515 00:24:58,686 --> 00:25:03,274 Att jag ska göra Mig 516 00:25:03,357 --> 00:25:08,612 Till Vi 517 00:25:15,578 --> 00:25:18,414 Ett snyggt framförande, miss Korn. 518 00:25:18,497 --> 00:25:20,708 Vilket Sophies val jag har fått. 519 00:25:21,459 --> 00:25:24,962 Trots det har jag bestämt mig. 520 00:25:28,591 --> 00:25:32,386 Huvudrollen som Beth Macbeth går till… 521 00:25:33,971 --> 00:25:35,056 …Harper Schapira. 522 00:25:35,139 --> 00:25:36,140 Ja! 523 00:25:46,692 --> 00:25:48,027 Jag tar hand om det här. 524 00:25:49,653 --> 00:25:51,906 Är det ingen som vill få mig att ändra mig? 525 00:25:51,989 --> 00:25:53,032 -Nej. -Nej. 526 00:25:56,702 --> 00:26:00,039 Vi vet att du är arg och att vi har strulat till det. 527 00:26:00,831 --> 00:26:02,708 Mest jag och lite Olive. 528 00:26:02,792 --> 00:26:04,043 Jag tar över. 529 00:26:04,835 --> 00:26:06,087 Vi är ledsna att vi ljög för dig. 530 00:26:06,170 --> 00:26:10,966 Hade vi vetat hur känslig du skulle bli hade vi aldrig gjort det. 531 00:26:11,050 --> 00:26:12,593 Men det är inte heller nån stor grej. 532 00:26:12,676 --> 00:26:15,054 Ni missar det jag försöker lära er. 533 00:26:15,137 --> 00:26:17,306 Vi har en match, eller hur? 534 00:26:17,390 --> 00:26:20,059 Vad händer om ni förlorar mot Point Linda? Vad sker då? 535 00:26:20,142 --> 00:26:22,853 Ni får ännu en match för att nå div 2 och det är mot Carlsbad. 536 00:26:22,937 --> 00:26:24,980 Slå Carlsbad. Vill ni verkligen chansa? 537 00:26:25,064 --> 00:26:26,607 Nej, men det ska vi inte. 538 00:26:28,401 --> 00:26:29,402 Just det. 539 00:26:31,362 --> 00:26:32,780 Hon. Se på den flickan. 540 00:26:34,740 --> 00:26:37,493 Om ni skulle spela mot henne, fem mot en. 541 00:26:37,576 --> 00:26:39,412 Naturligtvis skulle ni vinna, men tänk om? 542 00:26:40,121 --> 00:26:41,872 -Naturligtvis. -Naturligtvis. 543 00:26:41,956 --> 00:26:43,290 Och det skulle ni. 544 00:26:43,958 --> 00:26:47,670 Ni skulle slås henne 99 gånger av 100, men den där enda gången? 545 00:26:47,753 --> 00:26:48,754 Vad händer den gången 546 00:26:48,838 --> 00:26:50,881 när nåt oväntat sker och ni inte är förberedda? 547 00:26:50,965 --> 00:26:55,052 Inte helt fokuserade, inte helskärpta som jag har talat om. Vad sker då? 548 00:27:00,558 --> 00:27:01,809 Vänta. Ursäkta. 549 00:27:01,892 --> 00:27:03,060 Vad gör han? 550 00:27:03,144 --> 00:27:07,106 Ingen aning, men jag är jättetaggad att göra en Kalm-Korn. 551 00:27:07,857 --> 00:27:09,734 …spela fem mot en mot flickorna här? 552 00:27:09,817 --> 00:27:11,152 Jag försöker lära dem nåt. 553 00:27:11,235 --> 00:27:12,319 Ja. Jag fattar. 554 00:27:13,279 --> 00:27:15,448 Okej, Louise. Du har fått din önskan. 555 00:27:16,365 --> 00:27:17,950 -Vad heter du? -Chelsea. 556 00:27:18,034 --> 00:27:20,661 Chelsea säger att hon spelar fem mot en mot er. 557 00:27:20,745 --> 00:27:22,038 Mina fem nybörjare mot henne. 558 00:27:22,121 --> 00:27:23,706 Första fem korgarna vinner. 559 00:27:25,166 --> 00:27:26,292 Vi kör! 560 00:27:28,210 --> 00:27:29,503 Sätt igång. 561 00:27:29,587 --> 00:27:30,755 Bara… 562 00:27:31,380 --> 00:27:32,715 -Kom igen. -Olive! 563 00:27:33,883 --> 00:27:36,093 Hör ni! Bra. 564 00:27:41,182 --> 00:27:43,267 -Ser man på. -Jag är vidöppen. 565 00:27:46,896 --> 00:27:48,022 Uppenbart nåt arrangerat. 566 00:27:48,105 --> 00:27:49,774 Antar vi ska lära oss en läxa. 567 00:27:49,857 --> 00:27:52,193 -Ska vi förlora nu, eller… -Kom igen. Vi ska inte förlora. 568 00:27:52,276 --> 00:27:54,278 Det är bara en tjej. Vi klarar nog av henne. 569 00:27:58,407 --> 00:28:01,077 Kom igen, flickor. Skynda på! 570 00:28:01,160 --> 00:28:02,244 Vad hände där? 571 00:28:04,080 --> 00:28:06,499 Hon är ensam mot er fem! Sätt fart! 572 00:28:07,500 --> 00:28:08,667 Skar rakt igenom er! 573 00:28:16,300 --> 00:28:17,301 Vad hände, flickor? 574 00:28:18,094 --> 00:28:19,512 Fem, en. 575 00:28:20,471 --> 00:28:21,555 Snyggt jobbat, Chels. 576 00:28:25,101 --> 00:28:27,353 -Tack, Chels. -Ingen orsak, tränaren. 577 00:28:28,813 --> 00:28:31,941 Jag skulle ha gett vad som helst för att ha blivit tränad av honom. 578 00:28:32,024 --> 00:28:34,193 Ni inser inte vilken tur ni har. 579 00:28:34,276 --> 00:28:35,695 Lyssna på honom. 580 00:28:41,200 --> 00:28:43,369 Okej. Budskapet har gått fram. 581 00:28:43,452 --> 00:28:45,162 -Ja, med besked. -Så? 582 00:28:45,246 --> 00:28:47,498 Hon var en motståndare ni undervärderade. 583 00:28:48,082 --> 00:28:49,500 Jag vet inte vad ska göra längre. 584 00:28:49,583 --> 00:28:51,961 Jag vet inte hur jag ska nå fram. Verkligen inte. 585 00:28:53,879 --> 00:28:55,047 Du ville ha in våra mobiler. 586 00:28:56,382 --> 00:28:57,633 Jag vill vinna, tränaren. 587 00:28:59,969 --> 00:29:01,262 -Nu tränar vi. -Okej. 588 00:29:08,185 --> 00:29:09,186 Bra. 589 00:29:18,320 --> 00:29:21,240 Om ni är villiga att offra så är jag. 590 00:29:21,323 --> 00:29:22,450 Emma. Kan vi pratas vid senare? Verkligen tala? 591 00:29:22,533 --> 00:29:25,036 Jag hoppas ni inte har middagsplaner för vi blir här ett tag. 592 00:29:25,119 --> 00:29:26,328 Kom igen. Sätt igång. 593 00:29:26,412 --> 00:29:27,997 Tremannavävning. Skynda på! 594 00:29:28,080 --> 00:29:29,457 WESTBROOK FLICKSKOLA 595 00:29:36,714 --> 00:29:37,715 Nöjd? 596 00:29:37,798 --> 00:29:40,426 Ja, de gjorde ett underbart jobb. 597 00:29:40,509 --> 00:29:42,261 De arbetade hela natten för att bli klara. 598 00:29:42,344 --> 00:29:43,596 Vad gjorde du, hotade dem? 599 00:29:43,679 --> 00:29:46,140 Nej, jag bad om ursäkt för ditt sätt. 600 00:29:46,223 --> 00:29:48,559 Sen lät jag Bianchi's Pizza sköta resten. 601 00:29:48,642 --> 00:29:51,062 Det visar sig att lite vänlighet tar en långt. 602 00:29:51,979 --> 00:29:54,357 Jag måste ut och köpa några presenter 603 00:29:54,440 --> 00:29:56,400 -som jag köpte åt flickorna innan matchen. -För? 604 00:29:56,484 --> 00:29:58,569 För att de nått div 2, vilket vi gör idag. 605 00:29:58,652 --> 00:30:02,114 Just det. Är det bara flickorna som får presenter… 606 00:30:03,032 --> 00:30:05,701 -Det kan finnas nåt till dig med. -Okej. Bra. 607 00:30:05,785 --> 00:30:08,788 -Du får min tillåtelse att gå. -Det behöver jag inte, men tack. 608 00:30:09,288 --> 00:30:11,165 Förresten, Goodwyn kom förbi och letade efter dig. 609 00:30:12,166 --> 00:30:16,253 Hon vill nog fråga om hon kan använda planen för pjäsen. 610 00:30:16,337 --> 00:30:17,713 Ja. Jag har ingen aning. 611 00:30:17,797 --> 00:30:20,758 Kanske du skulle fråga henne. Hon är i lärarrummet. 612 00:30:22,134 --> 00:30:23,135 Hej på dig. 613 00:30:23,219 --> 00:30:24,929 -Hej, själv. -Hörde att du letade efter mig. 614 00:30:25,012 --> 00:30:26,806 -Planen ser fantastisk ut. -Tack. 615 00:30:26,889 --> 00:30:28,891 Jag vet att du vill använda den till din pjäs, 616 00:30:28,974 --> 00:30:31,102 men jag är inte säker att jag kan schema… 617 00:30:31,185 --> 00:30:34,397 Jag slår vad att du kan men det var inte därför jag ville se dig. 618 00:30:34,480 --> 00:30:38,818 Har du förbjudit Emma att tala med Lucas utanför repetitionerna? 619 00:30:38,901 --> 00:30:41,028 Ja, för festen hon hade. 620 00:30:41,112 --> 00:30:42,530 -Skäms, Marvyn. -Vad? 621 00:30:43,239 --> 00:30:46,575 Emma och Lucas är så rara och oskyldiga som det går. 622 00:30:46,659 --> 00:30:50,830 De älskar varann och kärlek är den sällsyntaste fågeln. 623 00:30:50,913 --> 00:30:52,331 Det borde uppmuntras. 624 00:30:52,415 --> 00:30:56,168 Därför har de rollerna som make och maka. 625 00:30:56,252 --> 00:31:00,005 Vad gjorde du? Vad… Varför gjorde du så? För att reta mig? 626 00:31:00,089 --> 00:31:02,675 Nej! Jag gjorde det för dig. 627 00:31:02,758 --> 00:31:06,512 Barn är en förbättring, Marvyn. 628 00:31:06,595 --> 00:31:09,265 Vår chans till återbetalning. 629 00:31:09,348 --> 00:31:11,934 Vi kan inte låta våra misstag bli deras. 630 00:31:12,518 --> 00:31:15,146 Varsågod. Du kan tacka mig senare ikväll. 631 00:31:20,276 --> 00:31:22,445 Du ogillar att Maggie och jag är ihop, va? 632 00:31:23,195 --> 00:31:25,906 Det är en mardrömslik HR-fråga för dig. 633 00:31:25,990 --> 00:31:28,159 Inte alls. Jag tycker det är underbart. 634 00:31:29,994 --> 00:31:31,203 -Gör du? -Naturligtvis. 635 00:31:31,287 --> 00:31:33,956 Hon tar säkert fram en sida hos dig som inte ens du visste om. 636 00:31:34,540 --> 00:31:37,084 Tidigare var du som en rostig cykel med en växel. 637 00:31:37,168 --> 00:31:38,544 Nu har du tio. 638 00:31:38,627 --> 00:31:40,546 Jag bryr mig inte om det, George. 639 00:31:40,629 --> 00:31:42,715 Jag vill fokusera på att vinst idag. 640 00:31:42,798 --> 00:31:46,177 Tio växlar och allt annat du talar om är distraktioner. 641 00:31:46,260 --> 00:31:48,095 Allt är redan en enda röra. 642 00:31:49,180 --> 00:31:52,308 Lustigt, det du kallar "en röra" kallar de flesta för liv. 643 00:31:53,809 --> 00:31:56,228 Och livet handlar mer än om basket. 644 00:31:57,188 --> 00:31:58,939 Gissa vem som förstår det bättre än du? 645 00:32:00,649 --> 00:32:02,151 Om jag säger Kalm-Korn… 646 00:32:02,234 --> 00:32:03,569 Jag behövde inte. 647 00:32:05,279 --> 00:32:06,280 Vi ses till matchen. 648 00:32:11,452 --> 00:32:12,620 Till slut blir det så det här. 649 00:32:13,496 --> 00:32:15,081 Sista knuffen mot div 2. 650 00:32:15,831 --> 00:32:19,460 Med ett nytt golv och en ny poängtavla. 651 00:32:19,543 --> 00:32:21,337 Det finns nåt viktigare som är nytt: 652 00:32:22,505 --> 00:32:24,090 entusiasm. 653 00:32:24,173 --> 00:32:25,841 Ni har det, flickor. Entusiasm! 654 00:32:25,925 --> 00:32:27,343 Och om ni har det… 655 00:32:28,969 --> 00:32:30,638 …kan det förbereda er på allt. 656 00:32:32,139 --> 00:32:33,974 Nu vinner vi en basketmatch. 657 00:32:34,475 --> 00:32:36,560 -Sirens på tre. Ett, två, tre, Sirens! -Sirens! 658 00:32:36,644 --> 00:32:37,645 Precis! 659 00:32:39,397 --> 00:32:41,399 Var är Holly? Har nån hört nåt från Holly? 660 00:32:41,482 --> 00:32:43,275 Du har allas mobiler, tränaren. 661 00:32:43,359 --> 00:32:45,194 Just det. Okej, vänta lite. 662 00:32:53,828 --> 00:32:55,454 Kom och ta era mobiler. 663 00:33:00,918 --> 00:33:03,546 -Hej, det är Holly. Lämna ett meddelande. -Var är du? 664 00:33:03,629 --> 00:33:06,382 Vi ska just spela mot Point Linda. Du får inte missa matchen. 665 00:33:06,465 --> 00:33:08,551 Jag hoppas att du är på väg. Hej då. 666 00:33:19,228 --> 00:33:22,732 Jag har försökt nå dig men jag kommer direkt till röstbrevlådan. 667 00:33:22,815 --> 00:33:26,193 Bilen dog på motorvägen och jag ringde på bärgning. 668 00:33:26,277 --> 00:33:28,529 Jag hoppade in och… Vänta bara ett ögonblick. 669 00:33:28,612 --> 00:33:30,865 När jag sa skynda dig menade jag inte… 670 00:33:30,948 --> 00:33:31,949 Försiktigt! 671 00:33:38,289 --> 00:33:39,957 Samling, flickor. Skynda på. 672 00:33:42,334 --> 00:33:43,586 Holly har varit i en bilolycka. 673 00:33:43,669 --> 00:33:44,670 -Herregud. -Vad? 674 00:33:44,754 --> 00:33:46,088 -Mår hon bra? -Jag vet inte. 675 00:33:46,172 --> 00:33:48,257 De ville inte berätta på sjukhuset. 676 00:33:59,310 --> 00:34:00,311 Vill du ha sällskap? 677 00:34:01,020 --> 00:34:02,521 Marvyn, vad gör du här? 678 00:34:03,647 --> 00:34:06,233 -Varför är du inte på matchen? -Vi ställde in. 679 00:34:06,901 --> 00:34:09,487 Vad? Varför gjorde ni det? 680 00:34:10,112 --> 00:34:12,948 Jag ska låta ditt lag berätta. 681 00:34:16,243 --> 00:34:17,244 Hur mår du? 682 00:34:19,121 --> 00:34:20,623 Jag mår… fint. 683 00:34:20,706 --> 00:34:23,209 De tror att jag kan ha en hjärnskakning. 684 00:34:23,292 --> 00:34:26,295 Så de vill ha kvar mig för observation. 685 00:34:26,379 --> 00:34:28,297 Jag fattar inte att ni ställde in. 686 00:34:29,507 --> 00:34:32,093 Det här var ju vår stora match, som skulle ta oss till div 2. 687 00:34:32,176 --> 00:34:34,261 Du var en sån stor del av att nå dit. 688 00:34:34,345 --> 00:34:36,138 Vi ville att du skulle vara med när vi spikade den. 689 00:34:36,222 --> 00:34:37,890 Och vi har ännu en match. 690 00:34:37,973 --> 00:34:39,892 Ja. Mot Carlsbad. 691 00:34:40,976 --> 00:34:42,520 McCarthy, minns ni? 692 00:34:42,603 --> 00:34:44,438 Så vi spikar det mot dem. 693 00:34:45,648 --> 00:34:49,235 Vi har bara haft en seger mot dem så länge jag har tränat på Westbrook. 694 00:34:49,318 --> 00:34:51,153 Vi får bara göra historia. 695 00:34:51,237 --> 00:34:52,446 Och det ska vi. 696 00:34:53,989 --> 00:34:58,202 Vi var förberedda för Point Linda men universum sa vi hade fel. 697 00:34:58,285 --> 00:34:59,995 Nu är vi förberedda att slå Carlsbad. 698 00:35:00,079 --> 00:35:02,998 Vari ligger tjusningen i en vinst om det bara är en lätt seger? 699 00:35:05,292 --> 00:35:06,502 Tack för att ni är här. 700 00:35:07,670 --> 00:35:09,088 Det betyder mycket för mig. 701 00:35:15,428 --> 00:35:16,512 Gå ut en stund, flickor. 702 00:35:17,471 --> 00:35:18,639 -Ska tala med Holly. -Hej då, tränaren. 703 00:35:18,723 --> 00:35:19,765 -Krya på dig. -Hej då. 704 00:35:19,849 --> 00:35:20,850 Tack, flickor. 705 00:35:25,813 --> 00:35:27,565 -Jag är så ledsen, Marvyn. -Seså. 706 00:35:28,774 --> 00:35:31,318 Vi är bara glada att du är i ett stycke. 707 00:35:34,155 --> 00:35:35,156 Det var… 708 00:35:36,323 --> 00:35:38,659 Det… förändrade allt. 709 00:35:38,743 --> 00:35:42,163 Plötsligt brydde jag mig inte direkt om basket. 710 00:35:43,330 --> 00:35:45,249 Du brydde dig en aning om matchen. 711 00:35:45,875 --> 00:35:47,543 Ja, lite. 712 00:35:49,086 --> 00:35:52,298 Vet du, när man är så fokuserad på att vinna i livet, 713 00:35:52,381 --> 00:35:54,884 så glömmer de ibland att se sig om 714 00:35:54,967 --> 00:35:56,761 och se dem som hjälper dem att vinna. 715 00:35:58,763 --> 00:36:02,433 Du sa att jag nedvärderade dig och det misstaget gör jag inte igen. 716 00:36:10,274 --> 00:36:11,776 Jag fattar inte att ni ställde in. 717 00:36:13,027 --> 00:36:14,653 Holly, 718 00:36:14,737 --> 00:36:17,406 hur många gånger har jag behövt säga 719 00:36:17,490 --> 00:36:20,076 att det finns viktigare saker i livet än basket? 720 00:36:21,952 --> 00:36:23,954 Om jag vore starkare skulle jag slå dig. 721 00:36:28,376 --> 00:36:29,377 Tack. 722 00:36:33,297 --> 00:36:34,673 Nå, mår hon bra? 723 00:36:35,883 --> 00:36:37,718 -Talar du med mig nu? -Pappa! 724 00:36:39,345 --> 00:36:40,638 Jo, hon mår bra. 725 00:36:40,721 --> 00:36:42,431 Hon blir okej. Hon är en kämpe. 726 00:36:43,599 --> 00:36:46,018 Ledsen att jag missade ditt sms. 727 00:36:46,560 --> 00:36:48,062 Jag trodde att du ignorerade mig. 728 00:36:48,646 --> 00:36:50,648 Nej. Jag ignorerar aldrig dig. 729 00:36:52,274 --> 00:36:55,027 Jag tänkte berätta 730 00:36:55,528 --> 00:36:58,989 att jag prövade för huvudrollen men Harper kom från ingenstans. 731 00:36:59,573 --> 00:37:02,576 Ja, Maggie berättade att du spelar Lucas fru eller nåt? 732 00:37:02,660 --> 00:37:04,870 Du vet redan, eftersom du dejtar min regissör. 733 00:37:04,954 --> 00:37:08,040 Vem beslöt att fixa mitt kärleksliv som du förstörde? 734 00:37:10,376 --> 00:37:11,794 Jag ville ha rollen, pappa. 735 00:37:12,837 --> 00:37:15,256 Om den var din, skulle du ha funnit ett sätt att få den 736 00:37:15,339 --> 00:37:17,466 därför att sån är du. 737 00:37:18,342 --> 00:37:20,136 Jo, men du skulle bli förvånad. 738 00:37:21,387 --> 00:37:23,973 Jag är glad att du har hittat nåt du brinner för och det är toppen. 739 00:37:24,056 --> 00:37:25,057 Men var försiktig. 740 00:37:28,978 --> 00:37:31,814 Jag har gett min kärlek till basket hela mitt liv, 741 00:37:33,190 --> 00:37:35,109 och den har nog inte älskat mig tillbaka. 742 00:37:35,192 --> 00:37:37,820 Jag älskar dig mer än basketbollen gör. 743 00:37:37,903 --> 00:37:38,904 Jag älskar dig med. 744 00:37:39,613 --> 00:37:41,282 Låt oss aldrig tiga mer. 745 00:37:41,365 --> 00:37:43,117 Det har varit mördande. 746 00:37:43,200 --> 00:37:44,368 -Jag hatar att inte tala. -Jag med. 747 00:37:44,452 --> 00:37:47,121 -Du vet hur mycket jag älskar att tala. -Jo. 748 00:37:48,080 --> 00:37:49,081 Det vet jag. 749 00:37:50,624 --> 00:37:56,130 När du sa att jag bara var pappa när det passade… 750 00:37:56,213 --> 00:37:57,882 -Jag menade det inte. -Nej, du menade det 751 00:37:57,965 --> 00:37:59,050 och du hade rätt, jag… 752 00:38:00,176 --> 00:38:01,844 Jag försöker, raring. 753 00:38:03,012 --> 00:38:04,430 Förresten, jag var hård mot Lucas. 754 00:38:04,513 --> 00:38:07,516 Jag skyllde din förändring på honom, 755 00:38:08,684 --> 00:38:11,312 när jag antar att du bara blir äldre. Eller? 756 00:38:12,855 --> 00:38:16,984 Innebär det att jag får träffa honom? 757 00:38:17,902 --> 00:38:21,697 -På bilder? På Instagram? -Pappa. 758 00:38:23,574 --> 00:38:24,658 Ja. 759 00:38:25,659 --> 00:38:26,660 Tack. 760 00:38:26,744 --> 00:38:27,745 Ingen orsak. 761 00:38:30,122 --> 00:38:31,415 Tänker du inte berätta för honom? 762 00:38:31,499 --> 00:38:33,751 Jag ska berätta, men vi äter pizza nu. 763 00:38:35,002 --> 00:38:37,254 -Okej. -Vi har inte talat på nästan en vecka. 764 00:38:37,338 --> 00:38:39,757 -Ja, vi har så mycket att ta igen. -Jag vet. 765 00:38:39,840 --> 00:38:41,467 Maggie kommer över senare. 766 00:38:41,550 --> 00:38:44,136 Varför bjuder du inte hit Lucas, så kan vi fyra 767 00:38:44,220 --> 00:38:46,222 -bara hänga… -Det tror jag inte. 768 00:38:46,305 --> 00:38:47,807 -Kom igen. -Är det din idé? 769 00:38:47,890 --> 00:38:49,350 Ja, vad sägs… 770 00:38:49,433 --> 00:38:51,227 Jag ska höra vad Lucas har för sig. 771 00:38:51,310 --> 00:38:52,728 Okej, strunt samma. 772 00:38:52,812 --> 00:38:55,272 Tänk på så mycket skoj vi kan ha, vi fyra. 773 00:38:55,356 --> 00:38:57,149 -Eller? -Kan du föreställa dig det? 774 00:38:57,233 --> 00:38:58,859 Ja, det kan jag. 775 00:38:58,943 --> 00:39:00,778 Jag skulle inte vilja bo inne i ditt huvud. 776 00:39:00,861 --> 00:39:01,862 Du… 777 00:39:06,951 --> 00:39:09,912 Du skriver med vänster hand Men dricker med höger 778 00:39:09,995 --> 00:39:13,916 Du nynnar operamelodier Jag inte känner till eller förstår 779 00:39:13,999 --> 00:39:17,169 Istället för sallad på måndag lunch… 780 00:39:18,546 --> 00:39:20,214 Får jag pommes frites 781 00:39:21,799 --> 00:39:24,093 Det är Toppen, Mouse. Du har sån talang. 782 00:39:24,176 --> 00:39:26,595 Tack, jag skrev den för att uttrycka hur jag känner. 783 00:39:26,679 --> 00:39:28,514 -Så den är personlig? -Ja. 784 00:39:29,140 --> 00:39:30,182 Om dig. 785 00:39:30,266 --> 00:39:31,517 Hur jag känner för dig. 786 00:39:32,560 --> 00:39:33,769 Vill du hjälpa till att sjunga den? 787 00:39:35,312 --> 00:39:38,649 Du ler inte alltid med ögonen 788 00:39:38,733 --> 00:39:42,194 Det är inte läskigt att jag märker 789 00:39:42,278 --> 00:39:44,697 Allt du gör 790 00:39:44,780 --> 00:39:45,781 Du förstår 791 00:39:45,865 --> 00:39:51,871 Det är bara för att du är allt för mig 792 00:39:53,330 --> 00:39:56,625 Är du uttråkad Steppar du i din stol 793 00:39:56,709 --> 00:39:58,127 Du är aldrig hopsjunken 794 00:39:58,210 --> 00:40:00,379 -Och äter aldrig kött -Äter aldrig kött 795 00:40:02,298 --> 00:40:04,133 …och naturligtvis är Trevor ett proffs på det här. 796 00:40:04,216 --> 00:40:06,302 Men man kan göra också det här hemma i sitt eget kök… 797 00:40:07,636 --> 00:40:09,055 -Hej. -Hej. 798 00:40:10,306 --> 00:40:11,474 Är Angel här? 799 00:40:12,558 --> 00:40:13,726 Nej, hon har åkt iväg. 800 00:40:14,602 --> 00:40:16,353 Vi grälade häromdagen. 801 00:40:19,398 --> 00:40:23,486 Lämnade hon inte nån lapp? Nåt meddelande? 802 00:40:24,862 --> 00:40:25,863 Du känner din moster. 803 00:40:28,491 --> 00:40:32,078 Du släpper aldrig in nån 804 00:40:32,161 --> 00:40:35,373 Kanske för att du tror Att de ger sig av igen 805 00:40:35,456 --> 00:40:39,251 Det är inte läskigt att jag märker 806 00:40:39,335 --> 00:40:41,629 Allt du gör 807 00:40:41,712 --> 00:40:42,713 Du förstår 808 00:40:42,797 --> 00:40:48,803 Det är bara för att du är allt för mig 809 00:40:49,637 --> 00:40:51,847 Jag är ditt största fan 810 00:40:51,931 --> 00:40:56,852 Jag är hänförd av allt du gör 811 00:40:56,936 --> 00:41:00,106 För alla himlens stjärnor 812 00:41:00,189 --> 00:41:03,442 Lyser inte lika klart som du 813 00:41:04,610 --> 00:41:06,237 Jag har letat efter fakta 814 00:41:06,320 --> 00:41:07,655 Och jag gillar fakta 815 00:41:07,738 --> 00:41:11,242 Och mitt favoritfaktum är nog 816 00:41:11,325 --> 00:41:14,662 Det faktum att du är allt 817 00:41:14,745 --> 00:41:18,332 För mig 818 00:41:18,416 --> 00:41:20,167 Det faktum att 819 00:41:20,251 --> 00:41:25,381 -Du är allt för mig -Du är allt för mig 820 00:41:34,974 --> 00:41:35,975 Varsågod. 821 00:41:37,351 --> 00:41:39,311 Jag älskar stället. Det är så mysigt. 822 00:41:39,395 --> 00:41:41,063 Tack. Vi jobbar på det. 823 00:41:41,147 --> 00:41:42,440 Inte den enda. 824 00:41:42,523 --> 00:41:44,191 Där satte jag dit dig ordentligt, va? 825 00:41:44,275 --> 00:41:45,693 -Skål. -Tack. 826 00:41:48,446 --> 00:41:52,450 Jag hörde om en staty av dig från Harper? 827 00:41:53,200 --> 00:41:54,910 En staty av mig? Aldrig. 828 00:41:57,705 --> 00:42:00,207 Den statyn. Ja, jag har en staty av mig. 829 00:42:01,000 --> 00:42:02,084 Kom igen. Tre är en folkmassa. 830 00:42:02,168 --> 00:42:03,252 -Låt oss gå utomhus. -Okej. 831 00:42:03,335 --> 00:42:04,420 Se hur trevligt det är ute. 832 00:42:04,503 --> 00:42:06,380 Havlicek stal bollen. Det är över. 833 00:42:06,464 --> 00:42:07,590 Randy Edmunds ringer 834 00:42:07,673 --> 00:42:09,091 -Varsågod, svara. -Nej, det är… 835 00:42:09,175 --> 00:42:11,135 Det är en scout jag känner. Jag ringer sen. 836 00:42:11,218 --> 00:42:13,679 Jo, men du är nyfiken nu. Svara. 837 00:42:13,763 --> 00:42:14,764 Okej. 838 00:42:16,849 --> 00:42:19,101 -Hur är det, Randy? -Sitter du ned? 839 00:42:19,185 --> 00:42:22,104 USCB har en vakans som huvudtränare. 840 00:42:22,188 --> 00:42:23,272 De vill tala med dig. 841 00:42:24,648 --> 00:42:28,152 -Bäst att du inte skojar med mig. -Om du inte är intresserad… 842 00:42:28,235 --> 00:42:30,571 Nej! Jag är intresserad, väldigt intresserad. 843 00:42:30,654 --> 00:42:32,406 Men varför är de intresserade av mig? 844 00:42:32,490 --> 00:42:34,450 Ditt namn dök upp vid vårt senaste möte. 845 00:42:34,533 --> 00:42:37,286 Alla talade om nåt som hette "Kalm-Korn." 846 00:42:37,370 --> 00:42:38,371 Har du hört om det? 847 00:42:38,454 --> 00:42:42,249 Ja, du borde kolla det. Det är jätteroligt, säger man. 848 00:42:43,417 --> 00:42:45,336 Fortsättning följer. Jag uppdaterar dig. 849 00:44:00,369 --> 00:44:02,371 Undertexter: Per Lundberg