1
00:00:01,063 --> 00:00:02,982
Tidigare på Big Shot…
2
00:00:06,402 --> 00:00:07,361
Är han inte toppen?
3
00:00:07,445 --> 00:00:09,822
Har du köpt din staty som Wisconsin rev?
4
00:00:09,905 --> 00:00:11,991
Det gör flickorna gott
att få se dig i den positionen.
5
00:00:12,074 --> 00:00:13,951
-Ska du sluta?
-Nej!
6
00:00:14,035 --> 00:00:15,077
Jag menar, till slut, ja.
7
00:00:15,161 --> 00:00:17,872
Detta var alltid ett uppehåll
på min väg tillbaka till collegebasket.
8
00:00:17,955 --> 00:00:20,833
Varför inte vänta tills han inte är hemma
och ha festen då?
9
00:00:20,916 --> 00:00:21,792
Bakom hans rygg?
10
00:00:27,882 --> 00:00:29,800
-Ut!
-Lucas? Han gjorde inget.
11
00:00:29,884 --> 00:00:31,510
Jaså? Hamnade bara i en fajt i mitt kök?
12
00:00:31,594 --> 00:00:33,429
Det här mellan er två? Det är slut.
13
00:00:37,558 --> 00:00:41,270
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
14
00:00:42,688 --> 00:00:46,400
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
15
00:00:59,205 --> 00:01:03,209
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
16
00:01:09,507 --> 00:01:12,218
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
17
00:01:12,301 --> 00:01:14,512
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
18
00:01:22,395 --> 00:01:24,605
Jag vet. Jag ser ut som skit.
Skyll på internet.
19
00:01:24,689 --> 00:01:27,191
Nån publicerar bilder av min staty
20
00:01:27,274 --> 00:01:30,069
och de kopplar mig till den
eller taggar eller nåt.
21
00:01:30,653 --> 00:01:35,658
Emma
Kalm-Korn-grejen? Hysterisk
22
00:01:35,741 --> 00:01:38,953
"Kalm-Korn-grejen? Hysterisk."
Verkligen hysterisk.
23
00:01:39,036 --> 00:01:41,831
Jag förstår det inte ens.
Hur kan jag tycka det är hysteriskt?
24
00:01:45,751 --> 00:01:46,877
Du talar inte med mig.
25
00:01:50,214 --> 00:01:52,800
Emma
Vi talas vid när jag får tala med Lucas.
26
00:01:52,883 --> 00:01:54,468
Hoppas inte för mycket.
27
00:01:56,887 --> 00:01:58,222
Otroligt.
28
00:01:58,305 --> 00:02:00,182
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
29
00:02:02,685 --> 00:02:03,894
Lucas.
30
00:02:03,978 --> 00:02:05,229
Det är Lucas, va?
31
00:02:05,312 --> 00:02:07,857
Han försöker hämnas.
Han försöker håna mig, eller hur?
32
00:02:07,940 --> 00:02:09,275
Säg åt honom…
33
00:02:09,358 --> 00:02:10,901
Emma
Lucas är inte Kalm-Korn.
34
00:02:10,985 --> 00:02:13,696
Ja, det är han.
Han har motiv och möjlighet.
35
00:02:13,779 --> 00:02:16,365
Han vet hur man gör
den krångliga programmeringen.
36
00:02:17,908 --> 00:02:18,909
Kom igen!
37
00:02:18,993 --> 00:02:20,786
Emma
Det är han inte. Han sa det.
38
00:02:21,328 --> 00:02:22,329
Har du talat med honom?
39
00:02:24,457 --> 00:02:25,458
Emma
Vi har messat.
40
00:02:25,541 --> 00:02:27,877
Ni är bägge med på det här, va?
Vet du vad? Glöm det.
41
00:02:27,960 --> 00:02:30,880
Jag har ännu en match till att nå div2.
Jag tänker inte bli distraherad av…
42
00:02:30,963 --> 00:02:33,924
På mitt kontor om en halvtimme.
Var INTE sen. - Sherilyn
43
00:02:35,718 --> 00:02:36,719
Kom igen!
44
00:02:51,650 --> 00:02:52,651
God morgon.
45
00:02:52,735 --> 00:02:55,488
Kan du gissa varför jag är arg på dig?
46
00:02:56,530 --> 00:02:58,324
För att du har vredesproblem?
47
00:02:58,407 --> 00:02:59,617
Bara runt dig.
48
00:03:00,785 --> 00:03:01,786
Jag vet inte.
49
00:03:01,869 --> 00:03:04,789
För att Emma hade festen fredag kväll?
50
00:03:04,872 --> 00:03:06,707
Bry dig inte om det.
Jag har gett henne utegångsförbud.
51
00:03:06,791 --> 00:03:09,168
Jag hörde talas om det
från många oroliga föräldrar,
52
00:03:09,251 --> 00:03:11,962
men det är inte därför. Försök igen.
53
00:03:12,046 --> 00:03:14,423
Är det den där Kalm-Korn-grejen?
54
00:03:15,216 --> 00:03:17,343
Jag har inget med det att göra.
Jag tycker också att det är dumt.
55
00:03:17,426 --> 00:03:19,595
Jaså? Jag gillade det.
Tyckte det var ganska skoj.
56
00:03:19,678 --> 00:03:22,014
-Gjorde du?
-Morgonens bästa stund. Försök igen.
57
00:03:22,098 --> 00:03:23,849
Jag ger upp. Jag vet inte. Berätta.
58
00:03:24,642 --> 00:03:27,561
Några styrelsemedlemmar hade hört
att din agent snokade omkring
59
00:03:27,645 --> 00:03:29,980
och försökte hitta ett annat jobb
inom collegebasket.
60
00:03:30,064 --> 00:03:31,857
Försöker du lämna oss?
61
00:03:31,941 --> 00:03:35,778
Jag var men inte nu.
Jag är fast i tränarfängelset.
62
00:03:35,861 --> 00:03:37,655
Så oroa dig inte. Jag ska ingenstans.
63
00:03:37,738 --> 00:03:39,949
-Men du vill gå?
-Ja. Så småningom vill jag det.
64
00:03:40,032 --> 00:03:41,742
Det var tanken från början,
men jag är här nu.
65
00:03:41,826 --> 00:03:44,245
-Slappna bara av allihop.
-Var säker.
66
00:03:44,328 --> 00:03:46,622
Därför några är nervösa angående dig.
67
00:03:46,706 --> 00:03:48,416
Jag bryr mig inte om vad styrelsen tror.
68
00:03:48,499 --> 00:03:50,876
Det borde du. De tycker att det är dags
att hitta en ny tränare
69
00:03:50,960 --> 00:03:54,046
och du har inte många vänner kvar
med Larry Gruzinsky borta.
70
00:03:56,006 --> 00:03:57,007
Jag är här.
71
00:03:57,091 --> 00:03:59,093
Det enda jag bryr mig om
är att ta flickorna till div 2.
72
00:03:59,176 --> 00:04:01,762
Du kan göra det
med att slå Point Linda på onsdag.
73
00:04:01,846 --> 00:04:03,973
Det borde lugna några medlemmar.
74
00:04:04,056 --> 00:04:06,392
Oroa dig inte. Vi slår Point Linda.
Inga problem.
75
00:04:07,017 --> 00:04:09,228
Holly kör ett pass med flickorna nu.
76
00:04:09,311 --> 00:04:11,230
-Holly?
-Ja. Jag gav henne måndagar,
77
00:04:11,313 --> 00:04:12,940
Jag är imponerad, Marvyn.
78
00:04:13,024 --> 00:04:15,943
Du tycks inte vara den typ
som "delar träningar".
79
00:04:16,027 --> 00:04:17,028
Tja, du vet,
80
00:04:17,111 --> 00:04:20,114
jag tycker det är bra för henne
att få lite erfarenhet.
81
00:04:21,907 --> 00:04:22,908
Vad?
82
00:04:22,992 --> 00:04:25,619
Kom du på det här förra veckan
när du försökte ge dig av?
83
00:04:25,703 --> 00:04:27,580
Glöm allt det.
84
00:04:27,663 --> 00:04:30,416
Varför har ingen betydelse, okej?
Resultat har betydelse.
85
00:04:30,499 --> 00:04:31,667
Jag visste jag hade rätt.
86
00:04:31,751 --> 00:04:33,961
På tal om resultat,
ska du få planen fixad?
87
00:04:34,045 --> 00:04:36,505
-Jobbar på det.
-Du får jobba lite hårdare.
88
00:04:39,717 --> 00:04:41,052
Nej! Samantha till…
89
00:04:41,135 --> 00:04:43,095
Okej, stopp. Samling.
90
00:04:44,430 --> 00:04:48,267
Samantha, du är poängvakten.
Du leder försvaret.
91
00:04:48,350 --> 00:04:50,895
Du behöver kunna spelboken
från pärm till pärm.
92
00:04:50,978 --> 00:04:52,980
Annars gör Point Linda oss till narrar.
93
00:04:55,232 --> 00:04:57,818
Jag vet att de inte är
det mest fantastiska lag…
94
00:04:57,902 --> 00:05:00,905
Inte de mest fantastiska? De är ett skämt.
95
00:05:00,988 --> 00:05:03,282
Det är en scenkonstskola.
96
00:05:03,366 --> 00:05:05,868
Jag tror inte de har vunnit nåt nånsin.
97
00:05:05,951 --> 00:05:07,495
Jo, det har de säkert. En gång.
98
00:05:07,578 --> 00:05:10,039
-Matchen är rena skänken.
-Finns inget sånt.
99
00:05:10,122 --> 00:05:12,958
Vad gör du här, tränaren?
Är det inte Hollys pass?
100
00:05:13,042 --> 00:05:14,919
Jo, hon gör måndagar, men…
101
00:05:15,002 --> 00:05:17,129
Så vad gör du? Snokar? Spionerar?
102
00:05:17,213 --> 00:05:19,590
Du tål inte att vi tränar utan dig, va?
103
00:05:19,673 --> 00:05:20,674
Snälla.
104
00:05:20,758 --> 00:05:24,053
Jag kom bara för att kolla
hur det går med golvet.
105
00:05:24,678 --> 00:05:26,263
Och jag ser att det inte fortskrider.
106
00:05:26,347 --> 00:05:28,933
-Är det inte klart i tid för matchen…
-Då spelar vi på Point Linda.
107
00:05:29,016 --> 00:05:30,810
Nej, vi överger inte hemmaplanen.
108
00:05:30,893 --> 00:05:33,437
Speciellt inte när div 2
hänger på en tråd.
109
00:05:33,521 --> 00:05:35,815
Vi slår Point Linda, tränaren.
110
00:05:35,898 --> 00:05:37,483
Se, det är rätt attityd…
111
00:05:38,401 --> 00:05:40,778
Ursäkta. Jag beslagtog helt ditt pass.
112
00:05:40,861 --> 00:05:43,072
-Jag ska… Nej, nej.
-Nej. Tränaren.
113
00:05:43,155 --> 00:05:44,990
Det är okej. Jag visste att du ville tala.
114
00:05:46,867 --> 00:05:47,868
Tack.
115
00:05:47,952 --> 00:05:49,954
Det är just den attityden
vi inte borde ha.
116
00:05:50,037 --> 00:05:51,497
Vi ska förvänta oss det oförväntade.
117
00:05:51,580 --> 00:05:53,791
Vi kan inte bromsa in
för att vi har fördelen.
118
00:05:53,874 --> 00:05:56,711
Vi måste trycka gasen i botten.
Inga distraktioner.
119
00:05:56,794 --> 00:05:58,212
Totalfokusering. Vi…
120
00:05:58,295 --> 00:05:59,296
Herregud.
121
00:06:00,005 --> 00:06:02,383
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
122
00:06:02,466 --> 00:06:04,385
Nej. Det här…
123
00:06:05,136 --> 00:06:08,681
Har nån sett den här
dumma Kalm-Korn-grejen?
124
00:06:09,473 --> 00:06:11,308
-Vad är så roligt?
-Alla har sett den.
125
00:06:11,392 --> 00:06:13,561
Min favorit är Kalm-Korn
i ett hav av liljor.
126
00:06:13,644 --> 00:06:14,770
Det är verkligen skojigt.
127
00:06:15,354 --> 00:06:16,355
Är det?
128
00:06:17,815 --> 00:06:19,191
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
129
00:06:19,275 --> 00:06:21,360
Vem gör det? Vet ni vem som gör det här?
130
00:06:22,153 --> 00:06:23,904
Så länge det inte är nån av er.
131
00:06:23,988 --> 00:06:26,657
För fokuserar ni på det här,
fokuserar ni inte på spelet.
132
00:06:26,741 --> 00:06:28,993
Det är totalförbjudet. Fattar ni?
133
00:06:29,076 --> 00:06:30,661
Nu
@KalmK0rn taggade dig i en post
134
00:06:32,413 --> 00:06:34,331
Okej. Tillbaka till jobbet.
135
00:06:34,415 --> 00:06:36,417
Hur… Det är inte ens roligt.
136
00:06:40,379 --> 00:06:42,965
Okej. Ge mig det här.
Ut igen. Försök igen!
137
00:06:43,049 --> 00:06:46,093
Det är Emma.
Hon är envis precis som sin mamma.
138
00:06:46,177 --> 00:06:47,678
Så hon talar fortfarande inte med dig?
139
00:06:47,762 --> 00:06:49,805
Om man kan kalla messa tala.
140
00:06:49,889 --> 00:06:52,808
Har du tänkt att du kanske överreagerar?
Liksom på allt?
141
00:06:54,810 --> 00:06:55,811
Nej.
142
00:06:56,395 --> 00:06:57,730
God morgon.
143
00:06:58,481 --> 00:06:59,482
-Kaffe?
-Ja.
144
00:06:59,565 --> 00:07:02,318
Det är en kraftfull rostning idag.
145
00:07:02,401 --> 00:07:04,111
Vilket jag antar du behöver
146
00:07:04,195 --> 00:07:07,907
efter vår vintestning
på Angelini's igår kväll.
147
00:07:07,990 --> 00:07:10,701
Ser man på, är det inte Kalm-Korn?
148
00:07:10,785 --> 00:07:12,661
Nej. Ursäkta, du är ju den galne.
149
00:07:12,745 --> 00:07:17,249
Olyckligtvis fick jag aldrig min inbjudan
till din fredags soaré.
150
00:07:17,917 --> 00:07:21,754
Eller är Club Korn
bara för 17-åringar och under?
151
00:07:21,837 --> 00:07:24,757
Det var ingen soaré utan en fest
och den bara hände.
152
00:07:24,840 --> 00:07:26,258
Den bara hände?
153
00:07:26,342 --> 00:07:30,262
Mina damer och herrar i juryn.
Marvyn Korn är oskyldig.
154
00:07:30,346 --> 00:07:32,431
Festen bara hände.
155
00:07:32,515 --> 00:07:34,809
Det var en festens obefläckade avlelse.
156
00:07:35,393 --> 00:07:39,021
Du är den vuxne. Du har ansvaret.
157
00:07:39,105 --> 00:07:41,649
Sluta tjata, Terry. Vi avslutade det hela
när vi kom fram.
158
00:07:41,732 --> 00:07:43,275
"Vi"?
159
00:07:43,359 --> 00:07:46,112
Så du var på festen också. Så märkligt.
160
00:07:46,195 --> 00:07:48,781
Vi åt middag och så ringde Emma.
161
00:07:48,864 --> 00:07:51,242
Middag? Hörde ni? Det åt middag.
162
00:07:51,325 --> 00:07:52,576
Vad anser ni om det?
163
00:07:53,494 --> 00:07:54,745
Jag anser…
164
00:07:55,621 --> 00:07:57,665
…att du inte vet ett skit
vad du talar om
165
00:07:58,290 --> 00:08:00,334
Jag litar på Marvyn fullt ut.
166
00:08:00,418 --> 00:08:04,380
Han och jag hade faktiskt
en mycket förtjusande middag igår.
167
00:08:04,463 --> 00:08:06,424
Vår tredje, kan jag tillägga.
168
00:08:06,507 --> 00:08:09,009
Vilket innebär
att vi nu officiellt dejtar.
169
00:08:11,637 --> 00:08:12,638
Eller hur?
170
00:08:17,226 --> 00:08:18,227
Jo.
171
00:08:18,769 --> 00:08:20,229
-Ja. Vi dejtar.
-Ja.
172
00:08:20,855 --> 00:08:21,897
Vi dejtar.
173
00:08:21,981 --> 00:08:23,899
Det är inte så
att jag vill hålla det hemligt.
174
00:08:23,983 --> 00:08:25,818
Det är bara att jag är privat.
175
00:08:25,901 --> 00:08:28,988
Samt att jag har nog
med distraktioner i mitt liv.
176
00:08:29,071 --> 00:08:31,699
-Jag vill kunna fokusera på basket.
-Basket. Ja, jag vet.
177
00:08:31,782 --> 00:08:34,493
På tal om det.
Jag behöver din plan för min pjäs.
178
00:08:34,577 --> 00:08:36,704
-För vadå?
-För att sätta upp scenen, dummer.
179
00:08:36,787 --> 00:08:38,539
Jag trodde du skulle spela i matsalen?
180
00:08:38,622 --> 00:08:41,500
Nej. Vi repeterar där
men för föreställningen
181
00:08:41,584 --> 00:08:43,544
behöver jag en större plats.
182
00:08:43,627 --> 00:08:46,797
Nej. Jag har nog med problem
att få det ordnat i tid till…
183
00:08:46,881 --> 00:08:48,007
-Matchen är…
-Marvyn.
184
00:08:48,090 --> 00:08:51,302
Bara det sker innan premiären nästa vecka
ordnar det sig.
185
00:08:51,385 --> 00:08:52,386
-Ja, men…
-Jag tackar dig
186
00:08:52,470 --> 00:08:53,888
och din dotter tackar dig
187
00:08:54,555 --> 00:08:57,349
Bäst att det inte är ännu ett Kalm-Korn.
188
00:08:57,433 --> 00:08:59,852
Om det vore så väl. Jag måste gå.
189
00:08:59,935 --> 00:09:02,146
Och tack igen för planen.
190
00:09:02,229 --> 00:09:04,065
Jo, men jag sa inte ja.
191
00:09:04,648 --> 00:09:07,318
Vad sker?
Vi blir sena till första lektionen.
192
00:09:07,401 --> 00:09:13,407
Jag samlade er för det verkar som
pjäsens förbannelse har slagit till igen.
193
00:09:13,491 --> 00:09:16,660
Jag har fått veta att Charlotte,
vår Beth Macbeth,
194
00:09:16,744 --> 00:09:20,289
har brutit lårbenet
när hon slant på en empanada.
195
00:09:20,373 --> 00:09:22,416
Hon har bokstavligen brutit ett ben?
196
00:09:22,500 --> 00:09:25,961
Är inte ironi det grymmaste
av all litterära infall?
197
00:09:26,045 --> 00:09:30,216
Så vi behöver en ny huvudrollsinnehavare
198
00:09:30,299 --> 00:09:32,385
en vecka innan premiären.
199
00:09:34,220 --> 00:09:37,848
Vem bland er är intresserad av
att kasta in kronan i ringen?
200
00:09:37,932 --> 00:09:39,308
Miss Goodwyn.
201
00:09:39,392 --> 00:09:41,894
Miss Goodwyn!
202
00:09:41,977 --> 00:09:45,481
Nån? Finns det en Beth Macbeth där ute?
En modig själ?
203
00:09:45,564 --> 00:09:47,483
Ja. Jag.
204
00:09:47,566 --> 00:09:50,111
Jag är hennes inhoppare
så jag är den uppenbarligare ersättningen.
205
00:09:50,194 --> 00:09:52,238
Det bevisade uttagningen.
206
00:09:52,321 --> 00:09:54,448
Alla andra har redan prövat
207
00:09:54,532 --> 00:09:57,326
-så jag antar att rollen är…
-Jag prövade inte.
208
00:09:58,869 --> 00:10:01,455
Jag var inte här. Jag vill försöka.
209
00:10:06,752 --> 00:10:07,837
Miss Goodwyn.
210
00:10:07,920 --> 00:10:11,799
Kan ni föreställa er fräckheten
hos denne senkomling?
211
00:10:12,466 --> 00:10:14,844
Du funderar bara på det
för att du dejtar hennes pappa.
212
00:10:14,927 --> 00:10:18,597
Det kallas nepotism
och det är inte rättvist, mamma.
213
00:10:18,681 --> 00:10:20,683
Passa dig!
214
00:10:20,766 --> 00:10:23,477
Och vad har jag sagt dig
att kalla mig det i skolan?
215
00:10:23,561 --> 00:10:25,521
Vänta lite. Är hon din dotter?
216
00:10:25,604 --> 00:10:29,191
Hon fick använda sin fars namn
för att inte hamna i strålkastarljuset.
217
00:10:29,275 --> 00:10:33,946
Nej, det var för att du var rädd
för att jag skulle få all fokus, mamma.
218
00:10:34,613 --> 00:10:35,906
Jag har bestämt.
219
00:10:35,990 --> 00:10:40,661
Emma och Harper träffas snart
på uttagningens slagfält
220
00:10:40,745 --> 00:10:44,999
och en ny kungadrottning
Beth Macbeth blir krönt.
221
00:10:48,961 --> 00:10:51,130
Gå till era lektioner. Gå.
222
00:10:56,177 --> 00:10:57,470
Jaha, Judas.
223
00:10:58,179 --> 00:10:59,805
Jag hoppas du är förberedd för audition.
224
00:10:59,889 --> 00:11:02,558
Jag har naturligtvis repeterat rollen
med mamma hela tiden.
225
00:11:02,641 --> 00:11:04,060
Jag blir förberedd.
226
00:11:04,143 --> 00:11:07,897
Lucas ska få hjälpa mig med replikerna
och han är bättre än mamma Goodwyn.
227
00:11:11,108 --> 00:11:13,152
-Är allt okej?
-Hon är ytterst irriterande.
228
00:11:13,819 --> 00:11:15,738
Jag måste pröva mot henne för rollen.
229
00:11:15,821 --> 00:11:17,490
Jag är inhopparen. Den borde vara min.
230
00:11:19,617 --> 00:11:22,536
Vet du vad, jag kan hjälpa dig
med replikerna efter skolan.
231
00:11:22,620 --> 00:11:24,038
Vara din Emmas Lucas.
232
00:11:24,789 --> 00:11:26,457
Du är strålande, Mouse.
233
00:11:26,540 --> 00:11:28,334
Det gör vi. Vi ses efter skolan.
234
00:11:29,835 --> 00:11:31,003
Du är en fantastisk vän.
235
00:11:35,925 --> 00:11:38,010
Berätta bara, Mouse, att du gillar henne.
236
00:11:38,094 --> 00:11:40,179
-Men om hon inte känner likadant?
-Då vet du.
237
00:11:40,262 --> 00:11:41,680
Lita på mig, det är bättre att veta.
238
00:11:42,264 --> 00:11:43,265
Hur skulle du göra det?
239
00:11:43,349 --> 00:11:46,519
Jag? Troligen dåligt,
men jag litar på dig.
240
00:11:46,602 --> 00:11:47,603
Du kommer på det.
241
00:11:57,405 --> 00:11:59,115
Hur många fikastunder kan de ha?
242
00:11:59,198 --> 00:12:01,701
Jag vet inte. Jag får ta hand om det här.
243
00:12:03,536 --> 00:12:04,537
Ursäkta.
244
00:12:06,497 --> 00:12:07,915
Hej. Trevligt att äntligen träffas.
245
00:12:08,582 --> 00:12:11,460
-Jag heter Marvyn Korn. Det där är Holly.
-Hur står det till?
246
00:12:11,544 --> 00:12:12,545
Hej, Jerry.
247
00:12:13,087 --> 00:12:14,088
Angenämt.
248
00:12:14,171 --> 00:12:16,465
-Hur går det?
-Det knallar på.
249
00:12:16,549 --> 00:12:17,883
Ja.
250
00:12:17,967 --> 00:12:20,302
Jag vet att du och dina grabbar
kommer att få det klart i tid,
251
00:12:20,386 --> 00:12:23,556
men Holly här är rena kärringen.
252
00:12:23,639 --> 00:12:25,975
Hon tror inte att ni kommer
att bli klara till onsdagens match
253
00:12:26,058 --> 00:12:27,351
och jag menar att det blir ni.
254
00:12:27,435 --> 00:12:29,812
Hon ser inte skillnad
på en spik och en hammare.
255
00:12:29,895 --> 00:12:31,689
Visst kan du backa upp mig, Jerry?
256
00:12:31,772 --> 00:12:33,357
Nej… Damen har rätt.
257
00:12:33,441 --> 00:12:35,860
Tidigaste i slutet av veckan för det här.
258
00:12:36,652 --> 00:12:39,030
Slutet av veckan? Jerry, du skojar väl?
259
00:12:39,113 --> 00:12:42,033
Vinst tar oss till division 2.
Vi behöver det.
260
00:12:42,742 --> 00:12:44,326
Hjälp oss. Hjälp mig. Snälla.
261
00:12:44,410 --> 00:12:45,411
-Hjälpa dig?
-Ja.
262
00:12:46,120 --> 00:12:47,538
Tja. Inte nåt fan.
263
00:12:49,582 --> 00:12:53,461
-Du är inte nån basketfan?
-Nej, jag gillar spelarna…
264
00:12:54,545 --> 00:12:58,215
…men de som inte kan vara tränare,
och du kan ju knappast det längre.
265
00:12:58,299 --> 00:13:00,259
Så, ja.
266
00:13:00,342 --> 00:13:02,678
-Inte nån fan.
-Okej. Gott.
267
00:13:02,762 --> 00:13:04,472
Gillar du att bli betald, Jerry?
268
00:13:04,555 --> 00:13:06,182
För om du inte får det klart i tid,
269
00:13:06,265 --> 00:13:08,267
tar jag hit nästa firma snabbt som så.
270
00:13:08,350 --> 00:13:10,686
Gott. Du tänker göra så?
271
00:13:10,770 --> 00:13:13,522
Okej. Men håll alla borta från hallen
i 48 timmar.
272
00:13:13,606 --> 00:13:14,732
Jag gör vad jag kan.
273
00:13:14,815 --> 00:13:15,816
Då säger vi det.
274
00:13:17,193 --> 00:13:18,194
Kom igen
275
00:13:20,071 --> 00:13:22,531
-Såg du vad jag gjorde?
-Ja, du körde över mig med en ångvält
276
00:13:22,615 --> 00:13:24,825
och gjorde en kille, som kan lyfta dig
med en hand, skitförbannad.
277
00:13:24,909 --> 00:13:27,661
Nej. Jag backade inte.
Jag accepterade inget än en vinst.
278
00:13:27,745 --> 00:13:30,623
Marvyn, de blir inte klara.
Du hörde honom. Ingen fan.
279
00:13:30,706 --> 00:13:33,751
Om vi måste borta två dar,
var ska vi träna?
280
00:13:33,834 --> 00:13:36,295
Du får hitta en plats åt oss.
281
00:13:36,379 --> 00:13:37,797
Det känns som din grej.
282
00:13:45,012 --> 00:13:47,181
Du behöver inte tillbringa hela lunchen
med att studera det där.
283
00:13:47,264 --> 00:13:48,516
Vi måste slå Point Linda.
284
00:13:49,100 --> 00:13:50,601
Herregud.
285
00:13:52,269 --> 00:13:54,021
Är det en ny Kalm-Korn-grej?
286
00:13:54,105 --> 00:13:55,981
Jag fick ingen avisering.
287
00:13:56,065 --> 00:13:57,608
För jag har inte skickat den än.
288
00:13:57,692 --> 00:14:00,444
Vänta. Är du Kalm-Korn?
289
00:14:02,029 --> 00:14:03,364
Vi är Kalm-Korn.
290
00:14:05,491 --> 00:14:08,160
Vi fick idén efter att tränaren
fick spader på Emmas fest.
291
00:14:08,244 --> 00:14:12,164
Vi tänkte vi kan visa honom
hur han kan leva och ha skoj.
292
00:14:12,248 --> 00:14:15,626
Det skulle bara vara ett par publiceringar
men så växte det.
293
00:14:15,710 --> 00:14:16,627
Allvarligt.
294
00:14:16,711 --> 00:14:19,547
Till och med Jake från Carlsbad
delar det i sina händelser.
295
00:14:19,630 --> 00:14:21,298
För att han är tänd på Olive.
296
00:14:21,382 --> 00:14:24,468
Sluta. Du har rätt, men…
297
00:14:24,552 --> 00:14:27,138
Jag tycker vi lägger locket på
innan tränaren får veta att det är vi.
298
00:14:27,221 --> 00:14:30,224
Även om han gör det kommer han över det.
Han har sinne för humor.
299
00:14:30,307 --> 00:14:31,434
Har han?
300
00:14:31,517 --> 00:14:32,935
Oroa er inte. Jag tycker det är briljant.
301
00:14:33,018 --> 00:14:34,270
Tack.
302
00:14:34,353 --> 00:14:36,522
Ser ni? Vi har koll.
303
00:14:40,401 --> 00:14:42,778
Okej. Det här är gott nog.
Det funkar för träning.
304
00:14:42,862 --> 00:14:46,282
Toppen. Jag vet att du tror
att du har mobbat Jerry
305
00:14:46,365 --> 00:14:48,409
att få golvet klart i tid till matchen,
306
00:14:48,492 --> 00:14:52,538
men ifall han inte blir det,
har vi det här som backup.
307
00:14:52,621 --> 00:14:54,123
Jag tror inte på backupplaner.
308
00:14:54,206 --> 00:14:56,208
Vad menar du?
309
00:14:56,292 --> 00:14:59,670
Om man har en, så har…
310
00:14:59,754 --> 00:15:01,839
…så har man erkänt möjligheten
att misslyckas.
311
00:15:01,922 --> 00:15:04,759
Erkänner vi möjligheten att misslyckas
har vi misslyckats.
312
00:15:04,842 --> 00:15:08,345
Okej. Inte ens jag förstår det där
och jag talar nästan Korn flytande.
313
00:15:09,055 --> 00:15:11,057
Jerry blir klar med jobbet, va?
314
00:15:12,475 --> 00:15:14,727
-Varför inte låta mig ta hand om golvet?
-Gott.
315
00:15:14,810 --> 00:15:17,730
Såvida du inte tycker
att jag är för mycket kärring?
316
00:15:17,813 --> 00:15:19,607
Jag kan ju inte skilja hammare från spik.
317
00:15:19,690 --> 00:15:20,691
Du vet varför jag sa så.
318
00:15:20,775 --> 00:15:23,694
Ja och det borde du inte ha.
Det nervärderar mig.
319
00:15:24,695 --> 00:15:26,364
Vi ska ju skydda varandra.
320
00:15:26,447 --> 00:15:27,907
Okej. Uppfattat.
321
00:15:29,617 --> 00:15:30,618
Sätt fart.
322
00:15:34,747 --> 00:15:36,707
Integralräkning är hemskt.
323
00:15:36,791 --> 00:15:38,000
Ja. Okej.
324
00:15:38,084 --> 00:15:41,170
Två frågor till och sen köper vi glass.
325
00:15:45,466 --> 00:15:47,134
Hur går det med din pappas mål?
326
00:15:48,386 --> 00:15:49,428
Finns inga garantier,
327
00:15:49,512 --> 00:15:52,431
men jag tror att han
får en smäll på fingrarna som du sa.
328
00:15:54,392 --> 00:15:55,726
Tror du att han gjorde det?
329
00:15:55,810 --> 00:15:58,354
Han vände allt upp och ned
och bad aldrig om ursäkt.
330
00:15:59,605 --> 00:16:02,942
Med husarrest flåsar han inte mig i nacken
under matcherna mer.
331
00:16:03,025 --> 00:16:06,362
Han skulle bli galen om han visste
att jag är flyttad till skottvakt.
332
00:16:06,987 --> 00:16:08,364
Tänker du inte berätta?
333
00:16:10,616 --> 00:16:12,535
Okej. Glöm integralräkning.
334
00:16:12,618 --> 00:16:15,496
Låt mig bara hämta jackan så går vi.
335
00:16:16,080 --> 00:16:17,373
Ja!
336
00:16:17,456 --> 00:16:19,041
Nyligen har hon bara verkat upprörd.
337
00:16:19,625 --> 00:16:20,876
-Vem? Destiny?
-Ja.
338
00:16:21,585 --> 00:16:22,586
Hon verkar må bra.
339
00:16:23,129 --> 00:16:25,381
Flickan Gruzinsky är här mycket.
340
00:16:25,464 --> 00:16:27,550
Där finns mycket attityd
för en enkel observation.
341
00:16:27,633 --> 00:16:30,010
Jag är orolig att hon stjälper över
sina problem på Destiny.
342
00:16:30,094 --> 00:16:32,221
Det är uppenbart att nån
behöver titta till vrå flicka.
343
00:16:33,597 --> 00:16:34,724
Vår flicka?
344
00:16:35,725 --> 00:16:37,059
Om du ville vara hennes mamma,
345
00:16:37,143 --> 00:16:39,645
borde du ha valt det för 16 år
sen när du fick henne.
346
00:16:40,938 --> 00:16:41,939
Oj.
347
00:16:42,940 --> 00:16:43,941
Okej.
348
00:16:44,025 --> 00:16:45,776
-Förlåt.
-Nej.
349
00:16:47,153 --> 00:16:49,655
Du har rätt. Vi kom överens.
350
00:16:49,739 --> 00:16:51,574
Du uppfostrade henne, jag höll mig undan.
351
00:16:52,658 --> 00:16:54,118
Långt borta.
352
00:16:54,201 --> 00:16:56,954
Angel, du vet att det inte var
det jag menade.
353
00:17:04,587 --> 00:17:05,671
Jag vet inte ens…
354
00:17:05,755 --> 00:17:08,340
Jag vet. Jag menar, jag vet inte,
355
00:17:08,424 --> 00:17:12,011
men jag vet hur det känns
när mattan dras undan under en.
356
00:17:12,094 --> 00:17:15,639
De har ljugit för mig hela livet.
357
00:17:15,723 --> 00:17:19,226
Och jag… vet inte
vad jag ska göra med det.
358
00:17:21,228 --> 00:17:22,480
Det är helgalet.
359
00:17:25,524 --> 00:17:27,026
Kan du…
360
00:17:28,152 --> 00:17:30,279
…bara hålla det för dig själv ett tag?
361
00:17:30,363 --> 00:17:32,448
Så jag kan komma på…
362
00:17:33,866 --> 00:17:36,202
…vad jag ska göra, för det är mycket.
363
00:17:36,285 --> 00:17:37,286
Ja.
364
00:17:38,954 --> 00:17:40,498
Behöver du mig, finns jag här.
365
00:17:40,581 --> 00:17:41,582
Tack.
366
00:17:47,630 --> 00:17:50,758
STRÄVANDE KVINNOR - FRODANDE KVINNOR
367
00:17:59,600 --> 00:18:00,601
Hej, Emma.
368
00:18:02,103 --> 00:18:03,104
Här är han.
369
00:18:04,730 --> 00:18:05,940
Ingen orsak.
370
00:18:09,151 --> 00:18:11,362
Det är lugnt. Pappa har redan gått in.
371
00:18:12,780 --> 00:18:13,781
Hur känner du dig?
372
00:18:13,864 --> 00:18:15,324
Om min pappa? Tål honom inte.
373
00:18:15,408 --> 00:18:17,952
Nä, nu tänkte jag
faktiskt på din audition idag.
374
00:18:18,035 --> 00:18:19,370
Nervös.
375
00:18:19,453 --> 00:18:21,497
Jag vill verkligen det här.
376
00:18:21,580 --> 00:18:24,917
Att få huvudrollen känns
som min chans att bli nåt
377
00:18:25,000 --> 00:18:26,752
annat än Marvyn Korns dotter.
378
00:18:26,836 --> 00:18:27,837
Du.
379
00:18:28,587 --> 00:18:29,588
Du får det.
380
00:18:30,172 --> 00:18:31,132
Du klarar det här.
381
00:18:32,091 --> 00:18:33,092
Du blir fantastisk.
382
00:18:34,927 --> 00:18:36,721
-Jag saknar dig.
-Jag saknar dig med.
383
00:18:44,520 --> 00:18:47,023
Se på lantlollan där borta.
384
00:18:47,106 --> 00:18:48,774
Kråmar sig för sin kavaljer.
385
00:18:50,860 --> 00:18:51,861
Om hon får rollen…
386
00:18:51,944 --> 00:18:54,196
Du får den, inte hon.
387
00:18:54,280 --> 00:18:55,281
Får jag?
388
00:18:56,365 --> 00:18:57,366
Hon är en joker.
389
00:18:58,159 --> 00:18:59,744
Hon är oprövad.
390
00:18:59,827 --> 00:19:00,870
Jag vet inte.
391
00:19:00,953 --> 00:19:04,248
Det känns bara som hon är med i pjäsen
så hon kan hänga med Lucas.
392
00:19:04,331 --> 00:19:07,334
Speciellt nu när tränaren
har förbjudit dem att ses.
393
00:19:08,711 --> 00:19:10,087
Förbjuden kärlek.
394
00:19:10,713 --> 00:19:12,339
Det finns väl inget mer romantiskt?
395
00:19:12,423 --> 00:19:13,841
Jag håller med.
396
00:19:13,924 --> 00:19:15,968
Vad kunde vara värre än att bry sig om nån
397
00:19:16,052 --> 00:19:19,388
och inte kunna göra nåt åt det?
398
00:19:19,472 --> 00:19:20,806
Precis.
399
00:19:20,890 --> 00:19:22,058
Om de vore förälskade
400
00:19:22,141 --> 00:19:24,060
borde de bara säga nåt till tränaren.
401
00:19:24,894 --> 00:19:26,062
Om han bara visste.
402
00:19:28,981 --> 00:19:30,149
Eller om bara hon visste.
403
00:19:31,275 --> 00:19:32,443
Vem? Emma?
404
00:19:32,526 --> 00:19:33,611
Nej. Mamma.
405
00:19:34,570 --> 00:19:37,406
Mamma kan aldrig
motstå en tragisk kärlekshistoria.
406
00:19:38,741 --> 00:19:40,284
-Du är strålande, Mouse.
-Är jag?
407
00:19:40,368 --> 00:19:41,369
Ja.
408
00:19:47,208 --> 00:19:49,293
Oj. Ledsen. Måste gå.
409
00:19:49,377 --> 00:19:50,920
Tränaren vill träffa oss.
410
00:19:51,003 --> 00:19:52,004
Okej.
411
00:19:55,674 --> 00:19:57,635
-Varför är vi här?
-Vad vill han oss?
412
00:19:57,718 --> 00:20:00,638
Vilken Korn får vi möta?
Galna Korn? Lyckliga?
413
00:20:00,721 --> 00:20:02,390
Får jag återvända till sängen?
414
00:20:03,015 --> 00:20:04,683
Vad sa jag åt er om det här?
415
00:20:04,767 --> 00:20:06,018
Jag sa att det var förbjudet.
416
00:20:06,727 --> 00:20:08,396
Om ni koncentrerar på sån skit,
417
00:20:08,479 --> 00:20:10,189
då fokuserar ni inte på matchen imorgon.
418
00:20:10,272 --> 00:20:12,566
Men, nej. Alla tycktes gilla det.
Ser man på.
419
00:20:12,650 --> 00:20:13,943
Mouse, Destiny, Olive.
420
00:20:14,026 --> 00:20:16,779
Ni gillade det
och några gav trevliga kommentarer.
421
00:20:18,656 --> 00:20:20,074
Om ni inte tänker lyssna på mig
422
00:20:20,157 --> 00:20:22,326
då tvingas jag ta ifrån er valet.
423
00:20:22,410 --> 00:20:23,536
Så, ge mig era mobiler.
424
00:20:23,619 --> 00:20:24,537
Vad?
425
00:20:24,620 --> 00:20:25,788
Vi är inte Emma.
426
00:20:25,871 --> 00:20:27,915
Du kan förbjuda oss nåt. Vi har våra liv.
427
00:20:27,998 --> 00:20:29,959
Nej. Inte när vi har en match
som måste vinnas imorgon. Mobiler.
428
00:20:30,042 --> 00:20:31,377
-Nej.
-Mobiler.
429
00:20:31,460 --> 00:20:33,003
-Marvyn.
-Jag klarar det här.
430
00:20:33,087 --> 00:20:34,463
Kom igen. Mobilerna. Nu.
431
00:20:36,465 --> 00:20:38,050
Kom igen, Destiny. Kom igen.
432
00:20:38,134 --> 00:20:40,136
Jag bryr mig inte om den dumma matchen.
433
00:20:40,219 --> 00:20:41,595
Jag vet inte vem du tror du är
434
00:20:41,679 --> 00:20:44,640
men vissa av oss jobbar
med mycket viktigare saker än basket.
435
00:20:44,724 --> 00:20:46,892
Det finns inget viktigare än basket.
436
00:20:46,976 --> 00:20:48,602
Det är vad jag försöker
få in i era huvuden.
437
00:20:48,686 --> 00:20:50,146
-Vet ni inte…
-Jag är Kalm-Korn!
438
00:20:50,813 --> 00:20:52,398
-Vad sa du?
-Gör det inte.
439
00:20:53,315 --> 00:20:54,483
Jag är Kalm-Korn.
440
00:20:55,276 --> 00:20:56,694
Jag har publicerat dem.
441
00:21:01,115 --> 00:21:03,117
Har du publicerat alla… bilderna av mig?
442
00:21:04,702 --> 00:21:06,454
Jag är också Kalm-Korn.
443
00:21:06,537 --> 00:21:09,623
Det var skoj.
Bara ett harmlöst, kul skämt.
444
00:21:09,707 --> 00:21:13,210
Harmlöst? Skämt?
445
00:21:13,294 --> 00:21:14,503
Allt är på skämt.
446
00:21:15,379 --> 00:21:17,256
Ni tar inget på allvar, eller?
447
00:21:19,884 --> 00:21:23,137
Visste… resten av er om det här?
448
00:21:27,892 --> 00:21:28,893
Mouse?
449
00:21:33,898 --> 00:21:34,899
Louise?
450
00:21:37,651 --> 00:21:40,488
Okej. Jag är färdig med er.
451
00:21:47,036 --> 00:21:48,662
-Menar han allvar?
-Vad sker?
452
00:21:48,746 --> 00:21:49,747
Oj.
453
00:21:49,830 --> 00:21:52,458
Marvyn! Vänta.
454
00:21:52,541 --> 00:21:54,502
-Varför är du så upprörd?
-Vad?
455
00:21:54,585 --> 00:21:56,879
-De har bara skoj.
-De förvandlar mig till ett skämt.
456
00:21:56,962 --> 00:21:59,298
Och? Är du så känslig
att du inte tål ett skämt?
457
00:21:59,382 --> 00:22:00,383
Nej. Ja!
458
00:22:02,802 --> 00:22:05,638
Förr i tiden hade ingen gjort så här.
459
00:22:05,721 --> 00:22:08,432
Det enda jag vill är att återvända
till collegebasket. Fattar du?
460
00:22:08,516 --> 00:22:11,644
Och för varje dag verkar det avlägsnare.
Och så det här?
461
00:22:11,727 --> 00:22:12,770
Det är rena rama…
462
00:22:12,853 --> 00:22:15,773
Vad, förminskar det dig? Får dig att känna
att de inte respekterar dig?
463
00:22:18,317 --> 00:22:20,277
-Ja.
-Jag tror inte att det gör det.
464
00:22:20,986 --> 00:22:22,405
Jag tror det gör dig mänsklig.
465
00:22:22,488 --> 00:22:24,740
Det är exakt det de inte vill ha
hos en tränare på college
466
00:22:24,824 --> 00:22:26,826
och sa inte du
att du skulle ta hand om golvet?
467
00:22:26,909 --> 00:22:27,993
Det ska jag.
468
00:22:28,077 --> 00:22:30,663
Men gör jag det
måste nån ta hand om flickorna.
469
00:22:30,746 --> 00:22:31,872
Såvida du inte är färdiga med dem.
470
00:22:31,956 --> 00:22:33,958
Nej, jag behöver bara
ett avbrott från dem.
471
00:22:35,751 --> 00:22:40,506
Okej. Jag tar hand om flickorna.
472
00:22:40,589 --> 00:22:42,133
Toppen. Jag tar hand om golvet.
473
00:22:42,216 --> 00:22:43,217
Bra.
474
00:22:44,218 --> 00:22:46,303
-Kommer han tillbaka?
-Vem vet? Vem bryr sig?
475
00:22:46,387 --> 00:22:49,056
Jag! Han är så arg på mig.
Vad ska jag göra?
476
00:22:49,140 --> 00:22:50,933
Det var bara ett skämt. Han lugnar sig.
477
00:22:51,016 --> 00:22:52,017
Men om han inte gör det?
478
00:22:53,394 --> 00:22:55,354
Träning efter skolan.
Adress kommer. Var inte se.
479
00:22:55,438 --> 00:22:58,399
Där har du ditt svar.
Antar vi inte får bli "se"
480
00:23:03,571 --> 00:23:05,656
Min ambition är fatal
481
00:23:05,740 --> 00:23:07,992
Vänta till dess de ser
482
00:23:08,075 --> 00:23:10,786
Jag är förutbestämd att bli drottning
483
00:23:10,870 --> 00:23:13,164
Hell till ett kungligt vi
484
00:23:13,247 --> 00:23:14,665
Jag hör en klocka ringa
485
00:23:14,749 --> 00:23:19,712
Sjunger skicka henne till helvetet
486
00:23:19,795 --> 00:23:21,505
Eller himlen, vem kan spå
487
00:23:21,589 --> 00:23:23,549
Jag måste göra
488
00:23:23,632 --> 00:23:26,343
Allt för att det ska bli sant
489
00:23:26,427 --> 00:23:28,679
Trots att det dödar
490
00:23:28,763 --> 00:23:30,848
Är det ännu meningen
491
00:23:30,931 --> 00:23:35,061
Att jag ska göra Mig
492
00:23:35,144 --> 00:23:40,858
Till Vi
493
00:23:45,654 --> 00:23:47,740
Inte illa, miss Schapira.
494
00:23:47,823 --> 00:23:49,492
Få se vad miss Korn kan åstadkomma.
495
00:24:08,177 --> 00:24:13,182
Kom, låt mig hålla dig
496
00:24:13,265 --> 00:24:15,267
Jag har dig inte
497
00:24:15,351 --> 00:24:18,437
Och ändå ser jag dig än
498
00:24:18,521 --> 00:24:20,856
Det är bra, så bra
499
00:24:20,940 --> 00:24:24,110
Det hindrar inte vad jag känner
500
00:24:24,193 --> 00:24:26,696
Vet att jag ska kämpa om kronan
501
00:24:26,779 --> 00:24:28,948
Vad gör hon? Det är inte en ballad.
502
00:24:29,031 --> 00:24:30,032
…är fatal.
503
00:24:30,116 --> 00:24:32,118
Det är nog ett hemligt meddelande
till Lucas.
504
00:24:32,910 --> 00:24:34,954
Jag är förutbestämd att bli drottningen
505
00:24:35,037 --> 00:24:36,706
De har en förbjuden kärlek.
506
00:24:37,331 --> 00:24:39,166
Herrejösses.
507
00:24:39,250 --> 00:24:40,751
Ödesförföljda älskare?
508
00:24:41,836 --> 00:24:43,254
Förbjudna av vem?
509
00:24:43,337 --> 00:24:44,922
Du får en gissning.
510
00:24:46,590 --> 00:24:47,591
Marvyn.
511
00:24:48,467 --> 00:24:50,761
Jag måste göra
512
00:24:50,845 --> 00:24:53,764
Allt för att det ska bli sant
513
00:24:53,848 --> 00:24:55,891
Trots att det dödar
514
00:24:55,975 --> 00:24:58,602
Är det meningen
515
00:24:58,686 --> 00:25:03,274
Att jag ska göra Mig
516
00:25:03,357 --> 00:25:08,612
Till Vi
517
00:25:15,578 --> 00:25:18,414
Ett snyggt framförande, miss Korn.
518
00:25:18,497 --> 00:25:20,708
Vilket Sophies val jag har fått.
519
00:25:21,459 --> 00:25:24,962
Trots det har jag bestämt mig.
520
00:25:28,591 --> 00:25:32,386
Huvudrollen som Beth Macbeth går till…
521
00:25:33,971 --> 00:25:35,056
…Harper Schapira.
522
00:25:35,139 --> 00:25:36,140
Ja!
523
00:25:46,692 --> 00:25:48,027
Jag tar hand om det här.
524
00:25:49,653 --> 00:25:51,906
Är det ingen som vill få mig
att ändra mig?
525
00:25:51,989 --> 00:25:53,032
-Nej.
-Nej.
526
00:25:56,702 --> 00:26:00,039
Vi vet att du är arg
och att vi har strulat till det.
527
00:26:00,831 --> 00:26:02,708
Mest jag och lite Olive.
528
00:26:02,792 --> 00:26:04,043
Jag tar över.
529
00:26:04,835 --> 00:26:06,087
Vi är ledsna att vi ljög för dig.
530
00:26:06,170 --> 00:26:10,966
Hade vi vetat hur känslig du skulle bli
hade vi aldrig gjort det.
531
00:26:11,050 --> 00:26:12,593
Men det är inte heller nån stor grej.
532
00:26:12,676 --> 00:26:15,054
Ni missar det jag försöker lära er.
533
00:26:15,137 --> 00:26:17,306
Vi har en match, eller hur?
534
00:26:17,390 --> 00:26:20,059
Vad händer om ni förlorar mot Point Linda?
Vad sker då?
535
00:26:20,142 --> 00:26:22,853
Ni får ännu en match för att nå div 2
och det är mot Carlsbad.
536
00:26:22,937 --> 00:26:24,980
Slå Carlsbad. Vill ni verkligen chansa?
537
00:26:25,064 --> 00:26:26,607
Nej, men det ska vi inte.
538
00:26:28,401 --> 00:26:29,402
Just det.
539
00:26:31,362 --> 00:26:32,780
Hon. Se på den flickan.
540
00:26:34,740 --> 00:26:37,493
Om ni skulle spela mot henne, fem mot en.
541
00:26:37,576 --> 00:26:39,412
Naturligtvis skulle ni vinna, men tänk om?
542
00:26:40,121 --> 00:26:41,872
-Naturligtvis.
-Naturligtvis.
543
00:26:41,956 --> 00:26:43,290
Och det skulle ni.
544
00:26:43,958 --> 00:26:47,670
Ni skulle slås henne 99 gånger av 100,
men den där enda gången?
545
00:26:47,753 --> 00:26:48,754
Vad händer den gången
546
00:26:48,838 --> 00:26:50,881
när nåt oväntat sker
och ni inte är förberedda?
547
00:26:50,965 --> 00:26:55,052
Inte helt fokuserade, inte helskärpta
som jag har talat om. Vad sker då?
548
00:27:00,558 --> 00:27:01,809
Vänta. Ursäkta.
549
00:27:01,892 --> 00:27:03,060
Vad gör han?
550
00:27:03,144 --> 00:27:07,106
Ingen aning, men jag är jättetaggad
att göra en Kalm-Korn.
551
00:27:07,857 --> 00:27:09,734
…spela fem mot en mot flickorna här?
552
00:27:09,817 --> 00:27:11,152
Jag försöker lära dem nåt.
553
00:27:11,235 --> 00:27:12,319
Ja. Jag fattar.
554
00:27:13,279 --> 00:27:15,448
Okej, Louise. Du har fått din önskan.
555
00:27:16,365 --> 00:27:17,950
-Vad heter du?
-Chelsea.
556
00:27:18,034 --> 00:27:20,661
Chelsea säger att hon spelar
fem mot en mot er.
557
00:27:20,745 --> 00:27:22,038
Mina fem nybörjare mot henne.
558
00:27:22,121 --> 00:27:23,706
Första fem korgarna vinner.
559
00:27:25,166 --> 00:27:26,292
Vi kör!
560
00:27:28,210 --> 00:27:29,503
Sätt igång.
561
00:27:29,587 --> 00:27:30,755
Bara…
562
00:27:31,380 --> 00:27:32,715
-Kom igen.
-Olive!
563
00:27:33,883 --> 00:27:36,093
Hör ni! Bra.
564
00:27:41,182 --> 00:27:43,267
-Ser man på.
-Jag är vidöppen.
565
00:27:46,896 --> 00:27:48,022
Uppenbart nåt arrangerat.
566
00:27:48,105 --> 00:27:49,774
Antar vi ska lära oss en läxa.
567
00:27:49,857 --> 00:27:52,193
-Ska vi förlora nu, eller…
-Kom igen. Vi ska inte förlora.
568
00:27:52,276 --> 00:27:54,278
Det är bara en tjej.
Vi klarar nog av henne.
569
00:27:58,407 --> 00:28:01,077
Kom igen, flickor. Skynda på!
570
00:28:01,160 --> 00:28:02,244
Vad hände där?
571
00:28:04,080 --> 00:28:06,499
Hon är ensam mot er fem! Sätt fart!
572
00:28:07,500 --> 00:28:08,667
Skar rakt igenom er!
573
00:28:16,300 --> 00:28:17,301
Vad hände, flickor?
574
00:28:18,094 --> 00:28:19,512
Fem, en.
575
00:28:20,471 --> 00:28:21,555
Snyggt jobbat, Chels.
576
00:28:25,101 --> 00:28:27,353
-Tack, Chels.
-Ingen orsak, tränaren.
577
00:28:28,813 --> 00:28:31,941
Jag skulle ha gett vad som helst
för att ha blivit tränad av honom.
578
00:28:32,024 --> 00:28:34,193
Ni inser inte vilken tur ni har.
579
00:28:34,276 --> 00:28:35,695
Lyssna på honom.
580
00:28:41,200 --> 00:28:43,369
Okej. Budskapet har gått fram.
581
00:28:43,452 --> 00:28:45,162
-Ja, med besked.
-Så?
582
00:28:45,246 --> 00:28:47,498
Hon var en motståndare ni undervärderade.
583
00:28:48,082 --> 00:28:49,500
Jag vet inte vad ska göra längre.
584
00:28:49,583 --> 00:28:51,961
Jag vet inte hur jag ska nå fram.
Verkligen inte.
585
00:28:53,879 --> 00:28:55,047
Du ville ha in våra mobiler.
586
00:28:56,382 --> 00:28:57,633
Jag vill vinna, tränaren.
587
00:28:59,969 --> 00:29:01,262
-Nu tränar vi.
-Okej.
588
00:29:08,185 --> 00:29:09,186
Bra.
589
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Om ni är villiga att offra så är jag.
590
00:29:21,323 --> 00:29:22,450
Emma. Kan vi pratas vid senare?
Verkligen tala?
591
00:29:22,533 --> 00:29:25,036
Jag hoppas ni inte har middagsplaner
för vi blir här ett tag.
592
00:29:25,119 --> 00:29:26,328
Kom igen. Sätt igång.
593
00:29:26,412 --> 00:29:27,997
Tremannavävning. Skynda på!
594
00:29:28,080 --> 00:29:29,457
WESTBROOK FLICKSKOLA
595
00:29:36,714 --> 00:29:37,715
Nöjd?
596
00:29:37,798 --> 00:29:40,426
Ja, de gjorde ett underbart jobb.
597
00:29:40,509 --> 00:29:42,261
De arbetade hela natten för att bli klara.
598
00:29:42,344 --> 00:29:43,596
Vad gjorde du, hotade dem?
599
00:29:43,679 --> 00:29:46,140
Nej, jag bad om ursäkt för ditt sätt.
600
00:29:46,223 --> 00:29:48,559
Sen lät jag Bianchi's Pizza sköta resten.
601
00:29:48,642 --> 00:29:51,062
Det visar sig att lite vänlighet
tar en långt.
602
00:29:51,979 --> 00:29:54,357
Jag måste ut och köpa några presenter
603
00:29:54,440 --> 00:29:56,400
-som jag köpte åt flickorna innan matchen.
-För?
604
00:29:56,484 --> 00:29:58,569
För att de nått div 2, vilket vi gör idag.
605
00:29:58,652 --> 00:30:02,114
Just det. Är det bara flickorna
som får presenter…
606
00:30:03,032 --> 00:30:05,701
-Det kan finnas nåt till dig med.
-Okej. Bra.
607
00:30:05,785 --> 00:30:08,788
-Du får min tillåtelse att gå.
-Det behöver jag inte, men tack.
608
00:30:09,288 --> 00:30:11,165
Förresten, Goodwyn kom förbi
och letade efter dig.
609
00:30:12,166 --> 00:30:16,253
Hon vill nog fråga om hon kan
använda planen för pjäsen.
610
00:30:16,337 --> 00:30:17,713
Ja. Jag har ingen aning.
611
00:30:17,797 --> 00:30:20,758
Kanske du skulle fråga henne.
Hon är i lärarrummet.
612
00:30:22,134 --> 00:30:23,135
Hej på dig.
613
00:30:23,219 --> 00:30:24,929
-Hej, själv.
-Hörde att du letade efter mig.
614
00:30:25,012 --> 00:30:26,806
-Planen ser fantastisk ut.
-Tack.
615
00:30:26,889 --> 00:30:28,891
Jag vet att du vill använda den
till din pjäs,
616
00:30:28,974 --> 00:30:31,102
men jag är inte säker
att jag kan schema…
617
00:30:31,185 --> 00:30:34,397
Jag slår vad att du kan
men det var inte därför jag ville se dig.
618
00:30:34,480 --> 00:30:38,818
Har du förbjudit Emma att tala med Lucas
utanför repetitionerna?
619
00:30:38,901 --> 00:30:41,028
Ja, för festen hon hade.
620
00:30:41,112 --> 00:30:42,530
-Skäms, Marvyn.
-Vad?
621
00:30:43,239 --> 00:30:46,575
Emma och Lucas är så rara och oskyldiga
som det går.
622
00:30:46,659 --> 00:30:50,830
De älskar varann
och kärlek är den sällsyntaste fågeln.
623
00:30:50,913 --> 00:30:52,331
Det borde uppmuntras.
624
00:30:52,415 --> 00:30:56,168
Därför har de rollerna som make och maka.
625
00:30:56,252 --> 00:31:00,005
Vad gjorde du? Vad… Varför gjorde du så?
För att reta mig?
626
00:31:00,089 --> 00:31:02,675
Nej! Jag gjorde det för dig.
627
00:31:02,758 --> 00:31:06,512
Barn är en förbättring, Marvyn.
628
00:31:06,595 --> 00:31:09,265
Vår chans till återbetalning.
629
00:31:09,348 --> 00:31:11,934
Vi kan inte låta våra misstag bli deras.
630
00:31:12,518 --> 00:31:15,146
Varsågod. Du kan tacka mig senare ikväll.
631
00:31:20,276 --> 00:31:22,445
Du ogillar att Maggie och jag är ihop, va?
632
00:31:23,195 --> 00:31:25,906
Det är en mardrömslik HR-fråga för dig.
633
00:31:25,990 --> 00:31:28,159
Inte alls. Jag tycker det är underbart.
634
00:31:29,994 --> 00:31:31,203
-Gör du?
-Naturligtvis.
635
00:31:31,287 --> 00:31:33,956
Hon tar säkert fram en sida hos dig
som inte ens du visste om.
636
00:31:34,540 --> 00:31:37,084
Tidigare var du som en rostig cykel
med en växel.
637
00:31:37,168 --> 00:31:38,544
Nu har du tio.
638
00:31:38,627 --> 00:31:40,546
Jag bryr mig inte om det, George.
639
00:31:40,629 --> 00:31:42,715
Jag vill fokusera på att vinst idag.
640
00:31:42,798 --> 00:31:46,177
Tio växlar och allt annat du talar om
är distraktioner.
641
00:31:46,260 --> 00:31:48,095
Allt är redan en enda röra.
642
00:31:49,180 --> 00:31:52,308
Lustigt, det du kallar "en röra"
kallar de flesta för liv.
643
00:31:53,809 --> 00:31:56,228
Och livet handlar mer än om basket.
644
00:31:57,188 --> 00:31:58,939
Gissa vem som förstår det bättre än du?
645
00:32:00,649 --> 00:32:02,151
Om jag säger Kalm-Korn…
646
00:32:02,234 --> 00:32:03,569
Jag behövde inte.
647
00:32:05,279 --> 00:32:06,280
Vi ses till matchen.
648
00:32:11,452 --> 00:32:12,620
Till slut blir det så det här.
649
00:32:13,496 --> 00:32:15,081
Sista knuffen mot div 2.
650
00:32:15,831 --> 00:32:19,460
Med ett nytt golv och en ny poängtavla.
651
00:32:19,543 --> 00:32:21,337
Det finns nåt viktigare som är nytt:
652
00:32:22,505 --> 00:32:24,090
entusiasm.
653
00:32:24,173 --> 00:32:25,841
Ni har det, flickor. Entusiasm!
654
00:32:25,925 --> 00:32:27,343
Och om ni har det…
655
00:32:28,969 --> 00:32:30,638
…kan det förbereda er på allt.
656
00:32:32,139 --> 00:32:33,974
Nu vinner vi en basketmatch.
657
00:32:34,475 --> 00:32:36,560
-Sirens på tre. Ett, två, tre, Sirens!
-Sirens!
658
00:32:36,644 --> 00:32:37,645
Precis!
659
00:32:39,397 --> 00:32:41,399
Var är Holly? Har nån hört nåt från Holly?
660
00:32:41,482 --> 00:32:43,275
Du har allas mobiler, tränaren.
661
00:32:43,359 --> 00:32:45,194
Just det. Okej, vänta lite.
662
00:32:53,828 --> 00:32:55,454
Kom och ta era mobiler.
663
00:33:00,918 --> 00:33:03,546
-Hej, det är Holly. Lämna ett meddelande.
-Var är du?
664
00:33:03,629 --> 00:33:06,382
Vi ska just spela mot Point Linda.
Du får inte missa matchen.
665
00:33:06,465 --> 00:33:08,551
Jag hoppas att du är på väg. Hej då.
666
00:33:19,228 --> 00:33:22,732
Jag har försökt nå dig
men jag kommer direkt till röstbrevlådan.
667
00:33:22,815 --> 00:33:26,193
Bilen dog på motorvägen
och jag ringde på bärgning.
668
00:33:26,277 --> 00:33:28,529
Jag hoppade in och…
Vänta bara ett ögonblick.
669
00:33:28,612 --> 00:33:30,865
När jag sa skynda dig menade jag inte…
670
00:33:30,948 --> 00:33:31,949
Försiktigt!
671
00:33:38,289 --> 00:33:39,957
Samling, flickor. Skynda på.
672
00:33:42,334 --> 00:33:43,586
Holly har varit i en bilolycka.
673
00:33:43,669 --> 00:33:44,670
-Herregud.
-Vad?
674
00:33:44,754 --> 00:33:46,088
-Mår hon bra?
-Jag vet inte.
675
00:33:46,172 --> 00:33:48,257
De ville inte berätta på sjukhuset.
676
00:33:59,310 --> 00:34:00,311
Vill du ha sällskap?
677
00:34:01,020 --> 00:34:02,521
Marvyn, vad gör du här?
678
00:34:03,647 --> 00:34:06,233
-Varför är du inte på matchen?
-Vi ställde in.
679
00:34:06,901 --> 00:34:09,487
Vad? Varför gjorde ni det?
680
00:34:10,112 --> 00:34:12,948
Jag ska låta ditt lag berätta.
681
00:34:16,243 --> 00:34:17,244
Hur mår du?
682
00:34:19,121 --> 00:34:20,623
Jag mår… fint.
683
00:34:20,706 --> 00:34:23,209
De tror att jag kan ha en hjärnskakning.
684
00:34:23,292 --> 00:34:26,295
Så de vill ha kvar mig för observation.
685
00:34:26,379 --> 00:34:28,297
Jag fattar inte att ni ställde in.
686
00:34:29,507 --> 00:34:32,093
Det här var ju vår stora match,
som skulle ta oss till div 2.
687
00:34:32,176 --> 00:34:34,261
Du var en sån stor del av att nå dit.
688
00:34:34,345 --> 00:34:36,138
Vi ville att du skulle vara med
när vi spikade den.
689
00:34:36,222 --> 00:34:37,890
Och vi har ännu en match.
690
00:34:37,973 --> 00:34:39,892
Ja. Mot Carlsbad.
691
00:34:40,976 --> 00:34:42,520
McCarthy, minns ni?
692
00:34:42,603 --> 00:34:44,438
Så vi spikar det mot dem.
693
00:34:45,648 --> 00:34:49,235
Vi har bara haft en seger mot dem
så länge jag har tränat på Westbrook.
694
00:34:49,318 --> 00:34:51,153
Vi får bara göra historia.
695
00:34:51,237 --> 00:34:52,446
Och det ska vi.
696
00:34:53,989 --> 00:34:58,202
Vi var förberedda för Point Linda
men universum sa vi hade fel.
697
00:34:58,285 --> 00:34:59,995
Nu är vi förberedda att slå Carlsbad.
698
00:35:00,079 --> 00:35:02,998
Vari ligger tjusningen i en vinst
om det bara är en lätt seger?
699
00:35:05,292 --> 00:35:06,502
Tack för att ni är här.
700
00:35:07,670 --> 00:35:09,088
Det betyder mycket för mig.
701
00:35:15,428 --> 00:35:16,512
Gå ut en stund, flickor.
702
00:35:17,471 --> 00:35:18,639
-Ska tala med Holly.
-Hej då, tränaren.
703
00:35:18,723 --> 00:35:19,765
-Krya på dig.
-Hej då.
704
00:35:19,849 --> 00:35:20,850
Tack, flickor.
705
00:35:25,813 --> 00:35:27,565
-Jag är så ledsen, Marvyn.
-Seså.
706
00:35:28,774 --> 00:35:31,318
Vi är bara glada att du är i ett stycke.
707
00:35:34,155 --> 00:35:35,156
Det var…
708
00:35:36,323 --> 00:35:38,659
Det… förändrade allt.
709
00:35:38,743 --> 00:35:42,163
Plötsligt brydde jag mig inte
direkt om basket.
710
00:35:43,330 --> 00:35:45,249
Du brydde dig en aning om matchen.
711
00:35:45,875 --> 00:35:47,543
Ja, lite.
712
00:35:49,086 --> 00:35:52,298
Vet du, när man är så fokuserad på
att vinna i livet,
713
00:35:52,381 --> 00:35:54,884
så glömmer de ibland att se sig om
714
00:35:54,967 --> 00:35:56,761
och se dem som hjälper dem att vinna.
715
00:35:58,763 --> 00:36:02,433
Du sa att jag nedvärderade dig
och det misstaget gör jag inte igen.
716
00:36:10,274 --> 00:36:11,776
Jag fattar inte att ni ställde in.
717
00:36:13,027 --> 00:36:14,653
Holly,
718
00:36:14,737 --> 00:36:17,406
hur många gånger har jag behövt säga
719
00:36:17,490 --> 00:36:20,076
att det finns viktigare saker i livet
än basket?
720
00:36:21,952 --> 00:36:23,954
Om jag vore starkare skulle jag slå dig.
721
00:36:28,376 --> 00:36:29,377
Tack.
722
00:36:33,297 --> 00:36:34,673
Nå, mår hon bra?
723
00:36:35,883 --> 00:36:37,718
-Talar du med mig nu?
-Pappa!
724
00:36:39,345 --> 00:36:40,638
Jo, hon mår bra.
725
00:36:40,721 --> 00:36:42,431
Hon blir okej. Hon är en kämpe.
726
00:36:43,599 --> 00:36:46,018
Ledsen att jag missade ditt sms.
727
00:36:46,560 --> 00:36:48,062
Jag trodde att du ignorerade mig.
728
00:36:48,646 --> 00:36:50,648
Nej. Jag ignorerar aldrig dig.
729
00:36:52,274 --> 00:36:55,027
Jag tänkte berätta
730
00:36:55,528 --> 00:36:58,989
att jag prövade för huvudrollen
men Harper kom från ingenstans.
731
00:36:59,573 --> 00:37:02,576
Ja, Maggie berättade
att du spelar Lucas fru eller nåt?
732
00:37:02,660 --> 00:37:04,870
Du vet redan,
eftersom du dejtar min regissör.
733
00:37:04,954 --> 00:37:08,040
Vem beslöt att fixa mitt kärleksliv
som du förstörde?
734
00:37:10,376 --> 00:37:11,794
Jag ville ha rollen, pappa.
735
00:37:12,837 --> 00:37:15,256
Om den var din, skulle du ha funnit
ett sätt att få den
736
00:37:15,339 --> 00:37:17,466
därför att sån är du.
737
00:37:18,342 --> 00:37:20,136
Jo, men du skulle bli förvånad.
738
00:37:21,387 --> 00:37:23,973
Jag är glad att du har hittat nåt
du brinner för och det är toppen.
739
00:37:24,056 --> 00:37:25,057
Men var försiktig.
740
00:37:28,978 --> 00:37:31,814
Jag har gett min kärlek till basket
hela mitt liv,
741
00:37:33,190 --> 00:37:35,109
och den har nog inte älskat mig tillbaka.
742
00:37:35,192 --> 00:37:37,820
Jag älskar dig mer än basketbollen gör.
743
00:37:37,903 --> 00:37:38,904
Jag älskar dig med.
744
00:37:39,613 --> 00:37:41,282
Låt oss aldrig tiga mer.
745
00:37:41,365 --> 00:37:43,117
Det har varit mördande.
746
00:37:43,200 --> 00:37:44,368
-Jag hatar att inte tala.
-Jag med.
747
00:37:44,452 --> 00:37:47,121
-Du vet hur mycket jag älskar att tala.
-Jo.
748
00:37:48,080 --> 00:37:49,081
Det vet jag.
749
00:37:50,624 --> 00:37:56,130
När du sa att jag bara var pappa
när det passade…
750
00:37:56,213 --> 00:37:57,882
-Jag menade det inte.
-Nej, du menade det
751
00:37:57,965 --> 00:37:59,050
och du hade rätt, jag…
752
00:38:00,176 --> 00:38:01,844
Jag försöker, raring.
753
00:38:03,012 --> 00:38:04,430
Förresten, jag var hård mot Lucas.
754
00:38:04,513 --> 00:38:07,516
Jag skyllde din förändring på honom,
755
00:38:08,684 --> 00:38:11,312
när jag antar att du bara blir äldre.
Eller?
756
00:38:12,855 --> 00:38:16,984
Innebär det att jag får träffa honom?
757
00:38:17,902 --> 00:38:21,697
-På bilder? På Instagram?
-Pappa.
758
00:38:23,574 --> 00:38:24,658
Ja.
759
00:38:25,659 --> 00:38:26,660
Tack.
760
00:38:26,744 --> 00:38:27,745
Ingen orsak.
761
00:38:30,122 --> 00:38:31,415
Tänker du inte berätta för honom?
762
00:38:31,499 --> 00:38:33,751
Jag ska berätta, men vi äter pizza nu.
763
00:38:35,002 --> 00:38:37,254
-Okej.
-Vi har inte talat på nästan en vecka.
764
00:38:37,338 --> 00:38:39,757
-Ja, vi har så mycket att ta igen.
-Jag vet.
765
00:38:39,840 --> 00:38:41,467
Maggie kommer över senare.
766
00:38:41,550 --> 00:38:44,136
Varför bjuder du inte hit Lucas,
så kan vi fyra
767
00:38:44,220 --> 00:38:46,222
-bara hänga…
-Det tror jag inte.
768
00:38:46,305 --> 00:38:47,807
-Kom igen.
-Är det din idé?
769
00:38:47,890 --> 00:38:49,350
Ja, vad sägs…
770
00:38:49,433 --> 00:38:51,227
Jag ska höra vad Lucas har för sig.
771
00:38:51,310 --> 00:38:52,728
Okej, strunt samma.
772
00:38:52,812 --> 00:38:55,272
Tänk på så mycket skoj vi kan ha, vi fyra.
773
00:38:55,356 --> 00:38:57,149
-Eller?
-Kan du föreställa dig det?
774
00:38:57,233 --> 00:38:58,859
Ja, det kan jag.
775
00:38:58,943 --> 00:39:00,778
Jag skulle inte vilja bo
inne i ditt huvud.
776
00:39:00,861 --> 00:39:01,862
Du…
777
00:39:06,951 --> 00:39:09,912
Du skriver med vänster hand
Men dricker med höger
778
00:39:09,995 --> 00:39:13,916
Du nynnar operamelodier
Jag inte känner till eller förstår
779
00:39:13,999 --> 00:39:17,169
Istället för sallad på måndag lunch…
780
00:39:18,546 --> 00:39:20,214
Får jag pommes frites
781
00:39:21,799 --> 00:39:24,093
Det är Toppen, Mouse. Du har sån talang.
782
00:39:24,176 --> 00:39:26,595
Tack, jag skrev den
för att uttrycka hur jag känner.
783
00:39:26,679 --> 00:39:28,514
-Så den är personlig?
-Ja.
784
00:39:29,140 --> 00:39:30,182
Om dig.
785
00:39:30,266 --> 00:39:31,517
Hur jag känner för dig.
786
00:39:32,560 --> 00:39:33,769
Vill du hjälpa till att sjunga den?
787
00:39:35,312 --> 00:39:38,649
Du ler inte alltid med ögonen
788
00:39:38,733 --> 00:39:42,194
Det är inte läskigt att jag märker
789
00:39:42,278 --> 00:39:44,697
Allt du gör
790
00:39:44,780 --> 00:39:45,781
Du förstår
791
00:39:45,865 --> 00:39:51,871
Det är bara för att du är allt för mig
792
00:39:53,330 --> 00:39:56,625
Är du uttråkad
Steppar du i din stol
793
00:39:56,709 --> 00:39:58,127
Du är aldrig hopsjunken
794
00:39:58,210 --> 00:40:00,379
-Och äter aldrig kött
-Äter aldrig kött
795
00:40:02,298 --> 00:40:04,133
…och naturligtvis är Trevor
ett proffs på det här.
796
00:40:04,216 --> 00:40:06,302
Men man kan göra också det här
hemma i sitt eget kök…
797
00:40:07,636 --> 00:40:09,055
-Hej.
-Hej.
798
00:40:10,306 --> 00:40:11,474
Är Angel här?
799
00:40:12,558 --> 00:40:13,726
Nej, hon har åkt iväg.
800
00:40:14,602 --> 00:40:16,353
Vi grälade häromdagen.
801
00:40:19,398 --> 00:40:23,486
Lämnade hon inte nån lapp? Nåt meddelande?
802
00:40:24,862 --> 00:40:25,863
Du känner din moster.
803
00:40:28,491 --> 00:40:32,078
Du släpper aldrig in nån
804
00:40:32,161 --> 00:40:35,373
Kanske för att du tror
Att de ger sig av igen
805
00:40:35,456 --> 00:40:39,251
Det är inte läskigt att jag märker
806
00:40:39,335 --> 00:40:41,629
Allt du gör
807
00:40:41,712 --> 00:40:42,713
Du förstår
808
00:40:42,797 --> 00:40:48,803
Det är bara för att du är allt för mig
809
00:40:49,637 --> 00:40:51,847
Jag är ditt största fan
810
00:40:51,931 --> 00:40:56,852
Jag är hänförd av allt du gör
811
00:40:56,936 --> 00:41:00,106
För alla himlens stjärnor
812
00:41:00,189 --> 00:41:03,442
Lyser inte lika klart som du
813
00:41:04,610 --> 00:41:06,237
Jag har letat efter fakta
814
00:41:06,320 --> 00:41:07,655
Och jag gillar fakta
815
00:41:07,738 --> 00:41:11,242
Och mitt favoritfaktum är nog
816
00:41:11,325 --> 00:41:14,662
Det faktum att du är allt
817
00:41:14,745 --> 00:41:18,332
För mig
818
00:41:18,416 --> 00:41:20,167
Det faktum att
819
00:41:20,251 --> 00:41:25,381
-Du är allt för mig
-Du är allt för mig
820
00:41:34,974 --> 00:41:35,975
Varsågod.
821
00:41:37,351 --> 00:41:39,311
Jag älskar stället. Det är så mysigt.
822
00:41:39,395 --> 00:41:41,063
Tack. Vi jobbar på det.
823
00:41:41,147 --> 00:41:42,440
Inte den enda.
824
00:41:42,523 --> 00:41:44,191
Där satte jag dit dig ordentligt, va?
825
00:41:44,275 --> 00:41:45,693
-Skål.
-Tack.
826
00:41:48,446 --> 00:41:52,450
Jag hörde om en staty av dig från Harper?
827
00:41:53,200 --> 00:41:54,910
En staty av mig? Aldrig.
828
00:41:57,705 --> 00:42:00,207
Den statyn. Ja, jag har en staty av mig.
829
00:42:01,000 --> 00:42:02,084
Kom igen. Tre är en folkmassa.
830
00:42:02,168 --> 00:42:03,252
-Låt oss gå utomhus.
-Okej.
831
00:42:03,335 --> 00:42:04,420
Se hur trevligt det är ute.
832
00:42:04,503 --> 00:42:06,380
Havlicek stal bollen. Det är över.
833
00:42:06,464 --> 00:42:07,590
Randy Edmunds ringer
834
00:42:07,673 --> 00:42:09,091
-Varsågod, svara.
-Nej, det är…
835
00:42:09,175 --> 00:42:11,135
Det är en scout jag känner.
Jag ringer sen.
836
00:42:11,218 --> 00:42:13,679
Jo, men du är nyfiken nu. Svara.
837
00:42:13,763 --> 00:42:14,764
Okej.
838
00:42:16,849 --> 00:42:19,101
-Hur är det, Randy?
-Sitter du ned?
839
00:42:19,185 --> 00:42:22,104
USCB har en vakans som huvudtränare.
840
00:42:22,188 --> 00:42:23,272
De vill tala med dig.
841
00:42:24,648 --> 00:42:28,152
-Bäst att du inte skojar med mig.
-Om du inte är intresserad…
842
00:42:28,235 --> 00:42:30,571
Nej! Jag är intresserad,
väldigt intresserad.
843
00:42:30,654 --> 00:42:32,406
Men varför är de intresserade av mig?
844
00:42:32,490 --> 00:42:34,450
Ditt namn dök upp vid vårt senaste möte.
845
00:42:34,533 --> 00:42:37,286
Alla talade om nåt som hette "Kalm-Korn."
846
00:42:37,370 --> 00:42:38,371
Har du hört om det?
847
00:42:38,454 --> 00:42:42,249
Ja, du borde kolla det.
Det är jätteroligt, säger man.
848
00:42:43,417 --> 00:42:45,336
Fortsättning följer. Jag uppdaterar dig.
849
00:44:00,369 --> 00:44:02,371
Undertexter: Per Lundberg