1
00:00:01,063 --> 00:00:02,982
Précédemment…
2
00:00:06,402 --> 00:00:07,361
Génial, non ?
3
00:00:07,445 --> 00:00:09,822
Tu as acheté ta statue
que le Wisconsin avait renversée ?
4
00:00:09,905 --> 00:00:11,991
Ce sera bien
que les filles te voient dans ce rôle.
5
00:00:12,074 --> 00:00:13,951
- Tu t'en vas ?
- Non !
6
00:00:14,035 --> 00:00:15,077
Enfin, à terme, oui.
7
00:00:15,161 --> 00:00:17,872
Ça a toujours été une étape
avant de retourner à la fac.
8
00:00:17,955 --> 00:00:20,833
Et si tu faisais une fête
quand il n'est pas là ?
9
00:00:20,916 --> 00:00:21,792
À son insu ?
10
00:00:27,882 --> 00:00:29,800
- Dehors.
- Lucas n'a rien fait.
11
00:00:29,884 --> 00:00:31,510
Il vient de se battre dans ma cuisine.
12
00:00:31,594 --> 00:00:33,429
Votre histoire est terminée.
13
00:00:37,558 --> 00:00:41,270
@KalmK0rn vous a tagué dans un post
14
00:01:22,395 --> 00:01:24,605
Je sais que je ressemble à rien.
Merci, la Toile.
15
00:01:24,689 --> 00:01:27,191
Quelqu'un poste des photos de ma statue
16
00:01:27,274 --> 00:01:30,069
et me mentionne ou me tague,
je ne sais pas trop.
17
00:01:30,653 --> 00:01:35,658
Le Kalm Korn ? Hilarant
18
00:01:35,741 --> 00:01:38,953
"Le Kalm Korn ? Hilarant."
Hilarant.
19
00:01:39,036 --> 00:01:41,831
Je ne pige pas. En quoi c'est hilarant ?
20
00:01:45,751 --> 00:01:46,877
Tu ne me parles pas.
21
00:01:50,214 --> 00:01:52,800
Je le ferai
quand je pourrai parler à Lucas.
22
00:01:52,883 --> 00:01:54,468
Ne te fais pas d'illusions.
23
00:01:56,887 --> 00:01:58,222
C'est pas possible.
24
00:02:02,685 --> 00:02:03,894
Lucas.
25
00:02:03,978 --> 00:02:05,229
C'est lui, non ?
26
00:02:05,312 --> 00:02:07,857
Il essaie de se venger.
Il essaie de me provoquer.
27
00:02:07,940 --> 00:02:09,275
Dis-lui…
28
00:02:09,358 --> 00:02:10,901
Lucas n'est pas Kalm Korn.
29
00:02:10,985 --> 00:02:13,696
Mais si. Il a un mobile. Une occasion.
30
00:02:13,779 --> 00:02:16,365
Il sait faire
ce genre de programme élaboré.
31
00:02:17,908 --> 00:02:18,909
Allons.
32
00:02:18,993 --> 00:02:20,786
C'est pas lui ! Il me l'a dit.
33
00:02:21,328 --> 00:02:22,329
Tu lui as parlé ?
34
00:02:24,457 --> 00:02:25,458
On s'est textés.
35
00:02:25,541 --> 00:02:27,877
Vous êtes de mèche ? Laisse tomber.
36
00:02:27,960 --> 00:02:30,880
On a un match avant la D2.
Je ne me laisserai pas distraire…
37
00:02:30,963 --> 00:02:33,924
Soyez dans mon bureau dans 30 min.
PAS de retard - Sherilyn
38
00:02:35,718 --> 00:02:36,719
Allez.
39
00:02:51,650 --> 00:02:52,651
Bonjour.
40
00:02:52,735 --> 00:02:55,488
Devinez pourquoi je suis si en colère
après vous.
41
00:02:56,530 --> 00:02:58,324
Vous gérez mal votre colère ?
42
00:02:58,407 --> 00:02:59,617
Seulement avec vous.
43
00:03:00,785 --> 00:03:01,786
Je ne sais pas.
44
00:03:01,869 --> 00:03:04,789
C'est à cause de la fête d'Emma
vendredi soir ?
45
00:03:04,872 --> 00:03:06,707
Soyez rassurée. Elle est punie.
46
00:03:06,791 --> 00:03:09,168
Beaucoup de parents inquiets
m'en ont parlé,
47
00:03:09,251 --> 00:03:11,962
mais ce n'est pas la raison.
Cherchez encore.
48
00:03:12,046 --> 00:03:14,423
C'est à cause de Kalm Korn ?
49
00:03:15,216 --> 00:03:17,343
Je n'ai rien à voir là-dedans.
Je déteste aussi.
50
00:03:17,426 --> 00:03:19,595
Moi, j'adore. Je trouve ça amusant.
51
00:03:19,678 --> 00:03:22,014
- Ah bon ?
- Ça a égayé ma matinée. Essayez encore.
52
00:03:22,098 --> 00:03:23,849
J'abandonne. Je vous écoute.
53
00:03:24,642 --> 00:03:27,561
Un membre de l'administration
a entendu que votre agent cherchait
54
00:03:27,645 --> 00:03:29,980
désespérément un poste pour vous à la fac.
55
00:03:30,064 --> 00:03:31,857
Vous essayez de nous quitter ?
56
00:03:31,941 --> 00:03:35,778
J'ai essayé, mais plus maintenant.
Je suis au mitard des coachs.
57
00:03:35,861 --> 00:03:37,655
Pas d'inquiétude. Je ne vais nulle part.
58
00:03:37,738 --> 00:03:39,949
- Mais vous voulez partir.
- Oui, au final.
59
00:03:40,032 --> 00:03:41,742
C'est l'objectif, mais je suis là.
60
00:03:41,826 --> 00:03:44,245
- Que tout le monde se détende.
- Réfléchissez bien.
61
00:03:44,328 --> 00:03:46,622
Certains membres du conseil
se méfient de vous.
62
00:03:46,706 --> 00:03:48,416
Je m'en moque.
63
00:03:48,499 --> 00:03:50,876
Erreur.
Ils pensent trouver un nouveau coach,
64
00:03:50,960 --> 00:03:54,046
et maintenant que M. Gruzinsky est parti,
vos amis se font rares ici.
65
00:03:56,006 --> 00:03:57,007
Je suis là.
66
00:03:57,091 --> 00:03:59,093
Et mon seul objectif
est qu'on monte en D2.
67
00:03:59,176 --> 00:04:01,762
Vous pouvez le faire dès mercredi
en battant Point Linda.
68
00:04:01,846 --> 00:04:03,973
Ça devrait en calmer plus d'un.
69
00:04:04,056 --> 00:04:06,392
Ne vous inquiétez pas, on va les battre.
Aucun souci.
70
00:04:07,017 --> 00:04:09,228
Holly entraîne les filles
en ce moment même.
71
00:04:09,311 --> 00:04:11,230
- Holly ?
- Oui, je lui ai donné mes lundis.
72
00:04:11,313 --> 00:04:12,940
Je suis impressionnée.
73
00:04:13,024 --> 00:04:15,943
Vous n'avez pas l'air de quelqu'un
qui partage.
74
00:04:16,027 --> 00:04:17,028
Vous savez,
75
00:04:17,111 --> 00:04:20,114
c'est important qu'elle acquière
ce genre d'expériences.
76
00:04:21,907 --> 00:04:22,908
Quoi ?
77
00:04:22,992 --> 00:04:25,619
Vous avez eu cette idée
quand vous vouliez partir.
78
00:04:25,703 --> 00:04:27,580
Oubliez tout ça.
79
00:04:27,663 --> 00:04:30,416
Peu importe les raisons.
Seuls les résultats comptent.
80
00:04:30,499 --> 00:04:31,667
J'avais donc raison.
81
00:04:31,751 --> 00:04:33,961
Au fait, vous allez réparer le gymnase ?
82
00:04:34,045 --> 00:04:36,505
- J'y travaille.
- Eh bien, travaillez un peu plus.
83
00:04:39,717 --> 00:04:41,052
Non ! Samantha à Louise…
84
00:04:41,135 --> 00:04:43,095
Arrêtez ! Approchez.
85
00:04:44,430 --> 00:04:48,267
Samantha, tu es la meneuse.
Tu diriges l'attaque.
86
00:04:48,350 --> 00:04:50,895
Tu dois connaître les stratégies par cœur.
87
00:04:50,978 --> 00:04:52,980
Sinon, Point Linda va nous ridiculiser.
88
00:04:55,232 --> 00:04:57,818
Je sais que ce n'est pas
la meilleure équipe…
89
00:04:57,902 --> 00:05:00,905
La meilleure ? Elles sont nulles…
90
00:05:00,988 --> 00:05:03,282
C'est une école d'art du spectacle.
91
00:05:03,366 --> 00:05:05,868
Elles n'ont jamais rien gagné.
92
00:05:05,951 --> 00:05:07,495
Elles ont bien dû gagner une fois.
93
00:05:07,578 --> 00:05:10,039
- Ce match est dans la poche.
- Ça n'existe pas.
94
00:05:10,122 --> 00:05:12,958
Que faites-vous ici ?
Ce n'est pas à Holly de coacher ?
95
00:05:13,042 --> 00:05:14,919
Oui. Elle gère les lundis, mais…
96
00:05:15,002 --> 00:05:17,129
Alors vous fouinez, vous l'espionnez ?
97
00:05:17,213 --> 00:05:19,590
Vous ne supportez pas
qu'on s'entraîne sans vous.
98
00:05:19,673 --> 00:05:20,674
Enfin !
99
00:05:20,758 --> 00:05:24,053
Non, je suis venu voir
l'état des travaux du parquet.
100
00:05:24,678 --> 00:05:26,263
Et je vois qu'il n'y en a aucun.
101
00:05:26,347 --> 00:05:28,933
- Si c'est pas prêt pour le match…
- On ira à Point Linda.
102
00:05:29,016 --> 00:05:30,810
Non. On ne cède pas l'avantage du terrain.
103
00:05:30,893 --> 00:05:33,437
Surtout avec la D2 en ligne de mire.
104
00:05:33,521 --> 00:05:35,815
Coach. On va battre Point Linda.
105
00:05:35,898 --> 00:05:37,483
C'est exactement l'attitude qui…
106
00:05:38,401 --> 00:05:40,778
Désolé. J'ai pris les commandes
de ton entraînement.
107
00:05:40,861 --> 00:05:43,072
- Je vais… Non.
- Non. Coach.
108
00:05:43,155 --> 00:05:44,990
Ça va. Tu veux faire un speech.
109
00:05:46,867 --> 00:05:47,868
Merci.
110
00:05:47,952 --> 00:05:49,954
C'est exactement l'attitude
à ne pas avoir.
111
00:05:50,037 --> 00:05:51,497
Il faut s'attendre à tout.
112
00:05:51,580 --> 00:05:53,791
On ne doit pas ralentir
parce qu'on a l'avantage.
113
00:05:53,874 --> 00:05:56,711
Il faut y aller à fond.
Sans être distrait.
114
00:05:56,794 --> 00:05:58,212
Concentration maximale. On…
115
00:05:58,295 --> 00:05:59,296
Non.
116
00:06:00,005 --> 00:06:02,383
@KalmK0rn vous a tagué dans un post
117
00:06:02,466 --> 00:06:04,385
Non. Ce truc…
118
00:06:05,136 --> 00:06:08,681
Vous avez vu ce Kalm Korn stupide ?
119
00:06:09,473 --> 00:06:11,308
- C'est marrant ?
- Tout le monde l'a vu.
120
00:06:11,392 --> 00:06:13,561
J'adore Kalm Korn dans un champ de lys.
121
00:06:13,644 --> 00:06:14,770
Trop marrant.
122
00:06:15,354 --> 00:06:16,355
Vraiment ?
123
00:06:19,275 --> 00:06:21,360
Qui fait ça ? Vous le savez ?
124
00:06:22,153 --> 00:06:23,904
Tant que ce n'est pas l'une de vous.
125
00:06:23,988 --> 00:06:26,657
Si vous êtes concentrées là-dessus,
vous négligez le match.
126
00:06:26,741 --> 00:06:28,993
C'est complètement interdit. Compris ?
127
00:06:32,413 --> 00:06:34,331
Allez. On y retourne.
128
00:06:34,415 --> 00:06:36,417
Ce n'est même pas marrant.
129
00:06:40,379 --> 00:06:42,965
Donne-moi ça. On y retourne. On réessaie !
130
00:06:43,049 --> 00:06:46,093
C'est Emma. Elle est têtue. Comme sa mère.
131
00:06:46,177 --> 00:06:47,678
Elle ne te parle toujours pas ?
132
00:06:47,762 --> 00:06:49,805
Elle me texte, c'est tout.
133
00:06:49,889 --> 00:06:52,808
Tu réagis peut-être un peu trop ? À tout ?
134
00:06:54,810 --> 00:06:55,811
Non.
135
00:06:56,395 --> 00:06:57,730
Bonjour.
136
00:06:58,481 --> 00:06:59,482
- Un café ?
- Oui.
137
00:06:59,565 --> 00:07:02,318
Il est fort aujourd'hui.
138
00:07:02,401 --> 00:07:04,111
Ça devrait te faire du bien,
139
00:07:04,195 --> 00:07:07,907
après notre dégustation de vins
chez Angelini's hier soir.
140
00:07:07,990 --> 00:07:10,701
Tiens, voilà Kalm Korn.
141
00:07:10,785 --> 00:07:12,661
Désolée. Vous, c'est la version folle.
142
00:07:12,745 --> 00:07:17,249
Malheureusement, je n'ai jamais reçu
d'invitation à votre soirée du vendredi.
143
00:07:17,917 --> 00:07:21,754
À moins que le Club Korn
soit réservé aux mineurs.
144
00:07:21,837 --> 00:07:24,757
C'était juste une fête.
Et c'était un accident.
145
00:07:24,840 --> 00:07:26,258
Un accident ?
146
00:07:26,342 --> 00:07:30,262
Mesdames et messieurs du jury,
Marvyn Korn est innocent.
147
00:07:30,346 --> 00:07:32,431
La fête était un accident.
148
00:07:32,515 --> 00:07:34,809
C'était une fête miraculeuse.
149
00:07:35,393 --> 00:07:39,021
Vous êtes l'adulte.
C'est votre responsabilité.
150
00:07:39,105 --> 00:07:41,649
Ça suffit, Terry.
On y a mis un terme, dès notre arrivée.
151
00:07:41,732 --> 00:07:43,275
"On" ?
152
00:07:43,359 --> 00:07:46,112
Tu étais aussi à la fête ? Étonnant.
153
00:07:46,195 --> 00:07:48,781
On est allés dîner, puis Emma a appelé.
154
00:07:48,864 --> 00:07:51,242
Un dîner ? Tu as entendu ?
Ils ont dîné ensemble.
155
00:07:51,325 --> 00:07:52,576
Qu'en penses-tu ?
156
00:07:53,494 --> 00:07:54,745
Je pense…
157
00:07:55,621 --> 00:07:57,665
que tu ne sais pas de quoi tu parles.
158
00:07:58,290 --> 00:08:00,334
Je fais confiance à Marvyn.
159
00:08:00,418 --> 00:08:04,380
D'ailleurs,
on a eu un super dîner hier soir.
160
00:08:04,463 --> 00:08:06,424
Pour la troisième fois,
devrais-je ajouter.
161
00:08:06,507 --> 00:08:09,009
On est donc officiellement en couple.
162
00:08:11,637 --> 00:08:12,638
Pas vrai ?
163
00:08:17,226 --> 00:08:18,227
Oui.
164
00:08:18,769 --> 00:08:20,229
- Oui. On est en couple.
- Oui.
165
00:08:20,855 --> 00:08:21,897
On est en couple.
166
00:08:21,981 --> 00:08:23,899
Ce n'est pas un secret.
167
00:08:23,983 --> 00:08:25,818
C'est juste que je suis discret.
168
00:08:25,901 --> 00:08:28,988
En plus, j'ai déjà assez de distractions.
169
00:08:29,071 --> 00:08:31,699
- Je veux me concentrer sur le basket.
- Oui, je le sais.
170
00:08:31,782 --> 00:08:34,493
Au fait, j'ai besoin de ton terrain
pour ma pièce.
171
00:08:34,577 --> 00:08:36,704
- Pour quoi ?
- Pour y mettre la scène.
172
00:08:36,787 --> 00:08:38,539
Ce n'est pas à la cafétéria ?
173
00:08:38,622 --> 00:08:41,500
Non. C'est pour y répéter.
Pour la représentation,
174
00:08:41,584 --> 00:08:43,544
j'ai besoin de bien plus d'espace.
175
00:08:43,627 --> 00:08:46,797
Eh bien… non. J'ai assez de difficultés
à le faire réparer…
176
00:08:46,881 --> 00:08:48,007
avant le match.
177
00:08:48,090 --> 00:08:51,302
Tant que c'est réparé avant la première
dans huit jours, c'est parfait.
178
00:08:51,385 --> 00:08:53,888
- Oui, mais…
- Je te remercie, et ta fille aussi.
179
00:08:54,555 --> 00:08:57,349
J'espère
que ce n'est pas encore Kalm Korn.
180
00:08:57,433 --> 00:08:59,852
Si seulement. Je dois y aller.
181
00:08:59,935 --> 00:09:02,146
Encore merci pour le terrain.
182
00:09:02,229 --> 00:09:04,065
Oui, mais… je n'ai pas dit oui.
183
00:09:04,648 --> 00:09:07,318
Qu'y a-t-il ?
On va rater le premier cours.
184
00:09:07,401 --> 00:09:13,407
Je vous ai appelées, car la malédiction
de cette pièce semble avoir encore frappé.
185
00:09:13,491 --> 00:09:16,660
Je viens d'apprendre que Charlotte,
notre Beth Macbeth,
186
00:09:16,744 --> 00:09:20,289
s'est brisé le fémur
en glissant sur une empanada.
187
00:09:20,373 --> 00:09:22,416
Tout ça à cause d'un chausson ?
188
00:09:22,500 --> 00:09:25,961
L'ironie est-elle le concept littéraire
le plus cruel ?
189
00:09:26,045 --> 00:09:30,216
On a donc fermement besoin
d'une nouvelle actrice principale
190
00:09:30,299 --> 00:09:32,385
une semaine avant la première.
191
00:09:34,220 --> 00:09:37,848
Qui parmi vous serait prête
à être couronnée reine ?
192
00:09:37,932 --> 00:09:39,308
Mlle Goodwyn.
193
00:09:39,392 --> 00:09:41,894
Mlle Goodwyn !
194
00:09:41,977 --> 00:09:45,481
Y a-t-il une Beth Macbeth ?
Une âme courageuse ?
195
00:09:45,564 --> 00:09:47,483
Oui. Moi.
196
00:09:47,566 --> 00:09:50,111
Je suis sa doublure,
donc je suis le choix évident.
197
00:09:50,194 --> 00:09:52,238
Les auditions l'ont prouvé.
198
00:09:52,321 --> 00:09:54,448
Tout le monde a déjà auditionné,
199
00:09:54,532 --> 00:09:57,326
- alors j'imagine que tu es…
- Je n'ai pas auditionné.
200
00:09:58,869 --> 00:10:01,455
Je n'étais pas là. J'aimerais essayer.
201
00:10:06,752 --> 00:10:07,837
Mlle Goodwyn.
202
00:10:07,920 --> 00:10:11,799
Vous vous rendez compte
de l'audace de cette retardataire ?
203
00:10:12,466 --> 00:10:14,844
Vous réfléchissez,
car vous sortez avec son père.
204
00:10:14,927 --> 00:10:18,597
C'est du népotisme,
et c'est injuste, Mère.
205
00:10:18,681 --> 00:10:20,683
Réfléchis à ce que tu viens de dire !
206
00:10:20,766 --> 00:10:23,477
Et je t'ai dit quoi sur le fait
de m'appeler ainsi au lycée ?
207
00:10:23,561 --> 00:10:25,521
Un instant. C'est votre fille ?
208
00:10:25,604 --> 00:10:29,191
Elle a gardé le nom de son père
pour que je ne lui fasse pas de l'ombre.
209
00:10:29,275 --> 00:10:33,946
Non. C'est parce que tu avais peur
que je te fasse de l'ombre, Mère.
210
00:10:34,613 --> 00:10:35,906
J'ai décidé.
211
00:10:35,990 --> 00:10:40,661
Emma et Harper passeront l'audition
sous peu,
212
00:10:40,745 --> 00:10:44,999
et une nouvelle Beth Macbeth
sera couronnée.
213
00:10:48,961 --> 00:10:51,130
Allez en cours.
214
00:10:56,177 --> 00:10:57,470
Tiens, Judas.
215
00:10:58,179 --> 00:10:59,805
Tu es prête pour l'audition ?
216
00:10:59,889 --> 00:11:02,558
J'ai répété le rôle avec Mère
depuis le début.
217
00:11:02,641 --> 00:11:04,060
Je serai prête.
218
00:11:04,143 --> 00:11:07,897
Je vais répéter avec Lucas,
et il encore meilleur que Mère Goodwyn.
219
00:11:11,108 --> 00:11:13,152
- Tout va bien ?
- Elle est exaspérante.
220
00:11:13,819 --> 00:11:17,490
Je dois auditionner contre elle,
alors que je suis la doublure.
221
00:11:19,617 --> 00:11:22,536
Je peux t'aider avec ton texte
après l'école.
222
00:11:22,620 --> 00:11:24,038
Être ton Lucas.
223
00:11:24,789 --> 00:11:26,457
Mouse, tu es la meilleure.
224
00:11:26,540 --> 00:11:28,334
Ça marche. À tout à l'heure.
225
00:11:29,835 --> 00:11:31,003
Tu es une super amie.
226
00:11:35,925 --> 00:11:38,010
Dis-lui que tu l'apprécies.
227
00:11:38,094 --> 00:11:40,179
- Et si c'est pas réciproque ?
- Tu seras fixée.
228
00:11:40,262 --> 00:11:41,680
C'est mieux de savoir.
229
00:11:42,264 --> 00:11:43,265
Tu ferais comment ?
230
00:11:43,349 --> 00:11:46,519
Moi, je m'y prendrais mal,
mais j'ai confiance en toi.
231
00:11:46,602 --> 00:11:47,603
Tu trouveras bien.
232
00:11:57,405 --> 00:11:59,115
Encore une pause-café ?
233
00:11:59,198 --> 00:12:01,701
Je ne sais pas. Je m'en occupe. Regarde.
234
00:12:03,536 --> 00:12:04,537
Excusez-moi.
235
00:12:06,497 --> 00:12:07,915
Contents de vous rencontrer.
236
00:12:08,582 --> 00:12:11,460
- Marvyn Korn. Voici Holly.
- Enchantée.
237
00:12:11,544 --> 00:12:12,545
Jerry.
238
00:12:13,087 --> 00:12:14,088
Enchanté.
239
00:12:14,171 --> 00:12:16,465
- Comment ça se passe ?
- Ça avance.
240
00:12:17,967 --> 00:12:20,302
Je sais que vous allez finir
dans les temps,
241
00:12:20,386 --> 00:12:23,556
mais Holly est un peu anxieuse
de chez anxieuse.
242
00:12:23,639 --> 00:12:25,975
Elle craint que vous n'ayez pas fini
avant mercredi,
243
00:12:26,058 --> 00:12:27,351
malgré mes dires.
244
00:12:27,435 --> 00:12:29,812
Elle ne distingue pas
un clou d'un marteau.
245
00:12:29,895 --> 00:12:31,689
Vous voulez bien la rassurer ?
246
00:12:31,772 --> 00:12:33,357
Non… elle a raison.
247
00:12:33,441 --> 00:12:35,860
Ça ne sera pas prêt
avant la fin de la semaine.
248
00:12:36,652 --> 00:12:39,030
Vraiment ? Vous me tuez.
249
00:12:39,113 --> 00:12:42,033
Si on gagne mercredi, on intègre la D2.
On en a besoin.
250
00:12:42,742 --> 00:12:44,326
Aidez-nous, s'il vous plaît.
251
00:12:44,410 --> 00:12:45,411
- Vous aider ?
- Oui.
252
00:12:46,120 --> 00:12:47,538
Je ne suis pas fan.
253
00:12:49,582 --> 00:12:53,461
- Vous n'aimez pas le basket ?
- Non. J'aime les joueurs…
254
00:12:54,545 --> 00:12:58,215
mais pas ceux qui ne savent pas coacher,
et vous ne l'êtes presque plus.
255
00:12:58,299 --> 00:13:00,259
Alors voilà.
256
00:13:00,342 --> 00:13:02,678
- Je suis pas fan.
- Super.
257
00:13:02,762 --> 00:13:04,472
Vous aimez être payé ?
258
00:13:04,555 --> 00:13:06,182
Si vous ne finissez pas à temps,
259
00:13:06,265 --> 00:13:08,267
j'embauche quelqu'un d'autre
en un instant.
260
00:13:08,350 --> 00:13:10,686
Vous voulez jouer à ce jeu ?
261
00:13:10,770 --> 00:13:13,522
Alors évacuez le gymnase
pendant 48 heures.
262
00:13:13,606 --> 00:13:14,732
Je me débrouillerai.
263
00:13:14,815 --> 00:13:15,816
Banco.
264
00:13:17,193 --> 00:13:18,194
Viens.
265
00:13:20,071 --> 00:13:22,531
- Tu as vu ?
- Oui, tu m'as fait porter le chapeau
266
00:13:22,615 --> 00:13:24,825
et tu as énervé ce mastodonte.
267
00:13:24,909 --> 00:13:27,661
Pas du tout. Je n'ai pas reculé.
Seule la victoire compte.
268
00:13:27,745 --> 00:13:30,623
Ils ne finiront pas.
Tu l'as entendu, il ne t'aime pas.
269
00:13:30,706 --> 00:13:33,751
Si on doit les laisser travailler,
où va-t-on s'entraîner ?
270
00:13:33,834 --> 00:13:36,295
Tu vas nous trouver un endroit.
271
00:13:36,379 --> 00:13:37,797
C'est plus dans tes cordes.
272
00:13:45,012 --> 00:13:47,181
Inutile d'étudier
pendant tout le déjeuner.
273
00:13:47,264 --> 00:13:48,516
On doit battre Point Linda.
274
00:13:49,100 --> 00:13:50,601
Sérieux.
275
00:13:52,269 --> 00:13:54,021
Encore un post de Kalm Korn ?
276
00:13:54,105 --> 00:13:55,981
Je n'ai pas reçu de notifications.
277
00:13:56,065 --> 00:13:57,608
Je ne l'ai pas encore posté.
278
00:13:57,692 --> 00:14:00,444
C'est toi, Kalm Korn ?
279
00:14:02,029 --> 00:14:03,364
On est Kalm Korn.
280
00:14:05,491 --> 00:14:08,160
On a eu l'idée après le pétage de plomb
du coach à la fête.
281
00:14:08,244 --> 00:14:12,164
On a décidé de lui montrer
comment être au top tout en s'amusant.
282
00:14:12,248 --> 00:14:15,626
C'était censé durer quelques posts,
mais ça a pris de l'ampleur.
283
00:14:15,710 --> 00:14:16,627
Sérieux.
284
00:14:16,711 --> 00:14:19,547
Même Jake de Carlsbad n'arrête pas
de reposter ça.
285
00:14:19,630 --> 00:14:21,298
Parce qu'il kiffe Olive.
286
00:14:21,382 --> 00:14:24,468
Arrête. Bon, tu as raison, mais…
287
00:14:24,552 --> 00:14:27,138
On devrait arrêter
avant que le coach nous découvre.
288
00:14:27,221 --> 00:14:30,224
Quand bien même, il s'en remettra.
Il a le sens de l'humour.
289
00:14:30,307 --> 00:14:31,434
Tu es sûre ?
290
00:14:31,517 --> 00:14:32,935
Pas d'inquiétude. C'est génial.
291
00:14:33,018 --> 00:14:34,270
Merci.
292
00:14:34,353 --> 00:14:36,522
Tu vois ? On gère.
293
00:14:40,401 --> 00:14:42,778
C'est bien pour l'entraînement.
Ça va marcher.
294
00:14:42,862 --> 00:14:46,282
Parfait. Je sais
que tu penses avoir forcé Jerry
295
00:14:46,365 --> 00:14:48,409
à terminer le parquet
à temps pour le match,
296
00:14:48,492 --> 00:14:52,538
mais dans le cas contraire,
on a cette solution de repli.
297
00:14:52,621 --> 00:14:54,123
Je n'aime pas ce concept.
298
00:14:54,206 --> 00:14:56,208
Comment ça ?
299
00:14:56,292 --> 00:14:59,670
Quand on a une solution de repli,
300
00:14:59,754 --> 00:15:01,839
ça sous-entend qu'on peut échouer.
301
00:15:01,922 --> 00:15:04,759
Et si c'est le cas, alors on a échoué.
302
00:15:04,842 --> 00:15:08,345
Je n'ai rien compris et pourtant
je parle le Korn couramment.
303
00:15:09,055 --> 00:15:11,057
Jerry va finir à temps, pas vrai ?
304
00:15:12,475 --> 00:15:14,727
- Laisse-moi gérer ça.
- Super.
305
00:15:14,810 --> 00:15:17,730
À moins que tu penses que je suis
trop anxieuse de chez anxieuse.
306
00:15:17,813 --> 00:15:19,607
Je ne distingue pas un clou d'un marteau.
307
00:15:19,690 --> 00:15:20,691
Tu m'as compris.
308
00:15:20,775 --> 00:15:23,694
Oui, et tu n'aurais pas dû.
C'est réducteur.
309
00:15:24,695 --> 00:15:26,364
On est censés se soutenir.
310
00:15:26,447 --> 00:15:27,907
C'est noté.
311
00:15:29,617 --> 00:15:30,618
Allez.
312
00:15:34,747 --> 00:15:36,707
Je déteste les maths.
313
00:15:38,084 --> 00:15:41,170
Encore deux exercices
et on va manger une glace.
314
00:15:45,466 --> 00:15:47,134
Et le procès de ton père ?
315
00:15:48,386 --> 00:15:49,428
On n'est sûr de rien,
316
00:15:49,512 --> 00:15:52,431
mais, comme tu as dit,
il risque d'être juste sermonné.
317
00:15:54,392 --> 00:15:55,726
Tu penses qu'il est coupable ?
318
00:15:55,810 --> 00:15:58,354
En tout cas, il a chamboulé nos vies,
sans aucune excuse.
319
00:15:59,605 --> 00:16:02,942
Au moins, son assignation à résidence
l'empêche de me harceler au basket.
320
00:16:03,025 --> 00:16:06,362
Il exploserait s'il apprenait
que je suis désormais arrière.
321
00:16:06,987 --> 00:16:08,364
Tu ne vas pas le lui dire ?
322
00:16:10,616 --> 00:16:12,535
Bon. Oublie les maths.
323
00:16:12,618 --> 00:16:15,496
Je vais chercher ma veste et on y va.
324
00:16:16,080 --> 00:16:17,373
Oui !
325
00:16:17,456 --> 00:16:19,041
Elle a l'air contrariée.
326
00:16:19,625 --> 00:16:20,876
- Destiny ?
- Oui.
327
00:16:21,585 --> 00:16:22,586
Ça a l'air d'aller.
328
00:16:23,129 --> 00:16:25,381
La fille Gruzinsky est souvent là.
329
00:16:25,464 --> 00:16:27,550
Elle m'a reprise pour une simple remarque.
330
00:16:27,633 --> 00:16:30,010
J'ai peur qu'elle reporte ses problèmes
sur Destiny.
331
00:16:30,094 --> 00:16:32,221
Quelqu'un doit s'occuper de notre fille.
332
00:16:33,597 --> 00:16:34,724
Notre fille ?
333
00:16:35,725 --> 00:16:37,059
Si tu voulais être sa mère,
334
00:16:37,143 --> 00:16:39,645
il fallait faire ce choix il y a 16 ans
quand tu l'as eue.
335
00:16:42,940 --> 00:16:43,941
Je vois.
336
00:16:44,025 --> 00:16:45,776
- Désolée.
- Non.
337
00:16:47,153 --> 00:16:49,655
Tu as raison. On a fait un marché.
338
00:16:49,739 --> 00:16:51,574
Tu l'élèves, et je ne m'en occupe pas.
339
00:16:52,658 --> 00:16:54,118
Pas du tout.
340
00:16:54,201 --> 00:16:56,954
Tu sais que ce n'est pas
ce que je voulais dire.
341
00:17:04,587 --> 00:17:05,671
Je ne sais même pas…
342
00:17:05,755 --> 00:17:08,340
Oui. Je ne suis pas à ta place,
343
00:17:08,424 --> 00:17:12,011
mais je sais ce que ça fait
de se voir couper l'herbe sous le pied.
344
00:17:12,094 --> 00:17:15,639
Elles m'ont menti toute ma vie.
345
00:17:15,723 --> 00:17:19,226
Et je ne sais même pas
comment réagir à cette nouvelle.
346
00:17:21,228 --> 00:17:22,480
C'est hallucinant.
347
00:17:25,524 --> 00:17:27,026
Tu peux…
348
00:17:28,152 --> 00:17:30,279
Tu peux garder ça pour toi
un petit moment ?
349
00:17:30,363 --> 00:17:32,448
Le temps que je sache…
350
00:17:33,866 --> 00:17:36,202
comment réagir parce que ça fait beaucoup.
351
00:17:36,285 --> 00:17:37,286
Oui.
352
00:17:38,954 --> 00:17:40,498
Je suis là pour toi.
353
00:17:40,581 --> 00:17:41,582
Merci.
354
00:17:59,600 --> 00:18:00,601
Salut, Emma.
355
00:18:02,103 --> 00:18:03,104
Le voilà.
356
00:18:04,730 --> 00:18:05,940
Je t'en prie.
357
00:18:09,151 --> 00:18:11,362
Ne t'inquiète pas.
Mon père est déjà rentré.
358
00:18:12,780 --> 00:18:13,781
Comment tu le sens ?
359
00:18:13,864 --> 00:18:15,324
Mon père ? Je le déteste.
360
00:18:15,408 --> 00:18:17,952
Je voulais parler de ton audition
aujourd'hui.
361
00:18:18,035 --> 00:18:19,370
Je stresse.
362
00:18:19,453 --> 00:18:21,497
Je veux vraiment ce rôle.
363
00:18:21,580 --> 00:18:24,917
Décrocher le rôle principal
serait une chance pour moi
364
00:18:25,000 --> 00:18:26,752
d'être autre chose que la fille de.
365
00:18:26,836 --> 00:18:27,837
Écoute.
366
00:18:28,587 --> 00:18:29,588
Tu vas réussir.
367
00:18:30,172 --> 00:18:31,132
Tu peux le faire.
368
00:18:32,091 --> 00:18:33,092
Tu vas être géniale.
369
00:18:34,927 --> 00:18:36,721
- Tu me manques.
- Toi aussi.
370
00:18:44,520 --> 00:18:47,023
Regarde-moi cette campagnarde.
371
00:18:47,106 --> 00:18:48,774
En train de faire la belle.
372
00:18:50,860 --> 00:18:51,861
Si elle a le rôle…
373
00:18:51,944 --> 00:18:54,196
Ne t'inquiète pas. Tu vas le décrocher.
374
00:18:54,280 --> 00:18:55,281
Tu en es sûre ?
375
00:18:56,365 --> 00:18:57,366
Elle est surprenante.
376
00:18:58,159 --> 00:18:59,744
Elle peut créer la surprise.
377
00:18:59,827 --> 00:19:00,870
Je ne sais pas.
378
00:19:00,953 --> 00:19:04,248
Je pense qu'elle ne fait ça
que pour passer du temps avec Lucas.
379
00:19:04,331 --> 00:19:07,334
Surtout depuis que le coach
leur a interdit de se voir.
380
00:19:08,711 --> 00:19:10,087
Un amour interdit.
381
00:19:10,713 --> 00:19:12,339
Rien de plus romantique, pas vrai ?
382
00:19:12,423 --> 00:19:13,841
C'est vrai.
383
00:19:13,924 --> 00:19:15,968
Quoi de pire qu'aimer quelqu'un
384
00:19:16,052 --> 00:19:19,388
sans pouvoir y faire quelque chose ?
385
00:19:19,472 --> 00:19:20,806
Exactement.
386
00:19:20,890 --> 00:19:22,058
S'ils s'aiment,
387
00:19:22,141 --> 00:19:24,060
ils devraient le dire au coach.
388
00:19:24,894 --> 00:19:26,062
Si seulement il savait.
389
00:19:28,981 --> 00:19:30,149
Ou si seulement elle savait.
390
00:19:31,275 --> 00:19:32,443
Qui ? Emma ?
391
00:19:32,526 --> 00:19:33,611
Non. Mère.
392
00:19:34,570 --> 00:19:37,406
Mère ne résistera pas
à une histoire d'amour tragique.
393
00:19:38,741 --> 00:19:40,284
- Tu es géniale.
- Vraiment ?
394
00:19:40,368 --> 00:19:41,369
Oui.
395
00:19:47,208 --> 00:19:49,293
Désolée. Je dois y aller.
396
00:19:49,377 --> 00:19:50,920
Le coach nous attend maintenant.
397
00:19:55,674 --> 00:19:57,635
- Pourquoi on est là ?
- Il veut quoi ?
398
00:19:57,718 --> 00:20:00,638
On va avoir droit à Korn Dingo
ou Korn Joyeux ?
399
00:20:00,721 --> 00:20:02,390
Est-ce que je retourne me coucher ?
400
00:20:03,015 --> 00:20:04,683
Je vous ai dit quoi à ce sujet ?
401
00:20:04,767 --> 00:20:06,018
J'ai dit pas question.
402
00:20:06,727 --> 00:20:08,396
Si vous regardez ces bêtises,
403
00:20:08,479 --> 00:20:10,189
vous négligez le match de demain.
404
00:20:10,272 --> 00:20:12,566
Mais non. Tout le monde semble apprécier.
Regardez.
405
00:20:12,650 --> 00:20:13,943
Mouse, Destiny, Olive.
406
00:20:14,026 --> 00:20:16,779
Vous toutes. Vous avez même laissé
de jolis commentaires.
407
00:20:18,656 --> 00:20:20,074
Si vous ne m'écoutez pas,
408
00:20:20,157 --> 00:20:22,326
vous ne me laissez pas le choix.
409
00:20:22,410 --> 00:20:23,536
Donnez-moi vos portables.
410
00:20:23,619 --> 00:20:24,537
Quoi ?
411
00:20:24,620 --> 00:20:25,788
On n'est pas Emma.
412
00:20:25,871 --> 00:20:27,915
Vous ne pouvez rien nous interdire.
On a nos vies.
413
00:20:27,998 --> 00:20:29,959
Pas quand on a un match capital. Obéissez.
414
00:20:30,042 --> 00:20:31,377
- Non.
- Allez !
415
00:20:31,460 --> 00:20:33,003
- Marvyn.
- C'est bon.
416
00:20:33,087 --> 00:20:34,463
Allez. Vos portables.
417
00:20:36,465 --> 00:20:38,050
Allez, Destiny.
418
00:20:38,134 --> 00:20:40,136
Je me fous du match.
419
00:20:40,219 --> 00:20:41,595
Vous l'ignorez peut-être,
420
00:20:41,679 --> 00:20:44,640
mais on a des choses
plus importantes que le basket.
421
00:20:44,724 --> 00:20:46,892
Il n'y a rien de plus important !
422
00:20:46,976 --> 00:20:48,602
C'est ce que j'essaie de vous dire.
423
00:20:48,686 --> 00:20:50,146
- Vous…
- Je suis Kalm Korn !
424
00:20:50,813 --> 00:20:52,398
- Tu as dit quoi ?
- Arrête.
425
00:20:53,315 --> 00:20:54,483
C'est moi, Kalm Korn.
426
00:20:55,276 --> 00:20:56,694
J'ai posté ces messages.
427
00:21:01,115 --> 00:21:03,117
Tu as mis ces photos de moi ?
428
00:21:04,702 --> 00:21:06,454
Je suis aussi Kalm Korn.
429
00:21:06,537 --> 00:21:09,623
C'était amusant.
C'était une blague potache.
430
00:21:09,707 --> 00:21:13,210
Potache ? Amusante.
431
00:21:13,294 --> 00:21:14,503
Tout est marrant.
432
00:21:15,379 --> 00:21:17,256
Vous ne prenez rien au sérieux ?
433
00:21:19,884 --> 00:21:23,137
Vous étiez toutes au courant ?
434
00:21:27,892 --> 00:21:28,893
Mouse ?
435
00:21:33,898 --> 00:21:34,899
Louise ?
436
00:21:37,651 --> 00:21:40,488
Je vois. J'en ai marre de vous toutes.
437
00:21:47,036 --> 00:21:48,662
- Il est sérieux ?
- Et maintenant ?
438
00:21:49,830 --> 00:21:52,458
Marvyn ! Attends !
439
00:21:52,541 --> 00:21:54,502
- Pourquoi une telle réaction ?
- Quoi ?
440
00:21:54,585 --> 00:21:56,879
- Elles plaisantaient.
- Elles se moquent de moi.
441
00:21:56,962 --> 00:21:59,298
Et alors ?
Tu n'acceptes pas la plaisanterie ?
442
00:21:59,382 --> 00:22:00,383
Non. Si !
443
00:22:02,802 --> 00:22:05,638
À l'époque, personne ne m'aurait fait ça.
444
00:22:05,721 --> 00:22:08,432
Je veux juste retourner coacher à la fac.
Tu comprends ?
445
00:22:08,516 --> 00:22:11,644
Et chaque jour, ça semble s'éloigner.
Et maintenant, ça ?
446
00:22:11,727 --> 00:22:12,770
C'est vraiment…
447
00:22:12,853 --> 00:22:15,773
C'est réducteur ?
Comme si on ne te respectait pas ?
448
00:22:18,317 --> 00:22:20,277
- Oui.
- Je ne suis pas d'accord.
449
00:22:20,986 --> 00:22:22,405
Je pense que ça t'humanise.
450
00:22:22,488 --> 00:22:24,740
Les facs ne cherchent pas ça
chez un coach.
451
00:22:24,824 --> 00:22:26,826
Je croyais
que tu allais réparer le parquet.
452
00:22:26,909 --> 00:22:27,993
C'est le cas.
453
00:22:28,077 --> 00:22:30,663
Mais alors
quelqu'un doit s'occuper des joueuses.
454
00:22:30,746 --> 00:22:31,872
À moins que tu les lâches.
455
00:22:31,956 --> 00:22:33,958
Mais non. J'ai juste besoin d'une pause.
456
00:22:35,751 --> 00:22:40,506
Très bien. Je m'occupe des filles.
457
00:22:40,589 --> 00:22:42,133
Super. Je m'occupe du parquet.
458
00:22:42,216 --> 00:22:43,217
Génial.
459
00:22:44,218 --> 00:22:46,303
- Il va revenir.
- Va savoir ? On s'en fout.
460
00:22:46,387 --> 00:22:49,056
Pas moi ! Il m'en veut beaucoup.
Que faire ?
461
00:22:49,140 --> 00:22:50,933
C'était une blague. Il va se calmer.
462
00:22:51,016 --> 00:22:52,017
Et sinon ?
463
00:22:53,394 --> 00:22:55,354
Entraînement après les cours. Pas de reta.
464
00:22:55,438 --> 00:22:58,399
Tu as ta réponse. Et pas de "reta".
465
00:23:03,571 --> 00:23:05,656
Mon ambition est fatale
466
00:23:05,740 --> 00:23:07,992
Attendez qu'ils la voient
467
00:23:08,075 --> 00:23:10,786
Je suis née pour être la reine
468
00:23:10,870 --> 00:23:13,164
Vive le nous royal
469
00:23:13,247 --> 00:23:14,665
J'entends une cloche sonner
470
00:23:14,749 --> 00:23:19,712
Chante, envoie-la en enfer
471
00:23:19,795 --> 00:23:21,505
Ou au paradis, qui sait
472
00:23:21,589 --> 00:23:23,549
Je dois tout faire
473
00:23:23,632 --> 00:23:26,343
Pour que ça se réalise
474
00:23:26,427 --> 00:23:28,679
Et bien que cela tue
475
00:23:28,763 --> 00:23:30,848
Il est écrit
476
00:23:30,931 --> 00:23:35,061
Que je vais faire de moi
477
00:23:35,144 --> 00:23:40,858
Un nous
478
00:23:45,654 --> 00:23:47,740
Pas mal, Mlle Schapira.
479
00:23:47,823 --> 00:23:49,492
Écoutons maintenant Mlle Korn.
480
00:24:08,177 --> 00:24:13,182
Viens, que je te saisisse
481
00:24:13,265 --> 00:24:15,267
Je ne te tiens pas
482
00:24:15,351 --> 00:24:18,437
Et cependant je te vois toujours
483
00:24:18,521 --> 00:24:20,856
Peu importe, peu importe
484
00:24:20,940 --> 00:24:24,110
Ça n'empêche pas mes sentiments
485
00:24:24,193 --> 00:24:26,696
Sache que je me battrai pour la couronne
486
00:24:26,779 --> 00:24:28,948
Que fait-elle ? Ce n'est pas une ballade.
487
00:24:29,031 --> 00:24:30,032
…est fatal…
488
00:24:30,116 --> 00:24:32,118
C'est un message secret pour Lucas.
489
00:24:32,910 --> 00:24:34,954
Je suis faite pour être la reine
490
00:24:35,037 --> 00:24:36,706
Pour leur amour interdit.
491
00:24:37,331 --> 00:24:39,166
Ça alors.
492
00:24:39,250 --> 00:24:40,751
Des amants maudits ?
493
00:24:41,836 --> 00:24:43,254
Maudits par qui ?
494
00:24:43,337 --> 00:24:44,922
Je te laisse deviner.
495
00:24:46,590 --> 00:24:47,591
Marvyn.
496
00:24:48,467 --> 00:24:50,761
Je dois tout faire
497
00:24:50,845 --> 00:24:53,764
Pour que ça se réalise
498
00:24:53,848 --> 00:24:55,891
Et bien que cela tue
499
00:24:55,975 --> 00:24:58,602
Il est écrit
500
00:24:58,686 --> 00:25:03,274
Que je vais faire de moi
501
00:25:03,357 --> 00:25:08,612
Un nous
502
00:25:15,578 --> 00:25:18,414
Magnifique, Mlle Korn.
503
00:25:18,497 --> 00:25:20,708
C'est vraiment un choix cornélien.
504
00:25:21,459 --> 00:25:24,962
Et pourtant, j'ai pris ma décision.
505
00:25:28,591 --> 00:25:32,386
Le rôle principal de Beth Macbeth
est attribué à…
506
00:25:33,971 --> 00:25:35,056
Harper Schapira.
507
00:25:46,692 --> 00:25:48,027
Je m'en occupe.
508
00:25:49,653 --> 00:25:51,906
Quelqu'un veut me faire changer d'avis ?
509
00:25:51,989 --> 00:25:53,032
Non.
510
00:25:56,702 --> 00:26:00,039
On sait que vous êtes en colère
et qu'on a merdé.
511
00:26:00,831 --> 00:26:02,708
Surtout moi et un peu Olive.
512
00:26:02,792 --> 00:26:04,043
Je prends la suite.
513
00:26:04,835 --> 00:26:06,087
Désolées d'avoir menti.
514
00:26:06,170 --> 00:26:10,966
Si on avait su que ça allait autant
vous blesser, on ne l'aurait pas fait.
515
00:26:11,050 --> 00:26:12,593
Mais ce n'est pas grand-chose.
516
00:26:12,676 --> 00:26:15,054
Vous ne comprenez pas
ce que j'essaie de vous dire.
517
00:26:15,137 --> 00:26:17,306
Il nous reste un match, d'accord ?
518
00:26:17,390 --> 00:26:20,059
Qu'arrivera-t-il
si vous perdez face à Point Linda ?
519
00:26:20,142 --> 00:26:22,853
Il reste un autre match face à Carlsbad
pour atteindre la D2.
520
00:26:22,937 --> 00:26:24,980
Carlsbad. Vous voulez prendre ce risque ?
521
00:26:25,064 --> 00:26:26,607
Non, mais on n'aura pas besoin.
522
00:26:28,401 --> 00:26:29,402
C'est ça.
523
00:26:31,362 --> 00:26:32,780
Tiens, regardez cette fille.
524
00:26:34,740 --> 00:26:37,493
Et si vous jouiez à cinq contre elle.
525
00:26:37,576 --> 00:26:39,412
Évidemment, vous gagneriez. Et si ?
526
00:26:40,121 --> 00:26:41,872
- Évidemment.
- Évidemment
527
00:26:41,956 --> 00:26:43,290
Et ce serait le cas.
528
00:26:43,958 --> 00:26:47,670
99 fois sur 100, vous gagneriez,
mais la 100e fois ?
529
00:26:47,753 --> 00:26:50,881
Et la fois où un imprévu arrive
et que vous n'êtes pas prêtes ?
530
00:26:50,965 --> 00:26:55,052
Que vous n'êtes pas concentrées
ou appliquées comme je vous le demande.
531
00:27:00,558 --> 00:27:01,809
Ne bougez pas. Pardon.
532
00:27:01,892 --> 00:27:03,060
Il fait quoi ?
533
00:27:03,144 --> 00:27:07,106
Mystère, mais j'ai très envie
de faire un post Kalm Korn.
534
00:27:07,857 --> 00:27:09,734
…jouer à un contre cinq ?
535
00:27:09,817 --> 00:27:11,152
Pour leur apprendre une leçon.
536
00:27:11,235 --> 00:27:12,319
Oui. C'est d'accord.
537
00:27:13,279 --> 00:27:15,448
Louise, ton vœu est exaucé.
538
00:27:16,365 --> 00:27:17,950
- Tu t'appelles ?
- Chelsea.
539
00:27:18,034 --> 00:27:20,661
Chelsea va affronter cinq d'entre vous.
540
00:27:20,745 --> 00:27:22,038
Mon cinq majeur contre elle.
541
00:27:22,121 --> 00:27:23,706
Le premier qui marque cinq paniers.
542
00:27:25,166 --> 00:27:26,292
Allons-y !
543
00:27:28,210 --> 00:27:29,503
C'est parti.
544
00:27:29,587 --> 00:27:30,755
Tu n'as qu'à…
545
00:27:31,380 --> 00:27:32,715
- Allez, les filles.
- Olive !
546
00:27:33,883 --> 00:27:36,093
Bien joué. Ça marche.
547
00:27:41,182 --> 00:27:43,267
- Ça alors.
- Je suis démarquée.
548
00:27:46,896 --> 00:27:48,022
C'est un coup monté.
549
00:27:48,105 --> 00:27:49,774
On est ici pour apprendre une leçon.
550
00:27:49,857 --> 00:27:52,193
- On abandonne maintenant ou…
- Pas question.
551
00:27:52,276 --> 00:27:54,278
Elle est toute seule. On peut la battre.
552
00:27:58,407 --> 00:28:01,077
Allez ! Battez-vous !
553
00:28:01,160 --> 00:28:02,244
Alors ?
554
00:28:04,080 --> 00:28:06,499
Vous êtes cinq contre elle ! Allez !
555
00:28:07,500 --> 00:28:08,667
Elle t'a transpercée !
556
00:28:16,300 --> 00:28:17,301
Alors ?
557
00:28:18,094 --> 00:28:19,512
Cinq contre un.
558
00:28:20,471 --> 00:28:21,555
Bien joué, Chelsea.
559
00:28:25,101 --> 00:28:27,353
- Bien joué.
- Avec plaisir, coach.
560
00:28:28,813 --> 00:28:31,941
J'aurais donné cher
pour qu'il soit mon coach.
561
00:28:32,024 --> 00:28:34,193
Vous ne réalisez pas votre chance.
562
00:28:34,276 --> 00:28:35,695
Écoutez-le.
563
00:28:41,200 --> 00:28:43,369
Très bien. Vous nous avez convaincues.
564
00:28:43,452 --> 00:28:45,162
- Avec une super joueuse.
- Et alors ?
565
00:28:45,246 --> 00:28:47,498
Vous l'avez sous-estimée.
566
00:28:48,082 --> 00:28:49,500
Je ne sais plus quoi faire.
567
00:28:49,583 --> 00:28:51,961
Je ne sais plus comment vous convaincre.
568
00:28:53,879 --> 00:28:55,047
Vous vouliez nos portables.
569
00:28:56,382 --> 00:28:57,633
Je veux gagner.
570
00:28:59,969 --> 00:29:01,262
- Entraînons-nous.
- D'accord.
571
00:29:08,185 --> 00:29:09,186
Bien.
572
00:29:18,320 --> 00:29:21,240
Vous êtes prêtes à faire un sacrifice,
alors moi aussi.
573
00:29:21,323 --> 00:29:22,450
Emma
On peut se parler ?
574
00:29:22,533 --> 00:29:25,036
J'espère que vous êtes dispos,
car on va rester tard.
575
00:29:25,119 --> 00:29:26,328
Allez, c'est parti.
576
00:29:26,412 --> 00:29:27,997
Passes à trois. On se bouge !
577
00:29:28,080 --> 00:29:29,457
ÉCOLE POUR FILLES
578
00:29:36,714 --> 00:29:37,715
Satisfait ?
579
00:29:37,798 --> 00:29:40,426
Oui. Ils ont bien travaillé.
580
00:29:40,509 --> 00:29:42,261
Et toute la nuit pour y arriver.
581
00:29:42,344 --> 00:29:43,596
Tu les as menacés ?
582
00:29:43,679 --> 00:29:46,140
Non, je me suis excusée pour ton attitude.
583
00:29:46,223 --> 00:29:48,559
Puis les pizzas ont fait le reste.
584
00:29:48,642 --> 00:29:51,062
Un peu de gentillesse fait la différence.
585
00:29:51,979 --> 00:29:54,357
Je dois aller chercher des présents
586
00:29:54,440 --> 00:29:56,400
- pour les filles avant le match.
- Pour ?
587
00:29:56,484 --> 00:29:58,569
Pour la D2 qu'on va atteindre aujourd'hui.
588
00:29:58,652 --> 00:30:02,114
Je vois. Tu offres des cadeaux
juste aux filles ou…
589
00:30:03,032 --> 00:30:05,701
- Tu auras peut-être aussi un truc.
- Très bien.
590
00:30:05,785 --> 00:30:08,788
- Tu as ma permission.
- Inutile, mais merci quand même.
591
00:30:09,288 --> 00:30:11,165
Au fait, Goodwyn te cherchait.
592
00:30:12,166 --> 00:30:16,253
C'est sûrement pour utiliser le gymnase
pour sa pièce, n'est-ce pas ?
593
00:30:16,337 --> 00:30:17,713
Aucune idée.
594
00:30:17,797 --> 00:30:20,758
Demande-le-lui. Elle a dit
qu'elle serait en salle des profs.
595
00:30:22,134 --> 00:30:23,135
Salut, toi.
596
00:30:23,219 --> 00:30:24,929
- Salut.
- Tu veux me voir ?
597
00:30:25,012 --> 00:30:26,806
- Le parquet est magnifique.
- Merci.
598
00:30:26,889 --> 00:30:28,891
Je sais que tu en as besoin pour la pièce,
599
00:30:28,974 --> 00:30:31,102
mais au niveau de l'emploi du temps,
j'ignore…
600
00:30:31,185 --> 00:30:34,397
Je suis sûr que tu peux,
mais ce n'est pas le problème.
601
00:30:34,480 --> 00:30:38,818
Tu as interdit à Emma de parler à Lucas
en dehors des répétitions ?
602
00:30:38,901 --> 00:30:41,028
Oui, à cause de la fête
qu'elle a organisée.
603
00:30:41,112 --> 00:30:42,530
- Quelle honte.
- Quoi ?
604
00:30:43,239 --> 00:30:46,575
Emma et Lucas sont parfaitement innocents.
605
00:30:46,659 --> 00:30:50,830
Ils s'aiment, et l'amour
est ce qu'il y a de plus rare au monde.
606
00:30:50,913 --> 00:30:52,331
Il doit être soutenu.
607
00:30:52,415 --> 00:30:56,168
Je les ai donc choisis
en tant que mari et femme.
608
00:30:56,252 --> 00:31:00,005
Tu as fait quoi ? Pourquoi as-tu fait ça ?
Pour te venger de moi ?
609
00:31:00,089 --> 00:31:02,675
Non ! Je l'ai fait pour toi.
610
00:31:02,758 --> 00:31:06,512
Marvyn, les enfants
sont une deuxième chance dans la vie.
611
00:31:06,595 --> 00:31:09,265
Pour se racheter.
612
00:31:09,348 --> 00:31:11,934
Ne laissons pas nos échecs
leur retomber dessus.
613
00:31:12,518 --> 00:31:15,146
Je t'en prie.
Tu me remercieras plus tard ce soir.
614
00:31:20,276 --> 00:31:22,445
Vous détestez qu'on soit en couple,
pas vrai ?
615
00:31:23,195 --> 00:31:25,906
C'est un cauchemar
pour les ressources humaines, non ?
616
00:31:25,990 --> 00:31:28,159
Au contraire. C'est merveilleux.
617
00:31:29,994 --> 00:31:31,203
- Vraiment ?
- Évidemment.
618
00:31:31,287 --> 00:31:33,956
Elle doit faire ressortir en vous
des choses que vous ignoriez.
619
00:31:34,540 --> 00:31:37,084
Avant de devenir un vieux vélo
à une seule vitesse.
620
00:31:37,168 --> 00:31:38,544
Maintenant, vous en avez dix.
621
00:31:38,627 --> 00:31:40,546
George, tout ça m'est égal.
622
00:31:40,629 --> 00:31:42,715
Je veux juste gagner aujourd'hui.
623
00:31:42,798 --> 00:31:46,177
Dix vitesses et tout le reste
ne sont que des distractions.
624
00:31:46,260 --> 00:31:48,095
Tout le reste est déjà en pagaille.
625
00:31:49,180 --> 00:31:52,308
Pour la plupart des gens,
votre "pagaille" s'appelle la vie.
626
00:31:53,809 --> 00:31:56,228
Et elle concerne bien plus que le basket.
627
00:31:57,188 --> 00:31:58,939
Devinez qui le sait mieux que vous ?
628
00:32:00,649 --> 00:32:02,151
Si vous dites Kalm Korn…
629
00:32:02,234 --> 00:32:03,569
Je n'ai pas eu besoin.
630
00:32:05,279 --> 00:32:06,280
On se voit au match.
631
00:32:11,452 --> 00:32:12,620
Nous y voilà enfin.
632
00:32:13,496 --> 00:32:15,081
Le dernier effort pour la D2.
633
00:32:15,831 --> 00:32:19,460
Il y a un nouveau parquet,
un nouveau tableau d'affichage.
634
00:32:19,543 --> 00:32:21,337
Mais il y a plus important :
635
00:32:22,505 --> 00:32:24,090
l'enthousiasme.
636
00:32:24,173 --> 00:32:25,841
Et vous n'en manquez pas !
637
00:32:25,925 --> 00:32:27,343
Et si c'est le cas…
638
00:32:28,969 --> 00:32:30,638
vous êtes prêtes à tous les défis.
639
00:32:32,139 --> 00:32:33,974
Allons gagner un match de basket.
640
00:32:34,475 --> 00:32:36,560
- Un, deux, trois, les Sirens !
- Les Sirens !
641
00:32:36,644 --> 00:32:37,645
C'est ça !
642
00:32:39,397 --> 00:32:41,399
Quelqu'un sait où est Holly ?
643
00:32:41,482 --> 00:32:43,275
Vous avez tous nos portables.
644
00:32:43,359 --> 00:32:45,194
C'est vrai. Attendez.
645
00:32:53,828 --> 00:32:55,454
Venez les chercher.
646
00:33:00,918 --> 00:33:03,546
- Ici, Holly. Laissez-moi un message.
- Où es-tu ?
647
00:33:03,629 --> 00:33:06,382
Le match va commencer.
Il ne faut pas rater ça.
648
00:33:06,465 --> 00:33:08,551
J'espère que tu es en chemin. À plus.
649
00:33:19,228 --> 00:33:22,732
Marvyn, j'essaie de te joindre,
mais je tombe sur ta messagerie.
650
00:33:22,815 --> 00:33:26,193
Ma voiture est en panne sur l'autoroute
et j'ai appelé une dépanneuse.
651
00:33:26,277 --> 00:33:28,529
J'ai sauté dedans et… attends une seconde.
652
00:33:28,612 --> 00:33:30,865
Quand j'ai dit d'aller vite,
je n'ai pas dit…
653
00:33:30,948 --> 00:33:31,949
Attention !
654
00:33:38,289 --> 00:33:39,957
Approchez.
655
00:33:42,334 --> 00:33:43,586
Holly a eu un accident.
656
00:33:43,669 --> 00:33:44,670
- Oh, non !
- Quoi ?
657
00:33:44,754 --> 00:33:46,088
- Elle va bien ?
- Je l'ignore.
658
00:33:46,172 --> 00:33:48,257
L'hôpital n'a rien voulu me dire.
659
00:33:59,310 --> 00:34:00,311
Je peux rentrer ?
660
00:34:01,020 --> 00:34:02,521
Que fais-tu là ?
661
00:34:03,647 --> 00:34:06,233
- Et le match ?
- On a déclaré forfait.
662
00:34:06,901 --> 00:34:09,487
Quoi ? Pourquoi avoir fait ça ?
663
00:34:10,112 --> 00:34:12,948
Ton équipe va te le dire elle-même.
664
00:34:16,243 --> 00:34:17,244
Vous allez bien ?
665
00:34:19,121 --> 00:34:20,623
Oui. Ça va.
666
00:34:20,706 --> 00:34:23,209
J'ai peut-être une commotion cérébrale.
667
00:34:23,292 --> 00:34:26,295
Je reste donc ici en observation.
668
00:34:26,379 --> 00:34:28,297
Et dire que vous avez déclaré forfait.
669
00:34:29,507 --> 00:34:32,093
C'était notre grand match,
pour intégrer la D2.
670
00:34:32,176 --> 00:34:34,261
Vous nous avez aidées pour y parvenir.
671
00:34:34,345 --> 00:34:36,138
On voulait que vous y assistiez.
672
00:34:36,222 --> 00:34:37,890
Et il nous reste un match.
673
00:34:37,973 --> 00:34:39,892
Oui. Contre Carlsbad.
674
00:34:40,976 --> 00:34:42,520
McCarthy, vous vous souvenez ?
675
00:34:42,603 --> 00:34:44,438
Eh bien, on va y arriver contre elles.
676
00:34:45,648 --> 00:34:49,235
On n'a gagné qu'une fois contre elles,
depuis que je coache à Westbrook.
677
00:34:49,318 --> 00:34:51,153
Alors, on va devoir marquer l'histoire.
678
00:34:51,237 --> 00:34:52,446
Et on le fera.
679
00:34:53,989 --> 00:34:58,202
On était prêts contre Point Linda,
mais l'univers en a décidé autrement.
680
00:34:58,285 --> 00:34:59,995
Maintenant, on veut battre Carlsbad.
681
00:35:00,079 --> 00:35:02,998
D'ailleurs, quel est l'intérêt
de battre une équipe facile ?
682
00:35:05,292 --> 00:35:06,502
Merci d'être là.
683
00:35:07,670 --> 00:35:09,088
Ça me touche beaucoup.
684
00:35:15,428 --> 00:35:16,512
Sortez un instant.
685
00:35:17,471 --> 00:35:18,639
- J'ai à parler.
- Au revoir.
686
00:35:18,723 --> 00:35:19,765
- Guérissez vite.
- Au revoir.
687
00:35:19,849 --> 00:35:20,850
Merci, les filles.
688
00:35:25,813 --> 00:35:27,565
- Je suis désolée.
- Allons.
689
00:35:28,774 --> 00:35:31,318
On est si contents que tu sois en entier.
690
00:35:34,155 --> 00:35:35,156
C'était…
691
00:35:36,323 --> 00:35:38,659
Ça a tout changé…
692
00:35:38,743 --> 00:35:42,163
Tout d'un coup,
le basket ne m'intéressait plus.
693
00:35:43,330 --> 00:35:45,249
Tu veux dire un peu, non ?
694
00:35:45,875 --> 00:35:47,543
Oui, un peu.
695
00:35:49,086 --> 00:35:52,298
Quand on est tellement concentré
sur le fait de gagner,
696
00:35:52,381 --> 00:35:54,884
parfois on oublie
de regarder autour de soi,
697
00:35:54,967 --> 00:35:56,761
et de voir qui nous aide à gagner.
698
00:35:58,763 --> 00:36:02,433
Tu as dit que je t'avais minimisée,
je ne referai pas cette erreur.
699
00:36:10,274 --> 00:36:11,776
Vous avez déclaré forfait ?
700
00:36:13,027 --> 00:36:14,653
Holly,
701
00:36:14,737 --> 00:36:17,406
combien de fois je vais devoir te dire
702
00:36:17,490 --> 00:36:20,076
qu'il y a des trucs
plus importants que le basket ?
703
00:36:21,952 --> 00:36:23,954
Si j'étais plus en forme, je te taperais.
704
00:36:28,376 --> 00:36:29,377
Merci.
705
00:36:33,297 --> 00:36:34,673
Alors, elle va bien ?
706
00:36:35,883 --> 00:36:37,718
- Tu me parles maintenant ?
- Papa.
707
00:36:39,345 --> 00:36:40,638
Oui, elle va bien.
708
00:36:40,721 --> 00:36:42,431
Ça va aller. Elle est solide.
709
00:36:43,599 --> 00:36:46,018
Désolé d'avoir raté ton texto.
710
00:36:46,560 --> 00:36:48,062
Je croyais que tu m'ignorais.
711
00:36:48,646 --> 00:36:50,648
Non. Je ne ferais jamais ça.
712
00:36:52,274 --> 00:36:55,027
J'allais te dire
713
00:36:55,528 --> 00:36:58,989
que j'ai auditionné pour le rôle principal
et qu'Harper m'a prise de court.
714
00:36:59,573 --> 00:37:02,576
Oui, Maggie m'a dit que tu allais
jouer la femme de Lucas ?
715
00:37:02,660 --> 00:37:04,870
Tu le sais,
car tu sors avec la metteuse en scène,
716
00:37:04,954 --> 00:37:08,040
qui a décidé de sauver ma vie amoureuse
que tu as ruinée.
717
00:37:10,376 --> 00:37:11,794
Je voulais ce rôle, papa.
718
00:37:12,837 --> 00:37:15,256
Tu aurais trouvé un moyen de l'obtenir,
719
00:37:15,339 --> 00:37:17,466
parce que tu es comme ça.
720
00:37:18,342 --> 00:37:20,136
Oui, mais tu serais surprise.
721
00:37:21,387 --> 00:37:23,973
Je suis heureux
que tu te sois découvert une passion.
722
00:37:24,056 --> 00:37:25,057
Mais attention.
723
00:37:28,978 --> 00:37:31,814
J'ai aimé le basket toute ma vie,
724
00:37:33,190 --> 00:37:35,109
mais je ne pense pas
que ça soit réciproque.
725
00:37:35,192 --> 00:37:37,820
Je t'aime plus
que le basket t'aimera jamais.
726
00:37:37,903 --> 00:37:38,904
Je t'aime aussi.
727
00:37:39,613 --> 00:37:41,282
Arrêtons de ne plus nous parler.
728
00:37:41,365 --> 00:37:43,117
Oui. Ça m'a tué.
729
00:37:43,200 --> 00:37:44,368
- Je déteste ça.
- Pareil.
730
00:37:44,452 --> 00:37:47,121
- Tu sais combien j'aime parler.
- Oui.
731
00:37:48,080 --> 00:37:49,081
Ça, je le sais.
732
00:37:50,624 --> 00:37:56,130
Quand tu as dit que j'étais un père
quand ça m'arrangeait…
733
00:37:56,213 --> 00:37:57,882
- Je ne le pensais pas.
- Si,
734
00:37:57,965 --> 00:37:59,050
et tu as raison…
735
00:38:00,176 --> 00:38:01,844
J'essaie, ma puce…
736
00:38:03,012 --> 00:38:04,430
J'ai été dur avec Lucas.
737
00:38:04,513 --> 00:38:07,516
Je l'ai accusé de t'avoir fait changer,
738
00:38:08,684 --> 00:38:11,312
alors que c'est juste que tu grandis.
739
00:38:12,855 --> 00:38:16,984
D'accord.
Ça veut dire que je peux le voir ?
740
00:38:17,902 --> 00:38:21,697
- En photos ? Sur Instagram ?
- Papa.
741
00:38:23,574 --> 00:38:24,658
Oui.
742
00:38:25,659 --> 00:38:26,660
Merci.
743
00:38:26,744 --> 00:38:27,745
Je t'en prie.
744
00:38:30,122 --> 00:38:31,415
Tu ne vas pas lui dire ?
745
00:38:31,499 --> 00:38:33,751
Si, mais on est en train
de manger une pizza.
746
00:38:35,002 --> 00:38:37,254
- D'accord.
- On n'a pas parlé depuis une semaine.
747
00:38:37,338 --> 00:38:39,757
- Oui, on a plein de trucs à se dire.
- Je sais.
748
00:38:39,840 --> 00:38:41,467
Maggie vient ici tout à l'heure.
749
00:38:41,550 --> 00:38:44,136
Invite donc Lucas et tous les quatre,
750
00:38:44,220 --> 00:38:46,222
- on passera du temps…
- Je ne pense pas.
751
00:38:46,305 --> 00:38:47,807
- Allez.
- C'est ton idée ?
752
00:38:47,890 --> 00:38:49,350
Oui, et si…
753
00:38:49,433 --> 00:38:51,227
Je verrai ce que Lucas souhaite faire.
754
00:38:51,310 --> 00:38:52,728
Comme tu veux.
755
00:38:52,812 --> 00:38:55,272
On s'amuserait bien, non ?
Tous les quatre.
756
00:38:55,356 --> 00:38:57,149
- Tu sais ?
- Tu imagines ?
757
00:38:57,233 --> 00:38:58,859
Oui.
758
00:38:58,943 --> 00:39:00,778
Je n'aimerais pas être dans ta tête.
759
00:39:00,861 --> 00:39:01,862
Tu…
760
00:39:06,951 --> 00:39:09,912
Tu écris de la main gauche
Mais tu bois avec ta droite main
761
00:39:09,995 --> 00:39:13,916
Tu fredonnes des airs d'opéra
Que je ne connais point
762
00:39:13,999 --> 00:39:17,169
Le lundi au déjeuner, au lieu d'une salade
763
00:39:18,546 --> 00:39:20,214
Je prends des frites
764
00:39:21,799 --> 00:39:24,093
C'est super. Tu es si talentueuse.
765
00:39:24,176 --> 00:39:26,595
Merci, j'ai écrit ça
pour exprimer mes sentiments.
766
00:39:26,679 --> 00:39:28,514
- C'est une chanson personnelle ?
- Oui.
767
00:39:29,140 --> 00:39:31,517
Sur toi. Sur mes sentiments envers toi.
768
00:39:32,560 --> 00:39:33,769
Tu m'aides à la chanter ?
769
00:39:35,312 --> 00:39:38,649
Tu ne souris pas toujours avec tes yeux
770
00:39:38,733 --> 00:39:42,194
Ce n'est pas malsain que je remarque
771
00:39:42,278 --> 00:39:44,697
Tout ce que tu fais
772
00:39:44,780 --> 00:39:45,781
Ou vois
773
00:39:45,865 --> 00:39:51,871
C'est parce que tu es tout pour moi
774
00:39:53,330 --> 00:39:56,625
Quand tu t'ennuies
Tu fais des claquettes sur ta chaise
775
00:39:56,709 --> 00:39:58,127
Tu te tiens toujours droite
776
00:39:58,210 --> 00:40:00,379
- Et tu ne manges pas de bête
- Pas de bête
777
00:40:02,298 --> 00:40:04,133
…et, évidemment, Trevor est un pro.
778
00:40:04,216 --> 00:40:06,302
Mais vous pouvez
le faire dans votre cuisine…
779
00:40:10,306 --> 00:40:11,474
Angel est là ?
780
00:40:12,558 --> 00:40:13,726
Non, elle est repartie.
781
00:40:14,602 --> 00:40:16,353
On s'est disputées l'autre jour…
782
00:40:19,398 --> 00:40:23,486
Elle n'a pas laissé de mot ? De message ?
783
00:40:24,862 --> 00:40:25,863
Tu connais ta tante.
784
00:40:28,491 --> 00:40:32,078
Tu ne laisses personne t'approcher
785
00:40:32,161 --> 00:40:35,373
Craignant peut-être
Qu'ils ne disparaissent encore
786
00:40:35,456 --> 00:40:39,251
Ce n'est pas malsain que je remarque
787
00:40:39,335 --> 00:40:41,629
Tout ce que tu fais
788
00:40:41,712 --> 00:40:42,713
Ou vois
789
00:40:42,797 --> 00:40:48,803
C'est parce que tu es tout pour moi
790
00:40:49,637 --> 00:40:51,847
Je suis ta plus grande fan
791
00:40:51,931 --> 00:40:56,852
Je suis envoûtée par tout ce que tu fais
792
00:40:56,936 --> 00:41:00,106
Toutes les étoiles dans le ciel
793
00:41:00,189 --> 00:41:03,442
Ne brillent pas autant que toi, beauté
794
00:41:04,610 --> 00:41:06,237
J'ai cherché des faits
795
00:41:06,320 --> 00:41:07,655
Et j'adore les faits
796
00:41:07,738 --> 00:41:11,242
Et mon fait préféré est
797
00:41:11,325 --> 00:41:14,662
Que tu es tout
798
00:41:14,745 --> 00:41:18,332
Pour moi
799
00:41:18,416 --> 00:41:20,167
Le fait est
800
00:41:20,251 --> 00:41:25,381
- Que tu es tout pour moi
- Que tu es tout pour moi
801
00:41:34,974 --> 00:41:35,975
Et voilà.
802
00:41:37,351 --> 00:41:39,311
J'adore l'endroit. C'est très cosy.
803
00:41:39,395 --> 00:41:41,063
Merci. Il reste des choses à faire.
804
00:41:41,147 --> 00:41:42,440
Pas que dans ce domaine.
805
00:41:42,523 --> 00:41:44,191
Tu l'attendais celle-là, non ?
806
00:41:44,275 --> 00:41:45,693
- Santé.
- Merci.
807
00:41:48,446 --> 00:41:52,450
Harper m'a parlé d'une statue
te représentant.
808
00:41:53,200 --> 00:41:54,910
Une statue ? Non.
809
00:41:57,705 --> 00:42:00,207
Celle-là. Oui, j'en ai bien une.
810
00:42:01,000 --> 00:42:02,084
Allons ailleurs.
811
00:42:02,168 --> 00:42:03,252
- Sortons.
- D'accord.
812
00:42:03,335 --> 00:42:04,420
Profitons du temps.
813
00:42:07,673 --> 00:42:09,091
- Vas-y, réponds.
- Non, c'est…
814
00:42:09,175 --> 00:42:11,135
Un découvreur de talents. Je rappellerai.
815
00:42:11,218 --> 00:42:13,679
Tu as envie de savoir. Réponds.
816
00:42:13,763 --> 00:42:14,764
D'accord.
817
00:42:16,849 --> 00:42:19,101
- Quoi de neuf ?
- Tu es assis ?
818
00:42:19,185 --> 00:42:22,104
UCSB a un poste de coach à pourvoir.
819
00:42:22,188 --> 00:42:23,272
Ils veulent te parler.
820
00:42:24,648 --> 00:42:28,152
- J'espère que tu es sérieux.
- Si ça ne t'intéresse pas…
821
00:42:28,235 --> 00:42:30,571
Qu'est-ce que tu racontes ?
Je suis très intéressé.
822
00:42:30,654 --> 00:42:32,406
Mais pourquoi ils s'intéressent à moi ?
823
00:42:32,490 --> 00:42:34,450
On a parlé de toi à la dernière réunion.
824
00:42:34,533 --> 00:42:37,286
Tout le monde parlait de "Kalm Korn".
825
00:42:37,370 --> 00:42:38,371
Tu connais ?
826
00:42:38,454 --> 00:42:42,249
Oui, tu devrais regarder.
C'est très marrant, paraît-il.
827
00:42:43,417 --> 00:42:45,336
Affaire à suivre. Je te tiens au courant.
828
00:44:00,369 --> 00:44:02,371
Sous-titres : David Kerlogot