1 00:00:01,063 --> 00:00:02,982 Précédemment… 2 00:00:06,402 --> 00:00:07,361 Génial, non ? 3 00:00:07,445 --> 00:00:09,822 Tu as acheté ta statue que le Wisconsin avait renversée ? 4 00:00:09,905 --> 00:00:11,991 Ce sera bien que les filles te voient dans ce rôle. 5 00:00:12,074 --> 00:00:13,951 - Tu t'en vas ? - Non ! 6 00:00:14,035 --> 00:00:15,077 Enfin, à terme, oui. 7 00:00:15,161 --> 00:00:17,872 Ça a toujours été une étape avant de retourner à la fac. 8 00:00:17,955 --> 00:00:20,833 Et si tu faisais une fête quand il n'est pas là ? 9 00:00:20,916 --> 00:00:21,792 À son insu ? 10 00:00:27,882 --> 00:00:29,800 - Dehors. - Lucas n'a rien fait. 11 00:00:29,884 --> 00:00:31,510 Il vient de se battre dans ma cuisine. 12 00:00:31,594 --> 00:00:33,429 Votre histoire est terminée. 13 00:00:37,558 --> 00:00:41,270 @KalmK0rn vous a tagué dans un post 14 00:01:22,395 --> 00:01:24,605 Je sais que je ressemble à rien. Merci, la Toile. 15 00:01:24,689 --> 00:01:27,191 Quelqu'un poste des photos de ma statue 16 00:01:27,274 --> 00:01:30,069 et me mentionne ou me tague, je ne sais pas trop. 17 00:01:30,653 --> 00:01:35,658 Le Kalm Korn ? Hilarant 18 00:01:35,741 --> 00:01:38,953 "Le Kalm Korn ? Hilarant." Hilarant. 19 00:01:39,036 --> 00:01:41,831 Je ne pige pas. En quoi c'est hilarant ? 20 00:01:45,751 --> 00:01:46,877 Tu ne me parles pas. 21 00:01:50,214 --> 00:01:52,800 Je le ferai quand je pourrai parler à Lucas. 22 00:01:52,883 --> 00:01:54,468 Ne te fais pas d'illusions. 23 00:01:56,887 --> 00:01:58,222 C'est pas possible. 24 00:02:02,685 --> 00:02:03,894 Lucas. 25 00:02:03,978 --> 00:02:05,229 C'est lui, non ? 26 00:02:05,312 --> 00:02:07,857 Il essaie de se venger. Il essaie de me provoquer. 27 00:02:07,940 --> 00:02:09,275 Dis-lui… 28 00:02:09,358 --> 00:02:10,901 Lucas n'est pas Kalm Korn. 29 00:02:10,985 --> 00:02:13,696 Mais si. Il a un mobile. Une occasion. 30 00:02:13,779 --> 00:02:16,365 Il sait faire ce genre de programme élaboré. 31 00:02:17,908 --> 00:02:18,909 Allons. 32 00:02:18,993 --> 00:02:20,786 C'est pas lui ! Il me l'a dit. 33 00:02:21,328 --> 00:02:22,329 Tu lui as parlé ? 34 00:02:24,457 --> 00:02:25,458 On s'est textés. 35 00:02:25,541 --> 00:02:27,877 Vous êtes de mèche ? Laisse tomber. 36 00:02:27,960 --> 00:02:30,880 On a un match avant la D2. Je ne me laisserai pas distraire… 37 00:02:30,963 --> 00:02:33,924 Soyez dans mon bureau dans 30 min. PAS de retard - Sherilyn 38 00:02:35,718 --> 00:02:36,719 Allez. 39 00:02:51,650 --> 00:02:52,651 Bonjour. 40 00:02:52,735 --> 00:02:55,488 Devinez pourquoi je suis si en colère après vous. 41 00:02:56,530 --> 00:02:58,324 Vous gérez mal votre colère ? 42 00:02:58,407 --> 00:02:59,617 Seulement avec vous. 43 00:03:00,785 --> 00:03:01,786 Je ne sais pas. 44 00:03:01,869 --> 00:03:04,789 C'est à cause de la fête d'Emma vendredi soir ? 45 00:03:04,872 --> 00:03:06,707 Soyez rassurée. Elle est punie. 46 00:03:06,791 --> 00:03:09,168 Beaucoup de parents inquiets m'en ont parlé, 47 00:03:09,251 --> 00:03:11,962 mais ce n'est pas la raison. Cherchez encore. 48 00:03:12,046 --> 00:03:14,423 C'est à cause de Kalm Korn ? 49 00:03:15,216 --> 00:03:17,343 Je n'ai rien à voir là-dedans. Je déteste aussi. 50 00:03:17,426 --> 00:03:19,595 Moi, j'adore. Je trouve ça amusant. 51 00:03:19,678 --> 00:03:22,014 - Ah bon ? - Ça a égayé ma matinée. Essayez encore. 52 00:03:22,098 --> 00:03:23,849 J'abandonne. Je vous écoute. 53 00:03:24,642 --> 00:03:27,561 Un membre de l'administration a entendu que votre agent cherchait 54 00:03:27,645 --> 00:03:29,980 désespérément un poste pour vous à la fac. 55 00:03:30,064 --> 00:03:31,857 Vous essayez de nous quitter ? 56 00:03:31,941 --> 00:03:35,778 J'ai essayé, mais plus maintenant. Je suis au mitard des coachs. 57 00:03:35,861 --> 00:03:37,655 Pas d'inquiétude. Je ne vais nulle part. 58 00:03:37,738 --> 00:03:39,949 - Mais vous voulez partir. - Oui, au final. 59 00:03:40,032 --> 00:03:41,742 C'est l'objectif, mais je suis là. 60 00:03:41,826 --> 00:03:44,245 - Que tout le monde se détende. - Réfléchissez bien. 61 00:03:44,328 --> 00:03:46,622 Certains membres du conseil se méfient de vous. 62 00:03:46,706 --> 00:03:48,416 Je m'en moque. 63 00:03:48,499 --> 00:03:50,876 Erreur. Ils pensent trouver un nouveau coach, 64 00:03:50,960 --> 00:03:54,046 et maintenant que M. Gruzinsky est parti, vos amis se font rares ici. 65 00:03:56,006 --> 00:03:57,007 Je suis là. 66 00:03:57,091 --> 00:03:59,093 Et mon seul objectif est qu'on monte en D2. 67 00:03:59,176 --> 00:04:01,762 Vous pouvez le faire dès mercredi en battant Point Linda. 68 00:04:01,846 --> 00:04:03,973 Ça devrait en calmer plus d'un. 69 00:04:04,056 --> 00:04:06,392 Ne vous inquiétez pas, on va les battre. Aucun souci. 70 00:04:07,017 --> 00:04:09,228 Holly entraîne les filles en ce moment même. 71 00:04:09,311 --> 00:04:11,230 - Holly ? - Oui, je lui ai donné mes lundis. 72 00:04:11,313 --> 00:04:12,940 Je suis impressionnée. 73 00:04:13,024 --> 00:04:15,943 Vous n'avez pas l'air de quelqu'un qui partage. 74 00:04:16,027 --> 00:04:17,028 Vous savez, 75 00:04:17,111 --> 00:04:20,114 c'est important qu'elle acquière ce genre d'expériences. 76 00:04:21,907 --> 00:04:22,908 Quoi ? 77 00:04:22,992 --> 00:04:25,619 Vous avez eu cette idée quand vous vouliez partir. 78 00:04:25,703 --> 00:04:27,580 Oubliez tout ça. 79 00:04:27,663 --> 00:04:30,416 Peu importe les raisons. Seuls les résultats comptent. 80 00:04:30,499 --> 00:04:31,667 J'avais donc raison. 81 00:04:31,751 --> 00:04:33,961 Au fait, vous allez réparer le gymnase ? 82 00:04:34,045 --> 00:04:36,505 - J'y travaille. - Eh bien, travaillez un peu plus. 83 00:04:39,717 --> 00:04:41,052 Non ! Samantha à Louise… 84 00:04:41,135 --> 00:04:43,095 Arrêtez ! Approchez. 85 00:04:44,430 --> 00:04:48,267 Samantha, tu es la meneuse. Tu diriges l'attaque. 86 00:04:48,350 --> 00:04:50,895 Tu dois connaître les stratégies par cœur. 87 00:04:50,978 --> 00:04:52,980 Sinon, Point Linda va nous ridiculiser. 88 00:04:55,232 --> 00:04:57,818 Je sais que ce n'est pas la meilleure équipe… 89 00:04:57,902 --> 00:05:00,905 La meilleure ? Elles sont nulles… 90 00:05:00,988 --> 00:05:03,282 C'est une école d'art du spectacle. 91 00:05:03,366 --> 00:05:05,868 Elles n'ont jamais rien gagné. 92 00:05:05,951 --> 00:05:07,495 Elles ont bien dû gagner une fois. 93 00:05:07,578 --> 00:05:10,039 - Ce match est dans la poche. - Ça n'existe pas. 94 00:05:10,122 --> 00:05:12,958 Que faites-vous ici ? Ce n'est pas à Holly de coacher ? 95 00:05:13,042 --> 00:05:14,919 Oui. Elle gère les lundis, mais… 96 00:05:15,002 --> 00:05:17,129 Alors vous fouinez, vous l'espionnez ? 97 00:05:17,213 --> 00:05:19,590 Vous ne supportez pas qu'on s'entraîne sans vous. 98 00:05:19,673 --> 00:05:20,674 Enfin ! 99 00:05:20,758 --> 00:05:24,053 Non, je suis venu voir l'état des travaux du parquet. 100 00:05:24,678 --> 00:05:26,263 Et je vois qu'il n'y en a aucun. 101 00:05:26,347 --> 00:05:28,933 - Si c'est pas prêt pour le match… - On ira à Point Linda. 102 00:05:29,016 --> 00:05:30,810 Non. On ne cède pas l'avantage du terrain. 103 00:05:30,893 --> 00:05:33,437 Surtout avec la D2 en ligne de mire. 104 00:05:33,521 --> 00:05:35,815 Coach. On va battre Point Linda. 105 00:05:35,898 --> 00:05:37,483 C'est exactement l'attitude qui… 106 00:05:38,401 --> 00:05:40,778 Désolé. J'ai pris les commandes de ton entraînement. 107 00:05:40,861 --> 00:05:43,072 - Je vais… Non. - Non. Coach. 108 00:05:43,155 --> 00:05:44,990 Ça va. Tu veux faire un speech. 109 00:05:46,867 --> 00:05:47,868 Merci. 110 00:05:47,952 --> 00:05:49,954 C'est exactement l'attitude à ne pas avoir. 111 00:05:50,037 --> 00:05:51,497 Il faut s'attendre à tout. 112 00:05:51,580 --> 00:05:53,791 On ne doit pas ralentir parce qu'on a l'avantage. 113 00:05:53,874 --> 00:05:56,711 Il faut y aller à fond. Sans être distrait. 114 00:05:56,794 --> 00:05:58,212 Concentration maximale. On… 115 00:05:58,295 --> 00:05:59,296 Non. 116 00:06:00,005 --> 00:06:02,383 @KalmK0rn vous a tagué dans un post 117 00:06:02,466 --> 00:06:04,385 Non. Ce truc… 118 00:06:05,136 --> 00:06:08,681 Vous avez vu ce Kalm Korn stupide ? 119 00:06:09,473 --> 00:06:11,308 - C'est marrant ? - Tout le monde l'a vu. 120 00:06:11,392 --> 00:06:13,561 J'adore Kalm Korn dans un champ de lys. 121 00:06:13,644 --> 00:06:14,770 Trop marrant. 122 00:06:15,354 --> 00:06:16,355 Vraiment ? 123 00:06:19,275 --> 00:06:21,360 Qui fait ça ? Vous le savez ? 124 00:06:22,153 --> 00:06:23,904 Tant que ce n'est pas l'une de vous. 125 00:06:23,988 --> 00:06:26,657 Si vous êtes concentrées là-dessus, vous négligez le match. 126 00:06:26,741 --> 00:06:28,993 C'est complètement interdit. Compris ? 127 00:06:32,413 --> 00:06:34,331 Allez. On y retourne. 128 00:06:34,415 --> 00:06:36,417 Ce n'est même pas marrant. 129 00:06:40,379 --> 00:06:42,965 Donne-moi ça. On y retourne. On réessaie ! 130 00:06:43,049 --> 00:06:46,093 C'est Emma. Elle est têtue. Comme sa mère. 131 00:06:46,177 --> 00:06:47,678 Elle ne te parle toujours pas ? 132 00:06:47,762 --> 00:06:49,805 Elle me texte, c'est tout. 133 00:06:49,889 --> 00:06:52,808 Tu réagis peut-être un peu trop ? À tout ? 134 00:06:54,810 --> 00:06:55,811 Non. 135 00:06:56,395 --> 00:06:57,730 Bonjour. 136 00:06:58,481 --> 00:06:59,482 - Un café ? - Oui. 137 00:06:59,565 --> 00:07:02,318 Il est fort aujourd'hui. 138 00:07:02,401 --> 00:07:04,111 Ça devrait te faire du bien, 139 00:07:04,195 --> 00:07:07,907 après notre dégustation de vins chez Angelini's hier soir. 140 00:07:07,990 --> 00:07:10,701 Tiens, voilà Kalm Korn. 141 00:07:10,785 --> 00:07:12,661 Désolée. Vous, c'est la version folle. 142 00:07:12,745 --> 00:07:17,249 Malheureusement, je n'ai jamais reçu d'invitation à votre soirée du vendredi. 143 00:07:17,917 --> 00:07:21,754 À moins que le Club Korn soit réservé aux mineurs. 144 00:07:21,837 --> 00:07:24,757 C'était juste une fête. Et c'était un accident. 145 00:07:24,840 --> 00:07:26,258 Un accident ? 146 00:07:26,342 --> 00:07:30,262 Mesdames et messieurs du jury, Marvyn Korn est innocent. 147 00:07:30,346 --> 00:07:32,431 La fête était un accident. 148 00:07:32,515 --> 00:07:34,809 C'était une fête miraculeuse. 149 00:07:35,393 --> 00:07:39,021 Vous êtes l'adulte. C'est votre responsabilité. 150 00:07:39,105 --> 00:07:41,649 Ça suffit, Terry. On y a mis un terme, dès notre arrivée. 151 00:07:41,732 --> 00:07:43,275 "On" ? 152 00:07:43,359 --> 00:07:46,112 Tu étais aussi à la fête ? Étonnant. 153 00:07:46,195 --> 00:07:48,781 On est allés dîner, puis Emma a appelé. 154 00:07:48,864 --> 00:07:51,242 Un dîner ? Tu as entendu ? Ils ont dîné ensemble. 155 00:07:51,325 --> 00:07:52,576 Qu'en penses-tu ? 156 00:07:53,494 --> 00:07:54,745 Je pense… 157 00:07:55,621 --> 00:07:57,665 que tu ne sais pas de quoi tu parles. 158 00:07:58,290 --> 00:08:00,334 Je fais confiance à Marvyn. 159 00:08:00,418 --> 00:08:04,380 D'ailleurs, on a eu un super dîner hier soir. 160 00:08:04,463 --> 00:08:06,424 Pour la troisième fois, devrais-je ajouter. 161 00:08:06,507 --> 00:08:09,009 On est donc officiellement en couple. 162 00:08:11,637 --> 00:08:12,638 Pas vrai ? 163 00:08:17,226 --> 00:08:18,227 Oui. 164 00:08:18,769 --> 00:08:20,229 - Oui. On est en couple. - Oui. 165 00:08:20,855 --> 00:08:21,897 On est en couple. 166 00:08:21,981 --> 00:08:23,899 Ce n'est pas un secret. 167 00:08:23,983 --> 00:08:25,818 C'est juste que je suis discret. 168 00:08:25,901 --> 00:08:28,988 En plus, j'ai déjà assez de distractions. 169 00:08:29,071 --> 00:08:31,699 - Je veux me concentrer sur le basket. - Oui, je le sais. 170 00:08:31,782 --> 00:08:34,493 Au fait, j'ai besoin de ton terrain pour ma pièce. 171 00:08:34,577 --> 00:08:36,704 - Pour quoi ? - Pour y mettre la scène. 172 00:08:36,787 --> 00:08:38,539 Ce n'est pas à la cafétéria ? 173 00:08:38,622 --> 00:08:41,500 Non. C'est pour y répéter. Pour la représentation, 174 00:08:41,584 --> 00:08:43,544 j'ai besoin de bien plus d'espace. 175 00:08:43,627 --> 00:08:46,797 Eh bien… non. J'ai assez de difficultés à le faire réparer… 176 00:08:46,881 --> 00:08:48,007 avant le match. 177 00:08:48,090 --> 00:08:51,302 Tant que c'est réparé avant la première dans huit jours, c'est parfait. 178 00:08:51,385 --> 00:08:53,888 - Oui, mais… - Je te remercie, et ta fille aussi. 179 00:08:54,555 --> 00:08:57,349 J'espère que ce n'est pas encore Kalm Korn. 180 00:08:57,433 --> 00:08:59,852 Si seulement. Je dois y aller. 181 00:08:59,935 --> 00:09:02,146 Encore merci pour le terrain. 182 00:09:02,229 --> 00:09:04,065 Oui, mais… je n'ai pas dit oui. 183 00:09:04,648 --> 00:09:07,318 Qu'y a-t-il ? On va rater le premier cours. 184 00:09:07,401 --> 00:09:13,407 Je vous ai appelées, car la malédiction de cette pièce semble avoir encore frappé. 185 00:09:13,491 --> 00:09:16,660 Je viens d'apprendre que Charlotte, notre Beth Macbeth, 186 00:09:16,744 --> 00:09:20,289 s'est brisé le fémur en glissant sur une empanada. 187 00:09:20,373 --> 00:09:22,416 Tout ça à cause d'un chausson ? 188 00:09:22,500 --> 00:09:25,961 L'ironie est-elle le concept littéraire le plus cruel ? 189 00:09:26,045 --> 00:09:30,216 On a donc fermement besoin d'une nouvelle actrice principale 190 00:09:30,299 --> 00:09:32,385 une semaine avant la première. 191 00:09:34,220 --> 00:09:37,848 Qui parmi vous serait prête à être couronnée reine ? 192 00:09:37,932 --> 00:09:39,308 Mlle Goodwyn. 193 00:09:39,392 --> 00:09:41,894 Mlle Goodwyn ! 194 00:09:41,977 --> 00:09:45,481 Y a-t-il une Beth Macbeth ? Une âme courageuse ? 195 00:09:45,564 --> 00:09:47,483 Oui. Moi. 196 00:09:47,566 --> 00:09:50,111 Je suis sa doublure, donc je suis le choix évident. 197 00:09:50,194 --> 00:09:52,238 Les auditions l'ont prouvé. 198 00:09:52,321 --> 00:09:54,448 Tout le monde a déjà auditionné, 199 00:09:54,532 --> 00:09:57,326 - alors j'imagine que tu es… - Je n'ai pas auditionné. 200 00:09:58,869 --> 00:10:01,455 Je n'étais pas là. J'aimerais essayer. 201 00:10:06,752 --> 00:10:07,837 Mlle Goodwyn. 202 00:10:07,920 --> 00:10:11,799 Vous vous rendez compte de l'audace de cette retardataire ? 203 00:10:12,466 --> 00:10:14,844 Vous réfléchissez, car vous sortez avec son père. 204 00:10:14,927 --> 00:10:18,597 C'est du népotisme, et c'est injuste, Mère. 205 00:10:18,681 --> 00:10:20,683 Réfléchis à ce que tu viens de dire ! 206 00:10:20,766 --> 00:10:23,477 Et je t'ai dit quoi sur le fait de m'appeler ainsi au lycée ? 207 00:10:23,561 --> 00:10:25,521 Un instant. C'est votre fille ? 208 00:10:25,604 --> 00:10:29,191 Elle a gardé le nom de son père pour que je ne lui fasse pas de l'ombre. 209 00:10:29,275 --> 00:10:33,946 Non. C'est parce que tu avais peur que je te fasse de l'ombre, Mère. 210 00:10:34,613 --> 00:10:35,906 J'ai décidé. 211 00:10:35,990 --> 00:10:40,661 Emma et Harper passeront l'audition sous peu, 212 00:10:40,745 --> 00:10:44,999 et une nouvelle Beth Macbeth sera couronnée. 213 00:10:48,961 --> 00:10:51,130 Allez en cours. 214 00:10:56,177 --> 00:10:57,470 Tiens, Judas. 215 00:10:58,179 --> 00:10:59,805 Tu es prête pour l'audition ? 216 00:10:59,889 --> 00:11:02,558 J'ai répété le rôle avec Mère depuis le début. 217 00:11:02,641 --> 00:11:04,060 Je serai prête. 218 00:11:04,143 --> 00:11:07,897 Je vais répéter avec Lucas, et il encore meilleur que Mère Goodwyn. 219 00:11:11,108 --> 00:11:13,152 - Tout va bien ? - Elle est exaspérante. 220 00:11:13,819 --> 00:11:17,490 Je dois auditionner contre elle, alors que je suis la doublure. 221 00:11:19,617 --> 00:11:22,536 Je peux t'aider avec ton texte après l'école. 222 00:11:22,620 --> 00:11:24,038 Être ton Lucas. 223 00:11:24,789 --> 00:11:26,457 Mouse, tu es la meilleure. 224 00:11:26,540 --> 00:11:28,334 Ça marche. À tout à l'heure. 225 00:11:29,835 --> 00:11:31,003 Tu es une super amie. 226 00:11:35,925 --> 00:11:38,010 Dis-lui que tu l'apprécies. 227 00:11:38,094 --> 00:11:40,179 - Et si c'est pas réciproque ? - Tu seras fixée. 228 00:11:40,262 --> 00:11:41,680 C'est mieux de savoir. 229 00:11:42,264 --> 00:11:43,265 Tu ferais comment ? 230 00:11:43,349 --> 00:11:46,519 Moi, je m'y prendrais mal, mais j'ai confiance en toi. 231 00:11:46,602 --> 00:11:47,603 Tu trouveras bien. 232 00:11:57,405 --> 00:11:59,115 Encore une pause-café ? 233 00:11:59,198 --> 00:12:01,701 Je ne sais pas. Je m'en occupe. Regarde. 234 00:12:03,536 --> 00:12:04,537 Excusez-moi. 235 00:12:06,497 --> 00:12:07,915 Contents de vous rencontrer. 236 00:12:08,582 --> 00:12:11,460 - Marvyn Korn. Voici Holly. - Enchantée. 237 00:12:11,544 --> 00:12:12,545 Jerry. 238 00:12:13,087 --> 00:12:14,088 Enchanté. 239 00:12:14,171 --> 00:12:16,465 - Comment ça se passe ? - Ça avance. 240 00:12:17,967 --> 00:12:20,302 Je sais que vous allez finir dans les temps, 241 00:12:20,386 --> 00:12:23,556 mais Holly est un peu anxieuse de chez anxieuse. 242 00:12:23,639 --> 00:12:25,975 Elle craint que vous n'ayez pas fini avant mercredi, 243 00:12:26,058 --> 00:12:27,351 malgré mes dires. 244 00:12:27,435 --> 00:12:29,812 Elle ne distingue pas un clou d'un marteau. 245 00:12:29,895 --> 00:12:31,689 Vous voulez bien la rassurer ? 246 00:12:31,772 --> 00:12:33,357 Non… elle a raison. 247 00:12:33,441 --> 00:12:35,860 Ça ne sera pas prêt avant la fin de la semaine. 248 00:12:36,652 --> 00:12:39,030 Vraiment ? Vous me tuez. 249 00:12:39,113 --> 00:12:42,033 Si on gagne mercredi, on intègre la D2. On en a besoin. 250 00:12:42,742 --> 00:12:44,326 Aidez-nous, s'il vous plaît. 251 00:12:44,410 --> 00:12:45,411 - Vous aider ? - Oui. 252 00:12:46,120 --> 00:12:47,538 Je ne suis pas fan. 253 00:12:49,582 --> 00:12:53,461 - Vous n'aimez pas le basket ? - Non. J'aime les joueurs… 254 00:12:54,545 --> 00:12:58,215 mais pas ceux qui ne savent pas coacher, et vous ne l'êtes presque plus. 255 00:12:58,299 --> 00:13:00,259 Alors voilà. 256 00:13:00,342 --> 00:13:02,678 - Je suis pas fan. - Super. 257 00:13:02,762 --> 00:13:04,472 Vous aimez être payé ? 258 00:13:04,555 --> 00:13:06,182 Si vous ne finissez pas à temps, 259 00:13:06,265 --> 00:13:08,267 j'embauche quelqu'un d'autre en un instant. 260 00:13:08,350 --> 00:13:10,686 Vous voulez jouer à ce jeu ? 261 00:13:10,770 --> 00:13:13,522 Alors évacuez le gymnase pendant 48 heures. 262 00:13:13,606 --> 00:13:14,732 Je me débrouillerai. 263 00:13:14,815 --> 00:13:15,816 Banco. 264 00:13:17,193 --> 00:13:18,194 Viens. 265 00:13:20,071 --> 00:13:22,531 - Tu as vu ? - Oui, tu m'as fait porter le chapeau 266 00:13:22,615 --> 00:13:24,825 et tu as énervé ce mastodonte. 267 00:13:24,909 --> 00:13:27,661 Pas du tout. Je n'ai pas reculé. Seule la victoire compte. 268 00:13:27,745 --> 00:13:30,623 Ils ne finiront pas. Tu l'as entendu, il ne t'aime pas. 269 00:13:30,706 --> 00:13:33,751 Si on doit les laisser travailler, où va-t-on s'entraîner ? 270 00:13:33,834 --> 00:13:36,295 Tu vas nous trouver un endroit. 271 00:13:36,379 --> 00:13:37,797 C'est plus dans tes cordes. 272 00:13:45,012 --> 00:13:47,181 Inutile d'étudier pendant tout le déjeuner. 273 00:13:47,264 --> 00:13:48,516 On doit battre Point Linda. 274 00:13:49,100 --> 00:13:50,601 Sérieux. 275 00:13:52,269 --> 00:13:54,021 Encore un post de Kalm Korn ? 276 00:13:54,105 --> 00:13:55,981 Je n'ai pas reçu de notifications. 277 00:13:56,065 --> 00:13:57,608 Je ne l'ai pas encore posté. 278 00:13:57,692 --> 00:14:00,444 C'est toi, Kalm Korn ? 279 00:14:02,029 --> 00:14:03,364 On est Kalm Korn. 280 00:14:05,491 --> 00:14:08,160 On a eu l'idée après le pétage de plomb du coach à la fête. 281 00:14:08,244 --> 00:14:12,164 On a décidé de lui montrer comment être au top tout en s'amusant. 282 00:14:12,248 --> 00:14:15,626 C'était censé durer quelques posts, mais ça a pris de l'ampleur. 283 00:14:15,710 --> 00:14:16,627 Sérieux. 284 00:14:16,711 --> 00:14:19,547 Même Jake de Carlsbad n'arrête pas de reposter ça. 285 00:14:19,630 --> 00:14:21,298 Parce qu'il kiffe Olive. 286 00:14:21,382 --> 00:14:24,468 Arrête. Bon, tu as raison, mais… 287 00:14:24,552 --> 00:14:27,138 On devrait arrêter avant que le coach nous découvre. 288 00:14:27,221 --> 00:14:30,224 Quand bien même, il s'en remettra. Il a le sens de l'humour. 289 00:14:30,307 --> 00:14:31,434 Tu es sûre ? 290 00:14:31,517 --> 00:14:32,935 Pas d'inquiétude. C'est génial. 291 00:14:33,018 --> 00:14:34,270 Merci. 292 00:14:34,353 --> 00:14:36,522 Tu vois ? On gère. 293 00:14:40,401 --> 00:14:42,778 C'est bien pour l'entraînement. Ça va marcher. 294 00:14:42,862 --> 00:14:46,282 Parfait. Je sais que tu penses avoir forcé Jerry 295 00:14:46,365 --> 00:14:48,409 à terminer le parquet à temps pour le match, 296 00:14:48,492 --> 00:14:52,538 mais dans le cas contraire, on a cette solution de repli. 297 00:14:52,621 --> 00:14:54,123 Je n'aime pas ce concept. 298 00:14:54,206 --> 00:14:56,208 Comment ça ? 299 00:14:56,292 --> 00:14:59,670 Quand on a une solution de repli, 300 00:14:59,754 --> 00:15:01,839 ça sous-entend qu'on peut échouer. 301 00:15:01,922 --> 00:15:04,759 Et si c'est le cas, alors on a échoué. 302 00:15:04,842 --> 00:15:08,345 Je n'ai rien compris et pourtant je parle le Korn couramment. 303 00:15:09,055 --> 00:15:11,057 Jerry va finir à temps, pas vrai ? 304 00:15:12,475 --> 00:15:14,727 - Laisse-moi gérer ça. - Super. 305 00:15:14,810 --> 00:15:17,730 À moins que tu penses que je suis trop anxieuse de chez anxieuse. 306 00:15:17,813 --> 00:15:19,607 Je ne distingue pas un clou d'un marteau. 307 00:15:19,690 --> 00:15:20,691 Tu m'as compris. 308 00:15:20,775 --> 00:15:23,694 Oui, et tu n'aurais pas dû. C'est réducteur. 309 00:15:24,695 --> 00:15:26,364 On est censés se soutenir. 310 00:15:26,447 --> 00:15:27,907 C'est noté. 311 00:15:29,617 --> 00:15:30,618 Allez. 312 00:15:34,747 --> 00:15:36,707 Je déteste les maths. 313 00:15:38,084 --> 00:15:41,170 Encore deux exercices et on va manger une glace. 314 00:15:45,466 --> 00:15:47,134 Et le procès de ton père ? 315 00:15:48,386 --> 00:15:49,428 On n'est sûr de rien, 316 00:15:49,512 --> 00:15:52,431 mais, comme tu as dit, il risque d'être juste sermonné. 317 00:15:54,392 --> 00:15:55,726 Tu penses qu'il est coupable ? 318 00:15:55,810 --> 00:15:58,354 En tout cas, il a chamboulé nos vies, sans aucune excuse. 319 00:15:59,605 --> 00:16:02,942 Au moins, son assignation à résidence l'empêche de me harceler au basket. 320 00:16:03,025 --> 00:16:06,362 Il exploserait s'il apprenait que je suis désormais arrière. 321 00:16:06,987 --> 00:16:08,364 Tu ne vas pas le lui dire ? 322 00:16:10,616 --> 00:16:12,535 Bon. Oublie les maths. 323 00:16:12,618 --> 00:16:15,496 Je vais chercher ma veste et on y va. 324 00:16:16,080 --> 00:16:17,373 Oui ! 325 00:16:17,456 --> 00:16:19,041 Elle a l'air contrariée. 326 00:16:19,625 --> 00:16:20,876 - Destiny ? - Oui. 327 00:16:21,585 --> 00:16:22,586 Ça a l'air d'aller. 328 00:16:23,129 --> 00:16:25,381 La fille Gruzinsky est souvent là. 329 00:16:25,464 --> 00:16:27,550 Elle m'a reprise pour une simple remarque. 330 00:16:27,633 --> 00:16:30,010 J'ai peur qu'elle reporte ses problèmes sur Destiny. 331 00:16:30,094 --> 00:16:32,221 Quelqu'un doit s'occuper de notre fille. 332 00:16:33,597 --> 00:16:34,724 Notre fille ? 333 00:16:35,725 --> 00:16:37,059 Si tu voulais être sa mère, 334 00:16:37,143 --> 00:16:39,645 il fallait faire ce choix il y a 16 ans quand tu l'as eue. 335 00:16:42,940 --> 00:16:43,941 Je vois. 336 00:16:44,025 --> 00:16:45,776 - Désolée. - Non. 337 00:16:47,153 --> 00:16:49,655 Tu as raison. On a fait un marché. 338 00:16:49,739 --> 00:16:51,574 Tu l'élèves, et je ne m'en occupe pas. 339 00:16:52,658 --> 00:16:54,118 Pas du tout. 340 00:16:54,201 --> 00:16:56,954 Tu sais que ce n'est pas ce que je voulais dire. 341 00:17:04,587 --> 00:17:05,671 Je ne sais même pas… 342 00:17:05,755 --> 00:17:08,340 Oui. Je ne suis pas à ta place, 343 00:17:08,424 --> 00:17:12,011 mais je sais ce que ça fait de se voir couper l'herbe sous le pied. 344 00:17:12,094 --> 00:17:15,639 Elles m'ont menti toute ma vie. 345 00:17:15,723 --> 00:17:19,226 Et je ne sais même pas comment réagir à cette nouvelle. 346 00:17:21,228 --> 00:17:22,480 C'est hallucinant. 347 00:17:25,524 --> 00:17:27,026 Tu peux… 348 00:17:28,152 --> 00:17:30,279 Tu peux garder ça pour toi un petit moment ? 349 00:17:30,363 --> 00:17:32,448 Le temps que je sache… 350 00:17:33,866 --> 00:17:36,202 comment réagir parce que ça fait beaucoup. 351 00:17:36,285 --> 00:17:37,286 Oui. 352 00:17:38,954 --> 00:17:40,498 Je suis là pour toi. 353 00:17:40,581 --> 00:17:41,582 Merci. 354 00:17:59,600 --> 00:18:00,601 Salut, Emma. 355 00:18:02,103 --> 00:18:03,104 Le voilà. 356 00:18:04,730 --> 00:18:05,940 Je t'en prie. 357 00:18:09,151 --> 00:18:11,362 Ne t'inquiète pas. Mon père est déjà rentré. 358 00:18:12,780 --> 00:18:13,781 Comment tu le sens ? 359 00:18:13,864 --> 00:18:15,324 Mon père ? Je le déteste. 360 00:18:15,408 --> 00:18:17,952 Je voulais parler de ton audition aujourd'hui. 361 00:18:18,035 --> 00:18:19,370 Je stresse. 362 00:18:19,453 --> 00:18:21,497 Je veux vraiment ce rôle. 363 00:18:21,580 --> 00:18:24,917 Décrocher le rôle principal serait une chance pour moi 364 00:18:25,000 --> 00:18:26,752 d'être autre chose que la fille de. 365 00:18:26,836 --> 00:18:27,837 Écoute. 366 00:18:28,587 --> 00:18:29,588 Tu vas réussir. 367 00:18:30,172 --> 00:18:31,132 Tu peux le faire. 368 00:18:32,091 --> 00:18:33,092 Tu vas être géniale. 369 00:18:34,927 --> 00:18:36,721 - Tu me manques. - Toi aussi. 370 00:18:44,520 --> 00:18:47,023 Regarde-moi cette campagnarde. 371 00:18:47,106 --> 00:18:48,774 En train de faire la belle. 372 00:18:50,860 --> 00:18:51,861 Si elle a le rôle… 373 00:18:51,944 --> 00:18:54,196 Ne t'inquiète pas. Tu vas le décrocher. 374 00:18:54,280 --> 00:18:55,281 Tu en es sûre ? 375 00:18:56,365 --> 00:18:57,366 Elle est surprenante. 376 00:18:58,159 --> 00:18:59,744 Elle peut créer la surprise. 377 00:18:59,827 --> 00:19:00,870 Je ne sais pas. 378 00:19:00,953 --> 00:19:04,248 Je pense qu'elle ne fait ça que pour passer du temps avec Lucas. 379 00:19:04,331 --> 00:19:07,334 Surtout depuis que le coach leur a interdit de se voir. 380 00:19:08,711 --> 00:19:10,087 Un amour interdit. 381 00:19:10,713 --> 00:19:12,339 Rien de plus romantique, pas vrai ? 382 00:19:12,423 --> 00:19:13,841 C'est vrai. 383 00:19:13,924 --> 00:19:15,968 Quoi de pire qu'aimer quelqu'un 384 00:19:16,052 --> 00:19:19,388 sans pouvoir y faire quelque chose ? 385 00:19:19,472 --> 00:19:20,806 Exactement. 386 00:19:20,890 --> 00:19:22,058 S'ils s'aiment, 387 00:19:22,141 --> 00:19:24,060 ils devraient le dire au coach. 388 00:19:24,894 --> 00:19:26,062 Si seulement il savait. 389 00:19:28,981 --> 00:19:30,149 Ou si seulement elle savait. 390 00:19:31,275 --> 00:19:32,443 Qui ? Emma ? 391 00:19:32,526 --> 00:19:33,611 Non. Mère. 392 00:19:34,570 --> 00:19:37,406 Mère ne résistera pas à une histoire d'amour tragique. 393 00:19:38,741 --> 00:19:40,284 - Tu es géniale. - Vraiment ? 394 00:19:40,368 --> 00:19:41,369 Oui. 395 00:19:47,208 --> 00:19:49,293 Désolée. Je dois y aller. 396 00:19:49,377 --> 00:19:50,920 Le coach nous attend maintenant. 397 00:19:55,674 --> 00:19:57,635 - Pourquoi on est là ? - Il veut quoi ? 398 00:19:57,718 --> 00:20:00,638 On va avoir droit à Korn Dingo ou Korn Joyeux ? 399 00:20:00,721 --> 00:20:02,390 Est-ce que je retourne me coucher ? 400 00:20:03,015 --> 00:20:04,683 Je vous ai dit quoi à ce sujet ? 401 00:20:04,767 --> 00:20:06,018 J'ai dit pas question. 402 00:20:06,727 --> 00:20:08,396 Si vous regardez ces bêtises, 403 00:20:08,479 --> 00:20:10,189 vous négligez le match de demain. 404 00:20:10,272 --> 00:20:12,566 Mais non. Tout le monde semble apprécier. Regardez. 405 00:20:12,650 --> 00:20:13,943 Mouse, Destiny, Olive. 406 00:20:14,026 --> 00:20:16,779 Vous toutes. Vous avez même laissé de jolis commentaires. 407 00:20:18,656 --> 00:20:20,074 Si vous ne m'écoutez pas, 408 00:20:20,157 --> 00:20:22,326 vous ne me laissez pas le choix. 409 00:20:22,410 --> 00:20:23,536 Donnez-moi vos portables. 410 00:20:23,619 --> 00:20:24,537 Quoi ? 411 00:20:24,620 --> 00:20:25,788 On n'est pas Emma. 412 00:20:25,871 --> 00:20:27,915 Vous ne pouvez rien nous interdire. On a nos vies. 413 00:20:27,998 --> 00:20:29,959 Pas quand on a un match capital. Obéissez. 414 00:20:30,042 --> 00:20:31,377 - Non. - Allez ! 415 00:20:31,460 --> 00:20:33,003 - Marvyn. - C'est bon. 416 00:20:33,087 --> 00:20:34,463 Allez. Vos portables. 417 00:20:36,465 --> 00:20:38,050 Allez, Destiny. 418 00:20:38,134 --> 00:20:40,136 Je me fous du match. 419 00:20:40,219 --> 00:20:41,595 Vous l'ignorez peut-être, 420 00:20:41,679 --> 00:20:44,640 mais on a des choses plus importantes que le basket. 421 00:20:44,724 --> 00:20:46,892 Il n'y a rien de plus important ! 422 00:20:46,976 --> 00:20:48,602 C'est ce que j'essaie de vous dire. 423 00:20:48,686 --> 00:20:50,146 - Vous… - Je suis Kalm Korn ! 424 00:20:50,813 --> 00:20:52,398 - Tu as dit quoi ? - Arrête. 425 00:20:53,315 --> 00:20:54,483 C'est moi, Kalm Korn. 426 00:20:55,276 --> 00:20:56,694 J'ai posté ces messages. 427 00:21:01,115 --> 00:21:03,117 Tu as mis ces photos de moi ? 428 00:21:04,702 --> 00:21:06,454 Je suis aussi Kalm Korn. 429 00:21:06,537 --> 00:21:09,623 C'était amusant. C'était une blague potache. 430 00:21:09,707 --> 00:21:13,210 Potache ? Amusante. 431 00:21:13,294 --> 00:21:14,503 Tout est marrant. 432 00:21:15,379 --> 00:21:17,256 Vous ne prenez rien au sérieux ? 433 00:21:19,884 --> 00:21:23,137 Vous étiez toutes au courant ? 434 00:21:27,892 --> 00:21:28,893 Mouse ? 435 00:21:33,898 --> 00:21:34,899 Louise ? 436 00:21:37,651 --> 00:21:40,488 Je vois. J'en ai marre de vous toutes. 437 00:21:47,036 --> 00:21:48,662 - Il est sérieux ? - Et maintenant ? 438 00:21:49,830 --> 00:21:52,458 Marvyn ! Attends ! 439 00:21:52,541 --> 00:21:54,502 - Pourquoi une telle réaction ? - Quoi ? 440 00:21:54,585 --> 00:21:56,879 - Elles plaisantaient. - Elles se moquent de moi. 441 00:21:56,962 --> 00:21:59,298 Et alors ? Tu n'acceptes pas la plaisanterie ? 442 00:21:59,382 --> 00:22:00,383 Non. Si ! 443 00:22:02,802 --> 00:22:05,638 À l'époque, personne ne m'aurait fait ça. 444 00:22:05,721 --> 00:22:08,432 Je veux juste retourner coacher à la fac. Tu comprends ? 445 00:22:08,516 --> 00:22:11,644 Et chaque jour, ça semble s'éloigner. Et maintenant, ça ? 446 00:22:11,727 --> 00:22:12,770 C'est vraiment… 447 00:22:12,853 --> 00:22:15,773 C'est réducteur ? Comme si on ne te respectait pas ? 448 00:22:18,317 --> 00:22:20,277 - Oui. - Je ne suis pas d'accord. 449 00:22:20,986 --> 00:22:22,405 Je pense que ça t'humanise. 450 00:22:22,488 --> 00:22:24,740 Les facs ne cherchent pas ça chez un coach. 451 00:22:24,824 --> 00:22:26,826 Je croyais que tu allais réparer le parquet. 452 00:22:26,909 --> 00:22:27,993 C'est le cas. 453 00:22:28,077 --> 00:22:30,663 Mais alors quelqu'un doit s'occuper des joueuses. 454 00:22:30,746 --> 00:22:31,872 À moins que tu les lâches. 455 00:22:31,956 --> 00:22:33,958 Mais non. J'ai juste besoin d'une pause. 456 00:22:35,751 --> 00:22:40,506 Très bien. Je m'occupe des filles. 457 00:22:40,589 --> 00:22:42,133 Super. Je m'occupe du parquet. 458 00:22:42,216 --> 00:22:43,217 Génial. 459 00:22:44,218 --> 00:22:46,303 - Il va revenir. - Va savoir ? On s'en fout. 460 00:22:46,387 --> 00:22:49,056 Pas moi ! Il m'en veut beaucoup. Que faire ? 461 00:22:49,140 --> 00:22:50,933 C'était une blague. Il va se calmer. 462 00:22:51,016 --> 00:22:52,017 Et sinon ? 463 00:22:53,394 --> 00:22:55,354 Entraînement après les cours. Pas de reta. 464 00:22:55,438 --> 00:22:58,399 Tu as ta réponse. Et pas de "reta". 465 00:23:03,571 --> 00:23:05,656 Mon ambition est fatale 466 00:23:05,740 --> 00:23:07,992 Attendez qu'ils la voient 467 00:23:08,075 --> 00:23:10,786 Je suis née pour être la reine 468 00:23:10,870 --> 00:23:13,164 Vive le nous royal 469 00:23:13,247 --> 00:23:14,665 J'entends une cloche sonner 470 00:23:14,749 --> 00:23:19,712 Chante, envoie-la en enfer 471 00:23:19,795 --> 00:23:21,505 Ou au paradis, qui sait 472 00:23:21,589 --> 00:23:23,549 Je dois tout faire 473 00:23:23,632 --> 00:23:26,343 Pour que ça se réalise 474 00:23:26,427 --> 00:23:28,679 Et bien que cela tue 475 00:23:28,763 --> 00:23:30,848 Il est écrit 476 00:23:30,931 --> 00:23:35,061 Que je vais faire de moi 477 00:23:35,144 --> 00:23:40,858 Un nous 478 00:23:45,654 --> 00:23:47,740 Pas mal, Mlle Schapira. 479 00:23:47,823 --> 00:23:49,492 Écoutons maintenant Mlle Korn. 480 00:24:08,177 --> 00:24:13,182 Viens, que je te saisisse 481 00:24:13,265 --> 00:24:15,267 Je ne te tiens pas 482 00:24:15,351 --> 00:24:18,437 Et cependant je te vois toujours 483 00:24:18,521 --> 00:24:20,856 Peu importe, peu importe 484 00:24:20,940 --> 00:24:24,110 Ça n'empêche pas mes sentiments 485 00:24:24,193 --> 00:24:26,696 Sache que je me battrai pour la couronne 486 00:24:26,779 --> 00:24:28,948 Que fait-elle ? Ce n'est pas une ballade. 487 00:24:29,031 --> 00:24:30,032 …est fatal… 488 00:24:30,116 --> 00:24:32,118 C'est un message secret pour Lucas. 489 00:24:32,910 --> 00:24:34,954 Je suis faite pour être la reine 490 00:24:35,037 --> 00:24:36,706 Pour leur amour interdit. 491 00:24:37,331 --> 00:24:39,166 Ça alors. 492 00:24:39,250 --> 00:24:40,751 Des amants maudits ? 493 00:24:41,836 --> 00:24:43,254 Maudits par qui ? 494 00:24:43,337 --> 00:24:44,922 Je te laisse deviner. 495 00:24:46,590 --> 00:24:47,591 Marvyn. 496 00:24:48,467 --> 00:24:50,761 Je dois tout faire 497 00:24:50,845 --> 00:24:53,764 Pour que ça se réalise 498 00:24:53,848 --> 00:24:55,891 Et bien que cela tue 499 00:24:55,975 --> 00:24:58,602 Il est écrit 500 00:24:58,686 --> 00:25:03,274 Que je vais faire de moi 501 00:25:03,357 --> 00:25:08,612 Un nous 502 00:25:15,578 --> 00:25:18,414 Magnifique, Mlle Korn. 503 00:25:18,497 --> 00:25:20,708 C'est vraiment un choix cornélien. 504 00:25:21,459 --> 00:25:24,962 Et pourtant, j'ai pris ma décision. 505 00:25:28,591 --> 00:25:32,386 Le rôle principal de Beth Macbeth est attribué à… 506 00:25:33,971 --> 00:25:35,056 Harper Schapira. 507 00:25:46,692 --> 00:25:48,027 Je m'en occupe. 508 00:25:49,653 --> 00:25:51,906 Quelqu'un veut me faire changer d'avis ? 509 00:25:51,989 --> 00:25:53,032 Non. 510 00:25:56,702 --> 00:26:00,039 On sait que vous êtes en colère et qu'on a merdé. 511 00:26:00,831 --> 00:26:02,708 Surtout moi et un peu Olive. 512 00:26:02,792 --> 00:26:04,043 Je prends la suite. 513 00:26:04,835 --> 00:26:06,087 Désolées d'avoir menti. 514 00:26:06,170 --> 00:26:10,966 Si on avait su que ça allait autant vous blesser, on ne l'aurait pas fait. 515 00:26:11,050 --> 00:26:12,593 Mais ce n'est pas grand-chose. 516 00:26:12,676 --> 00:26:15,054 Vous ne comprenez pas ce que j'essaie de vous dire. 517 00:26:15,137 --> 00:26:17,306 Il nous reste un match, d'accord ? 518 00:26:17,390 --> 00:26:20,059 Qu'arrivera-t-il si vous perdez face à Point Linda ? 519 00:26:20,142 --> 00:26:22,853 Il reste un autre match face à Carlsbad pour atteindre la D2. 520 00:26:22,937 --> 00:26:24,980 Carlsbad. Vous voulez prendre ce risque ? 521 00:26:25,064 --> 00:26:26,607 Non, mais on n'aura pas besoin. 522 00:26:28,401 --> 00:26:29,402 C'est ça. 523 00:26:31,362 --> 00:26:32,780 Tiens, regardez cette fille. 524 00:26:34,740 --> 00:26:37,493 Et si vous jouiez à cinq contre elle. 525 00:26:37,576 --> 00:26:39,412 Évidemment, vous gagneriez. Et si ? 526 00:26:40,121 --> 00:26:41,872 - Évidemment. - Évidemment 527 00:26:41,956 --> 00:26:43,290 Et ce serait le cas. 528 00:26:43,958 --> 00:26:47,670 99 fois sur 100, vous gagneriez, mais la 100e fois ? 529 00:26:47,753 --> 00:26:50,881 Et la fois où un imprévu arrive et que vous n'êtes pas prêtes ? 530 00:26:50,965 --> 00:26:55,052 Que vous n'êtes pas concentrées ou appliquées comme je vous le demande. 531 00:27:00,558 --> 00:27:01,809 Ne bougez pas. Pardon. 532 00:27:01,892 --> 00:27:03,060 Il fait quoi ? 533 00:27:03,144 --> 00:27:07,106 Mystère, mais j'ai très envie de faire un post Kalm Korn. 534 00:27:07,857 --> 00:27:09,734 …jouer à un contre cinq ? 535 00:27:09,817 --> 00:27:11,152 Pour leur apprendre une leçon. 536 00:27:11,235 --> 00:27:12,319 Oui. C'est d'accord. 537 00:27:13,279 --> 00:27:15,448 Louise, ton vœu est exaucé. 538 00:27:16,365 --> 00:27:17,950 - Tu t'appelles ? - Chelsea. 539 00:27:18,034 --> 00:27:20,661 Chelsea va affronter cinq d'entre vous. 540 00:27:20,745 --> 00:27:22,038 Mon cinq majeur contre elle. 541 00:27:22,121 --> 00:27:23,706 Le premier qui marque cinq paniers. 542 00:27:25,166 --> 00:27:26,292 Allons-y ! 543 00:27:28,210 --> 00:27:29,503 C'est parti. 544 00:27:29,587 --> 00:27:30,755 Tu n'as qu'à… 545 00:27:31,380 --> 00:27:32,715 - Allez, les filles. - Olive ! 546 00:27:33,883 --> 00:27:36,093 Bien joué. Ça marche. 547 00:27:41,182 --> 00:27:43,267 - Ça alors. - Je suis démarquée. 548 00:27:46,896 --> 00:27:48,022 C'est un coup monté. 549 00:27:48,105 --> 00:27:49,774 On est ici pour apprendre une leçon. 550 00:27:49,857 --> 00:27:52,193 - On abandonne maintenant ou… - Pas question. 551 00:27:52,276 --> 00:27:54,278 Elle est toute seule. On peut la battre. 552 00:27:58,407 --> 00:28:01,077 Allez ! Battez-vous ! 553 00:28:01,160 --> 00:28:02,244 Alors ? 554 00:28:04,080 --> 00:28:06,499 Vous êtes cinq contre elle ! Allez ! 555 00:28:07,500 --> 00:28:08,667 Elle t'a transpercée ! 556 00:28:16,300 --> 00:28:17,301 Alors ? 557 00:28:18,094 --> 00:28:19,512 Cinq contre un. 558 00:28:20,471 --> 00:28:21,555 Bien joué, Chelsea. 559 00:28:25,101 --> 00:28:27,353 - Bien joué. - Avec plaisir, coach. 560 00:28:28,813 --> 00:28:31,941 J'aurais donné cher pour qu'il soit mon coach. 561 00:28:32,024 --> 00:28:34,193 Vous ne réalisez pas votre chance. 562 00:28:34,276 --> 00:28:35,695 Écoutez-le. 563 00:28:41,200 --> 00:28:43,369 Très bien. Vous nous avez convaincues. 564 00:28:43,452 --> 00:28:45,162 - Avec une super joueuse. - Et alors ? 565 00:28:45,246 --> 00:28:47,498 Vous l'avez sous-estimée. 566 00:28:48,082 --> 00:28:49,500 Je ne sais plus quoi faire. 567 00:28:49,583 --> 00:28:51,961 Je ne sais plus comment vous convaincre. 568 00:28:53,879 --> 00:28:55,047 Vous vouliez nos portables. 569 00:28:56,382 --> 00:28:57,633 Je veux gagner. 570 00:28:59,969 --> 00:29:01,262 - Entraînons-nous. - D'accord. 571 00:29:08,185 --> 00:29:09,186 Bien. 572 00:29:18,320 --> 00:29:21,240 Vous êtes prêtes à faire un sacrifice, alors moi aussi. 573 00:29:21,323 --> 00:29:22,450 Emma On peut se parler ? 574 00:29:22,533 --> 00:29:25,036 J'espère que vous êtes dispos, car on va rester tard. 575 00:29:25,119 --> 00:29:26,328 Allez, c'est parti. 576 00:29:26,412 --> 00:29:27,997 Passes à trois. On se bouge ! 577 00:29:28,080 --> 00:29:29,457 ÉCOLE POUR FILLES 578 00:29:36,714 --> 00:29:37,715 Satisfait ? 579 00:29:37,798 --> 00:29:40,426 Oui. Ils ont bien travaillé. 580 00:29:40,509 --> 00:29:42,261 Et toute la nuit pour y arriver. 581 00:29:42,344 --> 00:29:43,596 Tu les as menacés ? 582 00:29:43,679 --> 00:29:46,140 Non, je me suis excusée pour ton attitude. 583 00:29:46,223 --> 00:29:48,559 Puis les pizzas ont fait le reste. 584 00:29:48,642 --> 00:29:51,062 Un peu de gentillesse fait la différence. 585 00:29:51,979 --> 00:29:54,357 Je dois aller chercher des présents 586 00:29:54,440 --> 00:29:56,400 - pour les filles avant le match. - Pour ? 587 00:29:56,484 --> 00:29:58,569 Pour la D2 qu'on va atteindre aujourd'hui. 588 00:29:58,652 --> 00:30:02,114 Je vois. Tu offres des cadeaux juste aux filles ou… 589 00:30:03,032 --> 00:30:05,701 - Tu auras peut-être aussi un truc. - Très bien. 590 00:30:05,785 --> 00:30:08,788 - Tu as ma permission. - Inutile, mais merci quand même. 591 00:30:09,288 --> 00:30:11,165 Au fait, Goodwyn te cherchait. 592 00:30:12,166 --> 00:30:16,253 C'est sûrement pour utiliser le gymnase pour sa pièce, n'est-ce pas ? 593 00:30:16,337 --> 00:30:17,713 Aucune idée. 594 00:30:17,797 --> 00:30:20,758 Demande-le-lui. Elle a dit qu'elle serait en salle des profs. 595 00:30:22,134 --> 00:30:23,135 Salut, toi. 596 00:30:23,219 --> 00:30:24,929 - Salut. - Tu veux me voir ? 597 00:30:25,012 --> 00:30:26,806 - Le parquet est magnifique. - Merci. 598 00:30:26,889 --> 00:30:28,891 Je sais que tu en as besoin pour la pièce, 599 00:30:28,974 --> 00:30:31,102 mais au niveau de l'emploi du temps, j'ignore… 600 00:30:31,185 --> 00:30:34,397 Je suis sûr que tu peux, mais ce n'est pas le problème. 601 00:30:34,480 --> 00:30:38,818 Tu as interdit à Emma de parler à Lucas en dehors des répétitions ? 602 00:30:38,901 --> 00:30:41,028 Oui, à cause de la fête qu'elle a organisée. 603 00:30:41,112 --> 00:30:42,530 - Quelle honte. - Quoi ? 604 00:30:43,239 --> 00:30:46,575 Emma et Lucas sont parfaitement innocents. 605 00:30:46,659 --> 00:30:50,830 Ils s'aiment, et l'amour est ce qu'il y a de plus rare au monde. 606 00:30:50,913 --> 00:30:52,331 Il doit être soutenu. 607 00:30:52,415 --> 00:30:56,168 Je les ai donc choisis en tant que mari et femme. 608 00:30:56,252 --> 00:31:00,005 Tu as fait quoi ? Pourquoi as-tu fait ça ? Pour te venger de moi ? 609 00:31:00,089 --> 00:31:02,675 Non ! Je l'ai fait pour toi. 610 00:31:02,758 --> 00:31:06,512 Marvyn, les enfants sont une deuxième chance dans la vie. 611 00:31:06,595 --> 00:31:09,265 Pour se racheter. 612 00:31:09,348 --> 00:31:11,934 Ne laissons pas nos échecs leur retomber dessus. 613 00:31:12,518 --> 00:31:15,146 Je t'en prie. Tu me remercieras plus tard ce soir. 614 00:31:20,276 --> 00:31:22,445 Vous détestez qu'on soit en couple, pas vrai ? 615 00:31:23,195 --> 00:31:25,906 C'est un cauchemar pour les ressources humaines, non ? 616 00:31:25,990 --> 00:31:28,159 Au contraire. C'est merveilleux. 617 00:31:29,994 --> 00:31:31,203 - Vraiment ? - Évidemment. 618 00:31:31,287 --> 00:31:33,956 Elle doit faire ressortir en vous des choses que vous ignoriez. 619 00:31:34,540 --> 00:31:37,084 Avant de devenir un vieux vélo à une seule vitesse. 620 00:31:37,168 --> 00:31:38,544 Maintenant, vous en avez dix. 621 00:31:38,627 --> 00:31:40,546 George, tout ça m'est égal. 622 00:31:40,629 --> 00:31:42,715 Je veux juste gagner aujourd'hui. 623 00:31:42,798 --> 00:31:46,177 Dix vitesses et tout le reste ne sont que des distractions. 624 00:31:46,260 --> 00:31:48,095 Tout le reste est déjà en pagaille. 625 00:31:49,180 --> 00:31:52,308 Pour la plupart des gens, votre "pagaille" s'appelle la vie. 626 00:31:53,809 --> 00:31:56,228 Et elle concerne bien plus que le basket. 627 00:31:57,188 --> 00:31:58,939 Devinez qui le sait mieux que vous ? 628 00:32:00,649 --> 00:32:02,151 Si vous dites Kalm Korn… 629 00:32:02,234 --> 00:32:03,569 Je n'ai pas eu besoin. 630 00:32:05,279 --> 00:32:06,280 On se voit au match. 631 00:32:11,452 --> 00:32:12,620 Nous y voilà enfin. 632 00:32:13,496 --> 00:32:15,081 Le dernier effort pour la D2. 633 00:32:15,831 --> 00:32:19,460 Il y a un nouveau parquet, un nouveau tableau d'affichage. 634 00:32:19,543 --> 00:32:21,337 Mais il y a plus important : 635 00:32:22,505 --> 00:32:24,090 l'enthousiasme. 636 00:32:24,173 --> 00:32:25,841 Et vous n'en manquez pas ! 637 00:32:25,925 --> 00:32:27,343 Et si c'est le cas… 638 00:32:28,969 --> 00:32:30,638 vous êtes prêtes à tous les défis. 639 00:32:32,139 --> 00:32:33,974 Allons gagner un match de basket. 640 00:32:34,475 --> 00:32:36,560 - Un, deux, trois, les Sirens ! - Les Sirens ! 641 00:32:36,644 --> 00:32:37,645 C'est ça ! 642 00:32:39,397 --> 00:32:41,399 Quelqu'un sait où est Holly ? 643 00:32:41,482 --> 00:32:43,275 Vous avez tous nos portables. 644 00:32:43,359 --> 00:32:45,194 C'est vrai. Attendez. 645 00:32:53,828 --> 00:32:55,454 Venez les chercher. 646 00:33:00,918 --> 00:33:03,546 - Ici, Holly. Laissez-moi un message. - Où es-tu ? 647 00:33:03,629 --> 00:33:06,382 Le match va commencer. Il ne faut pas rater ça. 648 00:33:06,465 --> 00:33:08,551 J'espère que tu es en chemin. À plus. 649 00:33:19,228 --> 00:33:22,732 Marvyn, j'essaie de te joindre, mais je tombe sur ta messagerie. 650 00:33:22,815 --> 00:33:26,193 Ma voiture est en panne sur l'autoroute et j'ai appelé une dépanneuse. 651 00:33:26,277 --> 00:33:28,529 J'ai sauté dedans et… attends une seconde. 652 00:33:28,612 --> 00:33:30,865 Quand j'ai dit d'aller vite, je n'ai pas dit… 653 00:33:30,948 --> 00:33:31,949 Attention ! 654 00:33:38,289 --> 00:33:39,957 Approchez. 655 00:33:42,334 --> 00:33:43,586 Holly a eu un accident. 656 00:33:43,669 --> 00:33:44,670 - Oh, non ! - Quoi ? 657 00:33:44,754 --> 00:33:46,088 - Elle va bien ? - Je l'ignore. 658 00:33:46,172 --> 00:33:48,257 L'hôpital n'a rien voulu me dire. 659 00:33:59,310 --> 00:34:00,311 Je peux rentrer ? 660 00:34:01,020 --> 00:34:02,521 Que fais-tu là ? 661 00:34:03,647 --> 00:34:06,233 - Et le match ? - On a déclaré forfait. 662 00:34:06,901 --> 00:34:09,487 Quoi ? Pourquoi avoir fait ça ? 663 00:34:10,112 --> 00:34:12,948 Ton équipe va te le dire elle-même. 664 00:34:16,243 --> 00:34:17,244 Vous allez bien ? 665 00:34:19,121 --> 00:34:20,623 Oui. Ça va. 666 00:34:20,706 --> 00:34:23,209 J'ai peut-être une commotion cérébrale. 667 00:34:23,292 --> 00:34:26,295 Je reste donc ici en observation. 668 00:34:26,379 --> 00:34:28,297 Et dire que vous avez déclaré forfait. 669 00:34:29,507 --> 00:34:32,093 C'était notre grand match, pour intégrer la D2. 670 00:34:32,176 --> 00:34:34,261 Vous nous avez aidées pour y parvenir. 671 00:34:34,345 --> 00:34:36,138 On voulait que vous y assistiez. 672 00:34:36,222 --> 00:34:37,890 Et il nous reste un match. 673 00:34:37,973 --> 00:34:39,892 Oui. Contre Carlsbad. 674 00:34:40,976 --> 00:34:42,520 McCarthy, vous vous souvenez ? 675 00:34:42,603 --> 00:34:44,438 Eh bien, on va y arriver contre elles. 676 00:34:45,648 --> 00:34:49,235 On n'a gagné qu'une fois contre elles, depuis que je coache à Westbrook. 677 00:34:49,318 --> 00:34:51,153 Alors, on va devoir marquer l'histoire. 678 00:34:51,237 --> 00:34:52,446 Et on le fera. 679 00:34:53,989 --> 00:34:58,202 On était prêts contre Point Linda, mais l'univers en a décidé autrement. 680 00:34:58,285 --> 00:34:59,995 Maintenant, on veut battre Carlsbad. 681 00:35:00,079 --> 00:35:02,998 D'ailleurs, quel est l'intérêt de battre une équipe facile ? 682 00:35:05,292 --> 00:35:06,502 Merci d'être là. 683 00:35:07,670 --> 00:35:09,088 Ça me touche beaucoup. 684 00:35:15,428 --> 00:35:16,512 Sortez un instant. 685 00:35:17,471 --> 00:35:18,639 - J'ai à parler. - Au revoir. 686 00:35:18,723 --> 00:35:19,765 - Guérissez vite. - Au revoir. 687 00:35:19,849 --> 00:35:20,850 Merci, les filles. 688 00:35:25,813 --> 00:35:27,565 - Je suis désolée. - Allons. 689 00:35:28,774 --> 00:35:31,318 On est si contents que tu sois en entier. 690 00:35:34,155 --> 00:35:35,156 C'était… 691 00:35:36,323 --> 00:35:38,659 Ça a tout changé… 692 00:35:38,743 --> 00:35:42,163 Tout d'un coup, le basket ne m'intéressait plus. 693 00:35:43,330 --> 00:35:45,249 Tu veux dire un peu, non ? 694 00:35:45,875 --> 00:35:47,543 Oui, un peu. 695 00:35:49,086 --> 00:35:52,298 Quand on est tellement concentré sur le fait de gagner, 696 00:35:52,381 --> 00:35:54,884 parfois on oublie de regarder autour de soi, 697 00:35:54,967 --> 00:35:56,761 et de voir qui nous aide à gagner. 698 00:35:58,763 --> 00:36:02,433 Tu as dit que je t'avais minimisée, je ne referai pas cette erreur. 699 00:36:10,274 --> 00:36:11,776 Vous avez déclaré forfait ? 700 00:36:13,027 --> 00:36:14,653 Holly, 701 00:36:14,737 --> 00:36:17,406 combien de fois je vais devoir te dire 702 00:36:17,490 --> 00:36:20,076 qu'il y a des trucs plus importants que le basket ? 703 00:36:21,952 --> 00:36:23,954 Si j'étais plus en forme, je te taperais. 704 00:36:28,376 --> 00:36:29,377 Merci. 705 00:36:33,297 --> 00:36:34,673 Alors, elle va bien ? 706 00:36:35,883 --> 00:36:37,718 - Tu me parles maintenant ? - Papa. 707 00:36:39,345 --> 00:36:40,638 Oui, elle va bien. 708 00:36:40,721 --> 00:36:42,431 Ça va aller. Elle est solide. 709 00:36:43,599 --> 00:36:46,018 Désolé d'avoir raté ton texto. 710 00:36:46,560 --> 00:36:48,062 Je croyais que tu m'ignorais. 711 00:36:48,646 --> 00:36:50,648 Non. Je ne ferais jamais ça. 712 00:36:52,274 --> 00:36:55,027 J'allais te dire 713 00:36:55,528 --> 00:36:58,989 que j'ai auditionné pour le rôle principal et qu'Harper m'a prise de court. 714 00:36:59,573 --> 00:37:02,576 Oui, Maggie m'a dit que tu allais jouer la femme de Lucas ? 715 00:37:02,660 --> 00:37:04,870 Tu le sais, car tu sors avec la metteuse en scène, 716 00:37:04,954 --> 00:37:08,040 qui a décidé de sauver ma vie amoureuse que tu as ruinée. 717 00:37:10,376 --> 00:37:11,794 Je voulais ce rôle, papa. 718 00:37:12,837 --> 00:37:15,256 Tu aurais trouvé un moyen de l'obtenir, 719 00:37:15,339 --> 00:37:17,466 parce que tu es comme ça. 720 00:37:18,342 --> 00:37:20,136 Oui, mais tu serais surprise. 721 00:37:21,387 --> 00:37:23,973 Je suis heureux que tu te sois découvert une passion. 722 00:37:24,056 --> 00:37:25,057 Mais attention. 723 00:37:28,978 --> 00:37:31,814 J'ai aimé le basket toute ma vie, 724 00:37:33,190 --> 00:37:35,109 mais je ne pense pas que ça soit réciproque. 725 00:37:35,192 --> 00:37:37,820 Je t'aime plus que le basket t'aimera jamais. 726 00:37:37,903 --> 00:37:38,904 Je t'aime aussi. 727 00:37:39,613 --> 00:37:41,282 Arrêtons de ne plus nous parler. 728 00:37:41,365 --> 00:37:43,117 Oui. Ça m'a tué. 729 00:37:43,200 --> 00:37:44,368 - Je déteste ça. - Pareil. 730 00:37:44,452 --> 00:37:47,121 - Tu sais combien j'aime parler. - Oui. 731 00:37:48,080 --> 00:37:49,081 Ça, je le sais. 732 00:37:50,624 --> 00:37:56,130 Quand tu as dit que j'étais un père quand ça m'arrangeait… 733 00:37:56,213 --> 00:37:57,882 - Je ne le pensais pas. - Si, 734 00:37:57,965 --> 00:37:59,050 et tu as raison… 735 00:38:00,176 --> 00:38:01,844 J'essaie, ma puce… 736 00:38:03,012 --> 00:38:04,430 J'ai été dur avec Lucas. 737 00:38:04,513 --> 00:38:07,516 Je l'ai accusé de t'avoir fait changer, 738 00:38:08,684 --> 00:38:11,312 alors que c'est juste que tu grandis. 739 00:38:12,855 --> 00:38:16,984 D'accord. Ça veut dire que je peux le voir ? 740 00:38:17,902 --> 00:38:21,697 - En photos ? Sur Instagram ? - Papa. 741 00:38:23,574 --> 00:38:24,658 Oui. 742 00:38:25,659 --> 00:38:26,660 Merci. 743 00:38:26,744 --> 00:38:27,745 Je t'en prie. 744 00:38:30,122 --> 00:38:31,415 Tu ne vas pas lui dire ? 745 00:38:31,499 --> 00:38:33,751 Si, mais on est en train de manger une pizza. 746 00:38:35,002 --> 00:38:37,254 - D'accord. - On n'a pas parlé depuis une semaine. 747 00:38:37,338 --> 00:38:39,757 - Oui, on a plein de trucs à se dire. - Je sais. 748 00:38:39,840 --> 00:38:41,467 Maggie vient ici tout à l'heure. 749 00:38:41,550 --> 00:38:44,136 Invite donc Lucas et tous les quatre, 750 00:38:44,220 --> 00:38:46,222 - on passera du temps… - Je ne pense pas. 751 00:38:46,305 --> 00:38:47,807 - Allez. - C'est ton idée ? 752 00:38:47,890 --> 00:38:49,350 Oui, et si… 753 00:38:49,433 --> 00:38:51,227 Je verrai ce que Lucas souhaite faire. 754 00:38:51,310 --> 00:38:52,728 Comme tu veux. 755 00:38:52,812 --> 00:38:55,272 On s'amuserait bien, non ? Tous les quatre. 756 00:38:55,356 --> 00:38:57,149 - Tu sais ? - Tu imagines ? 757 00:38:57,233 --> 00:38:58,859 Oui. 758 00:38:58,943 --> 00:39:00,778 Je n'aimerais pas être dans ta tête. 759 00:39:00,861 --> 00:39:01,862 Tu… 760 00:39:06,951 --> 00:39:09,912 Tu écris de la main gauche Mais tu bois avec ta droite main 761 00:39:09,995 --> 00:39:13,916 Tu fredonnes des airs d'opéra Que je ne connais point 762 00:39:13,999 --> 00:39:17,169 Le lundi au déjeuner, au lieu d'une salade 763 00:39:18,546 --> 00:39:20,214 Je prends des frites 764 00:39:21,799 --> 00:39:24,093 C'est super. Tu es si talentueuse. 765 00:39:24,176 --> 00:39:26,595 Merci, j'ai écrit ça pour exprimer mes sentiments. 766 00:39:26,679 --> 00:39:28,514 - C'est une chanson personnelle ? - Oui. 767 00:39:29,140 --> 00:39:31,517 Sur toi. Sur mes sentiments envers toi. 768 00:39:32,560 --> 00:39:33,769 Tu m'aides à la chanter ? 769 00:39:35,312 --> 00:39:38,649 Tu ne souris pas toujours avec tes yeux 770 00:39:38,733 --> 00:39:42,194 Ce n'est pas malsain que je remarque 771 00:39:42,278 --> 00:39:44,697 Tout ce que tu fais 772 00:39:44,780 --> 00:39:45,781 Ou vois 773 00:39:45,865 --> 00:39:51,871 C'est parce que tu es tout pour moi 774 00:39:53,330 --> 00:39:56,625 Quand tu t'ennuies Tu fais des claquettes sur ta chaise 775 00:39:56,709 --> 00:39:58,127 Tu te tiens toujours droite 776 00:39:58,210 --> 00:40:00,379 - Et tu ne manges pas de bête - Pas de bête 777 00:40:02,298 --> 00:40:04,133 …et, évidemment, Trevor est un pro. 778 00:40:04,216 --> 00:40:06,302 Mais vous pouvez le faire dans votre cuisine… 779 00:40:10,306 --> 00:40:11,474 Angel est là ? 780 00:40:12,558 --> 00:40:13,726 Non, elle est repartie. 781 00:40:14,602 --> 00:40:16,353 On s'est disputées l'autre jour… 782 00:40:19,398 --> 00:40:23,486 Elle n'a pas laissé de mot ? De message ? 783 00:40:24,862 --> 00:40:25,863 Tu connais ta tante. 784 00:40:28,491 --> 00:40:32,078 Tu ne laisses personne t'approcher 785 00:40:32,161 --> 00:40:35,373 Craignant peut-être Qu'ils ne disparaissent encore 786 00:40:35,456 --> 00:40:39,251 Ce n'est pas malsain que je remarque 787 00:40:39,335 --> 00:40:41,629 Tout ce que tu fais 788 00:40:41,712 --> 00:40:42,713 Ou vois 789 00:40:42,797 --> 00:40:48,803 C'est parce que tu es tout pour moi 790 00:40:49,637 --> 00:40:51,847 Je suis ta plus grande fan 791 00:40:51,931 --> 00:40:56,852 Je suis envoûtée par tout ce que tu fais 792 00:40:56,936 --> 00:41:00,106 Toutes les étoiles dans le ciel 793 00:41:00,189 --> 00:41:03,442 Ne brillent pas autant que toi, beauté 794 00:41:04,610 --> 00:41:06,237 J'ai cherché des faits 795 00:41:06,320 --> 00:41:07,655 Et j'adore les faits 796 00:41:07,738 --> 00:41:11,242 Et mon fait préféré est 797 00:41:11,325 --> 00:41:14,662 Que tu es tout 798 00:41:14,745 --> 00:41:18,332 Pour moi 799 00:41:18,416 --> 00:41:20,167 Le fait est 800 00:41:20,251 --> 00:41:25,381 - Que tu es tout pour moi - Que tu es tout pour moi 801 00:41:34,974 --> 00:41:35,975 Et voilà. 802 00:41:37,351 --> 00:41:39,311 J'adore l'endroit. C'est très cosy. 803 00:41:39,395 --> 00:41:41,063 Merci. Il reste des choses à faire. 804 00:41:41,147 --> 00:41:42,440 Pas que dans ce domaine. 805 00:41:42,523 --> 00:41:44,191 Tu l'attendais celle-là, non ? 806 00:41:44,275 --> 00:41:45,693 - Santé. - Merci. 807 00:41:48,446 --> 00:41:52,450 Harper m'a parlé d'une statue te représentant. 808 00:41:53,200 --> 00:41:54,910 Une statue ? Non. 809 00:41:57,705 --> 00:42:00,207 Celle-là. Oui, j'en ai bien une. 810 00:42:01,000 --> 00:42:02,084 Allons ailleurs. 811 00:42:02,168 --> 00:42:03,252 - Sortons. - D'accord. 812 00:42:03,335 --> 00:42:04,420 Profitons du temps. 813 00:42:07,673 --> 00:42:09,091 - Vas-y, réponds. - Non, c'est… 814 00:42:09,175 --> 00:42:11,135 Un découvreur de talents. Je rappellerai. 815 00:42:11,218 --> 00:42:13,679 Tu as envie de savoir. Réponds. 816 00:42:13,763 --> 00:42:14,764 D'accord. 817 00:42:16,849 --> 00:42:19,101 - Quoi de neuf ? - Tu es assis ? 818 00:42:19,185 --> 00:42:22,104 UCSB a un poste de coach à pourvoir. 819 00:42:22,188 --> 00:42:23,272 Ils veulent te parler. 820 00:42:24,648 --> 00:42:28,152 - J'espère que tu es sérieux. - Si ça ne t'intéresse pas… 821 00:42:28,235 --> 00:42:30,571 Qu'est-ce que tu racontes ? Je suis très intéressé. 822 00:42:30,654 --> 00:42:32,406 Mais pourquoi ils s'intéressent à moi ? 823 00:42:32,490 --> 00:42:34,450 On a parlé de toi à la dernière réunion. 824 00:42:34,533 --> 00:42:37,286 Tout le monde parlait de "Kalm Korn". 825 00:42:37,370 --> 00:42:38,371 Tu connais ? 826 00:42:38,454 --> 00:42:42,249 Oui, tu devrais regarder. C'est très marrant, paraît-il. 827 00:42:43,417 --> 00:42:45,336 Affaire à suivre. Je te tiens au courant. 828 00:44:00,369 --> 00:44:02,371 Sous-titres : David Kerlogot