1
00:00:01,063 --> 00:00:02,815
Edellisessä Big Shot -jaksossa...
2
00:00:02,898 --> 00:00:06,444
Vuoden loppuun mennessä
olemme II-divisioonassa.
3
00:00:06,527 --> 00:00:07,987
Olemme missä?
-II-divisioonassa!
4
00:00:08,070 --> 00:00:11,240
Se olisi hieno saavutus.
Tajuatko, että sinne päästyämme -
5
00:00:11,323 --> 00:00:13,743
saamme kunnon selkäsaunan?
6
00:00:13,826 --> 00:00:15,494
Tervetuloa Westbrookiin, hra Korn.
7
00:00:15,578 --> 00:00:17,121
Kaikki selfieen!
8
00:00:17,204 --> 00:00:21,208
Sinulla on miljoona seuraajaa.
-149 000, mutta työstän sitä.
9
00:00:21,292 --> 00:00:22,835
Teen videoprofiilia isästäsi.
10
00:00:22,918 --> 00:00:26,464
Journalistin lahjomattomuus
edellyttää eri näkökulmien tutkintaa.
11
00:00:26,547 --> 00:00:29,508
Teen sen. Minulla on kerrottavaa hänestä.
12
00:00:32,762 --> 00:00:34,096
Lance Armstrong.
13
00:00:35,264 --> 00:00:36,432
O.J. Simpson.
14
00:00:37,767 --> 00:00:38,934
Marvyn Korn.
15
00:00:41,187 --> 00:00:45,316
Nämä ovat urheilun
häpeään joutuneita sankareita,
16
00:00:45,399 --> 00:00:48,611
kasvoja, jotka pilasivat
amerikkalaisen hengen.
17
00:00:49,695 --> 00:00:51,364
Olen Harper Schapira.
18
00:00:51,447 --> 00:00:55,284
Kun tein viimeisintä
tiedekunnan Scha-profiiliani,
19
00:00:55,368 --> 00:00:57,661
halusin asettaa Marvyn Kornin vastuuseen -
20
00:00:57,745 --> 00:00:58,746
tästä.
21
00:00:58,829 --> 00:01:01,999
Heitin kaiken pois
Marvyn Kornin tarina
22
00:01:03,417 --> 00:01:05,753
Sitten sain erityisen haastattelun,
23
00:01:06,587 --> 00:01:09,215
joka sai minut ymmärtämään,
että kysyin "Mitä?",
24
00:01:09,298 --> 00:01:12,134
vaikka oikea kysymys oli "Miksi?"
25
00:01:13,052 --> 00:01:17,223
Miksi Marvyn Korn heitti kaiken pois
tuolin mukana?
26
00:01:20,393 --> 00:01:22,228
Scha-profiili
27
00:01:22,812 --> 00:01:25,690
Heitin kaiken pois:
Marvyn Kornin tarina
28
00:01:25,773 --> 00:01:28,693
Aloitamme kuulemalla ihmisiä,
jotka tuntevat hänet parhaiten.
29
00:01:28,776 --> 00:01:29,860
Miksi hän heitti sen?
30
00:01:29,944 --> 00:01:30,945
OLIVE C.
oppilas
31
00:01:31,028 --> 00:01:32,655
Koska erotuomari teki huonon päätöksen.
32
00:01:32,738 --> 00:01:34,281
Hän ei pitänyt siitä.
33
00:01:34,365 --> 00:01:36,575
Hän kertoi isänsä kutsuneen
häntä häpeäksi lapsena.
34
00:01:36,659 --> 00:01:37,660
SAMANTHA F.
oppilas
35
00:01:37,743 --> 00:01:39,161
Ehkä se sai hänet sekaisin.
36
00:01:39,245 --> 00:01:40,955
Älä viitsi.
-Hän yritti todistaa jotakin.
37
00:01:41,038 --> 00:01:42,039
DESTINY W.
oppilas
38
00:01:42,123 --> 00:01:44,875
En tiedä tarkkaan mitä,
mutta se ei ollut mitään.
39
00:01:45,835 --> 00:01:48,462
Kun mietitään ei mitään,
40
00:01:48,546 --> 00:01:52,174
Marvyn yritti selvästi todistaa jotakin.
41
00:01:52,800 --> 00:01:53,843
Mutta mitä?
42
00:01:54,885 --> 00:01:55,803
HRA PAPPAS
opinto-ohjaaja
43
00:01:55,886 --> 00:01:57,430
Mielenterveyden ammattilaisena...
44
00:01:57,513 --> 00:01:58,431
*Ei ole totta.
45
00:01:58,514 --> 00:02:01,016
...eikä minun ole eettistä
puhua hra Kornista.
46
00:02:01,100 --> 00:02:04,270
Minusta tämä on tyypillinen
narsistinen persoonallisuushäiriö -
47
00:02:04,854 --> 00:02:06,605
vihanhallintaongelman kanssa.
48
00:02:06,689 --> 00:02:07,690
Ehkä.
49
00:02:07,773 --> 00:02:10,943
Mutta Marvynin tytär, Emma, on eri mieltä.
50
00:02:11,027 --> 00:02:15,197
Hänen sanomansa muutti
Scha-profiilin suunnan.
51
00:02:15,281 --> 00:02:16,323
EMMA K.
oppilas/tytär
52
00:02:16,407 --> 00:02:18,534
Hän ei ole hirviö, joka hänestä tehtiin.
53
00:02:19,035 --> 00:02:21,203
Sen tuolijutun jälkeen, hän...
54
00:02:21,787 --> 00:02:22,913
Emma?
55
00:02:22,997 --> 00:02:26,333
Se muutti häntä.
En ole nähnyt ennen isäni itkevän.
56
00:02:26,417 --> 00:02:28,461
Mutta hänen isänsä kuoleman jälkeen...
57
00:02:28,544 --> 00:02:30,087
Emma?
58
00:02:30,171 --> 00:02:32,381
Toivon hänen tietävän,
että häntä rakastetaan.
59
00:02:32,465 --> 00:02:33,924
Kuinka paljon rakastan häntä.
60
00:02:34,008 --> 00:02:36,177
Hän on paljon herkempi.
61
00:02:36,260 --> 00:02:38,512
En tiedä, haavoittuvampi...
-Emma!
62
00:02:38,596 --> 00:02:40,097
Mitä?
-Oletko nähnyt tämän?
63
00:02:40,931 --> 00:02:42,558
Minusta se on aika hyvä.
64
00:02:42,641 --> 00:02:44,060
Oliko se sinusta hyvä?
-Joo.
65
00:02:44,143 --> 00:02:45,728
Se saa minut näyttämään...
-Ihmiseltä?
66
00:02:45,811 --> 00:02:48,022
Ei. Heikolta. Miksi teit tämän?
67
00:02:48,105 --> 00:02:50,816
Olit tolaltasi tuolijutusta
ja halusit päästä siitä eroon,
68
00:02:50,900 --> 00:02:53,652
mutta et tehnyt mitään sen suhteen,
joten halusin auttaa.
69
00:02:53,736 --> 00:02:56,030
Hyvä on. Miten hän pakotti sanomaan
kaiken tuon?
70
00:02:56,113 --> 00:02:59,200
Hän ei pakottanut. Kerroin totuuden.
71
00:02:59,283 --> 00:03:01,202
Et ole se kamala hahmo, jonka media loi.
72
00:03:01,285 --> 00:03:02,787
Minä loin sen hahmon!
73
00:03:02,870 --> 00:03:06,457
Koko urani ajan rakensin
kuvaa voimakkaasta ja voittamattomasta...
74
00:03:06,540 --> 00:03:07,958
Syötkö nyt?
-Isä.
75
00:03:08,042 --> 00:03:11,003
Voima ja voittamattomuus.
Ne antavat valmentajalle valtaa.
76
00:03:11,087 --> 00:03:12,129
Mutta se on vale.
77
00:03:12,213 --> 00:03:14,507
Ihmisten pitää tietää, että välität.
Teet niin.
78
00:03:14,590 --> 00:03:16,175
Selvä. Kiitos.
-Ole hyvä.
79
00:03:16,258 --> 00:03:18,010
Kiitos paljon, suljen tämän.
80
00:03:18,094 --> 00:03:20,429
Suljet minkä? Internetinkö?
81
00:03:20,513 --> 00:03:22,223
Katso loput videosta.
-En.
82
00:03:22,306 --> 00:03:24,225
Usko, se on hyvä.
-Inhoan sitä.
83
00:03:26,769 --> 00:03:28,145
WESTBROOKIN TYTTÖKOULU
84
00:03:28,229 --> 00:03:31,357
Pidin siitä. Olit ystävällinen, lämmin,
jopa haavoittuva.
85
00:03:31,440 --> 00:03:33,401
Se on maineeni pilaamista.
86
00:03:33,984 --> 00:03:35,027
Ja se outo lapsi...
87
00:03:35,111 --> 00:03:36,112
Harper.
-Harper.
88
00:03:36,195 --> 00:03:37,446
Hän manipuloi tytärtäni.
89
00:03:37,530 --> 00:03:40,866
En halua, että ihmiset pitävät häntä
"Marvyn Kornin tyttärenä."
90
00:03:40,950 --> 00:03:43,911
Hän tulee aina olemaan tyttäresi.
91
00:03:43,994 --> 00:03:46,372
Se on siunaus ja kirous,
jota hän ei voi paeta.
92
00:03:47,248 --> 00:03:49,834
Hänen pitää löytää oma identiteettinsä,
ilman minua.
93
00:03:49,917 --> 00:03:52,586
Tuo voi olla fiksuinta,
mitä sanoit tämä aamuna.
94
00:03:52,670 --> 00:03:54,755
Ei ole pahinta maailmassa -
95
00:03:54,839 --> 00:03:56,632
ihmisten luulla, että sinulla on sielu.
96
00:03:56,716 --> 00:03:58,050
Opettajista puhumattakaan.
97
00:03:58,134 --> 00:03:59,969
En yritä voittaa suosituimman titteliä.
98
00:04:00,052 --> 00:04:02,263
En välitä, mitä he ajattelevat.
-Minä välitän.
99
00:04:02,346 --> 00:04:04,724
Sitä paitsi kukaan ei katso
Harperin videoita.
100
00:04:04,807 --> 00:04:08,018
Hän kirjoittaa matematiikkanörteistä
ja ruokalan vegaanivaihtoehdoista.
101
00:04:08,102 --> 00:04:09,103
Siunatkoon häntä.
102
00:04:09,186 --> 00:04:12,273
Hän yrittää olla journalisti
BuzzFeed-visailujen maailmassa.
103
00:04:12,356 --> 00:04:14,066
Kukaan ei näe sitä hiton juttua.
104
00:04:14,817 --> 00:04:15,818
Luuletko niin?
105
00:04:17,361 --> 00:04:18,654
Hyvä on.
106
00:05:22,885 --> 00:05:25,471
Se ei ollut sitä, mitä odotin.
-Niin?
107
00:05:25,554 --> 00:05:28,724
Kun hän oli kahdeksan ja äiti kuoli,
musiikki oli surullista.
108
00:05:28,808 --> 00:05:29,934
Harper on elokuvantekijä.
109
00:05:30,017 --> 00:05:31,685
Oli kiva tietää se valmentajasta.
110
00:05:31,769 --> 00:05:34,647
Yllätyin, että annoit haastattelun.
-No, hän on isäni.
111
00:05:34,730 --> 00:05:37,358
On outoa ajatella häntä isänäsi.
-Huomaan sen.
112
00:05:37,441 --> 00:05:39,610
Tämä video voi olla hyväksi valmentajalle.
113
00:05:39,694 --> 00:05:42,613
Älä sano sitä hänelle.
Hänestä se pilaa hänen brändinsä.
114
00:05:42,697 --> 00:05:44,573
Haluaako hän olla kylmä robotti?
115
00:05:44,657 --> 00:05:47,243
Hän haluaa ihmisten pitävän häntä
vahvana ja pelottavana.
116
00:05:47,326 --> 00:05:49,662
En ymmärrä. Onko se egojuttu vai...
117
00:05:49,745 --> 00:05:51,914
Ehkä Olive auttaa häntä brändin kanssa.
118
00:05:52,790 --> 00:05:53,999
Missä hän on?
119
00:05:54,083 --> 00:05:56,043
Kuulema liiketapaaminen kampuksen ulkona.
120
00:05:56,877 --> 00:05:58,879
Kenellä lukiossa on liiketapaaminen?
121
00:05:59,380 --> 00:06:01,132
Millainen hänen elämänsä on?
122
00:06:01,215 --> 00:06:02,842
Mahtava treeni, kaverit!
123
00:06:02,925 --> 00:06:04,885
Noin saadaan täydellinen rantakeho.
124
00:06:04,969 --> 00:06:07,263
Nyt lopetan uimalla
pari kierrosta altaassani.
125
00:06:07,346 --> 00:06:09,724
Jättäkää kommentti,
mitä treenejä haluatte nähdä.
126
00:06:09,807 --> 00:06:12,810
Olet luonnollinen. Fiksu. Upea.
127
00:06:12,893 --> 00:06:15,604
Sitä mitä Hana Kea -uimapuvut
haluavat yhteistyökumppanilta.
128
00:06:15,688 --> 00:06:18,149
Olen innoissani työskentelystä kanssanne.
129
00:06:19,191 --> 00:06:20,484
Pieni lahja meiltä.
130
00:06:23,487 --> 00:06:27,950
Tässä on uima-asuja 2 000 dollarilla.
-Se on vasta alkua.
131
00:06:28,034 --> 00:06:30,828
En valehtele. Voit olla brändimme kasvot.
132
00:06:31,829 --> 00:06:34,749
Standardisopimuksemme kaikille
vaikuttajakumppaneille.
133
00:06:35,249 --> 00:06:38,461
Pidän siis vain uimapukujanne videoilla?
-Ja sanot, että pidät niistä.
134
00:06:41,881 --> 00:06:44,717
Ei saa unohtaa tärkeintä osaa.
Yhteistyöpalkkiota.
135
00:06:45,634 --> 00:06:47,261
Tervetuloa Hana Kea -perheeseen.
136
00:06:51,432 --> 00:06:52,850
Otetaanko selfie juhlistamaan?
137
00:06:52,933 --> 00:06:54,810
Ei tarvitse kysyä toista kertaa.
-Selvä.
138
00:06:57,229 --> 00:06:59,106
Sano Hana Kea.
-Hana Kea.
139
00:07:02,985 --> 00:07:06,072
"Rakastan Hana Keaa.
Olen ylpeä ollessani osa tätä perhettä."
140
00:07:06,155 --> 00:07:08,032
Hitsi, Olive, sinusta tulee rikas
141
00:07:08,115 --> 00:07:09,742
jo ennen rahastosi käyttöä.
142
00:07:09,825 --> 00:07:11,786
Voit muuttaa pois
vanhempiesi rantatalosta.
143
00:07:11,869 --> 00:07:14,413
He sanoivat, että minusta voi tulla
brändin kasvot.
144
00:07:15,247 --> 00:07:16,707
Oletko lukenut kaikki kommentit?
145
00:07:16,791 --> 00:07:19,043
Ihmiset puhuvat pahaa Hana Keasta.
146
00:07:19,126 --> 00:07:21,128
"Riistoyritys? Ei kiitos.
147
00:07:21,212 --> 00:07:22,755
Tee taustatutkimusta, Olive."
148
00:07:22,838 --> 00:07:23,881
Ja toinen.
149
00:07:24,548 --> 00:07:26,467
"Hana Kean työntekijät nääntyvät nälkään."
150
00:07:26,550 --> 00:07:28,761
No, aina on joitain trolleja.
151
00:07:28,844 --> 00:07:30,262
Niitä on enemmän kuin muutama.
152
00:07:30,346 --> 00:07:32,056
Yli puolet.
153
00:07:33,474 --> 00:07:35,142
Olen vain tiedottaja.
154
00:07:35,226 --> 00:07:37,353
Ei minua voida syyttää tuosta.
155
00:07:37,436 --> 00:07:39,605
He voivat ja tekevät sen.
156
00:07:39,689 --> 00:07:41,524
Sitä paitsi, Hana Kea on syvältä.
157
00:07:41,607 --> 00:07:43,734
Bikinit haalistuivat kolmen pesun jälkeen.
158
00:07:43,818 --> 00:07:44,819
Se ratkaisee kaiken.
159
00:07:44,902 --> 00:07:47,405
Louisen pikkuongelmat tuovat taas esiin -
160
00:07:47,488 --> 00:07:49,448
sosiaalisia oikeudenmukaisuusongelmia.
161
00:07:49,532 --> 00:07:51,325
Suu kiinni. He ryöstivät rahani.
162
00:07:51,409 --> 00:07:54,120
Tarkoitat vanhempiesi? Et maksa mistään.
163
00:07:54,203 --> 00:07:56,247
Tämä on huono juttu.
-Mitä aiot tehdä?
164
00:07:56,330 --> 00:07:59,917
Allekirjoitin jo sopimuksen.
Mitä voin tehdä?
165
00:08:26,068 --> 00:08:28,904
Voi ei.
166
00:08:28,988 --> 00:08:30,656
Olen pahoillani.
167
00:08:30,740 --> 00:08:33,325
Näyttää siltä, että sinun täytyy
keittää lisää kahvia.
168
00:08:33,909 --> 00:08:37,038
Luulin, että olet enemmän teetyyppiä.
169
00:08:37,788 --> 00:08:39,707
Suurenmoinen idea!
170
00:08:44,503 --> 00:08:46,130
Kuppi teetä.
171
00:08:49,842 --> 00:08:50,843
Hei, valmentaja.
172
00:08:51,802 --> 00:08:53,179
Näin videon.
173
00:08:53,262 --> 00:08:54,555
Vaikuttavaa.
-Niin.
174
00:08:54,638 --> 00:08:56,390
Näitkö Marvynin Scha-profiilin?
175
00:08:56,474 --> 00:09:00,061
Ja tuhlaisin 15 lisäminuuttia hra Korniin?
176
00:09:02,605 --> 00:09:04,774
Se videomateriaali oli keksittyä.
177
00:09:04,857 --> 00:09:06,567
Hän vaikutti tutkineen taustoja.
178
00:09:06,650 --> 00:09:09,153
Se surullinen kuva sinusta
karitsan kanssa...
179
00:09:09,236 --> 00:09:11,572
Oliko se siinä?
-Kyllä. Luulin, että katsoit sen
180
00:09:11,655 --> 00:09:13,741
Nautin kunnian päiviesi katsomisesta.
181
00:09:13,824 --> 00:09:15,242
Kunnian päiväni eivät ole ohi.
182
00:09:15,326 --> 00:09:16,911
Vien tämän tiimin II-divisioonaan.
183
00:09:16,994 --> 00:09:19,997
Sitten olet kai innoissasi,
että Laguna menetti Savannah Gibsonin.
184
00:09:20,081 --> 00:09:21,749
Mitä? Menettivätkö?
185
00:09:21,832 --> 00:09:23,793
Joo, Carlsbadin yksityiskoulu
värväsi hänet.
186
00:09:23,876 --> 00:09:25,836
Laguna on nyt paljon helpompi voittaa.
187
00:09:25,920 --> 00:09:27,797
Värvätä? Onko se laillista?
188
00:09:27,880 --> 00:09:30,257
Täysin. Yksityiskoulu voi tehdä,
mitä haluaa.
189
00:09:33,260 --> 00:09:34,887
Älä viitsi. Ole kova.
-Mene sinne.
190
00:09:36,764 --> 00:09:38,557
Vauhtia. Tuo se takaisin.
191
00:09:38,641 --> 00:09:40,810
Tiedän, miten pääsemme II-divisioonaan.
192
00:09:40,893 --> 00:09:42,603
Treeni sujuu hyvin. Kiva, että kysyit.
193
00:09:42,686 --> 00:09:45,439
Poikien tuominen oli hyvä idea.
-Niin oli.
194
00:09:45,523 --> 00:09:48,275
Kuulitko, että Laguna menetti Savannahin?
-Joo, Carlsbadiin.
195
00:09:48,359 --> 00:09:50,695
Ei, hän tulee tänne
ja auttaa meitä voittamaan.
196
00:09:52,113 --> 00:09:54,240
Korin alle, Gruzinsky!
197
00:09:56,283 --> 00:09:59,120
Olet fiksu syöttäessäsi.
Et saa pisteitä minun vartioidessa.
198
00:09:59,203 --> 00:10:01,205
Vai niin. Milloin vain haluan.
199
00:10:01,288 --> 00:10:02,289
Revi siitä.
200
00:10:02,373 --> 00:10:05,292
Hyvä, Gruzinsky. Mene! Tuo se takaisin.
201
00:10:05,376 --> 00:10:08,587
Et kai ehdota vakavasti,
että värväämme Savannah Gibsonin?
202
00:10:08,671 --> 00:10:10,506
Ehdota? Sanon, että teemme sen.
203
00:10:10,589 --> 00:10:11,674
Hyvä on.
204
00:10:12,425 --> 00:10:14,844
Etkö ole samaa mieltä?
-Mitä väliä? Olet päättänyt jo.
205
00:10:14,927 --> 00:10:17,680
Jos meillä on Savannah Gibson,
me hallitsemme. Etkö ymmärrä?
206
00:10:17,763 --> 00:10:19,223
En puutu siihen.
207
00:10:20,975 --> 00:10:22,685
Älkää laiskotelko.
208
00:10:23,728 --> 00:10:26,105
Puhut minusta, eikö niin?
-En tietenkään.
209
00:10:27,023 --> 00:10:28,524
Älkää oikaisko.
-Selvä.
210
00:10:29,275 --> 00:10:31,235
Huijarit eivät voita ikinä.
-Anna se minulle.
211
00:10:31,861 --> 00:10:34,447
Väitätkö, että värväämällä
alueen parhaan pelaajan
212
00:10:34,530 --> 00:10:36,282
oikaisemme, huijaamme ja...
213
00:10:36,365 --> 00:10:38,701
Mitä muuta sanoit?
-Laiskotella.
214
00:10:40,619 --> 00:10:42,538
Harjoitukset ovat ohi. Kerääntykää.
215
00:10:51,839 --> 00:10:54,050
Nti Korn. Mitä teet täällä?
216
00:10:54,633 --> 00:10:57,261
Odotan isää harjoituksista.
Hän on kyytini.
217
00:10:58,262 --> 00:11:01,599
Haluat varmaan tehdä jotain muuta
kuin vain odotella isääsi.
218
00:11:01,682 --> 00:11:04,226
Vaikea kuvitella mitään
sen mielenkiintoisempaa.
219
00:11:06,520 --> 00:11:09,607
Mitä pitämiäsi asioita teit
edellisessä koulussa?
220
00:11:10,691 --> 00:11:12,651
En tiedä. Tavallisia asioita.
221
00:11:16,405 --> 00:11:19,825
Ensimmäisellä lukukaudella
olin Dulcinea La Manchan miehessä.
222
00:11:21,035 --> 00:11:22,953
Selvä. Tule mukaani.
223
00:11:23,996 --> 00:11:25,581
Niin, tule. Nyt heti.
224
00:11:26,499 --> 00:11:29,668
"Mitä tehdä, kuolla tänään
minuutissa vai kahdessa.
225
00:11:29,752 --> 00:11:33,172
Asia on selvästi vaikea sanoa
ja vielä vaikeampi tehdä."
226
00:11:34,382 --> 00:11:37,009
Nti Goodwyn! Mahtavia uutisia.
227
00:11:37,093 --> 00:11:40,513
Löysin sinulle loistavan tytön.
228
00:11:40,596 --> 00:11:42,139
Niinkö? Kenet?
229
00:11:42,223 --> 00:11:44,600
Tässä on Emma Korn.
Hän tulee mukaan näytelmään.
230
00:11:44,683 --> 00:11:45,810
Tuleeko?
-Tulenko?
231
00:11:45,893 --> 00:11:47,061
Kyllä vain.
232
00:11:47,144 --> 00:11:50,147
Hänen Dulcineansa La Manchan miehessä
sai halutun Kevin-palkinnon.
233
00:11:50,231 --> 00:11:53,401
Se on Wisconsinin
julkisten lukioiden Tony.
234
00:11:53,484 --> 00:11:56,237
Tietysti tiedän siitä
235
00:11:56,320 --> 00:11:57,988
ja ottaisimme hänet mielellämme,
236
00:11:58,072 --> 00:12:00,741
mutta ikävä kyllä kaikki roolit
on jo jaettu.
237
00:12:00,825 --> 00:12:01,826
Ei se haittaa.
238
00:12:01,909 --> 00:12:04,328
Tiesitkö, että nti Goodwyn
on niin lahjakas,
239
00:12:04,412 --> 00:12:06,247
että hän kirjoitti näytelmän itse?
240
00:12:06,330 --> 00:12:10,584
Se on oikeastaan kirjallinen mukaelma.
241
00:12:10,668 --> 00:12:14,046
Käänteisesti roolitettu Macbeth.
Toisin sanoen, naiselle tehty.
242
00:12:14,130 --> 00:12:15,423
Beth MacBeth.
243
00:12:15,506 --> 00:12:18,050
On täysin tehtävämme mukaista -
244
00:12:18,134 --> 00:12:22,012
muokata vanhentunutta patriarkaattia
naisten silmien kautta.
245
00:12:23,514 --> 00:12:24,807
Kuulostaa siistiltä.
246
00:12:24,890 --> 00:12:30,229
Jos tarkoitat uraauurtavaa,
hyväksyn mielelläni kohteliaisuutesi.
247
00:12:30,312 --> 00:12:34,650
Siksi noin lahjakas näytelmäkirjoittaja
voi lisätä roolin Emmalle.
248
00:12:34,734 --> 00:12:36,902
En halua pilata hänen visiotaan.
249
00:12:36,986 --> 00:12:39,530
Puhumattakaan hra Shakespearen.
250
00:12:40,197 --> 00:12:43,659
Luulen, että jos hän hyväksyi
"Beth MacBeth" -konseptinkin,
251
00:12:43,743 --> 00:12:46,996
sivuhenkilön luominen
ei pitäisi olla "vaiva" tai "ongelma."
252
00:12:48,748 --> 00:12:50,541
Touché, rva Thomas.
253
00:12:51,250 --> 00:12:53,252
Siksi olet vastaava tuottaja.
254
00:12:53,335 --> 00:12:54,587
En siksi.
255
00:12:54,670 --> 00:12:56,797
Odotan innolla,
mitä te kaksi saatte aikaan.
256
00:12:56,881 --> 00:12:58,299
Joten aloittakaa.
257
00:13:01,385 --> 00:13:02,386
Loistavaa.
258
00:13:14,357 --> 00:13:16,567
Harjoitukset loppuvat klo 17.30 maissa.
259
00:13:16,650 --> 00:13:19,612
Voit olla toimistossani ja tehdä läksyjä.
260
00:13:19,695 --> 00:13:23,324
Ei tarvitse. Minulla on
näytelmäharjoitukset iltapäivällä.
261
00:13:23,407 --> 00:13:25,493
Näytelmäharjoitukset?
Oikeasti, oletko näytelmässä?
262
00:13:25,576 --> 00:13:27,244
Kyllä, se oli rva Thomasin idea.
263
00:13:27,328 --> 00:13:29,080
Ajattelin kokeilla sitä.
264
00:13:29,163 --> 00:13:31,874
Vaikutti siltä, että hän halusi
minun osallistuvan johonkin.
265
00:13:31,957 --> 00:13:33,209
Sepä hyvä.
-Niin.
266
00:13:33,292 --> 00:13:37,129
Jos haluat sitä.
Sherilyn voi olla pomotteleva.
267
00:13:38,005 --> 00:13:39,924
On tylyä sanoa pomottelevaksi.
-Tajusin.
268
00:13:40,007 --> 00:13:42,635
Hän on siisti. Ja eikö hän ole pomosi?
269
00:13:42,718 --> 00:13:45,179
Teknisesti, hän on pomoni.
270
00:13:47,348 --> 00:13:49,183
Mukava kuulla,
että Emma nauttii näyttelemisestä.
271
00:13:49,266 --> 00:13:51,936
Mitä tulee Savannahiin
haluaisimme hänen tasoisensa pelaajan,
272
00:13:52,019 --> 00:13:53,979
mutta hän on Carlsbadin yksityiskoulussa.
273
00:13:54,063 --> 00:13:55,231
Anna minun murehtia siitä.
274
00:13:55,314 --> 00:13:57,274
Sain sopimuksen
maan parhaan puolustajalta,
275
00:13:57,358 --> 00:14:00,194
kun hän istui Kansasissa
valmentajan toimistossa.
276
00:14:00,277 --> 00:14:02,071
Olen hyvä neuvottelemaan.
277
00:14:02,154 --> 00:14:04,532
Varo, ettei olkasi mene sijoiltaan
selkää taputtaessa.
278
00:14:04,615 --> 00:14:06,367
Kerro, miten se sujuu.
279
00:14:10,913 --> 00:14:11,914
Aion...
280
00:14:12,998 --> 00:14:14,333
Tehdäkseni tämän, tarvitsen...
281
00:14:14,417 --> 00:14:15,584
Hyvä on.
282
00:14:15,668 --> 00:14:17,128
Anna, kun autan sanojen kanssa.
283
00:14:17,211 --> 00:14:19,213
"Minä... tarvitsen..."
-"Minä... tarvitsen..."
284
00:14:19,296 --> 00:14:20,631
"...stipendin."
285
00:14:20,715 --> 00:14:21,799
Sen minä tarvitsen.
286
00:14:21,882 --> 00:14:25,261
En voi tehdä hänen vanhemmillensa
tarjousta ja antaa laskun opetuksesta.
287
00:14:25,344 --> 00:14:26,512
Sinä voisit.
288
00:14:26,595 --> 00:14:30,307
Mies, joka vakuutti valmentajan Kansasissa
vartioimaan, tai mitä sanoitkaan,
289
00:14:30,391 --> 00:14:32,727
se tyyppi voi saada aikaan ihmeitä.
290
00:14:38,024 --> 00:14:40,109
Hyvä on. Saat sen.
-Kiitos.
291
00:14:45,239 --> 00:14:46,490
No niin, kaverit.
292
00:14:46,574 --> 00:14:49,827
Pari viime päivää ovat olleet
tosi stressaavia.
293
00:14:49,910 --> 00:14:53,998
Pikaversio, Hana Kea pyysi minua
olemaan heidän uimapukumallinaan.
294
00:14:54,081 --> 00:14:58,627
Mutta en aio tehdä sitä,
koska Hana Kea on oikeasti surkea.
295
00:14:58,711 --> 00:15:00,379
Heidän asujaan tehdään riistofirmoissa,
296
00:15:00,463 --> 00:15:02,506
joissa ei makseta työntekijöille
kunnon palkkoja.
297
00:15:02,590 --> 00:15:04,800
Joten en aio pitää Hana Kea uimapukua,
298
00:15:04,884 --> 00:15:06,385
aion pitää työntekijöiden puolta.
299
00:15:06,969 --> 00:15:10,890
#OllaanAitoja, #EroonHanaKeasta.
300
00:15:10,973 --> 00:15:13,142
Mitä mieltä olette?
-Se oli täydellistä.
301
00:15:13,225 --> 00:15:14,477
Lähetän sen nyt.
302
00:15:14,560 --> 00:15:17,646
Olen todella ylpeä sinusta.
-Minulla ei olisi ollut pokkaa tuohon.
303
00:15:17,730 --> 00:15:18,731
On oltava rehellinen.
304
00:15:18,814 --> 00:15:20,608
Seuraajani luottavat laatusuosituksiini.
305
00:15:20,691 --> 00:15:22,860
Entä raha?
-Revi sekki.
306
00:15:22,943 --> 00:15:24,111
Teit oikein.
307
00:15:24,195 --> 00:15:27,156
Yrityksille annetaan anteeksi,
eikä kukaan vaadi niitä vastuuseen.
308
00:15:27,239 --> 00:15:29,450
Meitä ei hyväksikäytetä,
jos kerromme julkisesti.
309
00:15:29,533 --> 00:15:30,534
Kiitos, kaverit.
310
00:15:31,369 --> 00:15:33,204
Minulla on hyvä olo.
-Niin pitäisikin.
311
00:15:33,287 --> 00:15:35,122
Teittekö kotitehtävät?
-Jep.
312
00:15:35,206 --> 00:15:36,207
Ei.
313
00:15:36,707 --> 00:15:38,918
Se räjähti käsiin!
-Jestas...
314
00:15:39,001 --> 00:15:40,461
Ja Dylan näki sen.
315
00:15:40,544 --> 00:15:42,421
Onko hän nyt kavereittesikin Instassa?
316
00:15:42,505 --> 00:15:44,131
Olet hänelle pakkomielle.
-Tosiaan.
317
00:15:44,215 --> 00:15:45,216
Olkaa hiljaa.
-Ei.
318
00:15:45,299 --> 00:15:48,260
Hän on pitänyt sinusta 7 ja puoli vuotta.
-Se on aika erityistä.
319
00:15:48,344 --> 00:15:50,971
Älä esitä, ettet halua pussata häntä.
320
00:15:51,055 --> 00:15:53,974
Luoja. Käyttäydytte tosi kypsästi.
321
00:16:05,236 --> 00:16:06,946
Vaikutat kovin itsevarmalta.
322
00:16:07,029 --> 00:16:08,906
Kyllä vaan. Olen hyvä neuvottelemaan.
323
00:16:09,532 --> 00:16:10,825
He tulevat koululle.
324
00:16:10,908 --> 00:16:12,576
Se on vain sanonta. Tiedät sen.
325
00:16:13,160 --> 00:16:14,412
Mikä tuo sormus on?
326
00:16:15,121 --> 00:16:17,915
Tämä on North Carolinan voittovuodelta.
Se on onnenkaluni.
327
00:16:17,998 --> 00:16:19,709
Kiva.
-Odota, kun näet minut toimivan.
328
00:16:19,792 --> 00:16:20,793
Tulet pitämään siitä.
329
00:16:21,377 --> 00:16:23,003
Niin. En tule olemaan siellä.
330
00:16:23,087 --> 00:16:24,463
Oletko yhä tolaltasi tästä?
331
00:16:24,547 --> 00:16:26,882
Yrität manipuloida peliä
varastamalla oppilaan.
332
00:16:26,966 --> 00:16:28,134
Ei.
333
00:16:28,217 --> 00:16:31,846
Varastan oppilaan koululta,
joka varasti hänet ensin. Iso ero.
334
00:16:31,929 --> 00:16:35,057
Ulkopuolisen värväys on oikomista.
Pitää voittaa omilla pelaajilla.
335
00:16:35,141 --> 00:16:37,643
Me voitamme. Teemme sen vain useammin.
336
00:16:37,727 --> 00:16:38,894
Kuinka et näe sitä?
337
00:16:38,978 --> 00:16:40,021
Näen sen.
338
00:16:42,356 --> 00:16:43,399
Minä elin sen.
339
00:16:44,567 --> 00:16:47,778
Olin se pelaaja,
joka korvattiin värvätyllä.
340
00:16:47,862 --> 00:16:50,656
Se tuhosi itseluottamukseni.
341
00:16:52,283 --> 00:16:55,036
Kaikki joukkueet haluavat pelata
parhaimmilla pelaajilla.
342
00:16:55,119 --> 00:16:56,120
Etkö näe sitä?
343
00:16:56,203 --> 00:16:59,331
Kaikki college-joukkueet.
Tämä on lukio. Tunteilla on merkitystä.
344
00:16:59,415 --> 00:17:00,916
Tytöt pahoittavat mielensä.
345
00:17:01,917 --> 00:17:04,086
Mutta haluat tehdä sen.
Sherilyn antoi luvan.
346
00:17:04,170 --> 00:17:06,297
Joten anna mennä.
347
00:17:19,769 --> 00:17:21,854
Käännyin ja sanoin "Valmentaja K.
348
00:17:21,937 --> 00:17:23,731
Pidän sinusta, Mike. Oikeasti.
349
00:17:23,814 --> 00:17:26,359
Mutta tuo sukunimi.
Voinko ostaa vokaalin?"
350
00:17:27,526 --> 00:17:30,946
Odota hetki. Oliko se semifinaaleissa?
-Aivan oikein. Vuonna 2012.
351
00:17:31,030 --> 00:17:32,573
Duke oli turnauksen paras.
352
00:17:32,656 --> 00:17:34,533
Käytin laatikkopuolustusta.
353
00:17:34,617 --> 00:17:36,827
Estimme hyökkääjää
ja pidimme heidät 58 pisteessä.
354
00:17:36,911 --> 00:17:38,829
He lähtivät kotiin. Me jatkoimme.
355
00:17:38,913 --> 00:17:41,707
Näin sen pelin. Se oli aika mahtava.
-Kyllä vaan.
356
00:17:41,791 --> 00:17:44,418
Tässä on moderni ruokalamme.
357
00:17:44,502 --> 00:17:46,962
Oma keittiömestari,
vegaanivaihtoehtoja joka päivä.
358
00:17:47,755 --> 00:17:49,048
Katso tuota salaattibaaria.
359
00:17:51,675 --> 00:17:53,803
Katsoo, montako tykkäystä sillä on.
360
00:17:54,595 --> 00:17:55,721
Mitä ne tykkäykset ovat?
361
00:17:56,222 --> 00:17:57,223
Kerron myöhemmin.
362
00:17:59,058 --> 00:18:00,893
Oliko valmentaja Savannah Gibsonin kanssa?
363
00:18:00,976 --> 00:18:02,436
Miksi hän on noin iloinen?
364
00:18:02,520 --> 00:18:05,606
Ei kai hän värvää häntä?
-Kuulin, että hän menee Carlsbadiin.
365
00:18:05,690 --> 00:18:08,442
Hän kai vain näyttää paikkoja.
-Ilman syytäkö?
366
00:18:11,404 --> 00:18:13,906
Katrina -
Hana Kea
367
00:18:15,783 --> 00:18:18,994
Annan nyt kotikenttämme puhua puolestaan.
368
00:18:39,598 --> 00:18:42,101
Haluaisitko tämän olevan kotisi?
369
00:18:42,184 --> 00:18:43,185
Se on kiva.
370
00:18:43,269 --> 00:18:46,522
On varmaan vaikea kuvitella
olevansa täällä,
371
00:18:47,106 --> 00:18:48,357
joten ehkä tämä auttaa.
372
00:18:54,030 --> 00:18:56,323
Heillä on numerosi. Savannah, näetkö tuon?
373
00:18:56,407 --> 00:18:58,576
Joo, seison tässä.
374
00:18:58,659 --> 00:19:00,828
No niin. Teillä on tuota...
-Kiitos.
375
00:19:00,911 --> 00:19:02,038
Noin. Hyvä.
376
00:19:02,121 --> 00:19:03,831
Kuunnelkaa tarkkaan.
377
00:19:03,914 --> 00:19:06,417
Voit melkein kuulla
yleisön huutavan nimeäsi. Kuuletko?
378
00:19:06,500 --> 00:19:08,169
Savannah...
-Kuuntele.
379
00:19:08,252 --> 00:19:10,087
Savannah...
-Kuuletko sen?
380
00:19:10,171 --> 00:19:11,756
Savannah...
-Kuulen sen.
381
00:19:11,839 --> 00:19:12,965
Tämä kaikki on kivaa,
382
00:19:13,049 --> 00:19:15,301
mutta suurin osa on Carlsbadissakin.
383
00:19:15,384 --> 00:19:16,677
Hetki. En lopettanut vielä.
384
00:19:16,761 --> 00:19:19,013
Valmentaja, ymmärtäkää,
että meillä on suunnitelma.
385
00:19:19,096 --> 00:19:20,931
Savannah menee Connecticutin yliopistoon.
386
00:19:21,015 --> 00:19:24,769
Hän on WBBA:n ensimmäinen valinta,
tekee maksimisopimuksen ja siirrot.
387
00:19:24,852 --> 00:19:27,772
Ja kauden ulkona tienaa ulkomailla
saman kymmenkertaisesti.
388
00:19:27,855 --> 00:19:29,357
Hyvä suunnitelma.
-Jumalan.
389
00:19:29,440 --> 00:19:30,566
Aina parempi.
390
00:19:30,649 --> 00:19:33,819
Jos hän tulee Westbrookiin
hänellä on siihen täydet valmiudet.
391
00:19:33,903 --> 00:19:35,946
Westbrook on III-divisioonan koulu.
392
00:19:36,030 --> 00:19:38,115
Carlsbad on I-divisioonan.
393
00:19:38,199 --> 00:19:39,241
Niin on.
394
00:19:40,326 --> 00:19:42,161
Pelaat Carlsbadissa, voitat, se on hyvä.
395
00:19:42,244 --> 00:19:45,498
Mutta olet vain yksi muiden
hyvien pelaajien joukossa.
396
00:19:45,581 --> 00:19:48,000
Jos pelaat täällä ja voitat,
397
00:19:48,918 --> 00:19:49,919
olet legenda.
398
00:19:52,129 --> 00:19:53,005
Legenda.
399
00:19:54,423 --> 00:19:57,426
Kysyt, miten maksat kaiken tämän?
400
00:19:57,510 --> 00:20:00,638
Savannah, saat kattavan stipendin.
401
00:20:04,809 --> 00:20:05,935
Ja?
402
00:20:07,686 --> 00:20:08,813
Valmentaja,
403
00:20:08,896 --> 00:20:11,649
Carlsbadin tarjous oli hieman vakavampi.
404
00:20:12,233 --> 00:20:16,862
Heillä tuntuu olevan parempi ymmärrys
tietyistä tarpeistamme.
405
00:20:16,946 --> 00:20:18,698
Kuten kuljetuksesta.
406
00:20:19,990 --> 00:20:20,991
Auto.
407
00:20:21,075 --> 00:20:22,618
Mukava auto.
408
00:20:22,702 --> 00:20:27,665
Ja tietyt opetukselliset
kulttuurin sisäistämisen mahdollisuudet.
409
00:20:27,748 --> 00:20:30,042
Trooppisen kulttuurin sisäistämisen.
410
00:20:30,668 --> 00:20:31,669
Lomat.
411
00:20:32,920 --> 00:20:35,214
Täällä on paljon rahaa.
412
00:20:35,297 --> 00:20:36,549
Tämän pitäisi olla helppoa.
413
00:20:38,300 --> 00:20:40,386
Kuulkaa, kaikki tuo on hienoa.
414
00:20:40,469 --> 00:20:43,764
Ja jos olen Carlsbad, annan hänelle
vesiskoottereita tai tiikereitä.
415
00:20:43,848 --> 00:20:45,141
Mitä tahansa hän haluaa.
416
00:20:45,224 --> 00:20:47,601
Mutta tiedättekö, miksi he tekevät niin?
417
00:20:47,685 --> 00:20:50,271
Koska heidän on pakko.
Heillä ei ole minua.
418
00:20:50,938 --> 00:20:53,899
Kun hän kehittyy kanssani,
hän on valmis loistamaan NCAA:ssa.
419
00:20:54,608 --> 00:20:58,029
Hän tulee olemaan parempi versio
kentällä ja sen ulkopuolella.
420
00:20:58,654 --> 00:21:02,283
Jos haluatte pelata rahasta
ja palkinnoista, menkää Carlsbadiin.
421
00:21:02,908 --> 00:21:05,911
Mutta jos haluatte olla voittajia,
tulkaa Westbrookiin.
422
00:21:05,995 --> 00:21:09,623
Ja jos haluaa olla paras,
on oltava paras valmennus.
423
00:21:09,707 --> 00:21:11,208
Ja minä olen paras.
424
00:21:13,044 --> 00:21:15,713
No, sinä olit.
425
00:21:17,089 --> 00:21:18,591
Ei millään pahalla, valmentaja.
426
00:21:18,674 --> 00:21:22,386
Mutta jos olet voittaja,
miksi valmennat III-divisioonan lukiossa?
427
00:21:22,470 --> 00:21:25,097
Ei ole kyse siitä, etteikö sinulla ole
mitään tarjottavaa.
428
00:21:25,181 --> 00:21:27,099
Sinä olit Marvyn Korn.
429
00:21:28,809 --> 00:21:30,811
Jack, olen yhä Marvyn Korn.
430
00:21:30,895 --> 00:21:34,648
Me näemme sen niin,
että Savannah auttaa sinua -
431
00:21:34,732 --> 00:21:36,942
paljon enemmän kuin sinä häntä.
432
00:21:37,026 --> 00:21:39,570
Vain yksi valmentaja tekee
sopimuksen hänen kanssaan.
433
00:21:39,653 --> 00:21:43,866
Jos haluat pelata tässä pelissä,
täytyy pelata voittaakseen.
434
00:21:46,494 --> 00:21:47,495
Onko selvä?
-Kyllä.
435
00:21:48,079 --> 00:21:49,538
Se taisi olla tässä.
436
00:21:50,039 --> 00:21:51,207
Kulta.
437
00:22:01,634 --> 00:22:02,635
Unohda se.
438
00:22:02,718 --> 00:22:04,887
Annoin jo stipendin. Siinä se.
439
00:22:04,970 --> 00:22:06,097
Se ei riitä.
440
00:22:06,180 --> 00:22:08,432
Carlsbad tarjoaa kaikkea, mitä hän haluaa.
441
00:22:08,516 --> 00:22:10,559
En aio kilpailla paremmuudesta.
442
00:22:10,643 --> 00:22:13,104
Sinähän väitit
olevasi hyvä neuvottelemaan.
443
00:22:13,187 --> 00:22:15,856
Olen tässä, sinä siellä
ja sanoit "Olen hyvä neuvottelemaan."
444
00:22:15,940 --> 00:22:17,650
Minäkin olisin hyvä neuvottelemaan,
445
00:22:17,733 --> 00:22:20,027
jos voisin jakaa autoja, rahaa
ja Havaijin matkoja.
446
00:22:20,111 --> 00:22:21,737
En ole ikinä mennyt niin pitkälle.
447
00:22:21,821 --> 00:22:23,614
Etkä kuulemma sinäkään.
448
00:22:23,698 --> 00:22:25,032
Olenko oikeassa?
-Todellakin.
449
00:22:25,116 --> 00:22:28,577
Jos olit lahjomaton,
miten sait kaikki ne hyvät pelaajat?
450
00:22:35,000 --> 00:22:37,712
Koska olin Marvyn Korn.
-Aivan.
451
00:22:37,795 --> 00:22:41,757
Kaikki pelaajat olivat innokkaita
pelaamaan sen tyypin kanssa.
452
00:22:41,841 --> 00:22:43,050
Mutta nyt?
453
00:22:45,261 --> 00:22:48,431
En voi antaa jonkun lukiovalmentajan
päihittää minua.
454
00:22:48,514 --> 00:22:50,474
Sinun on parasta selvittää,
kuinka olla taas Marvyn Korn,
455
00:22:50,558 --> 00:22:52,268
koska Westbrookin pankki on suljettu.
456
00:22:56,188 --> 00:22:58,315
Siistiä, tekstaan numeron.
Olet paras, Garnett.
457
00:22:58,399 --> 00:23:00,568
Haluan vain sinun kehuvan. Ei muuta.
458
00:23:00,651 --> 00:23:01,610
Kiitos, Jerry.
459
00:23:01,694 --> 00:23:03,195
Siksi olet logomies.
460
00:23:03,279 --> 00:23:05,656
Jos voisit sanoa muutaman
hyvän asian hänelle.
461
00:23:05,740 --> 00:23:06,824
Olet paras, Steph.
462
00:23:06,907 --> 00:23:09,410
Se on paljon pyydetty,
mutta arvostaisin sitä.
463
00:23:09,952 --> 00:23:12,246
Kyllä, hänen nimensä on Savannah.
Tekstaan hänen numeronsa.
464
00:23:12,329 --> 00:23:13,664
Siistiä, kiitos.
465
00:23:13,748 --> 00:23:14,749
Ei aavistustakaan.
466
00:23:17,084 --> 00:23:20,129
Hei valmentaja. Onko hetki aikaa...
467
00:23:20,212 --> 00:23:21,839
Onko Savannah Gibson tulossa tänne?
468
00:23:21,922 --> 00:23:23,049
Yritän järjestää sitä.
469
00:23:23,132 --> 00:23:24,925
Se näyttää hyvältä.
470
00:23:25,593 --> 00:23:28,471
Hetki. Tuo on minun... Olen numero 11.
Enkö ole enää mukana?
471
00:23:29,221 --> 00:23:31,057
Mitä? Ei, kaikki ovat mukana.
472
00:23:31,140 --> 00:23:32,808
Joukkueen tähdillä ei ole väliä.
473
00:23:32,892 --> 00:23:35,352
Joukkueessamme ei ole tähtiä.
Eikä tule olemaan.
474
00:23:35,436 --> 00:23:37,063
Saammeko kaikki jättiläisbannerit?
475
00:23:38,898 --> 00:23:42,109
Kuulkaa, Savannah ei tule tänne
ja vie valtaa.
476
00:23:43,069 --> 00:23:45,488
Hän on lahjakas, mutta tiimipelaaja.
477
00:23:46,322 --> 00:23:47,907
Hän on kuten muutkin. Ei hätää.
478
00:23:47,990 --> 00:23:49,408
Emmekö me riitä?
479
00:23:49,492 --> 00:23:53,245
Ei ole kyse...
Kukaan ei kieltäydy vahvasta pelaajasta.
480
00:23:53,329 --> 00:23:56,874
Hän tekee kaikista paremman.
481
00:23:56,957 --> 00:23:58,292
Tytöt, teen tämän vuoksenne.
482
00:23:59,043 --> 00:24:01,212
Sepä hassua.
Tuntuu, että teet sen meille.
483
00:24:01,295 --> 00:24:02,546
No niin, leidit.
484
00:24:03,172 --> 00:24:05,257
Mennään venyttelemään ja harjoituksiin.
485
00:24:08,386 --> 00:24:09,387
Anna tulla. Sano se.
486
00:24:09,470 --> 00:24:10,471
Sano mitä?
487
00:24:10,554 --> 00:24:12,431
Tiedät, mitä haluat sanoa. Sano pois.
488
00:24:13,015 --> 00:24:15,101
En tiedä, mistä puhut.
489
00:24:16,185 --> 00:24:17,395
Niinkö?
-Niin.
490
00:24:20,106 --> 00:24:21,107
Minähän sanoin.
491
00:24:27,405 --> 00:24:28,823
Ja blokattu.
492
00:24:29,407 --> 00:24:32,076
Kuka se oli?
-Hana Kean nainen.
493
00:24:32,159 --> 00:24:33,577
Soitti ainakin kuusi kertaa.
494
00:24:33,661 --> 00:24:35,996
Hän haluaa, että poistat postauksen.
-Ei tapahdu.
495
00:24:36,080 --> 00:24:38,332
Eikö sinun pitäisi puhua hänelle?
-Miksi?
496
00:24:38,833 --> 00:24:42,169
Jätit heidät Instassa,
joka oli aika rohkeaa,
497
00:24:42,253 --> 00:24:44,588
mutta se on sama kuin erota tekstaamalla.
498
00:24:44,672 --> 00:24:47,133
Entä sitten? Minulla on paljon
kannustavia kommentteja.
499
00:24:47,216 --> 00:24:48,217
Minulle riitti.
500
00:24:48,300 --> 00:24:51,303
Ajattelenko liikaa
pelipaidan numerojuttua?
501
00:24:51,387 --> 00:24:53,889
Se tuntuu huonolta merkiltä.
-Ei. se on kamala merkki.
502
00:24:54,765 --> 00:24:57,518
Miksi hän värvää pelaajia
Westbrookin ulkopuolelta?
503
00:24:58,018 --> 00:24:59,562
En tiedä. Se on college-juttu.
504
00:24:59,645 --> 00:25:01,856
Kaikki valmentajat tekevät niin,
se kuuluu peliin.
505
00:25:01,939 --> 00:25:02,940
No, se on tyhmää.
506
00:25:03,024 --> 00:25:05,109
Ja miksi Savannah Gibson?
Hän on vihollinen.
507
00:25:05,192 --> 00:25:07,361
Onko hän nyt joukkuetoveri?
-Hän hamstraa palloa.
508
00:25:07,445 --> 00:25:08,946
Joukkuetoverit inhoavat häntä.
509
00:25:09,030 --> 00:25:11,866
Mutta hän on mahtava pelaaja.
Hän saisi meidät II-divisioonaan.
510
00:25:11,949 --> 00:25:13,743
Me saamme meidät II-divisioonaan.
511
00:25:13,826 --> 00:25:15,870
Kiitos.
-Loppuuko se Savannahiin?
512
00:25:15,953 --> 00:25:19,206
Hiiri, mitä tapahtuu, kun valmentaja
päättää uudesta puolustajasta,
513
00:25:19,290 --> 00:25:20,541
joka vie sinun paikkasi?
514
00:25:20,624 --> 00:25:22,543
Tai numeron.
-Tekisikö hän niin?
515
00:25:25,796 --> 00:25:28,174
Hei, pitäkää minut pois tästä.
En todellakaan tiedä.
516
00:25:28,257 --> 00:25:30,009
Hän ei puhu minulle tällaisesta.
517
00:25:30,092 --> 00:25:32,803
Luoja. Ensi vuonna
meillä voi olla uusi aloitusviisikko.
518
00:25:32,887 --> 00:25:34,138
Näen sen jo.
-Rauhoitu.
519
00:25:34,221 --> 00:25:35,765
Nyt se on vain yksi pelintekijä.
520
00:25:35,848 --> 00:25:37,808
Savannah korvaa joko minut tai Destinyn.
521
00:25:37,892 --> 00:25:40,561
Ollaan realistisia. Se olen varmaan minä.
-Joo, niin olet.
522
00:25:40,644 --> 00:25:43,647
Voimme kaikki joutua penkille.
Kuten Emma sanoi, meidät voi korvata.
523
00:25:43,731 --> 00:25:46,776
En sanonut niin.
Älkää sotkeko minua tähän.
524
00:25:48,819 --> 00:25:50,946
Onko se taas uimapukuyritys?
525
00:25:51,030 --> 00:25:52,198
Ei.
526
00:25:52,281 --> 00:25:54,909
Äitini haluaa minun menevän kotiin. Heti.
527
00:26:06,879 --> 00:26:09,006
Tämä on hullua.
-Tiedän.
528
00:26:09,090 --> 00:26:11,926
Mitä nyt?
-Kuka on Katrina Hana Kea -uima-asuista?
529
00:26:12,009 --> 00:26:15,388
Hän soitti ja uhkasi haastaa oikeuteen
loukkauksesta ja sopimusrikkeestä.
530
00:26:15,471 --> 00:26:17,515
Mitä? Se ei voi olla oikein.
531
00:26:17,598 --> 00:26:19,809
Allekirjoititko sopimuksen
kertomatta meille?
532
00:26:19,892 --> 00:26:22,103
Ja herjasit yritystä
otettuasi heidän rahansa?
533
00:26:22,186 --> 00:26:23,270
En, he...
534
00:26:23,354 --> 00:26:25,106
He tekevät uimapukuja riistotyönä...
535
00:26:25,189 --> 00:26:27,858
Kuinka saatoit olla niin vastuuton?
-Ja mikä tämä on?
536
00:26:27,942 --> 00:26:29,735
OliveUfitness?
537
00:26:29,819 --> 00:26:31,237
Tuo ei ole sinun talosi.
538
00:26:31,320 --> 00:26:32,405
Tuo ei ole sinun elämäsi.
539
00:26:32,488 --> 00:26:34,407
Tiedän sen.
-Sinä tiedät sen.
540
00:26:34,490 --> 00:26:37,243
Mutta häpeät meitä niin,
että teeskentelet asuvasi muualla.
541
00:26:37,326 --> 00:26:38,953
Siksikö et kutsu ystäviäsi kylään?
542
00:26:39,036 --> 00:26:41,080
Ei se ole niin.
543
00:26:41,163 --> 00:26:44,375
Luon brändiä. Se inspiroi ihmisiä
haluamaan minulla olevaa.
544
00:26:44,458 --> 00:26:45,835
Mutta sinulla ei ole sitä.
545
00:26:47,420 --> 00:26:49,171
Tämä johtuu siitä koulusta.
546
00:26:49,255 --> 00:26:51,465
Arvot ovat aivan pielessä.
547
00:26:52,007 --> 00:26:55,177
Me raadamme, teemme ylitöitä,
jotta voit olla siellä.
548
00:26:55,761 --> 00:26:57,763
Niin, se on nyt loppu. Jäät pois.
-Pois?
549
00:26:58,305 --> 00:27:00,349
Sinut siirretään lukukauden lopussa.
550
00:27:00,433 --> 00:27:01,892
Tuo ei ole reilua! Äiti?
551
00:27:01,976 --> 00:27:03,644
Aiheutit tämän itse.
552
00:27:03,728 --> 00:27:06,230
Ja anna puhelimesi minulle.
Olet pois somesta.
553
00:27:07,398 --> 00:27:08,399
Mitä?
554
00:27:09,775 --> 00:27:12,403
Keksitkö tavan saada Savannah Gibson?
555
00:27:12,486 --> 00:27:14,030
Voit lyödä vetoa siitä.
-Hienoa.
556
00:27:14,113 --> 00:27:16,532
Ostitko hänelle auton
vai annatko hänelle meidän?
557
00:27:16,615 --> 00:27:17,616
Lopeta tuo.
558
00:27:17,700 --> 00:27:19,118
Ei, pyysin palveluksia.
559
00:27:19,201 --> 00:27:21,203
Hän kuulee isoilta nimiltä,
560
00:27:21,287 --> 00:27:24,123
että hän on hullu, jos hylkää Westbrookin
561
00:27:24,206 --> 00:27:25,958
kuuluisan Emma Kornin kanssa.
562
00:27:29,837 --> 00:27:31,881
Joukkueen tytöt ovat tolaltaan.
563
00:27:31,964 --> 00:27:33,549
Mikä saa sinut luulemaan niin?
564
00:27:33,632 --> 00:27:36,010
He valittivat tunnin,
kuinka tolaltaan he ovat.
565
00:27:36,093 --> 00:27:37,219
Siitä pitää päästä yli.
566
00:27:37,303 --> 00:27:40,347
En aio menettää alueen
parasta pelaajaa Carlsbadille.
567
00:27:40,431 --> 00:27:42,933
Siitäkö tässä on kyse? Voitosta?
568
00:27:43,017 --> 00:27:44,518
Totta hitossa on.
569
00:27:47,229 --> 00:27:49,357
Sinun pitäisi katsoa video loppuun asti.
570
00:27:49,440 --> 00:27:50,483
Oikeasti.
571
00:28:02,495 --> 00:28:04,747
Kun hänen college-pelaajauransa päättyi,
572
00:28:04,830 --> 00:28:07,958
Marvyn antoi tämän haastattelun
Budapestin Radio Sportille.
573
00:28:08,959 --> 00:28:10,711
Tiedättehän, minä haluan vain pelata.
574
00:28:10,795 --> 00:28:14,590
Nämä kaverit, joukkuetoverini,
puhumme hädin tuskin samaa kieltä,
575
00:28:14,673 --> 00:28:16,675
mutta jaamme intohimon peliin.
576
00:28:16,759 --> 00:28:19,887
Joka aamu herään innoissani siitä,
mitä saan tehdä koko päivän.
577
00:28:19,970 --> 00:28:22,556
Pelaisin koripalloa ilman rahaakin.
578
00:28:22,640 --> 00:28:25,393
Jos minua ei haluta Unkariin,
menen Siperiaan.
579
00:28:25,476 --> 00:28:28,396
Jos minua ei haluta sinnekään,
löydän pelin Y-yhdistyksestä.
580
00:28:28,479 --> 00:28:31,607
Jos sitäkään ei ole,
on isäni ajoväylällä yhä kori.
581
00:28:31,691 --> 00:28:33,526
Minä vain rakastan peliä.
582
00:28:34,735 --> 00:28:39,532
Jos tuo on Marvyn Korn,
miksi hän heitti kaikki pois?
583
00:28:39,615 --> 00:28:43,285
Hän antoi vastauksen itse
ensimmäisenä valmentajavuotenaan.
584
00:28:44,120 --> 00:28:47,998
Ei voi olla kyse vain voittamisesta.
Jos välittää vain voitosta,
585
00:28:48,082 --> 00:28:50,835
sitten se on ainoa asia, joka tuo iloa.
586
00:28:50,918 --> 00:28:52,253
Mitä teet, kun häviät?
587
00:28:55,005 --> 00:28:56,841
Heität kaiken pois.
588
00:28:57,675 --> 00:29:00,678
Marvyn Korn alkoi välittää vain voitosta
589
00:29:00,761 --> 00:29:02,722
ja unohti rakkautensa peliin.
590
00:29:04,056 --> 00:29:09,103
Mutta ehkä hän löytää sen uudelleen
täällä Westbrookissa.
591
00:29:09,186 --> 00:29:11,981
Hän sanoi, että meillä on mahdollisuus
olla hyviä.
592
00:29:12,064 --> 00:29:13,691
Ja uskon häntä.
593
00:29:13,774 --> 00:29:16,152
Koripallo oli minulle vain velvollisuus.
594
00:29:16,235 --> 00:29:18,237
Nyt en malta odottaa pääseväni kentälle.
595
00:29:18,320 --> 00:29:19,739
Hän todella uskoo meihin.
596
00:29:19,822 --> 00:29:21,824
Hänestä pikku ryhmämme
voi saavuttaa suuria.
597
00:29:35,087 --> 00:29:38,007
Aikovatko he tosiaan
siirtää sinut pois Westbrookista?
598
00:29:38,090 --> 00:29:39,133
Joo.
599
00:29:39,216 --> 00:29:41,594
Lukukauden lopussa. Tilanne on paha.
600
00:29:41,677 --> 00:29:43,721
Pelkäsin tätä, kun postasit sen videon.
601
00:29:43,804 --> 00:29:46,182
Älä viitsi. Tiesit, että Hana Kea
soittaa vanhemmille,
602
00:29:46,265 --> 00:29:47,808
uhkailee, ja hän lähtee koulusta?
603
00:29:47,892 --> 00:29:50,478
He pyörittävät riistoyritystä.
Tiedän, mihin he pystyvät.
604
00:29:51,062 --> 00:29:52,646
Olisi pitänyt kieltää postaamasta.
605
00:29:52,730 --> 00:29:54,607
Ei. Se oli minun syytäni.
606
00:29:54,690 --> 00:29:55,691
Minä mokasin.
607
00:29:55,775 --> 00:29:57,443
Jos vanhempasi ovat huolissaan,
608
00:29:57,526 --> 00:29:59,695
he voivat kirjoittaa sekin
ja päästä siitä eroon.
609
00:29:59,779 --> 00:30:01,072
He...
610
00:30:01,989 --> 00:30:03,783
Heillä ei ole sellaisia rahoja.
611
00:30:03,866 --> 00:30:05,368
Olemme nähneet talosi Instassa.
612
00:30:05,451 --> 00:30:08,162
Niin, mutta et ole ollut siellä koskaan.
Eikö niin?
613
00:30:09,413 --> 00:30:11,665
Koska en asu siellä.
614
00:30:11,749 --> 00:30:14,126
Se on vain joku kartano rannalla,
jonka edessä filmaan.
615
00:30:14,210 --> 00:30:16,128
Hetki, mitä?
-Mitä tuo edes tarkoittaa?
616
00:30:16,921 --> 00:30:18,839
Missä sitten asut?
617
00:30:18,923 --> 00:30:21,342
Vähän lähempänä San Diegoa.
618
00:30:21,425 --> 00:30:24,053
Siksi olen aina täällä niin aikaisin,
liikenteen takia.
619
00:30:25,554 --> 00:30:29,016
Aioitko olla kertomatta tästä koskaan?
620
00:30:29,100 --> 00:30:30,935
Häpesitkö kertoa meille totuutta?
621
00:30:31,018 --> 00:30:33,688
Joo, tämä on niin...
622
00:30:34,522 --> 00:30:35,898
En edes...
623
00:30:36,941 --> 00:30:39,860
Se kai alkoi Celine-laukun kuvasta.
624
00:30:39,944 --> 00:30:42,405
Sain sen isovanhemmiltani,
kun pääsin Westbrookiin.
625
00:30:43,572 --> 00:30:46,617
Se sai enemmän tykkäyksiä
kuin mikään muu aiemmin.
626
00:30:47,243 --> 00:30:49,453
Sitten otin kuvan sen ison talon edessä.
627
00:30:49,537 --> 00:30:52,498
Sain tonneittain lisää seuraajia
ja se tuntui hyvältä.
628
00:30:53,958 --> 00:30:57,378
Kunnes tajusin, että kaikki luulivat,
että olin oikeasti sellainen.
629
00:30:57,461 --> 00:30:59,672
En tiennyt, kuinka perua sitä.
630
00:30:59,755 --> 00:31:01,257
Siitä tuli pakkomielle.
631
00:31:02,299 --> 00:31:03,718
Tiedän, että mokasin.
632
00:31:05,052 --> 00:31:06,679
Valehtelin teille.
633
00:31:10,558 --> 00:31:12,852
No, ei se ole paha vale.
634
00:31:12,935 --> 00:31:14,687
Tarkoitan, että se on Instagram.
635
00:31:15,271 --> 00:31:16,897
Minä Facetunetan kuviani koko ajan.
636
00:31:16,981 --> 00:31:18,816
Valkaisen hampaani joka postaukseen.
637
00:31:18,899 --> 00:31:20,776
Se ei ole ihan sama asia, vai onko?
638
00:31:20,860 --> 00:31:23,904
Se kuva Hillary Clintonin kanssa
on vahamuseosta.
639
00:31:24,488 --> 00:31:26,032
Tiedetään. Geotäggasit sen.
640
00:31:26,115 --> 00:31:27,116
Olen pahoillani.
641
00:31:28,200 --> 00:31:31,120
Halusin ihmisten ajattelevan,
että kuulun tänne.
642
00:31:31,203 --> 00:31:32,496
Sinä kuulut tänne.
643
00:31:32,580 --> 00:31:36,417
Niin. Sinulla oli
"väärä talo -filtteri" päällä.
644
00:31:36,500 --> 00:31:38,335
Kuka välttää? Minä en.
645
00:31:38,419 --> 00:31:39,420
Minä välitän.
646
00:31:40,004 --> 00:31:41,297
Periaatteessa hän sanoo,
647
00:31:41,380 --> 00:31:43,758
ettemme hengaile hänen kanssaan,
jos hän ei ole rikas.
648
00:31:44,258 --> 00:31:46,427
Tuo on ällöttävää.
-Ei ollenkaan.
649
00:31:46,510 --> 00:31:47,553
Destiny, rauhoitu.
650
00:31:48,679 --> 00:31:50,222
Olive, kaikki on hyvin.
651
00:31:50,306 --> 00:31:52,892
Tuemme sinua. Keksimme jotakin.
652
00:31:58,272 --> 00:31:59,273
Holly?
653
00:31:59,857 --> 00:32:01,776
Holly?
-Mitä? Olen tässä.
654
00:32:01,859 --> 00:32:03,611
Keksin, mitä tehdä Savannahin kanssa.
655
00:32:03,694 --> 00:32:05,404
En halua kuulla sitä.
-Se liittyy sinuun.
656
00:32:05,488 --> 00:32:07,448
En välitä. En halua olla siinä mukana.
657
00:32:07,531 --> 00:32:09,950
Sillä ei ole väliä. Tulet mukaani.
Tulet pitämään siitä.
658
00:32:11,077 --> 00:32:12,078
Ala tulla.
659
00:32:13,454 --> 00:32:15,706
Tiedän, että Carlsbad
teki sinulle tarjouksen,
660
00:32:15,790 --> 00:32:17,583
mutta teen paremman.
661
00:32:17,666 --> 00:32:21,128
On syy, miksi olen värvännyt
niin monia pelaajia vuosien varrella.
662
00:32:21,212 --> 00:32:23,672
Koska en koskaan lahjonut heitä.
En yhtäkään.
663
00:32:24,757 --> 00:32:27,593
Minä tarjosin vain mahdollisuuden
pelata peliä, jota rakastat -
664
00:32:27,676 --> 00:32:31,889
parhaiden pelaajien,
valmennus joukkueen
665
00:32:31,972 --> 00:32:33,224
ja parhaan koulun kanssa.
666
00:32:35,101 --> 00:32:37,186
Joten se on tarjoukseni.
667
00:32:37,937 --> 00:32:40,564
Ei mitään. Ei edes stipendiä.
668
00:32:41,315 --> 00:32:42,316
Vain me.
669
00:32:45,403 --> 00:32:47,113
Mitä Gibsonit sanoivat?
670
00:32:47,196 --> 00:32:48,823
No, he sanoivat "Ei käy."
671
00:32:48,906 --> 00:32:51,742
He sanoivat oikeastaan "Ei piip käy."
672
00:32:52,410 --> 00:32:55,037
Vau, oliko se odottamanne reaktio?
673
00:32:55,705 --> 00:32:57,707
Oli. En ollut yllättynyt.
674
00:32:57,790 --> 00:32:59,333
He vain ovat sellaisia.
675
00:33:00,000 --> 00:33:02,128
Luulin, että haluat
Savannahin joukkueeseen.
676
00:33:02,211 --> 00:33:04,588
Halusin aluksi,
677
00:33:04,672 --> 00:33:07,508
mutta sitten tajusin,
että se voi olla jotain, mitä kadun.
678
00:33:08,092 --> 00:33:11,137
Mutta kiitos tyttärenne,
muiden joukkueen tyttöjen,
679
00:33:11,220 --> 00:33:12,680
valmentaja Barretin
680
00:33:12,763 --> 00:33:15,850
ja kumma kyllä,
tämän typerän pikkuvideon, jonka tein...
681
00:33:15,933 --> 00:33:18,060
Näimme sen.
-Se oli todella paljastava.
682
00:33:18,144 --> 00:33:19,395
Aivan.
683
00:33:19,478 --> 00:33:21,689
Pointti on,
että ne auttoivat minua ymmärtämään,
684
00:33:22,773 --> 00:33:24,316
että olin hukassa.
685
00:33:24,942 --> 00:33:27,653
Halusin Savannahin vääristä syistä.
686
00:33:28,279 --> 00:33:30,781
Mutta haluan Oliven
pysyvän oikeista syistä.
687
00:33:30,865 --> 00:33:33,159
Luulen, että hänkin haluaa jäädä.
Olenko oikeassa?
688
00:33:33,242 --> 00:33:34,785
Todellakin.
689
00:33:35,369 --> 00:33:40,416
Olive kertoi, että teette ylitöitä
pitääksenne hänet koulussa.
690
00:33:40,499 --> 00:33:42,918
Ymmärrän sen. Vanhempani tekivät samoin.
691
00:33:43,002 --> 00:33:44,086
Se ei ole helppoa.
692
00:33:45,046 --> 00:33:48,382
En edes muista, milloin viimeksi
pääsimme peliin.
693
00:33:48,466 --> 00:33:53,137
Siksi haluamme antaa Olivelle
täyden stipendin.
694
00:33:57,266 --> 00:34:00,394
Tarkoitan, me arvoistamme sitä.
695
00:34:00,478 --> 00:34:02,563
Todellako?
-Mutta?
696
00:34:02,646 --> 00:34:04,565
Mutta Westbrook
697
00:34:05,399 --> 00:34:08,569
ei enää toimi Olivelle tai perheellemme.
698
00:34:08,652 --> 00:34:09,653
Mitä?
699
00:34:10,363 --> 00:34:13,282
Olette huolissanne arvoista
ja miten ne vaikuttavat tyttäreenne...
700
00:34:13,366 --> 00:34:16,118
Emme miten, vaan ne tekevät niin.
701
00:34:16,202 --> 00:34:18,704
Koko "katso minua" kulttuuri.
702
00:34:18,788 --> 00:34:20,956
Se ei ole koulu, äiti. Se olin minä.
703
00:34:21,540 --> 00:34:22,541
Olitko se sinä?
704
00:34:23,167 --> 00:34:26,670
Koska kun näimme sinut verkossa,
katsoimme muukalaista.
705
00:34:27,713 --> 00:34:28,964
Se pelotti meitä.
706
00:34:30,007 --> 00:34:32,176
Emme tiedä enää kuka olet.
707
00:34:32,843 --> 00:34:33,844
No, minä tiedän.
708
00:34:34,387 --> 00:34:35,388
Jos saan...
709
00:34:36,138 --> 00:34:39,600
Hänen on helppo piilottaa itsensä
Instagramin taakse.
710
00:34:39,683 --> 00:34:44,063
Mutta yksi asia, jonka olen oppinut
vuosien aikana valmentajana on,
711
00:34:44,146 --> 00:34:46,315
ettei voi piilottaa kuka on kentällä.
712
00:34:47,316 --> 00:34:48,484
Tyttärenne tässä
713
00:34:48,567 --> 00:34:51,946
syöttää ensimmäisenä joukkuetovereilleen,
vaikka hän voisi heittää.
714
00:34:52,029 --> 00:34:54,031
Hän pelaa vauhdilla väsyneenäkin.
715
00:34:54,115 --> 00:34:56,450
Hän pelaa erinomaisesti
vaikkei kukaan katsele.
716
00:34:57,118 --> 00:34:59,453
Teidän tyttärenne on sydän jaloilla.
717
00:35:00,454 --> 00:35:03,207
Olisin halunnut olla joukkuetoverisi.
718
00:35:03,708 --> 00:35:05,251
Ja pidän valmentamisestasi.
719
00:35:05,334 --> 00:35:08,671
Ja arvostaisin sitä todella,
jos annatte jatkaa hänen valmentamistansa.
720
00:35:09,255 --> 00:35:12,591
Tiedän, ettei kyse ole vain rahasta.
721
00:35:12,675 --> 00:35:14,510
Minulla ei ole varaa menettää Olivea.
722
00:35:17,388 --> 00:35:20,266
Selvitetään tämä nyt.
Peruit Savannah Gibsonin tarjouksen.
723
00:35:20,349 --> 00:35:21,392
Kyllä.
724
00:35:22,560 --> 00:35:25,563
Ja annoit stipendin Olivelle,
joka on jo täällä oppilaana.
725
00:35:25,646 --> 00:35:28,274
Oliven vanhemmat raatavat
yrittäessään maksaa opiskelun.
726
00:35:28,357 --> 00:35:30,109
Annoin Olivelle aikaa perheensä kanssa.
727
00:35:30,192 --> 00:35:32,403
Se maksoi täyden stipendin,
728
00:35:32,486 --> 00:35:34,989
en saanut uutta huippupelaajaa
vaan olemassa olevan.
729
00:35:35,072 --> 00:35:36,323
Täsmälleen.
730
00:35:37,116 --> 00:35:39,201
Olet aikamoinen mestari neuvottelussa.
-Kiitos.
731
00:35:39,285 --> 00:35:40,286
Se ei ollut kohteliaisuus.
732
00:35:41,078 --> 00:35:44,165
Entä tämä Hana Kea -juttu?
Vaikuttiko se asiaan?
733
00:35:44,832 --> 00:35:47,168
Kuulitko siitä?
-Korn, älä viitsi.
734
00:35:47,251 --> 00:35:49,253
Sillä oli tavallaan osuutta asiaan.
735
00:35:49,336 --> 00:35:52,256
He uhkaavat yhä oikeusjutulla,
mutta he eivät ole kuulleet minua.
736
00:35:52,339 --> 00:35:54,300
Annetaan heidän kuulla nyt heti.
737
00:35:54,884 --> 00:35:57,053
Tässä valmentaja Korn Westbrookista.
Olen tässä
738
00:35:57,136 --> 00:35:59,305
Sherilyn Thomaksen kanssa.
Westbrookin rehtorin.
739
00:35:59,388 --> 00:36:02,600
Teillä on vireillä oikeusjuttu
oppilastamme Olive Cooperia vastaan.
740
00:36:02,683 --> 00:36:05,644
Olen pahoillani.
En voi keskustella oikeudenkäynnistä.
741
00:36:05,728 --> 00:36:08,189
Hyvä. Sitten voitte kuunnella.
742
00:36:08,272 --> 00:36:11,734
Westbrookilla on arvostettu
ja kallis asianajotoimisto,
743
00:36:11,817 --> 00:36:13,736
he ovat valmiita toimimaan.
744
00:36:13,819 --> 00:36:16,322
Puhumattakaan vanhemmista,
joilla on lakitutkintoja.
745
00:36:16,405 --> 00:36:18,449
He tekevät kaikkensa
suojellakseen oppilaita.
746
00:36:18,532 --> 00:36:20,409
Jos kerromme heille oikeusjutustanne,
747
00:36:20,493 --> 00:36:22,703
he tuhoavat teidät ihan vaan huvin vuoksi.
748
00:36:22,787 --> 00:36:24,914
Ymmärrätkö, mitä tarkoitan, Katrina?
749
00:36:24,997 --> 00:36:28,751
Tunnetko millainen katastrofi
sinua odottaa?
750
00:36:28,834 --> 00:36:31,295
Olen innoissani pelkästä ajatuksesta.
751
00:36:31,379 --> 00:36:33,714
No niin. Ole siunattu.
Jutellaan pian, kultaseni.
752
00:36:36,050 --> 00:36:37,259
Joo, me näytimme hänelle.
753
00:36:39,637 --> 00:36:40,846
Mitä?
754
00:36:40,930 --> 00:36:43,349
En ole ollut rehellinen kanssanne.
755
00:36:43,432 --> 00:36:47,228
Totuus on,
ettei elämäni ole täydellisiä rantapäiviä.
756
00:36:47,311 --> 00:36:49,146
En ole rikas.
757
00:36:49,230 --> 00:36:50,731
Perheeni on ihan normaali.
758
00:36:51,399 --> 00:36:52,817
Ehkä samanlainen kuin sinun.
759
00:36:53,651 --> 00:36:56,654
Luulin, että minun täytyy olla erilainen,
jotta minusta pidetään.
760
00:36:56,737 --> 00:36:57,780
Mutta olin väärässä.
761
00:36:58,406 --> 00:36:59,573
Riittää, kun olen minä.
762
00:37:00,616 --> 00:37:02,243
Olemme kaikki tarpeeksi.
763
00:37:04,995 --> 00:37:06,163
Mitä piditte?
764
00:37:07,540 --> 00:37:08,541
Se oli täydellinen.
765
00:37:09,542 --> 00:37:11,460
Anna nyt puhelimeni takaisin.
766
00:37:16,340 --> 00:37:17,883
Anteeksi, minä vain...
-Anteeksi.
767
00:37:22,221 --> 00:37:23,347
Hra Korn.
768
00:37:25,349 --> 00:37:28,185
Vietin maisteriohjelmassani
lukukauden Budapestissä
769
00:37:29,353 --> 00:37:31,022
Näit sen videon minusta.
770
00:37:31,856 --> 00:37:33,482
Niin tein.
771
00:37:34,692 --> 00:37:37,194
Ehkä arvioin sinut väärin.
772
00:37:37,278 --> 00:37:40,740
En sano, että pidän sinusta.
773
00:37:40,823 --> 00:37:46,495
Mutta ehkä en pidä sinusta vähän vähemmän.
774
00:37:47,288 --> 00:37:48,289
Pikkuisen.
775
00:37:52,960 --> 00:37:54,920
Mukavaa päivää, valmentaja Korn.
776
00:37:55,504 --> 00:37:57,339
Nähdään myöhemmin, rva Grint.
777
00:38:06,766 --> 00:38:09,894
Hyvästi, väärä numero 11.
778
00:38:09,977 --> 00:38:12,229
Ei ikuiset hyvästit.
Kohta on Carlsbadin peli.
779
00:38:12,313 --> 00:38:15,900
Hänen on parasta pelata,
koska teemme parhaamme.
780
00:38:17,735 --> 00:38:19,028
Nähdään myöhemmin.
781
00:38:21,072 --> 00:38:22,865
Hei, valmentaja.
-Hei.
782
00:38:22,948 --> 00:38:25,242
Vanhempani antoivat tämän sinulle.
783
00:38:25,326 --> 00:38:26,827
Isäni omistaa leipomon.
784
00:38:26,911 --> 00:38:29,914
Arvostan sitä paljon,
vaikka se ei ole tarpeen.
785
00:38:29,997 --> 00:38:31,791
Hulluinta on,
786
00:38:31,874 --> 00:38:34,877
että Hana Kea perui oikeusjutun.
Ihmettelen miksi.
787
00:38:35,544 --> 00:38:38,464
Ei aavistustakaan. Mutta eikö se ole hyvä?
788
00:38:39,173 --> 00:38:41,133
Aion juhlia syömällä yhden tällaisen.
789
00:38:41,217 --> 00:38:43,177
Kiitä vanhempiasi.
-Näen heidät myöhemmin.
790
00:38:43,260 --> 00:38:46,055
Menemme syömään harjoitusten jälkeen.
-Niinkö? Erityinen tilaisuus?
791
00:38:46,764 --> 00:38:48,682
Joo. Tiistai.
792
00:38:53,813 --> 00:38:55,356
Minulla ei ole aikaa tähän.
793
00:38:55,439 --> 00:38:56,607
Menkää, tytöt.
794
00:38:57,483 --> 00:38:59,610
Viisi minuuttia harjoituksiin.
795
00:38:59,694 --> 00:39:01,404
Jos ette ole tehneet ääniharjoituksia,
796
00:39:01,487 --> 00:39:04,198
että huijaa ketään muuta kuin itseänne,
797
00:39:04,281 --> 00:39:06,784
kanssanäyttelijöitänne ja minua.
798
00:39:06,867 --> 00:39:08,494
Ja hra Shakespearea.
799
00:39:11,122 --> 00:39:13,874
"Mitä tehdä, kuolla tänään
minuutissa vai kahdessa.
800
00:39:13,958 --> 00:39:16,377
Asia on selvästi vaikea sanoa
ja vielä vaikeampi tehdä.
801
00:39:16,460 --> 00:39:17,712
Mitä tehdä..."
802
00:39:19,171 --> 00:39:21,674
Miten sinä voit?
Toin unikonsiemen muffinssin.
803
00:39:22,466 --> 00:39:24,009
Tuo on epähygieenistä.
804
00:39:24,927 --> 00:39:26,554
Miten näytelmätreenit sujuvat?
805
00:39:26,637 --> 00:39:29,807
Nämä ovat esimmäiset harjoitukseni.
806
00:39:29,890 --> 00:39:31,267
eivätkä ne ole alkaneet vielä.
807
00:39:31,976 --> 00:39:34,353
Miksi olet täällä?
Eikö sinulla ole koripallotreenit?
808
00:39:34,437 --> 00:39:35,938
Kyllä on. Melko pian.
809
00:39:36,022 --> 00:39:38,107
Halusin vain tarkistaa,
miten asiat sujuvat.
810
00:39:39,859 --> 00:39:43,112
Et osoita yleensä kiinnostusta
asioitani kohtaan.
811
00:39:43,195 --> 00:39:44,739
No, olen tässä nyt.
812
00:39:44,822 --> 00:39:46,907
Haluatko mennä jälkeenpäin illalliselle?
-Toki.
813
00:39:50,411 --> 00:39:51,537
Pojat.
814
00:39:51,620 --> 00:39:53,998
Miksi he ovat täällä?
-He ovat näytelmässä.
815
00:39:54,749 --> 00:39:56,834
He taitavat tulla ystävyyskoulusta.
816
00:39:58,127 --> 00:40:01,380
Harjoitukset alkavat,
joten sinun pitäisi lähteä.
817
00:40:01,464 --> 00:40:03,799
Niin, tietysti.
818
00:40:03,883 --> 00:40:06,635
Mitä jos lasken ensin sataan?
819
00:40:06,719 --> 00:40:08,387
Se juttu, jonka haluat minun tekevän.
820
00:40:08,471 --> 00:40:10,389
"Voitko laskea sataan?" Teen sen.
821
00:40:11,515 --> 00:40:12,600
Yksi,
822
00:40:18,147 --> 00:40:19,315
kaksi...
823
00:40:22,902 --> 00:40:24,695
Hei.
-Hei.
824
00:40:35,664 --> 00:40:36,749
Kolme.
825
00:41:41,856 --> 00:41:43,858
Tekstitys: Satu Pietarinen