1 00:00:01,063 --> 00:00:02,815 Edellisessä Big Shot -jaksossa... 2 00:00:02,898 --> 00:00:06,444 Vuoden loppuun mennessä olemme II-divisioonassa. 3 00:00:06,527 --> 00:00:07,987 Olemme missä? -II-divisioonassa! 4 00:00:08,070 --> 00:00:11,240 Se olisi hieno saavutus. Tajuatko, että sinne päästyämme - 5 00:00:11,323 --> 00:00:13,743 saamme kunnon selkäsaunan? 6 00:00:13,826 --> 00:00:15,494 Tervetuloa Westbrookiin, hra Korn. 7 00:00:15,578 --> 00:00:17,121 Kaikki selfieen! 8 00:00:17,204 --> 00:00:21,208 Sinulla on miljoona seuraajaa. -149 000, mutta työstän sitä. 9 00:00:21,292 --> 00:00:22,835 Teen videoprofiilia isästäsi. 10 00:00:22,918 --> 00:00:26,464 Journalistin lahjomattomuus edellyttää eri näkökulmien tutkintaa. 11 00:00:26,547 --> 00:00:29,508 Teen sen. Minulla on kerrottavaa hänestä. 12 00:00:32,762 --> 00:00:34,096 Lance Armstrong. 13 00:00:35,264 --> 00:00:36,432 O.J. Simpson. 14 00:00:37,767 --> 00:00:38,934 Marvyn Korn. 15 00:00:41,187 --> 00:00:45,316 Nämä ovat urheilun häpeään joutuneita sankareita, 16 00:00:45,399 --> 00:00:48,611 kasvoja, jotka pilasivat amerikkalaisen hengen. 17 00:00:49,695 --> 00:00:51,364 Olen Harper Schapira. 18 00:00:51,447 --> 00:00:55,284 Kun tein viimeisintä tiedekunnan Scha-profiiliani, 19 00:00:55,368 --> 00:00:57,661 halusin asettaa Marvyn Kornin vastuuseen - 20 00:00:57,745 --> 00:00:58,746 tästä. 21 00:00:58,829 --> 00:01:01,999 Heitin kaiken pois Marvyn Kornin tarina 22 00:01:03,417 --> 00:01:05,753 Sitten sain erityisen haastattelun, 23 00:01:06,587 --> 00:01:09,215 joka sai minut ymmärtämään, että kysyin "Mitä?", 24 00:01:09,298 --> 00:01:12,134 vaikka oikea kysymys oli "Miksi?" 25 00:01:13,052 --> 00:01:17,223 Miksi Marvyn Korn heitti kaiken pois tuolin mukana? 26 00:01:20,393 --> 00:01:22,228 Scha-profiili 27 00:01:22,812 --> 00:01:25,690 Heitin kaiken pois: Marvyn Kornin tarina 28 00:01:25,773 --> 00:01:28,693 Aloitamme kuulemalla ihmisiä, jotka tuntevat hänet parhaiten. 29 00:01:28,776 --> 00:01:29,860 Miksi hän heitti sen? 30 00:01:29,944 --> 00:01:30,945 OLIVE C. oppilas 31 00:01:31,028 --> 00:01:32,655 Koska erotuomari teki huonon päätöksen. 32 00:01:32,738 --> 00:01:34,281 Hän ei pitänyt siitä. 33 00:01:34,365 --> 00:01:36,575 Hän kertoi isänsä kutsuneen häntä häpeäksi lapsena. 34 00:01:36,659 --> 00:01:37,660 SAMANTHA F. oppilas 35 00:01:37,743 --> 00:01:39,161 Ehkä se sai hänet sekaisin. 36 00:01:39,245 --> 00:01:40,955 Älä viitsi. -Hän yritti todistaa jotakin. 37 00:01:41,038 --> 00:01:42,039 DESTINY W. oppilas 38 00:01:42,123 --> 00:01:44,875 En tiedä tarkkaan mitä, mutta se ei ollut mitään. 39 00:01:45,835 --> 00:01:48,462 Kun mietitään ei mitään, 40 00:01:48,546 --> 00:01:52,174 Marvyn yritti selvästi todistaa jotakin. 41 00:01:52,800 --> 00:01:53,843 Mutta mitä? 42 00:01:54,885 --> 00:01:55,803 HRA PAPPAS opinto-ohjaaja 43 00:01:55,886 --> 00:01:57,430 Mielenterveyden ammattilaisena... 44 00:01:57,513 --> 00:01:58,431 *Ei ole totta. 45 00:01:58,514 --> 00:02:01,016 ...eikä minun ole eettistä puhua hra Kornista. 46 00:02:01,100 --> 00:02:04,270 Minusta tämä on tyypillinen narsistinen persoonallisuushäiriö - 47 00:02:04,854 --> 00:02:06,605 vihanhallintaongelman kanssa. 48 00:02:06,689 --> 00:02:07,690 Ehkä. 49 00:02:07,773 --> 00:02:10,943 Mutta Marvynin tytär, Emma, on eri mieltä. 50 00:02:11,027 --> 00:02:15,197 Hänen sanomansa muutti Scha-profiilin suunnan. 51 00:02:15,281 --> 00:02:16,323 EMMA K. oppilas/tytär 52 00:02:16,407 --> 00:02:18,534 Hän ei ole hirviö, joka hänestä tehtiin. 53 00:02:19,035 --> 00:02:21,203 Sen tuolijutun jälkeen, hän... 54 00:02:21,787 --> 00:02:22,913 Emma? 55 00:02:22,997 --> 00:02:26,333 Se muutti häntä. En ole nähnyt ennen isäni itkevän. 56 00:02:26,417 --> 00:02:28,461 Mutta hänen isänsä kuoleman jälkeen... 57 00:02:28,544 --> 00:02:30,087 Emma? 58 00:02:30,171 --> 00:02:32,381 Toivon hänen tietävän, että häntä rakastetaan. 59 00:02:32,465 --> 00:02:33,924 Kuinka paljon rakastan häntä. 60 00:02:34,008 --> 00:02:36,177 Hän on paljon herkempi. 61 00:02:36,260 --> 00:02:38,512 En tiedä, haavoittuvampi... -Emma! 62 00:02:38,596 --> 00:02:40,097 Mitä? -Oletko nähnyt tämän? 63 00:02:40,931 --> 00:02:42,558 Minusta se on aika hyvä. 64 00:02:42,641 --> 00:02:44,060 Oliko se sinusta hyvä? -Joo. 65 00:02:44,143 --> 00:02:45,728 Se saa minut näyttämään... -Ihmiseltä? 66 00:02:45,811 --> 00:02:48,022 Ei. Heikolta. Miksi teit tämän? 67 00:02:48,105 --> 00:02:50,816 Olit tolaltasi tuolijutusta ja halusit päästä siitä eroon, 68 00:02:50,900 --> 00:02:53,652 mutta et tehnyt mitään sen suhteen, joten halusin auttaa. 69 00:02:53,736 --> 00:02:56,030 Hyvä on. Miten hän pakotti sanomaan kaiken tuon? 70 00:02:56,113 --> 00:02:59,200 Hän ei pakottanut. Kerroin totuuden. 71 00:02:59,283 --> 00:03:01,202 Et ole se kamala hahmo, jonka media loi. 72 00:03:01,285 --> 00:03:02,787 Minä loin sen hahmon! 73 00:03:02,870 --> 00:03:06,457 Koko urani ajan rakensin kuvaa voimakkaasta ja voittamattomasta... 74 00:03:06,540 --> 00:03:07,958 Syötkö nyt? -Isä. 75 00:03:08,042 --> 00:03:11,003 Voima ja voittamattomuus. Ne antavat valmentajalle valtaa. 76 00:03:11,087 --> 00:03:12,129 Mutta se on vale. 77 00:03:12,213 --> 00:03:14,507 Ihmisten pitää tietää, että välität. Teet niin. 78 00:03:14,590 --> 00:03:16,175 Selvä. Kiitos. -Ole hyvä. 79 00:03:16,258 --> 00:03:18,010 Kiitos paljon, suljen tämän. 80 00:03:18,094 --> 00:03:20,429 Suljet minkä? Internetinkö? 81 00:03:20,513 --> 00:03:22,223 Katso loput videosta. -En. 82 00:03:22,306 --> 00:03:24,225 Usko, se on hyvä. -Inhoan sitä. 83 00:03:26,769 --> 00:03:28,145 WESTBROOKIN TYTTÖKOULU 84 00:03:28,229 --> 00:03:31,357 Pidin siitä. Olit ystävällinen, lämmin, jopa haavoittuva. 85 00:03:31,440 --> 00:03:33,401 Se on maineeni pilaamista. 86 00:03:33,984 --> 00:03:35,027 Ja se outo lapsi... 87 00:03:35,111 --> 00:03:36,112 Harper. -Harper. 88 00:03:36,195 --> 00:03:37,446 Hän manipuloi tytärtäni. 89 00:03:37,530 --> 00:03:40,866 En halua, että ihmiset pitävät häntä "Marvyn Kornin tyttärenä." 90 00:03:40,950 --> 00:03:43,911 Hän tulee aina olemaan tyttäresi. 91 00:03:43,994 --> 00:03:46,372 Se on siunaus ja kirous, jota hän ei voi paeta. 92 00:03:47,248 --> 00:03:49,834 Hänen pitää löytää oma identiteettinsä, ilman minua. 93 00:03:49,917 --> 00:03:52,586 Tuo voi olla fiksuinta, mitä sanoit tämä aamuna. 94 00:03:52,670 --> 00:03:54,755 Ei ole pahinta maailmassa - 95 00:03:54,839 --> 00:03:56,632 ihmisten luulla, että sinulla on sielu. 96 00:03:56,716 --> 00:03:58,050 Opettajista puhumattakaan. 97 00:03:58,134 --> 00:03:59,969 En yritä voittaa suosituimman titteliä. 98 00:04:00,052 --> 00:04:02,263 En välitä, mitä he ajattelevat. -Minä välitän. 99 00:04:02,346 --> 00:04:04,724 Sitä paitsi kukaan ei katso Harperin videoita. 100 00:04:04,807 --> 00:04:08,018 Hän kirjoittaa matematiikkanörteistä ja ruokalan vegaanivaihtoehdoista. 101 00:04:08,102 --> 00:04:09,103 Siunatkoon häntä. 102 00:04:09,186 --> 00:04:12,273 Hän yrittää olla journalisti BuzzFeed-visailujen maailmassa. 103 00:04:12,356 --> 00:04:14,066 Kukaan ei näe sitä hiton juttua. 104 00:04:14,817 --> 00:04:15,818 Luuletko niin? 105 00:04:17,361 --> 00:04:18,654 Hyvä on. 106 00:05:22,885 --> 00:05:25,471 Se ei ollut sitä, mitä odotin. -Niin? 107 00:05:25,554 --> 00:05:28,724 Kun hän oli kahdeksan ja äiti kuoli, musiikki oli surullista. 108 00:05:28,808 --> 00:05:29,934 Harper on elokuvantekijä. 109 00:05:30,017 --> 00:05:31,685 Oli kiva tietää se valmentajasta. 110 00:05:31,769 --> 00:05:34,647 Yllätyin, että annoit haastattelun. -No, hän on isäni. 111 00:05:34,730 --> 00:05:37,358 On outoa ajatella häntä isänäsi. -Huomaan sen. 112 00:05:37,441 --> 00:05:39,610 Tämä video voi olla hyväksi valmentajalle. 113 00:05:39,694 --> 00:05:42,613 Älä sano sitä hänelle. Hänestä se pilaa hänen brändinsä. 114 00:05:42,697 --> 00:05:44,573 Haluaako hän olla kylmä robotti? 115 00:05:44,657 --> 00:05:47,243 Hän haluaa ihmisten pitävän häntä vahvana ja pelottavana. 116 00:05:47,326 --> 00:05:49,662 En ymmärrä. Onko se egojuttu vai... 117 00:05:49,745 --> 00:05:51,914 Ehkä Olive auttaa häntä brändin kanssa. 118 00:05:52,790 --> 00:05:53,999 Missä hän on? 119 00:05:54,083 --> 00:05:56,043 Kuulema liiketapaaminen kampuksen ulkona. 120 00:05:56,877 --> 00:05:58,879 Kenellä lukiossa on liiketapaaminen? 121 00:05:59,380 --> 00:06:01,132 Millainen hänen elämänsä on? 122 00:06:01,215 --> 00:06:02,842 Mahtava treeni, kaverit! 123 00:06:02,925 --> 00:06:04,885 Noin saadaan täydellinen rantakeho. 124 00:06:04,969 --> 00:06:07,263 Nyt lopetan uimalla pari kierrosta altaassani. 125 00:06:07,346 --> 00:06:09,724 Jättäkää kommentti, mitä treenejä haluatte nähdä. 126 00:06:09,807 --> 00:06:12,810 Olet luonnollinen. Fiksu. Upea. 127 00:06:12,893 --> 00:06:15,604 Sitä mitä Hana Kea -uimapuvut haluavat yhteistyökumppanilta. 128 00:06:15,688 --> 00:06:18,149 Olen innoissani työskentelystä kanssanne. 129 00:06:19,191 --> 00:06:20,484 Pieni lahja meiltä. 130 00:06:23,487 --> 00:06:27,950 Tässä on uima-asuja 2 000 dollarilla. -Se on vasta alkua. 131 00:06:28,034 --> 00:06:30,828 En valehtele. Voit olla brändimme kasvot. 132 00:06:31,829 --> 00:06:34,749 Standardisopimuksemme kaikille vaikuttajakumppaneille. 133 00:06:35,249 --> 00:06:38,461 Pidän siis vain uimapukujanne videoilla? -Ja sanot, että pidät niistä. 134 00:06:41,881 --> 00:06:44,717 Ei saa unohtaa tärkeintä osaa. Yhteistyöpalkkiota. 135 00:06:45,634 --> 00:06:47,261 Tervetuloa Hana Kea -perheeseen. 136 00:06:51,432 --> 00:06:52,850 Otetaanko selfie juhlistamaan? 137 00:06:52,933 --> 00:06:54,810 Ei tarvitse kysyä toista kertaa. -Selvä. 138 00:06:57,229 --> 00:06:59,106 Sano Hana Kea. -Hana Kea. 139 00:07:02,985 --> 00:07:06,072 "Rakastan Hana Keaa. Olen ylpeä ollessani osa tätä perhettä." 140 00:07:06,155 --> 00:07:08,032 Hitsi, Olive, sinusta tulee rikas 141 00:07:08,115 --> 00:07:09,742 jo ennen rahastosi käyttöä. 142 00:07:09,825 --> 00:07:11,786 Voit muuttaa pois vanhempiesi rantatalosta. 143 00:07:11,869 --> 00:07:14,413 He sanoivat, että minusta voi tulla brändin kasvot. 144 00:07:15,247 --> 00:07:16,707 Oletko lukenut kaikki kommentit? 145 00:07:16,791 --> 00:07:19,043 Ihmiset puhuvat pahaa Hana Keasta. 146 00:07:19,126 --> 00:07:21,128 "Riistoyritys? Ei kiitos. 147 00:07:21,212 --> 00:07:22,755 Tee taustatutkimusta, Olive." 148 00:07:22,838 --> 00:07:23,881 Ja toinen. 149 00:07:24,548 --> 00:07:26,467 "Hana Kean työntekijät nääntyvät nälkään." 150 00:07:26,550 --> 00:07:28,761 No, aina on joitain trolleja. 151 00:07:28,844 --> 00:07:30,262 Niitä on enemmän kuin muutama. 152 00:07:30,346 --> 00:07:32,056 Yli puolet. 153 00:07:33,474 --> 00:07:35,142 Olen vain tiedottaja. 154 00:07:35,226 --> 00:07:37,353 Ei minua voida syyttää tuosta. 155 00:07:37,436 --> 00:07:39,605 He voivat ja tekevät sen. 156 00:07:39,689 --> 00:07:41,524 Sitä paitsi, Hana Kea on syvältä. 157 00:07:41,607 --> 00:07:43,734 Bikinit haalistuivat kolmen pesun jälkeen. 158 00:07:43,818 --> 00:07:44,819 Se ratkaisee kaiken. 159 00:07:44,902 --> 00:07:47,405 Louisen pikkuongelmat tuovat taas esiin - 160 00:07:47,488 --> 00:07:49,448 sosiaalisia oikeudenmukaisuusongelmia. 161 00:07:49,532 --> 00:07:51,325 Suu kiinni. He ryöstivät rahani. 162 00:07:51,409 --> 00:07:54,120 Tarkoitat vanhempiesi? Et maksa mistään. 163 00:07:54,203 --> 00:07:56,247 Tämä on huono juttu. -Mitä aiot tehdä? 164 00:07:56,330 --> 00:07:59,917 Allekirjoitin jo sopimuksen. Mitä voin tehdä? 165 00:08:26,068 --> 00:08:28,904 Voi ei. 166 00:08:28,988 --> 00:08:30,656 Olen pahoillani. 167 00:08:30,740 --> 00:08:33,325 Näyttää siltä, että sinun täytyy keittää lisää kahvia. 168 00:08:33,909 --> 00:08:37,038 Luulin, että olet enemmän teetyyppiä. 169 00:08:37,788 --> 00:08:39,707 Suurenmoinen idea! 170 00:08:44,503 --> 00:08:46,130 Kuppi teetä. 171 00:08:49,842 --> 00:08:50,843 Hei, valmentaja. 172 00:08:51,802 --> 00:08:53,179 Näin videon. 173 00:08:53,262 --> 00:08:54,555 Vaikuttavaa. -Niin. 174 00:08:54,638 --> 00:08:56,390 Näitkö Marvynin Scha-profiilin? 175 00:08:56,474 --> 00:09:00,061 Ja tuhlaisin 15 lisäminuuttia hra Korniin? 176 00:09:02,605 --> 00:09:04,774 Se videomateriaali oli keksittyä. 177 00:09:04,857 --> 00:09:06,567 Hän vaikutti tutkineen taustoja. 178 00:09:06,650 --> 00:09:09,153 Se surullinen kuva sinusta karitsan kanssa... 179 00:09:09,236 --> 00:09:11,572 Oliko se siinä? -Kyllä. Luulin, että katsoit sen 180 00:09:11,655 --> 00:09:13,741 Nautin kunnian päiviesi katsomisesta. 181 00:09:13,824 --> 00:09:15,242 Kunnian päiväni eivät ole ohi. 182 00:09:15,326 --> 00:09:16,911 Vien tämän tiimin II-divisioonaan. 183 00:09:16,994 --> 00:09:19,997 Sitten olet kai innoissasi, että Laguna menetti Savannah Gibsonin. 184 00:09:20,081 --> 00:09:21,749 Mitä? Menettivätkö? 185 00:09:21,832 --> 00:09:23,793 Joo, Carlsbadin yksityiskoulu värväsi hänet. 186 00:09:23,876 --> 00:09:25,836 Laguna on nyt paljon helpompi voittaa. 187 00:09:25,920 --> 00:09:27,797 Värvätä? Onko se laillista? 188 00:09:27,880 --> 00:09:30,257 Täysin. Yksityiskoulu voi tehdä, mitä haluaa. 189 00:09:33,260 --> 00:09:34,887 Älä viitsi. Ole kova. -Mene sinne. 190 00:09:36,764 --> 00:09:38,557 Vauhtia. Tuo se takaisin. 191 00:09:38,641 --> 00:09:40,810 Tiedän, miten pääsemme II-divisioonaan. 192 00:09:40,893 --> 00:09:42,603 Treeni sujuu hyvin. Kiva, että kysyit. 193 00:09:42,686 --> 00:09:45,439 Poikien tuominen oli hyvä idea. -Niin oli. 194 00:09:45,523 --> 00:09:48,275 Kuulitko, että Laguna menetti Savannahin? -Joo, Carlsbadiin. 195 00:09:48,359 --> 00:09:50,695 Ei, hän tulee tänne ja auttaa meitä voittamaan. 196 00:09:52,113 --> 00:09:54,240 Korin alle, Gruzinsky! 197 00:09:56,283 --> 00:09:59,120 Olet fiksu syöttäessäsi. Et saa pisteitä minun vartioidessa. 198 00:09:59,203 --> 00:10:01,205 Vai niin. Milloin vain haluan. 199 00:10:01,288 --> 00:10:02,289 Revi siitä. 200 00:10:02,373 --> 00:10:05,292 Hyvä, Gruzinsky. Mene! Tuo se takaisin. 201 00:10:05,376 --> 00:10:08,587 Et kai ehdota vakavasti, että värväämme Savannah Gibsonin? 202 00:10:08,671 --> 00:10:10,506 Ehdota? Sanon, että teemme sen. 203 00:10:10,589 --> 00:10:11,674 Hyvä on. 204 00:10:12,425 --> 00:10:14,844 Etkö ole samaa mieltä? -Mitä väliä? Olet päättänyt jo. 205 00:10:14,927 --> 00:10:17,680 Jos meillä on Savannah Gibson, me hallitsemme. Etkö ymmärrä? 206 00:10:17,763 --> 00:10:19,223 En puutu siihen. 207 00:10:20,975 --> 00:10:22,685 Älkää laiskotelko. 208 00:10:23,728 --> 00:10:26,105 Puhut minusta, eikö niin? -En tietenkään. 209 00:10:27,023 --> 00:10:28,524 Älkää oikaisko. -Selvä. 210 00:10:29,275 --> 00:10:31,235 Huijarit eivät voita ikinä. -Anna se minulle. 211 00:10:31,861 --> 00:10:34,447 Väitätkö, että värväämällä alueen parhaan pelaajan 212 00:10:34,530 --> 00:10:36,282 oikaisemme, huijaamme ja... 213 00:10:36,365 --> 00:10:38,701 Mitä muuta sanoit? -Laiskotella. 214 00:10:40,619 --> 00:10:42,538 Harjoitukset ovat ohi. Kerääntykää. 215 00:10:51,839 --> 00:10:54,050 Nti Korn. Mitä teet täällä? 216 00:10:54,633 --> 00:10:57,261 Odotan isää harjoituksista. Hän on kyytini. 217 00:10:58,262 --> 00:11:01,599 Haluat varmaan tehdä jotain muuta kuin vain odotella isääsi. 218 00:11:01,682 --> 00:11:04,226 Vaikea kuvitella mitään sen mielenkiintoisempaa. 219 00:11:06,520 --> 00:11:09,607 Mitä pitämiäsi asioita teit edellisessä koulussa? 220 00:11:10,691 --> 00:11:12,651 En tiedä. Tavallisia asioita. 221 00:11:16,405 --> 00:11:19,825 Ensimmäisellä lukukaudella olin Dulcinea La Manchan miehessä. 222 00:11:21,035 --> 00:11:22,953 Selvä. Tule mukaani. 223 00:11:23,996 --> 00:11:25,581 Niin, tule. Nyt heti. 224 00:11:26,499 --> 00:11:29,668 "Mitä tehdä, kuolla tänään minuutissa vai kahdessa. 225 00:11:29,752 --> 00:11:33,172 Asia on selvästi vaikea sanoa ja vielä vaikeampi tehdä." 226 00:11:34,382 --> 00:11:37,009 Nti Goodwyn! Mahtavia uutisia. 227 00:11:37,093 --> 00:11:40,513 Löysin sinulle loistavan tytön. 228 00:11:40,596 --> 00:11:42,139 Niinkö? Kenet? 229 00:11:42,223 --> 00:11:44,600 Tässä on Emma Korn. Hän tulee mukaan näytelmään. 230 00:11:44,683 --> 00:11:45,810 Tuleeko? -Tulenko? 231 00:11:45,893 --> 00:11:47,061 Kyllä vain. 232 00:11:47,144 --> 00:11:50,147 Hänen Dulcineansa La Manchan miehessä sai halutun Kevin-palkinnon. 233 00:11:50,231 --> 00:11:53,401 Se on Wisconsinin julkisten lukioiden Tony. 234 00:11:53,484 --> 00:11:56,237 Tietysti tiedän siitä 235 00:11:56,320 --> 00:11:57,988 ja ottaisimme hänet mielellämme, 236 00:11:58,072 --> 00:12:00,741 mutta ikävä kyllä kaikki roolit on jo jaettu. 237 00:12:00,825 --> 00:12:01,826 Ei se haittaa. 238 00:12:01,909 --> 00:12:04,328 Tiesitkö, että nti Goodwyn on niin lahjakas, 239 00:12:04,412 --> 00:12:06,247 että hän kirjoitti näytelmän itse? 240 00:12:06,330 --> 00:12:10,584 Se on oikeastaan kirjallinen mukaelma. 241 00:12:10,668 --> 00:12:14,046 Käänteisesti roolitettu Macbeth. Toisin sanoen, naiselle tehty. 242 00:12:14,130 --> 00:12:15,423 Beth MacBeth. 243 00:12:15,506 --> 00:12:18,050 On täysin tehtävämme mukaista - 244 00:12:18,134 --> 00:12:22,012 muokata vanhentunutta patriarkaattia naisten silmien kautta. 245 00:12:23,514 --> 00:12:24,807 Kuulostaa siistiltä. 246 00:12:24,890 --> 00:12:30,229 Jos tarkoitat uraauurtavaa, hyväksyn mielelläni kohteliaisuutesi. 247 00:12:30,312 --> 00:12:34,650 Siksi noin lahjakas näytelmäkirjoittaja voi lisätä roolin Emmalle. 248 00:12:34,734 --> 00:12:36,902 En halua pilata hänen visiotaan. 249 00:12:36,986 --> 00:12:39,530 Puhumattakaan hra Shakespearen. 250 00:12:40,197 --> 00:12:43,659 Luulen, että jos hän hyväksyi "Beth MacBeth" -konseptinkin, 251 00:12:43,743 --> 00:12:46,996 sivuhenkilön luominen ei pitäisi olla "vaiva" tai "ongelma." 252 00:12:48,748 --> 00:12:50,541 Touché, rva Thomas. 253 00:12:51,250 --> 00:12:53,252 Siksi olet vastaava tuottaja. 254 00:12:53,335 --> 00:12:54,587 En siksi. 255 00:12:54,670 --> 00:12:56,797 Odotan innolla, mitä te kaksi saatte aikaan. 256 00:12:56,881 --> 00:12:58,299 Joten aloittakaa. 257 00:13:01,385 --> 00:13:02,386 Loistavaa. 258 00:13:14,357 --> 00:13:16,567 Harjoitukset loppuvat klo 17.30 maissa. 259 00:13:16,650 --> 00:13:19,612 Voit olla toimistossani ja tehdä läksyjä. 260 00:13:19,695 --> 00:13:23,324 Ei tarvitse. Minulla on näytelmäharjoitukset iltapäivällä. 261 00:13:23,407 --> 00:13:25,493 Näytelmäharjoitukset? Oikeasti, oletko näytelmässä? 262 00:13:25,576 --> 00:13:27,244 Kyllä, se oli rva Thomasin idea. 263 00:13:27,328 --> 00:13:29,080 Ajattelin kokeilla sitä. 264 00:13:29,163 --> 00:13:31,874 Vaikutti siltä, että hän halusi minun osallistuvan johonkin. 265 00:13:31,957 --> 00:13:33,209 Sepä hyvä. -Niin. 266 00:13:33,292 --> 00:13:37,129 Jos haluat sitä. Sherilyn voi olla pomotteleva. 267 00:13:38,005 --> 00:13:39,924 On tylyä sanoa pomottelevaksi. -Tajusin. 268 00:13:40,007 --> 00:13:42,635 Hän on siisti. Ja eikö hän ole pomosi? 269 00:13:42,718 --> 00:13:45,179 Teknisesti, hän on pomoni. 270 00:13:47,348 --> 00:13:49,183 Mukava kuulla, että Emma nauttii näyttelemisestä. 271 00:13:49,266 --> 00:13:51,936 Mitä tulee Savannahiin haluaisimme hänen tasoisensa pelaajan, 272 00:13:52,019 --> 00:13:53,979 mutta hän on Carlsbadin yksityiskoulussa. 273 00:13:54,063 --> 00:13:55,231 Anna minun murehtia siitä. 274 00:13:55,314 --> 00:13:57,274 Sain sopimuksen maan parhaan puolustajalta, 275 00:13:57,358 --> 00:14:00,194 kun hän istui Kansasissa valmentajan toimistossa. 276 00:14:00,277 --> 00:14:02,071 Olen hyvä neuvottelemaan. 277 00:14:02,154 --> 00:14:04,532 Varo, ettei olkasi mene sijoiltaan selkää taputtaessa. 278 00:14:04,615 --> 00:14:06,367 Kerro, miten se sujuu. 279 00:14:10,913 --> 00:14:11,914 Aion... 280 00:14:12,998 --> 00:14:14,333 Tehdäkseni tämän, tarvitsen... 281 00:14:14,417 --> 00:14:15,584 Hyvä on. 282 00:14:15,668 --> 00:14:17,128 Anna, kun autan sanojen kanssa. 283 00:14:17,211 --> 00:14:19,213 "Minä... tarvitsen..." -"Minä... tarvitsen..." 284 00:14:19,296 --> 00:14:20,631 "...stipendin." 285 00:14:20,715 --> 00:14:21,799 Sen minä tarvitsen. 286 00:14:21,882 --> 00:14:25,261 En voi tehdä hänen vanhemmillensa tarjousta ja antaa laskun opetuksesta. 287 00:14:25,344 --> 00:14:26,512 Sinä voisit. 288 00:14:26,595 --> 00:14:30,307 Mies, joka vakuutti valmentajan Kansasissa vartioimaan, tai mitä sanoitkaan, 289 00:14:30,391 --> 00:14:32,727 se tyyppi voi saada aikaan ihmeitä. 290 00:14:38,024 --> 00:14:40,109 Hyvä on. Saat sen. -Kiitos. 291 00:14:45,239 --> 00:14:46,490 No niin, kaverit. 292 00:14:46,574 --> 00:14:49,827 Pari viime päivää ovat olleet tosi stressaavia. 293 00:14:49,910 --> 00:14:53,998 Pikaversio, Hana Kea pyysi minua olemaan heidän uimapukumallinaan. 294 00:14:54,081 --> 00:14:58,627 Mutta en aio tehdä sitä, koska Hana Kea on oikeasti surkea. 295 00:14:58,711 --> 00:15:00,379 Heidän asujaan tehdään riistofirmoissa, 296 00:15:00,463 --> 00:15:02,506 joissa ei makseta työntekijöille kunnon palkkoja. 297 00:15:02,590 --> 00:15:04,800 Joten en aio pitää Hana Kea uimapukua, 298 00:15:04,884 --> 00:15:06,385 aion pitää työntekijöiden puolta. 299 00:15:06,969 --> 00:15:10,890 #OllaanAitoja, #EroonHanaKeasta. 300 00:15:10,973 --> 00:15:13,142 Mitä mieltä olette? -Se oli täydellistä. 301 00:15:13,225 --> 00:15:14,477 Lähetän sen nyt. 302 00:15:14,560 --> 00:15:17,646 Olen todella ylpeä sinusta. -Minulla ei olisi ollut pokkaa tuohon. 303 00:15:17,730 --> 00:15:18,731 On oltava rehellinen. 304 00:15:18,814 --> 00:15:20,608 Seuraajani luottavat laatusuosituksiini. 305 00:15:20,691 --> 00:15:22,860 Entä raha? -Revi sekki. 306 00:15:22,943 --> 00:15:24,111 Teit oikein. 307 00:15:24,195 --> 00:15:27,156 Yrityksille annetaan anteeksi, eikä kukaan vaadi niitä vastuuseen. 308 00:15:27,239 --> 00:15:29,450 Meitä ei hyväksikäytetä, jos kerromme julkisesti. 309 00:15:29,533 --> 00:15:30,534 Kiitos, kaverit. 310 00:15:31,369 --> 00:15:33,204 Minulla on hyvä olo. -Niin pitäisikin. 311 00:15:33,287 --> 00:15:35,122 Teittekö kotitehtävät? -Jep. 312 00:15:35,206 --> 00:15:36,207 Ei. 313 00:15:36,707 --> 00:15:38,918 Se räjähti käsiin! -Jestas... 314 00:15:39,001 --> 00:15:40,461 Ja Dylan näki sen. 315 00:15:40,544 --> 00:15:42,421 Onko hän nyt kavereittesikin Instassa? 316 00:15:42,505 --> 00:15:44,131 Olet hänelle pakkomielle. -Tosiaan. 317 00:15:44,215 --> 00:15:45,216 Olkaa hiljaa. -Ei. 318 00:15:45,299 --> 00:15:48,260 Hän on pitänyt sinusta 7 ja puoli vuotta. -Se on aika erityistä. 319 00:15:48,344 --> 00:15:50,971 Älä esitä, ettet halua pussata häntä. 320 00:15:51,055 --> 00:15:53,974 Luoja. Käyttäydytte tosi kypsästi. 321 00:16:05,236 --> 00:16:06,946 Vaikutat kovin itsevarmalta. 322 00:16:07,029 --> 00:16:08,906 Kyllä vaan. Olen hyvä neuvottelemaan. 323 00:16:09,532 --> 00:16:10,825 He tulevat koululle. 324 00:16:10,908 --> 00:16:12,576 Se on vain sanonta. Tiedät sen. 325 00:16:13,160 --> 00:16:14,412 Mikä tuo sormus on? 326 00:16:15,121 --> 00:16:17,915 Tämä on North Carolinan voittovuodelta. Se on onnenkaluni. 327 00:16:17,998 --> 00:16:19,709 Kiva. -Odota, kun näet minut toimivan. 328 00:16:19,792 --> 00:16:20,793 Tulet pitämään siitä. 329 00:16:21,377 --> 00:16:23,003 Niin. En tule olemaan siellä. 330 00:16:23,087 --> 00:16:24,463 Oletko yhä tolaltasi tästä? 331 00:16:24,547 --> 00:16:26,882 Yrität manipuloida peliä varastamalla oppilaan. 332 00:16:26,966 --> 00:16:28,134 Ei. 333 00:16:28,217 --> 00:16:31,846 Varastan oppilaan koululta, joka varasti hänet ensin. Iso ero. 334 00:16:31,929 --> 00:16:35,057 Ulkopuolisen värväys on oikomista. Pitää voittaa omilla pelaajilla. 335 00:16:35,141 --> 00:16:37,643 Me voitamme. Teemme sen vain useammin. 336 00:16:37,727 --> 00:16:38,894 Kuinka et näe sitä? 337 00:16:38,978 --> 00:16:40,021 Näen sen. 338 00:16:42,356 --> 00:16:43,399 Minä elin sen. 339 00:16:44,567 --> 00:16:47,778 Olin se pelaaja, joka korvattiin värvätyllä. 340 00:16:47,862 --> 00:16:50,656 Se tuhosi itseluottamukseni. 341 00:16:52,283 --> 00:16:55,036 Kaikki joukkueet haluavat pelata parhaimmilla pelaajilla. 342 00:16:55,119 --> 00:16:56,120 Etkö näe sitä? 343 00:16:56,203 --> 00:16:59,331 Kaikki college-joukkueet. Tämä on lukio. Tunteilla on merkitystä. 344 00:16:59,415 --> 00:17:00,916 Tytöt pahoittavat mielensä. 345 00:17:01,917 --> 00:17:04,086 Mutta haluat tehdä sen. Sherilyn antoi luvan. 346 00:17:04,170 --> 00:17:06,297 Joten anna mennä. 347 00:17:19,769 --> 00:17:21,854 Käännyin ja sanoin "Valmentaja K. 348 00:17:21,937 --> 00:17:23,731 Pidän sinusta, Mike. Oikeasti. 349 00:17:23,814 --> 00:17:26,359 Mutta tuo sukunimi. Voinko ostaa vokaalin?" 350 00:17:27,526 --> 00:17:30,946 Odota hetki. Oliko se semifinaaleissa? -Aivan oikein. Vuonna 2012. 351 00:17:31,030 --> 00:17:32,573 Duke oli turnauksen paras. 352 00:17:32,656 --> 00:17:34,533 Käytin laatikkopuolustusta. 353 00:17:34,617 --> 00:17:36,827 Estimme hyökkääjää ja pidimme heidät 58 pisteessä. 354 00:17:36,911 --> 00:17:38,829 He lähtivät kotiin. Me jatkoimme. 355 00:17:38,913 --> 00:17:41,707 Näin sen pelin. Se oli aika mahtava. -Kyllä vaan. 356 00:17:41,791 --> 00:17:44,418 Tässä on moderni ruokalamme. 357 00:17:44,502 --> 00:17:46,962 Oma keittiömestari, vegaanivaihtoehtoja joka päivä. 358 00:17:47,755 --> 00:17:49,048 Katso tuota salaattibaaria. 359 00:17:51,675 --> 00:17:53,803 Katsoo, montako tykkäystä sillä on. 360 00:17:54,595 --> 00:17:55,721 Mitä ne tykkäykset ovat? 361 00:17:56,222 --> 00:17:57,223 Kerron myöhemmin. 362 00:17:59,058 --> 00:18:00,893 Oliko valmentaja Savannah Gibsonin kanssa? 363 00:18:00,976 --> 00:18:02,436 Miksi hän on noin iloinen? 364 00:18:02,520 --> 00:18:05,606 Ei kai hän värvää häntä? -Kuulin, että hän menee Carlsbadiin. 365 00:18:05,690 --> 00:18:08,442 Hän kai vain näyttää paikkoja. -Ilman syytäkö? 366 00:18:11,404 --> 00:18:13,906 Katrina - Hana Kea 367 00:18:15,783 --> 00:18:18,994 Annan nyt kotikenttämme puhua puolestaan. 368 00:18:39,598 --> 00:18:42,101 Haluaisitko tämän olevan kotisi? 369 00:18:42,184 --> 00:18:43,185 Se on kiva. 370 00:18:43,269 --> 00:18:46,522 On varmaan vaikea kuvitella olevansa täällä, 371 00:18:47,106 --> 00:18:48,357 joten ehkä tämä auttaa. 372 00:18:54,030 --> 00:18:56,323 Heillä on numerosi. Savannah, näetkö tuon? 373 00:18:56,407 --> 00:18:58,576 Joo, seison tässä. 374 00:18:58,659 --> 00:19:00,828 No niin. Teillä on tuota... -Kiitos. 375 00:19:00,911 --> 00:19:02,038 Noin. Hyvä. 376 00:19:02,121 --> 00:19:03,831 Kuunnelkaa tarkkaan. 377 00:19:03,914 --> 00:19:06,417 Voit melkein kuulla yleisön huutavan nimeäsi. Kuuletko? 378 00:19:06,500 --> 00:19:08,169 Savannah... -Kuuntele. 379 00:19:08,252 --> 00:19:10,087 Savannah... -Kuuletko sen? 380 00:19:10,171 --> 00:19:11,756 Savannah... -Kuulen sen. 381 00:19:11,839 --> 00:19:12,965 Tämä kaikki on kivaa, 382 00:19:13,049 --> 00:19:15,301 mutta suurin osa on Carlsbadissakin. 383 00:19:15,384 --> 00:19:16,677 Hetki. En lopettanut vielä. 384 00:19:16,761 --> 00:19:19,013 Valmentaja, ymmärtäkää, että meillä on suunnitelma. 385 00:19:19,096 --> 00:19:20,931 Savannah menee Connecticutin yliopistoon. 386 00:19:21,015 --> 00:19:24,769 Hän on WBBA:n ensimmäinen valinta, tekee maksimisopimuksen ja siirrot. 387 00:19:24,852 --> 00:19:27,772 Ja kauden ulkona tienaa ulkomailla saman kymmenkertaisesti. 388 00:19:27,855 --> 00:19:29,357 Hyvä suunnitelma. -Jumalan. 389 00:19:29,440 --> 00:19:30,566 Aina parempi. 390 00:19:30,649 --> 00:19:33,819 Jos hän tulee Westbrookiin hänellä on siihen täydet valmiudet. 391 00:19:33,903 --> 00:19:35,946 Westbrook on III-divisioonan koulu. 392 00:19:36,030 --> 00:19:38,115 Carlsbad on I-divisioonan. 393 00:19:38,199 --> 00:19:39,241 Niin on. 394 00:19:40,326 --> 00:19:42,161 Pelaat Carlsbadissa, voitat, se on hyvä. 395 00:19:42,244 --> 00:19:45,498 Mutta olet vain yksi muiden hyvien pelaajien joukossa. 396 00:19:45,581 --> 00:19:48,000 Jos pelaat täällä ja voitat, 397 00:19:48,918 --> 00:19:49,919 olet legenda. 398 00:19:52,129 --> 00:19:53,005 Legenda. 399 00:19:54,423 --> 00:19:57,426 Kysyt, miten maksat kaiken tämän? 400 00:19:57,510 --> 00:20:00,638 Savannah, saat kattavan stipendin. 401 00:20:04,809 --> 00:20:05,935 Ja? 402 00:20:07,686 --> 00:20:08,813 Valmentaja, 403 00:20:08,896 --> 00:20:11,649 Carlsbadin tarjous oli hieman vakavampi. 404 00:20:12,233 --> 00:20:16,862 Heillä tuntuu olevan parempi ymmärrys tietyistä tarpeistamme. 405 00:20:16,946 --> 00:20:18,698 Kuten kuljetuksesta. 406 00:20:19,990 --> 00:20:20,991 Auto. 407 00:20:21,075 --> 00:20:22,618 Mukava auto. 408 00:20:22,702 --> 00:20:27,665 Ja tietyt opetukselliset kulttuurin sisäistämisen mahdollisuudet. 409 00:20:27,748 --> 00:20:30,042 Trooppisen kulttuurin sisäistämisen. 410 00:20:30,668 --> 00:20:31,669 Lomat. 411 00:20:32,920 --> 00:20:35,214 Täällä on paljon rahaa. 412 00:20:35,297 --> 00:20:36,549 Tämän pitäisi olla helppoa. 413 00:20:38,300 --> 00:20:40,386 Kuulkaa, kaikki tuo on hienoa. 414 00:20:40,469 --> 00:20:43,764 Ja jos olen Carlsbad, annan hänelle vesiskoottereita tai tiikereitä. 415 00:20:43,848 --> 00:20:45,141 Mitä tahansa hän haluaa. 416 00:20:45,224 --> 00:20:47,601 Mutta tiedättekö, miksi he tekevät niin? 417 00:20:47,685 --> 00:20:50,271 Koska heidän on pakko. Heillä ei ole minua. 418 00:20:50,938 --> 00:20:53,899 Kun hän kehittyy kanssani, hän on valmis loistamaan NCAA:ssa. 419 00:20:54,608 --> 00:20:58,029 Hän tulee olemaan parempi versio kentällä ja sen ulkopuolella. 420 00:20:58,654 --> 00:21:02,283 Jos haluatte pelata rahasta ja palkinnoista, menkää Carlsbadiin. 421 00:21:02,908 --> 00:21:05,911 Mutta jos haluatte olla voittajia, tulkaa Westbrookiin. 422 00:21:05,995 --> 00:21:09,623 Ja jos haluaa olla paras, on oltava paras valmennus. 423 00:21:09,707 --> 00:21:11,208 Ja minä olen paras. 424 00:21:13,044 --> 00:21:15,713 No, sinä olit. 425 00:21:17,089 --> 00:21:18,591 Ei millään pahalla, valmentaja. 426 00:21:18,674 --> 00:21:22,386 Mutta jos olet voittaja, miksi valmennat III-divisioonan lukiossa? 427 00:21:22,470 --> 00:21:25,097 Ei ole kyse siitä, etteikö sinulla ole mitään tarjottavaa. 428 00:21:25,181 --> 00:21:27,099 Sinä olit Marvyn Korn. 429 00:21:28,809 --> 00:21:30,811 Jack, olen yhä Marvyn Korn. 430 00:21:30,895 --> 00:21:34,648 Me näemme sen niin, että Savannah auttaa sinua - 431 00:21:34,732 --> 00:21:36,942 paljon enemmän kuin sinä häntä. 432 00:21:37,026 --> 00:21:39,570 Vain yksi valmentaja tekee sopimuksen hänen kanssaan. 433 00:21:39,653 --> 00:21:43,866 Jos haluat pelata tässä pelissä, täytyy pelata voittaakseen. 434 00:21:46,494 --> 00:21:47,495 Onko selvä? -Kyllä. 435 00:21:48,079 --> 00:21:49,538 Se taisi olla tässä. 436 00:21:50,039 --> 00:21:51,207 Kulta. 437 00:22:01,634 --> 00:22:02,635 Unohda se. 438 00:22:02,718 --> 00:22:04,887 Annoin jo stipendin. Siinä se. 439 00:22:04,970 --> 00:22:06,097 Se ei riitä. 440 00:22:06,180 --> 00:22:08,432 Carlsbad tarjoaa kaikkea, mitä hän haluaa. 441 00:22:08,516 --> 00:22:10,559 En aio kilpailla paremmuudesta. 442 00:22:10,643 --> 00:22:13,104 Sinähän väitit olevasi hyvä neuvottelemaan. 443 00:22:13,187 --> 00:22:15,856 Olen tässä, sinä siellä ja sanoit "Olen hyvä neuvottelemaan." 444 00:22:15,940 --> 00:22:17,650 Minäkin olisin hyvä neuvottelemaan, 445 00:22:17,733 --> 00:22:20,027 jos voisin jakaa autoja, rahaa ja Havaijin matkoja. 446 00:22:20,111 --> 00:22:21,737 En ole ikinä mennyt niin pitkälle. 447 00:22:21,821 --> 00:22:23,614 Etkä kuulemma sinäkään. 448 00:22:23,698 --> 00:22:25,032 Olenko oikeassa? -Todellakin. 449 00:22:25,116 --> 00:22:28,577 Jos olit lahjomaton, miten sait kaikki ne hyvät pelaajat? 450 00:22:35,000 --> 00:22:37,712 Koska olin Marvyn Korn. -Aivan. 451 00:22:37,795 --> 00:22:41,757 Kaikki pelaajat olivat innokkaita pelaamaan sen tyypin kanssa. 452 00:22:41,841 --> 00:22:43,050 Mutta nyt? 453 00:22:45,261 --> 00:22:48,431 En voi antaa jonkun lukiovalmentajan päihittää minua. 454 00:22:48,514 --> 00:22:50,474 Sinun on parasta selvittää, kuinka olla taas Marvyn Korn, 455 00:22:50,558 --> 00:22:52,268 koska Westbrookin pankki on suljettu. 456 00:22:56,188 --> 00:22:58,315 Siistiä, tekstaan numeron. Olet paras, Garnett. 457 00:22:58,399 --> 00:23:00,568 Haluan vain sinun kehuvan. Ei muuta. 458 00:23:00,651 --> 00:23:01,610 Kiitos, Jerry. 459 00:23:01,694 --> 00:23:03,195 Siksi olet logomies. 460 00:23:03,279 --> 00:23:05,656 Jos voisit sanoa muutaman hyvän asian hänelle. 461 00:23:05,740 --> 00:23:06,824 Olet paras, Steph. 462 00:23:06,907 --> 00:23:09,410 Se on paljon pyydetty, mutta arvostaisin sitä. 463 00:23:09,952 --> 00:23:12,246 Kyllä, hänen nimensä on Savannah. Tekstaan hänen numeronsa. 464 00:23:12,329 --> 00:23:13,664 Siistiä, kiitos. 465 00:23:13,748 --> 00:23:14,749 Ei aavistustakaan. 466 00:23:17,084 --> 00:23:20,129 Hei valmentaja. Onko hetki aikaa... 467 00:23:20,212 --> 00:23:21,839 Onko Savannah Gibson tulossa tänne? 468 00:23:21,922 --> 00:23:23,049 Yritän järjestää sitä. 469 00:23:23,132 --> 00:23:24,925 Se näyttää hyvältä. 470 00:23:25,593 --> 00:23:28,471 Hetki. Tuo on minun... Olen numero 11. Enkö ole enää mukana? 471 00:23:29,221 --> 00:23:31,057 Mitä? Ei, kaikki ovat mukana. 472 00:23:31,140 --> 00:23:32,808 Joukkueen tähdillä ei ole väliä. 473 00:23:32,892 --> 00:23:35,352 Joukkueessamme ei ole tähtiä. Eikä tule olemaan. 474 00:23:35,436 --> 00:23:37,063 Saammeko kaikki jättiläisbannerit? 475 00:23:38,898 --> 00:23:42,109 Kuulkaa, Savannah ei tule tänne ja vie valtaa. 476 00:23:43,069 --> 00:23:45,488 Hän on lahjakas, mutta tiimipelaaja. 477 00:23:46,322 --> 00:23:47,907 Hän on kuten muutkin. Ei hätää. 478 00:23:47,990 --> 00:23:49,408 Emmekö me riitä? 479 00:23:49,492 --> 00:23:53,245 Ei ole kyse... Kukaan ei kieltäydy vahvasta pelaajasta. 480 00:23:53,329 --> 00:23:56,874 Hän tekee kaikista paremman. 481 00:23:56,957 --> 00:23:58,292 Tytöt, teen tämän vuoksenne. 482 00:23:59,043 --> 00:24:01,212 Sepä hassua. Tuntuu, että teet sen meille. 483 00:24:01,295 --> 00:24:02,546 No niin, leidit. 484 00:24:03,172 --> 00:24:05,257 Mennään venyttelemään ja harjoituksiin. 485 00:24:08,386 --> 00:24:09,387 Anna tulla. Sano se. 486 00:24:09,470 --> 00:24:10,471 Sano mitä? 487 00:24:10,554 --> 00:24:12,431 Tiedät, mitä haluat sanoa. Sano pois. 488 00:24:13,015 --> 00:24:15,101 En tiedä, mistä puhut. 489 00:24:16,185 --> 00:24:17,395 Niinkö? -Niin. 490 00:24:20,106 --> 00:24:21,107 Minähän sanoin. 491 00:24:27,405 --> 00:24:28,823 Ja blokattu. 492 00:24:29,407 --> 00:24:32,076 Kuka se oli? -Hana Kean nainen. 493 00:24:32,159 --> 00:24:33,577 Soitti ainakin kuusi kertaa. 494 00:24:33,661 --> 00:24:35,996 Hän haluaa, että poistat postauksen. -Ei tapahdu. 495 00:24:36,080 --> 00:24:38,332 Eikö sinun pitäisi puhua hänelle? -Miksi? 496 00:24:38,833 --> 00:24:42,169 Jätit heidät Instassa, joka oli aika rohkeaa, 497 00:24:42,253 --> 00:24:44,588 mutta se on sama kuin erota tekstaamalla. 498 00:24:44,672 --> 00:24:47,133 Entä sitten? Minulla on paljon kannustavia kommentteja. 499 00:24:47,216 --> 00:24:48,217 Minulle riitti. 500 00:24:48,300 --> 00:24:51,303 Ajattelenko liikaa pelipaidan numerojuttua? 501 00:24:51,387 --> 00:24:53,889 Se tuntuu huonolta merkiltä. -Ei. se on kamala merkki. 502 00:24:54,765 --> 00:24:57,518 Miksi hän värvää pelaajia Westbrookin ulkopuolelta? 503 00:24:58,018 --> 00:24:59,562 En tiedä. Se on college-juttu. 504 00:24:59,645 --> 00:25:01,856 Kaikki valmentajat tekevät niin, se kuuluu peliin. 505 00:25:01,939 --> 00:25:02,940 No, se on tyhmää. 506 00:25:03,024 --> 00:25:05,109 Ja miksi Savannah Gibson? Hän on vihollinen. 507 00:25:05,192 --> 00:25:07,361 Onko hän nyt joukkuetoveri? -Hän hamstraa palloa. 508 00:25:07,445 --> 00:25:08,946 Joukkuetoverit inhoavat häntä. 509 00:25:09,030 --> 00:25:11,866 Mutta hän on mahtava pelaaja. Hän saisi meidät II-divisioonaan. 510 00:25:11,949 --> 00:25:13,743 Me saamme meidät II-divisioonaan. 511 00:25:13,826 --> 00:25:15,870 Kiitos. -Loppuuko se Savannahiin? 512 00:25:15,953 --> 00:25:19,206 Hiiri, mitä tapahtuu, kun valmentaja päättää uudesta puolustajasta, 513 00:25:19,290 --> 00:25:20,541 joka vie sinun paikkasi? 514 00:25:20,624 --> 00:25:22,543 Tai numeron. -Tekisikö hän niin? 515 00:25:25,796 --> 00:25:28,174 Hei, pitäkää minut pois tästä. En todellakaan tiedä. 516 00:25:28,257 --> 00:25:30,009 Hän ei puhu minulle tällaisesta. 517 00:25:30,092 --> 00:25:32,803 Luoja. Ensi vuonna meillä voi olla uusi aloitusviisikko. 518 00:25:32,887 --> 00:25:34,138 Näen sen jo. -Rauhoitu. 519 00:25:34,221 --> 00:25:35,765 Nyt se on vain yksi pelintekijä. 520 00:25:35,848 --> 00:25:37,808 Savannah korvaa joko minut tai Destinyn. 521 00:25:37,892 --> 00:25:40,561 Ollaan realistisia. Se olen varmaan minä. -Joo, niin olet. 522 00:25:40,644 --> 00:25:43,647 Voimme kaikki joutua penkille. Kuten Emma sanoi, meidät voi korvata. 523 00:25:43,731 --> 00:25:46,776 En sanonut niin. Älkää sotkeko minua tähän. 524 00:25:48,819 --> 00:25:50,946 Onko se taas uimapukuyritys? 525 00:25:51,030 --> 00:25:52,198 Ei. 526 00:25:52,281 --> 00:25:54,909 Äitini haluaa minun menevän kotiin. Heti. 527 00:26:06,879 --> 00:26:09,006 Tämä on hullua. -Tiedän. 528 00:26:09,090 --> 00:26:11,926 Mitä nyt? -Kuka on Katrina Hana Kea -uima-asuista? 529 00:26:12,009 --> 00:26:15,388 Hän soitti ja uhkasi haastaa oikeuteen loukkauksesta ja sopimusrikkeestä. 530 00:26:15,471 --> 00:26:17,515 Mitä? Se ei voi olla oikein. 531 00:26:17,598 --> 00:26:19,809 Allekirjoititko sopimuksen kertomatta meille? 532 00:26:19,892 --> 00:26:22,103 Ja herjasit yritystä otettuasi heidän rahansa? 533 00:26:22,186 --> 00:26:23,270 En, he... 534 00:26:23,354 --> 00:26:25,106 He tekevät uimapukuja riistotyönä... 535 00:26:25,189 --> 00:26:27,858 Kuinka saatoit olla niin vastuuton? -Ja mikä tämä on? 536 00:26:27,942 --> 00:26:29,735 OliveUfitness? 537 00:26:29,819 --> 00:26:31,237 Tuo ei ole sinun talosi. 538 00:26:31,320 --> 00:26:32,405 Tuo ei ole sinun elämäsi. 539 00:26:32,488 --> 00:26:34,407 Tiedän sen. -Sinä tiedät sen. 540 00:26:34,490 --> 00:26:37,243 Mutta häpeät meitä niin, että teeskentelet asuvasi muualla. 541 00:26:37,326 --> 00:26:38,953 Siksikö et kutsu ystäviäsi kylään? 542 00:26:39,036 --> 00:26:41,080 Ei se ole niin. 543 00:26:41,163 --> 00:26:44,375 Luon brändiä. Se inspiroi ihmisiä haluamaan minulla olevaa. 544 00:26:44,458 --> 00:26:45,835 Mutta sinulla ei ole sitä. 545 00:26:47,420 --> 00:26:49,171 Tämä johtuu siitä koulusta. 546 00:26:49,255 --> 00:26:51,465 Arvot ovat aivan pielessä. 547 00:26:52,007 --> 00:26:55,177 Me raadamme, teemme ylitöitä, jotta voit olla siellä. 548 00:26:55,761 --> 00:26:57,763 Niin, se on nyt loppu. Jäät pois. -Pois? 549 00:26:58,305 --> 00:27:00,349 Sinut siirretään lukukauden lopussa. 550 00:27:00,433 --> 00:27:01,892 Tuo ei ole reilua! Äiti? 551 00:27:01,976 --> 00:27:03,644 Aiheutit tämän itse. 552 00:27:03,728 --> 00:27:06,230 Ja anna puhelimesi minulle. Olet pois somesta. 553 00:27:07,398 --> 00:27:08,399 Mitä? 554 00:27:09,775 --> 00:27:12,403 Keksitkö tavan saada Savannah Gibson? 555 00:27:12,486 --> 00:27:14,030 Voit lyödä vetoa siitä. -Hienoa. 556 00:27:14,113 --> 00:27:16,532 Ostitko hänelle auton vai annatko hänelle meidän? 557 00:27:16,615 --> 00:27:17,616 Lopeta tuo. 558 00:27:17,700 --> 00:27:19,118 Ei, pyysin palveluksia. 559 00:27:19,201 --> 00:27:21,203 Hän kuulee isoilta nimiltä, 560 00:27:21,287 --> 00:27:24,123 että hän on hullu, jos hylkää Westbrookin 561 00:27:24,206 --> 00:27:25,958 kuuluisan Emma Kornin kanssa. 562 00:27:29,837 --> 00:27:31,881 Joukkueen tytöt ovat tolaltaan. 563 00:27:31,964 --> 00:27:33,549 Mikä saa sinut luulemaan niin? 564 00:27:33,632 --> 00:27:36,010 He valittivat tunnin, kuinka tolaltaan he ovat. 565 00:27:36,093 --> 00:27:37,219 Siitä pitää päästä yli. 566 00:27:37,303 --> 00:27:40,347 En aio menettää alueen parasta pelaajaa Carlsbadille. 567 00:27:40,431 --> 00:27:42,933 Siitäkö tässä on kyse? Voitosta? 568 00:27:43,017 --> 00:27:44,518 Totta hitossa on. 569 00:27:47,229 --> 00:27:49,357 Sinun pitäisi katsoa video loppuun asti. 570 00:27:49,440 --> 00:27:50,483 Oikeasti. 571 00:28:02,495 --> 00:28:04,747 Kun hänen college-pelaajauransa päättyi, 572 00:28:04,830 --> 00:28:07,958 Marvyn antoi tämän haastattelun Budapestin Radio Sportille. 573 00:28:08,959 --> 00:28:10,711 Tiedättehän, minä haluan vain pelata. 574 00:28:10,795 --> 00:28:14,590 Nämä kaverit, joukkuetoverini, puhumme hädin tuskin samaa kieltä, 575 00:28:14,673 --> 00:28:16,675 mutta jaamme intohimon peliin. 576 00:28:16,759 --> 00:28:19,887 Joka aamu herään innoissani siitä, mitä saan tehdä koko päivän. 577 00:28:19,970 --> 00:28:22,556 Pelaisin koripalloa ilman rahaakin. 578 00:28:22,640 --> 00:28:25,393 Jos minua ei haluta Unkariin, menen Siperiaan. 579 00:28:25,476 --> 00:28:28,396 Jos minua ei haluta sinnekään, löydän pelin Y-yhdistyksestä. 580 00:28:28,479 --> 00:28:31,607 Jos sitäkään ei ole, on isäni ajoväylällä yhä kori. 581 00:28:31,691 --> 00:28:33,526 Minä vain rakastan peliä. 582 00:28:34,735 --> 00:28:39,532 Jos tuo on Marvyn Korn, miksi hän heitti kaikki pois? 583 00:28:39,615 --> 00:28:43,285 Hän antoi vastauksen itse ensimmäisenä valmentajavuotenaan. 584 00:28:44,120 --> 00:28:47,998 Ei voi olla kyse vain voittamisesta. Jos välittää vain voitosta, 585 00:28:48,082 --> 00:28:50,835 sitten se on ainoa asia, joka tuo iloa. 586 00:28:50,918 --> 00:28:52,253 Mitä teet, kun häviät? 587 00:28:55,005 --> 00:28:56,841 Heität kaiken pois. 588 00:28:57,675 --> 00:29:00,678 Marvyn Korn alkoi välittää vain voitosta 589 00:29:00,761 --> 00:29:02,722 ja unohti rakkautensa peliin. 590 00:29:04,056 --> 00:29:09,103 Mutta ehkä hän löytää sen uudelleen täällä Westbrookissa. 591 00:29:09,186 --> 00:29:11,981 Hän sanoi, että meillä on mahdollisuus olla hyviä. 592 00:29:12,064 --> 00:29:13,691 Ja uskon häntä. 593 00:29:13,774 --> 00:29:16,152 Koripallo oli minulle vain velvollisuus. 594 00:29:16,235 --> 00:29:18,237 Nyt en malta odottaa pääseväni kentälle. 595 00:29:18,320 --> 00:29:19,739 Hän todella uskoo meihin. 596 00:29:19,822 --> 00:29:21,824 Hänestä pikku ryhmämme voi saavuttaa suuria. 597 00:29:35,087 --> 00:29:38,007 Aikovatko he tosiaan siirtää sinut pois Westbrookista? 598 00:29:38,090 --> 00:29:39,133 Joo. 599 00:29:39,216 --> 00:29:41,594 Lukukauden lopussa. Tilanne on paha. 600 00:29:41,677 --> 00:29:43,721 Pelkäsin tätä, kun postasit sen videon. 601 00:29:43,804 --> 00:29:46,182 Älä viitsi. Tiesit, että Hana Kea soittaa vanhemmille, 602 00:29:46,265 --> 00:29:47,808 uhkailee, ja hän lähtee koulusta? 603 00:29:47,892 --> 00:29:50,478 He pyörittävät riistoyritystä. Tiedän, mihin he pystyvät. 604 00:29:51,062 --> 00:29:52,646 Olisi pitänyt kieltää postaamasta. 605 00:29:52,730 --> 00:29:54,607 Ei. Se oli minun syytäni. 606 00:29:54,690 --> 00:29:55,691 Minä mokasin. 607 00:29:55,775 --> 00:29:57,443 Jos vanhempasi ovat huolissaan, 608 00:29:57,526 --> 00:29:59,695 he voivat kirjoittaa sekin ja päästä siitä eroon. 609 00:29:59,779 --> 00:30:01,072 He... 610 00:30:01,989 --> 00:30:03,783 Heillä ei ole sellaisia rahoja. 611 00:30:03,866 --> 00:30:05,368 Olemme nähneet talosi Instassa. 612 00:30:05,451 --> 00:30:08,162 Niin, mutta et ole ollut siellä koskaan. Eikö niin? 613 00:30:09,413 --> 00:30:11,665 Koska en asu siellä. 614 00:30:11,749 --> 00:30:14,126 Se on vain joku kartano rannalla, jonka edessä filmaan. 615 00:30:14,210 --> 00:30:16,128 Hetki, mitä? -Mitä tuo edes tarkoittaa? 616 00:30:16,921 --> 00:30:18,839 Missä sitten asut? 617 00:30:18,923 --> 00:30:21,342 Vähän lähempänä San Diegoa. 618 00:30:21,425 --> 00:30:24,053 Siksi olen aina täällä niin aikaisin, liikenteen takia. 619 00:30:25,554 --> 00:30:29,016 Aioitko olla kertomatta tästä koskaan? 620 00:30:29,100 --> 00:30:30,935 Häpesitkö kertoa meille totuutta? 621 00:30:31,018 --> 00:30:33,688 Joo, tämä on niin... 622 00:30:34,522 --> 00:30:35,898 En edes... 623 00:30:36,941 --> 00:30:39,860 Se kai alkoi Celine-laukun kuvasta. 624 00:30:39,944 --> 00:30:42,405 Sain sen isovanhemmiltani, kun pääsin Westbrookiin. 625 00:30:43,572 --> 00:30:46,617 Se sai enemmän tykkäyksiä kuin mikään muu aiemmin. 626 00:30:47,243 --> 00:30:49,453 Sitten otin kuvan sen ison talon edessä. 627 00:30:49,537 --> 00:30:52,498 Sain tonneittain lisää seuraajia ja se tuntui hyvältä. 628 00:30:53,958 --> 00:30:57,378 Kunnes tajusin, että kaikki luulivat, että olin oikeasti sellainen. 629 00:30:57,461 --> 00:30:59,672 En tiennyt, kuinka perua sitä. 630 00:30:59,755 --> 00:31:01,257 Siitä tuli pakkomielle. 631 00:31:02,299 --> 00:31:03,718 Tiedän, että mokasin. 632 00:31:05,052 --> 00:31:06,679 Valehtelin teille. 633 00:31:10,558 --> 00:31:12,852 No, ei se ole paha vale. 634 00:31:12,935 --> 00:31:14,687 Tarkoitan, että se on Instagram. 635 00:31:15,271 --> 00:31:16,897 Minä Facetunetan kuviani koko ajan. 636 00:31:16,981 --> 00:31:18,816 Valkaisen hampaani joka postaukseen. 637 00:31:18,899 --> 00:31:20,776 Se ei ole ihan sama asia, vai onko? 638 00:31:20,860 --> 00:31:23,904 Se kuva Hillary Clintonin kanssa on vahamuseosta. 639 00:31:24,488 --> 00:31:26,032 Tiedetään. Geotäggasit sen. 640 00:31:26,115 --> 00:31:27,116 Olen pahoillani. 641 00:31:28,200 --> 00:31:31,120 Halusin ihmisten ajattelevan, että kuulun tänne. 642 00:31:31,203 --> 00:31:32,496 Sinä kuulut tänne. 643 00:31:32,580 --> 00:31:36,417 Niin. Sinulla oli "väärä talo -filtteri" päällä. 644 00:31:36,500 --> 00:31:38,335 Kuka välttää? Minä en. 645 00:31:38,419 --> 00:31:39,420 Minä välitän. 646 00:31:40,004 --> 00:31:41,297 Periaatteessa hän sanoo, 647 00:31:41,380 --> 00:31:43,758 ettemme hengaile hänen kanssaan, jos hän ei ole rikas. 648 00:31:44,258 --> 00:31:46,427 Tuo on ällöttävää. -Ei ollenkaan. 649 00:31:46,510 --> 00:31:47,553 Destiny, rauhoitu. 650 00:31:48,679 --> 00:31:50,222 Olive, kaikki on hyvin. 651 00:31:50,306 --> 00:31:52,892 Tuemme sinua. Keksimme jotakin. 652 00:31:58,272 --> 00:31:59,273 Holly? 653 00:31:59,857 --> 00:32:01,776 Holly? -Mitä? Olen tässä. 654 00:32:01,859 --> 00:32:03,611 Keksin, mitä tehdä Savannahin kanssa. 655 00:32:03,694 --> 00:32:05,404 En halua kuulla sitä. -Se liittyy sinuun. 656 00:32:05,488 --> 00:32:07,448 En välitä. En halua olla siinä mukana. 657 00:32:07,531 --> 00:32:09,950 Sillä ei ole väliä. Tulet mukaani. Tulet pitämään siitä. 658 00:32:11,077 --> 00:32:12,078 Ala tulla. 659 00:32:13,454 --> 00:32:15,706 Tiedän, että Carlsbad teki sinulle tarjouksen, 660 00:32:15,790 --> 00:32:17,583 mutta teen paremman. 661 00:32:17,666 --> 00:32:21,128 On syy, miksi olen värvännyt niin monia pelaajia vuosien varrella. 662 00:32:21,212 --> 00:32:23,672 Koska en koskaan lahjonut heitä. En yhtäkään. 663 00:32:24,757 --> 00:32:27,593 Minä tarjosin vain mahdollisuuden pelata peliä, jota rakastat - 664 00:32:27,676 --> 00:32:31,889 parhaiden pelaajien, valmennus joukkueen 665 00:32:31,972 --> 00:32:33,224 ja parhaan koulun kanssa. 666 00:32:35,101 --> 00:32:37,186 Joten se on tarjoukseni. 667 00:32:37,937 --> 00:32:40,564 Ei mitään. Ei edes stipendiä. 668 00:32:41,315 --> 00:32:42,316 Vain me. 669 00:32:45,403 --> 00:32:47,113 Mitä Gibsonit sanoivat? 670 00:32:47,196 --> 00:32:48,823 No, he sanoivat "Ei käy." 671 00:32:48,906 --> 00:32:51,742 He sanoivat oikeastaan "Ei piip käy." 672 00:32:52,410 --> 00:32:55,037 Vau, oliko se odottamanne reaktio? 673 00:32:55,705 --> 00:32:57,707 Oli. En ollut yllättynyt. 674 00:32:57,790 --> 00:32:59,333 He vain ovat sellaisia. 675 00:33:00,000 --> 00:33:02,128 Luulin, että haluat Savannahin joukkueeseen. 676 00:33:02,211 --> 00:33:04,588 Halusin aluksi, 677 00:33:04,672 --> 00:33:07,508 mutta sitten tajusin, että se voi olla jotain, mitä kadun. 678 00:33:08,092 --> 00:33:11,137 Mutta kiitos tyttärenne, muiden joukkueen tyttöjen, 679 00:33:11,220 --> 00:33:12,680 valmentaja Barretin 680 00:33:12,763 --> 00:33:15,850 ja kumma kyllä, tämän typerän pikkuvideon, jonka tein... 681 00:33:15,933 --> 00:33:18,060 Näimme sen. -Se oli todella paljastava. 682 00:33:18,144 --> 00:33:19,395 Aivan. 683 00:33:19,478 --> 00:33:21,689 Pointti on, että ne auttoivat minua ymmärtämään, 684 00:33:22,773 --> 00:33:24,316 että olin hukassa. 685 00:33:24,942 --> 00:33:27,653 Halusin Savannahin vääristä syistä. 686 00:33:28,279 --> 00:33:30,781 Mutta haluan Oliven pysyvän oikeista syistä. 687 00:33:30,865 --> 00:33:33,159 Luulen, että hänkin haluaa jäädä. Olenko oikeassa? 688 00:33:33,242 --> 00:33:34,785 Todellakin. 689 00:33:35,369 --> 00:33:40,416 Olive kertoi, että teette ylitöitä pitääksenne hänet koulussa. 690 00:33:40,499 --> 00:33:42,918 Ymmärrän sen. Vanhempani tekivät samoin. 691 00:33:43,002 --> 00:33:44,086 Se ei ole helppoa. 692 00:33:45,046 --> 00:33:48,382 En edes muista, milloin viimeksi pääsimme peliin. 693 00:33:48,466 --> 00:33:53,137 Siksi haluamme antaa Olivelle täyden stipendin. 694 00:33:57,266 --> 00:34:00,394 Tarkoitan, me arvoistamme sitä. 695 00:34:00,478 --> 00:34:02,563 Todellako? -Mutta? 696 00:34:02,646 --> 00:34:04,565 Mutta Westbrook 697 00:34:05,399 --> 00:34:08,569 ei enää toimi Olivelle tai perheellemme. 698 00:34:08,652 --> 00:34:09,653 Mitä? 699 00:34:10,363 --> 00:34:13,282 Olette huolissanne arvoista ja miten ne vaikuttavat tyttäreenne... 700 00:34:13,366 --> 00:34:16,118 Emme miten, vaan ne tekevät niin. 701 00:34:16,202 --> 00:34:18,704 Koko "katso minua" kulttuuri. 702 00:34:18,788 --> 00:34:20,956 Se ei ole koulu, äiti. Se olin minä. 703 00:34:21,540 --> 00:34:22,541 Olitko se sinä? 704 00:34:23,167 --> 00:34:26,670 Koska kun näimme sinut verkossa, katsoimme muukalaista. 705 00:34:27,713 --> 00:34:28,964 Se pelotti meitä. 706 00:34:30,007 --> 00:34:32,176 Emme tiedä enää kuka olet. 707 00:34:32,843 --> 00:34:33,844 No, minä tiedän. 708 00:34:34,387 --> 00:34:35,388 Jos saan... 709 00:34:36,138 --> 00:34:39,600 Hänen on helppo piilottaa itsensä Instagramin taakse. 710 00:34:39,683 --> 00:34:44,063 Mutta yksi asia, jonka olen oppinut vuosien aikana valmentajana on, 711 00:34:44,146 --> 00:34:46,315 ettei voi piilottaa kuka on kentällä. 712 00:34:47,316 --> 00:34:48,484 Tyttärenne tässä 713 00:34:48,567 --> 00:34:51,946 syöttää ensimmäisenä joukkuetovereilleen, vaikka hän voisi heittää. 714 00:34:52,029 --> 00:34:54,031 Hän pelaa vauhdilla väsyneenäkin. 715 00:34:54,115 --> 00:34:56,450 Hän pelaa erinomaisesti vaikkei kukaan katsele. 716 00:34:57,118 --> 00:34:59,453 Teidän tyttärenne on sydän jaloilla. 717 00:35:00,454 --> 00:35:03,207 Olisin halunnut olla joukkuetoverisi. 718 00:35:03,708 --> 00:35:05,251 Ja pidän valmentamisestasi. 719 00:35:05,334 --> 00:35:08,671 Ja arvostaisin sitä todella, jos annatte jatkaa hänen valmentamistansa. 720 00:35:09,255 --> 00:35:12,591 Tiedän, ettei kyse ole vain rahasta. 721 00:35:12,675 --> 00:35:14,510 Minulla ei ole varaa menettää Olivea. 722 00:35:17,388 --> 00:35:20,266 Selvitetään tämä nyt. Peruit Savannah Gibsonin tarjouksen. 723 00:35:20,349 --> 00:35:21,392 Kyllä. 724 00:35:22,560 --> 00:35:25,563 Ja annoit stipendin Olivelle, joka on jo täällä oppilaana. 725 00:35:25,646 --> 00:35:28,274 Oliven vanhemmat raatavat yrittäessään maksaa opiskelun. 726 00:35:28,357 --> 00:35:30,109 Annoin Olivelle aikaa perheensä kanssa. 727 00:35:30,192 --> 00:35:32,403 Se maksoi täyden stipendin, 728 00:35:32,486 --> 00:35:34,989 en saanut uutta huippupelaajaa vaan olemassa olevan. 729 00:35:35,072 --> 00:35:36,323 Täsmälleen. 730 00:35:37,116 --> 00:35:39,201 Olet aikamoinen mestari neuvottelussa. -Kiitos. 731 00:35:39,285 --> 00:35:40,286 Se ei ollut kohteliaisuus. 732 00:35:41,078 --> 00:35:44,165 Entä tämä Hana Kea -juttu? Vaikuttiko se asiaan? 733 00:35:44,832 --> 00:35:47,168 Kuulitko siitä? -Korn, älä viitsi. 734 00:35:47,251 --> 00:35:49,253 Sillä oli tavallaan osuutta asiaan. 735 00:35:49,336 --> 00:35:52,256 He uhkaavat yhä oikeusjutulla, mutta he eivät ole kuulleet minua. 736 00:35:52,339 --> 00:35:54,300 Annetaan heidän kuulla nyt heti. 737 00:35:54,884 --> 00:35:57,053 Tässä valmentaja Korn Westbrookista. Olen tässä 738 00:35:57,136 --> 00:35:59,305 Sherilyn Thomaksen kanssa. Westbrookin rehtorin. 739 00:35:59,388 --> 00:36:02,600 Teillä on vireillä oikeusjuttu oppilastamme Olive Cooperia vastaan. 740 00:36:02,683 --> 00:36:05,644 Olen pahoillani. En voi keskustella oikeudenkäynnistä. 741 00:36:05,728 --> 00:36:08,189 Hyvä. Sitten voitte kuunnella. 742 00:36:08,272 --> 00:36:11,734 Westbrookilla on arvostettu ja kallis asianajotoimisto, 743 00:36:11,817 --> 00:36:13,736 he ovat valmiita toimimaan. 744 00:36:13,819 --> 00:36:16,322 Puhumattakaan vanhemmista, joilla on lakitutkintoja. 745 00:36:16,405 --> 00:36:18,449 He tekevät kaikkensa suojellakseen oppilaita. 746 00:36:18,532 --> 00:36:20,409 Jos kerromme heille oikeusjutustanne, 747 00:36:20,493 --> 00:36:22,703 he tuhoavat teidät ihan vaan huvin vuoksi. 748 00:36:22,787 --> 00:36:24,914 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan, Katrina? 749 00:36:24,997 --> 00:36:28,751 Tunnetko millainen katastrofi sinua odottaa? 750 00:36:28,834 --> 00:36:31,295 Olen innoissani pelkästä ajatuksesta. 751 00:36:31,379 --> 00:36:33,714 No niin. Ole siunattu. Jutellaan pian, kultaseni. 752 00:36:36,050 --> 00:36:37,259 Joo, me näytimme hänelle. 753 00:36:39,637 --> 00:36:40,846 Mitä? 754 00:36:40,930 --> 00:36:43,349 En ole ollut rehellinen kanssanne. 755 00:36:43,432 --> 00:36:47,228 Totuus on, ettei elämäni ole täydellisiä rantapäiviä. 756 00:36:47,311 --> 00:36:49,146 En ole rikas. 757 00:36:49,230 --> 00:36:50,731 Perheeni on ihan normaali. 758 00:36:51,399 --> 00:36:52,817 Ehkä samanlainen kuin sinun. 759 00:36:53,651 --> 00:36:56,654 Luulin, että minun täytyy olla erilainen, jotta minusta pidetään. 760 00:36:56,737 --> 00:36:57,780 Mutta olin väärässä. 761 00:36:58,406 --> 00:36:59,573 Riittää, kun olen minä. 762 00:37:00,616 --> 00:37:02,243 Olemme kaikki tarpeeksi. 763 00:37:04,995 --> 00:37:06,163 Mitä piditte? 764 00:37:07,540 --> 00:37:08,541 Se oli täydellinen. 765 00:37:09,542 --> 00:37:11,460 Anna nyt puhelimeni takaisin. 766 00:37:16,340 --> 00:37:17,883 Anteeksi, minä vain... -Anteeksi. 767 00:37:22,221 --> 00:37:23,347 Hra Korn. 768 00:37:25,349 --> 00:37:28,185 Vietin maisteriohjelmassani lukukauden Budapestissä 769 00:37:29,353 --> 00:37:31,022 Näit sen videon minusta. 770 00:37:31,856 --> 00:37:33,482 Niin tein. 771 00:37:34,692 --> 00:37:37,194 Ehkä arvioin sinut väärin. 772 00:37:37,278 --> 00:37:40,740 En sano, että pidän sinusta. 773 00:37:40,823 --> 00:37:46,495 Mutta ehkä en pidä sinusta vähän vähemmän. 774 00:37:47,288 --> 00:37:48,289 Pikkuisen. 775 00:37:52,960 --> 00:37:54,920 Mukavaa päivää, valmentaja Korn. 776 00:37:55,504 --> 00:37:57,339 Nähdään myöhemmin, rva Grint. 777 00:38:06,766 --> 00:38:09,894 Hyvästi, väärä numero 11. 778 00:38:09,977 --> 00:38:12,229 Ei ikuiset hyvästit. Kohta on Carlsbadin peli. 779 00:38:12,313 --> 00:38:15,900 Hänen on parasta pelata, koska teemme parhaamme. 780 00:38:17,735 --> 00:38:19,028 Nähdään myöhemmin. 781 00:38:21,072 --> 00:38:22,865 Hei, valmentaja. -Hei. 782 00:38:22,948 --> 00:38:25,242 Vanhempani antoivat tämän sinulle. 783 00:38:25,326 --> 00:38:26,827 Isäni omistaa leipomon. 784 00:38:26,911 --> 00:38:29,914 Arvostan sitä paljon, vaikka se ei ole tarpeen. 785 00:38:29,997 --> 00:38:31,791 Hulluinta on, 786 00:38:31,874 --> 00:38:34,877 että Hana Kea perui oikeusjutun. Ihmettelen miksi. 787 00:38:35,544 --> 00:38:38,464 Ei aavistustakaan. Mutta eikö se ole hyvä? 788 00:38:39,173 --> 00:38:41,133 Aion juhlia syömällä yhden tällaisen. 789 00:38:41,217 --> 00:38:43,177 Kiitä vanhempiasi. -Näen heidät myöhemmin. 790 00:38:43,260 --> 00:38:46,055 Menemme syömään harjoitusten jälkeen. -Niinkö? Erityinen tilaisuus? 791 00:38:46,764 --> 00:38:48,682 Joo. Tiistai. 792 00:38:53,813 --> 00:38:55,356 Minulla ei ole aikaa tähän. 793 00:38:55,439 --> 00:38:56,607 Menkää, tytöt. 794 00:38:57,483 --> 00:38:59,610 Viisi minuuttia harjoituksiin. 795 00:38:59,694 --> 00:39:01,404 Jos ette ole tehneet ääniharjoituksia, 796 00:39:01,487 --> 00:39:04,198 että huijaa ketään muuta kuin itseänne, 797 00:39:04,281 --> 00:39:06,784 kanssanäyttelijöitänne ja minua. 798 00:39:06,867 --> 00:39:08,494 Ja hra Shakespearea. 799 00:39:11,122 --> 00:39:13,874 "Mitä tehdä, kuolla tänään minuutissa vai kahdessa. 800 00:39:13,958 --> 00:39:16,377 Asia on selvästi vaikea sanoa ja vielä vaikeampi tehdä. 801 00:39:16,460 --> 00:39:17,712 Mitä tehdä..." 802 00:39:19,171 --> 00:39:21,674 Miten sinä voit? Toin unikonsiemen muffinssin. 803 00:39:22,466 --> 00:39:24,009 Tuo on epähygieenistä. 804 00:39:24,927 --> 00:39:26,554 Miten näytelmätreenit sujuvat? 805 00:39:26,637 --> 00:39:29,807 Nämä ovat esimmäiset harjoitukseni. 806 00:39:29,890 --> 00:39:31,267 eivätkä ne ole alkaneet vielä. 807 00:39:31,976 --> 00:39:34,353 Miksi olet täällä? Eikö sinulla ole koripallotreenit? 808 00:39:34,437 --> 00:39:35,938 Kyllä on. Melko pian. 809 00:39:36,022 --> 00:39:38,107 Halusin vain tarkistaa, miten asiat sujuvat. 810 00:39:39,859 --> 00:39:43,112 Et osoita yleensä kiinnostusta asioitani kohtaan. 811 00:39:43,195 --> 00:39:44,739 No, olen tässä nyt. 812 00:39:44,822 --> 00:39:46,907 Haluatko mennä jälkeenpäin illalliselle? -Toki. 813 00:39:50,411 --> 00:39:51,537 Pojat. 814 00:39:51,620 --> 00:39:53,998 Miksi he ovat täällä? -He ovat näytelmässä. 815 00:39:54,749 --> 00:39:56,834 He taitavat tulla ystävyyskoulusta. 816 00:39:58,127 --> 00:40:01,380 Harjoitukset alkavat, joten sinun pitäisi lähteä. 817 00:40:01,464 --> 00:40:03,799 Niin, tietysti. 818 00:40:03,883 --> 00:40:06,635 Mitä jos lasken ensin sataan? 819 00:40:06,719 --> 00:40:08,387 Se juttu, jonka haluat minun tekevän. 820 00:40:08,471 --> 00:40:10,389 "Voitko laskea sataan?" Teen sen. 821 00:40:11,515 --> 00:40:12,600 Yksi, 822 00:40:18,147 --> 00:40:19,315 kaksi... 823 00:40:22,902 --> 00:40:24,695 Hei. -Hei. 824 00:40:35,664 --> 00:40:36,749 Kolme. 825 00:41:41,856 --> 00:41:43,858 Tekstitys: Satu Pietarinen