1 00:00:01,564 --> 00:00:03,983 Précédemment… 2 00:00:06,360 --> 00:00:08,195 Tu as besoin de rebondir. 3 00:00:08,279 --> 00:00:09,864 C'était le seul poste disponible. 4 00:00:09,947 --> 00:00:11,490 C'est une école de filles. 5 00:00:11,574 --> 00:00:14,535 Je m'appelle Marvyn Korn et je suis votre nouvel entraîneur. 6 00:00:14,618 --> 00:00:17,621 - Ils ne veulent pas de moi, Sam. - Alors, cette première journée ? 7 00:00:17,705 --> 00:00:19,915 On a besoin d'argent et M. Gruzinsky en a. 8 00:00:19,999 --> 00:00:21,459 Ne foirez pas. 9 00:00:21,542 --> 00:00:23,294 Dites au revoir à Louise Gruzinsky. 10 00:00:23,377 --> 00:00:24,879 Elle est suspendue. 11 00:00:24,962 --> 00:00:26,964 - Il est dingue. - Ça commence mal. 12 00:00:27,048 --> 00:00:28,174 Laguna a une joueuse. 13 00:00:28,257 --> 00:00:30,509 Tous les dénicheurs de talent suivent ses matchs. 14 00:00:30,593 --> 00:00:31,969 Je dois jouer ce match. 15 00:00:32,053 --> 00:00:33,804 Je veux que mon père soit fier de moi. 16 00:00:33,888 --> 00:00:35,848 Tu leur as dit de tout faire pour gagner. 17 00:00:35,931 --> 00:00:37,475 Elles l'ont fait. À toi de jouer. 18 00:00:37,558 --> 00:00:39,310 - Louise… - Donnez-moi le ballon. 19 00:00:41,687 --> 00:00:44,482 Cette fin est inacceptable. Mais ce n'est que le début. 20 00:01:10,841 --> 00:01:13,010 Super ! 21 00:01:20,184 --> 00:01:21,936 Attendez. Une seconde. 22 00:01:22,686 --> 00:01:24,063 - Coach. - Bonjour. 23 00:01:24,146 --> 00:01:25,147 Vous vivez par ici ? 24 00:01:25,231 --> 00:01:27,733 Oui, juste là. Qui est-ce ? Ils se débrouillent. 25 00:01:27,817 --> 00:01:29,610 Des amis de mon frère. 26 00:01:29,694 --> 00:01:31,654 On joue parfois pour rigoler avant l'école. 27 00:01:31,737 --> 00:01:33,364 Vu que c'est super moche ici. 28 00:01:35,408 --> 00:01:37,618 Ça alors, c'est Marvyn Korn. 29 00:01:37,702 --> 00:01:39,036 Coach, à vous. 30 00:01:39,662 --> 00:01:41,163 - Non, c'est bon. - Non. 31 00:01:41,247 --> 00:01:42,957 - Allez. - Balancez une chaise. 32 00:01:43,040 --> 00:01:46,585 - Balancez une chaise… - Arrêtez ! Dylan ! 33 00:01:47,336 --> 00:01:49,505 Bodhi, lâche l'affaire. Arrêtez tous ! 34 00:01:51,298 --> 00:01:53,008 Ce type est un dingue. 35 00:01:53,843 --> 00:01:54,844 Désolée. 36 00:01:55,428 --> 00:01:56,971 Préserve-toi pour le match ! 37 00:02:00,599 --> 00:02:02,184 Alterne ! Passe le ballon ! 38 00:02:03,269 --> 00:02:05,146 Tire, chérie ! Tire ! 39 00:02:09,108 --> 00:02:11,277 Mouse, passe-le à Destiny ! Elle est démarquée ! 40 00:02:14,071 --> 00:02:15,489 Qu'est-ce qu'elles font ? 41 00:02:15,573 --> 00:02:17,199 Elles le passent à Louise, comme d'hab. 42 00:02:18,200 --> 00:02:19,160 Oui ! 43 00:02:23,914 --> 00:02:25,249 Oui, les filles ! 44 00:02:28,544 --> 00:02:29,628 Beau match, Louise. 45 00:02:29,712 --> 00:02:32,339 Merci pour les passes. Leur défense était dure. 46 00:02:32,423 --> 00:02:33,716 Beau travail ! 47 00:02:33,799 --> 00:02:35,551 Bravo ! Super match ! 48 00:02:36,969 --> 00:02:38,596 Trop bien ! 49 00:02:39,472 --> 00:02:42,016 Écoutez-moi. J'ai vu beaucoup d'erreurs. 50 00:02:42,099 --> 00:02:45,436 Mouse, tu as remarqué qu'il y a d'autres joueuses que Louise ? 51 00:02:45,519 --> 00:02:48,689 Et toi, dis-moi que tu sais faire autre chose que tirer. 52 00:02:48,773 --> 00:02:50,983 Et quand on finit par mener, pas de trois points ! 53 00:02:51,067 --> 00:02:53,235 Si on gagne, on le fait avec classe. 54 00:02:53,319 --> 00:02:54,904 Destiny, je dois me répéter ? 55 00:02:54,987 --> 00:02:56,906 Dans la raquette, réclame le ballon. 56 00:02:57,406 --> 00:02:59,325 On a gagné, coach. 57 00:02:59,408 --> 00:03:01,911 Ce n'était pas parfait, mais on a gagné. 58 00:03:02,453 --> 00:03:04,914 Les compliments ne sont pas obligatoires, mais bon. 59 00:03:04,997 --> 00:03:05,998 D'accord. 60 00:03:06,791 --> 00:03:08,000 Désolé. 61 00:03:08,084 --> 00:03:10,086 Vous avez gagné et je suis content. 62 00:03:12,046 --> 00:03:13,672 Mais à quoi est due cette victoire ? 63 00:03:16,050 --> 00:03:17,593 Parce qu'on est meilleures. 64 00:03:17,676 --> 00:03:19,220 Oui, on a de meilleures joueuses. 65 00:03:19,303 --> 00:03:23,307 D'ailleurs, ça fait six matchs que vous les battez à plate couture. 66 00:03:24,392 --> 00:03:25,476 Vous deviez les battre. 67 00:03:26,769 --> 00:03:28,396 Parce que vous êtes meilleures. 68 00:03:28,979 --> 00:03:30,314 Vous jouez mieux ! 69 00:03:30,398 --> 00:03:33,192 Mais battre des équipes plus faibles n'est pas glorieux. 70 00:03:33,275 --> 00:03:35,152 Battre des équipes supérieures, oui. 71 00:03:35,236 --> 00:03:36,404 Encinitas est dans 8 jours. 72 00:03:36,487 --> 00:03:39,365 Leurs joueuses sont meilleures, non ? Je me trompe ? 73 00:03:39,448 --> 00:03:41,033 On va les battre comment ? 74 00:03:43,994 --> 00:03:44,995 Comment ? 75 00:03:45,746 --> 00:03:49,500 En étant la meilleure équipe. En jouant de manière altruiste. 76 00:03:50,459 --> 00:03:53,379 Si Destiny est démarquée sous le panier, fais-lui la passe. 77 00:03:53,462 --> 00:03:55,214 Peu importe qui marque. 78 00:03:55,297 --> 00:03:58,175 On reprend deux entraînements par jour dès demain 6 h. 79 00:03:58,259 --> 00:04:00,219 10 minutes d'avance égalent retard. 80 00:04:09,979 --> 00:04:11,897 - Tu es énervée. - Mais non. 81 00:04:11,981 --> 00:04:14,400 - Tu ne manges rien. - Tu m'as invitée à dîner. 82 00:04:14,483 --> 00:04:16,068 Manger n'est pas obligatoire. 83 00:04:16,152 --> 00:04:17,611 - Tu es énervée. - Non… 84 00:04:19,196 --> 00:04:20,489 Écoute. 85 00:04:20,573 --> 00:04:23,784 Quel était le but de ton petit discours ? 86 00:04:23,868 --> 00:04:25,119 On a gagné, Marvyn. 87 00:04:25,202 --> 00:04:27,913 Les filles ont très bien joué. Louise a marqué 21 points. 88 00:04:27,997 --> 00:04:29,248 Avec neuf pertes de balle. 89 00:04:29,331 --> 00:04:32,293 Elles n'apprendront rien en donnant tout à Louise. 90 00:04:32,376 --> 00:04:34,462 - C'est notre star. - Pas de stars chez moi. 91 00:04:34,545 --> 00:04:35,713 Oui. À part toi. 92 00:04:35,796 --> 00:04:37,715 Tu vois ? Tu es énervée. 93 00:04:37,798 --> 00:04:39,425 J'ai l'impression que ça te plaît. 94 00:04:40,468 --> 00:04:42,803 Pourquoi tu n'es jamais content ? 95 00:04:44,096 --> 00:04:45,097 Je suis content. 96 00:04:45,181 --> 00:04:47,016 Ah oui ? Et de quoi ? 97 00:04:47,683 --> 00:04:50,311 - De gagner. - On a gagné ce soir, et tu es déprimé ! 98 00:04:50,394 --> 00:04:53,064 Tu penses vraiment que je suis déprimé ? 99 00:04:53,147 --> 00:04:54,398 En fait, j'ai été encouragé. 100 00:04:54,482 --> 00:04:57,401 En regardant les filles, c'est la première fois que j'ai senti… 101 00:04:57,902 --> 00:04:59,111 qu'on avait de l'avenir. 102 00:04:59,695 --> 00:05:01,238 Pourquoi ne pas l'avoir dit ? 103 00:05:01,322 --> 00:05:05,409 Parce que l'accumulation de compliments dévalue leur valeur. 104 00:05:07,453 --> 00:05:11,040 C'est un argument stupide, et pourtant je travaille avec des ados. 105 00:05:12,166 --> 00:05:16,003 Revenons-en à ma question. Cite-moi une chose qui te fait plaisir. 106 00:05:16,087 --> 00:05:18,255 - John Wooden. - En dehors du basket. 107 00:05:19,215 --> 00:05:21,425 Frank Sinatra et Dean Martin. Ça fait deux. 108 00:05:22,009 --> 00:05:24,095 Cite-moi quelque chose de vivant. 109 00:05:28,182 --> 00:05:29,183 Ma fille, Emma. 110 00:05:29,266 --> 00:05:32,228 Merci ! Pourquoi ne pas l'avoir dit en premier ? 111 00:05:32,311 --> 00:05:34,980 Je ne sais pas. C'était trop simple. 112 00:05:35,064 --> 00:05:37,525 - Tu es vraiment… - Oui, je sais. 113 00:05:38,567 --> 00:05:40,945 Tu ne vas pas le manger. Je le prends. 114 00:05:41,862 --> 00:05:43,864 Oui, ça va être génial. 115 00:05:44,907 --> 00:05:45,908 D'accord. 116 00:05:45,991 --> 00:05:48,577 - Je suis Emma… - Merci infiniment. 117 00:05:49,578 --> 00:05:52,289 Oui. Génial. Midi, c'est bon ? 118 00:05:52,832 --> 00:05:54,875 - Merci. Au revoir. - Je suis Emma. 119 00:05:55,626 --> 00:05:57,420 Qu'est-ce que tu regardes ? 120 00:05:57,503 --> 00:05:58,879 Rien. Quoi de neuf ? 121 00:06:01,215 --> 00:06:03,801 Je croyais que c'était fini depuis quelques mois. 122 00:06:04,552 --> 00:06:06,053 Moi aussi. 123 00:06:06,554 --> 00:06:08,013 Tu parlais à qui ? 124 00:06:08,097 --> 00:06:09,807 Tu te souviens de Sue ? 125 00:06:10,641 --> 00:06:13,227 J'ai travaillé sur des projets de design avec elle. 126 00:06:14,395 --> 00:06:18,024 Il y a une opportunité, mais c'est en Italie. 127 00:06:19,233 --> 00:06:20,609 C'est fantastique. 128 00:06:20,693 --> 00:06:22,987 Accepte, et j'irai vivre avec papa. 129 00:06:23,070 --> 00:06:24,905 Il bosse dans un lycée maintenant. 130 00:06:26,365 --> 00:06:27,616 Ça ne… 131 00:06:28,367 --> 00:06:30,327 Il est super pendant les week-ends. 132 00:06:30,411 --> 00:06:33,080 Et il gère ses problèmes en ce moment… 133 00:06:38,711 --> 00:06:40,796 Ça ne va pas s'arrêter. Quitte Instagram. 134 00:06:43,591 --> 00:06:46,844 Réfléchis-y au moins, d'accord ? 135 00:06:52,600 --> 00:06:55,352 Même quand on gagne, on ne peut pas gagner avec lui. 136 00:06:55,436 --> 00:06:56,437 Il n'a pas tort. 137 00:06:56,520 --> 00:06:58,481 Ce qu'il dit n'est pas important, 138 00:06:58,564 --> 00:07:00,524 - c'est la manière. - Et ce qu'il dit. 139 00:07:00,608 --> 00:07:02,151 Je dis juste 140 00:07:02,234 --> 00:07:05,571 que pour battre Encinitas, il va falloir monter d'un cran. 141 00:07:05,654 --> 00:07:08,115 Oui, mais là, il nous punit pour avoir gagné. 142 00:07:08,199 --> 00:07:10,701 - Il est illogique. - Quelqu'un a compris la 12 ? 143 00:07:10,785 --> 00:07:13,579 - Un objet inanimé. - Ce n'est pas ça du tout. 144 00:07:13,662 --> 00:07:15,331 Non, je parlais de Korn. 145 00:07:15,414 --> 00:07:17,333 Pour la 12, c'est la loi des sinus. 146 00:07:17,416 --> 00:07:18,918 Donne-moi plutôt la réponse. 147 00:07:19,001 --> 00:07:21,462 Tu es prête à briser une règle ? 148 00:07:21,545 --> 00:07:23,214 - Tu vas y arriver ? - Oui, ça ira. 149 00:07:23,297 --> 00:07:25,925 En tout cas, le coach a un plan. 150 00:07:26,008 --> 00:07:28,552 J'écouterais plus avec un encouragement, 151 00:07:28,636 --> 00:07:30,179 ou un "bien joué, ma fille". 152 00:07:30,262 --> 00:07:32,014 Qui parle comme ça de nos jours ? 153 00:07:32,098 --> 00:07:33,974 Lui, parce qu'il est super vieux. 154 00:07:34,058 --> 00:07:35,976 Non, c'est condescendant. 155 00:07:36,060 --> 00:07:39,522 Comment il ose parler ainsi ? Il aurait dû dire : "Bravo, mademoiselle." 156 00:07:39,605 --> 00:07:41,315 - Sérieux. - Il n'a rien dit. 157 00:07:41,399 --> 00:07:43,275 D'où cet énervement. 158 00:07:44,026 --> 00:07:45,611 Maintenant aidez-moi avec la 13. 159 00:07:45,695 --> 00:07:47,863 Ou dis-nous la marque de ton gloss de ouf. 160 00:07:47,947 --> 00:07:49,740 - Il claque. - Je kiffe. 161 00:07:51,325 --> 00:07:52,618 Vous ignorez la réponse. 162 00:07:52,702 --> 00:07:54,036 - Carrément. - Aucune idée. 163 00:08:01,502 --> 00:08:04,380 Tu as brisé les chevilles de la n° 40, ce soir. 164 00:08:05,756 --> 00:08:07,508 J'ai vu son père dans les tribunes. 165 00:08:07,591 --> 00:08:09,802 Il avait envie de pleurer. 166 00:08:09,885 --> 00:08:13,013 Papa, j'ai beaucoup de travail et j'ai entraînement demain matin… 167 00:08:13,097 --> 00:08:15,307 Le matin ? C'est de nouveau deux entraînements ? 168 00:08:15,975 --> 00:08:17,268 Le coach n'était pas content. 169 00:08:17,351 --> 00:08:18,936 J'adore. 170 00:08:19,019 --> 00:08:21,939 Il n'est jamais satisfait. C'est pour ça que je l'ai appelé. 171 00:08:22,898 --> 00:08:25,901 Tu as marqué 21 points, mais Korn l'a vu. 172 00:08:25,985 --> 00:08:27,987 Il sait que tu aurais pu en marquer 27. 173 00:08:28,571 --> 00:08:30,781 Il s'en moque. Il trouve que je shoote trop. 174 00:08:31,991 --> 00:08:33,200 Trop ? 175 00:08:33,701 --> 00:08:35,161 Tu es la star, après tout. 176 00:08:35,244 --> 00:08:36,912 Les autres ne savent pas tirer. 177 00:08:36,996 --> 00:08:39,206 Ce qu'il recherche, c'est une meilleure équipe. 178 00:08:39,290 --> 00:08:41,917 Et ce sera le cas, si tu tires davantage. 179 00:08:42,001 --> 00:08:43,919 N'importe quoi. Je vais lui parler. 180 00:08:44,003 --> 00:08:47,173 Papa, arrête. C'est déjà dur de n'avoir qu'un coach. 181 00:08:50,426 --> 00:08:51,427 Très bien. 182 00:08:52,762 --> 00:08:54,221 Il peut coacher l'équipe, 183 00:08:54,305 --> 00:08:56,474 mais je te coache, alors joue à ta façon. 184 00:08:57,141 --> 00:08:58,392 Tu veux dire, à la tienne. 185 00:09:21,999 --> 00:09:24,085 Holly, on nous a pris nos baskets. 186 00:09:25,461 --> 00:09:26,670 Le coach Korn. 187 00:09:26,754 --> 00:09:29,423 Pourquoi ? C'est une de ses punitions parce qu'on a gagné ? 188 00:09:29,507 --> 00:09:30,925 Ou pour nous motiver. 189 00:09:31,008 --> 00:09:33,094 Si on s'entraîne bien, il nous les redonnera. 190 00:09:33,177 --> 00:09:35,554 Ou il nous les jettera au visage à chaque cafouillage. 191 00:09:35,638 --> 00:09:37,348 Bonne idée, mais en fait non. 192 00:09:37,932 --> 00:09:39,183 Écoutez-moi. 193 00:09:39,266 --> 00:09:43,270 Hier, avant le match, j'ai trouvé que cette équipe avait du potentiel. 194 00:09:43,354 --> 00:09:46,816 Mais après le match, j'ai compris que si vous m'écoutez, 195 00:09:46,899 --> 00:09:48,317 si vous écoutez mes conseils, 196 00:09:48,401 --> 00:09:51,404 si vous faites de votre mieux, ce dont je parle tout le temps, 197 00:09:51,487 --> 00:09:53,239 je pense que vous avez du potentiel. 198 00:09:54,281 --> 00:09:56,867 Ne pensez pas qu'être ici est une punition. 199 00:09:56,951 --> 00:09:59,787 Ça montre que je crois en vous. 200 00:09:59,870 --> 00:10:04,250 Pour la première fois, je crois vraiment qu'on peut réussir quelque chose. 201 00:10:05,000 --> 00:10:08,087 Pourquoi ne dire ça que maintenant ? C'est ce que j'attendais. 202 00:10:08,170 --> 00:10:10,715 - Vraiment ? - Vous pensez qu'on a du potentiel ? 203 00:10:10,798 --> 00:10:13,092 Vous avez le potentiel d'être bonnes. 204 00:10:13,175 --> 00:10:15,594 C'est la première fois que vous parlez de potentiel. 205 00:10:15,678 --> 00:10:17,680 Oui, c'est pour ça que ça compte maintenant 206 00:10:17,763 --> 00:10:20,683 parce que je n'ai pas dévalué ça avec des compliments vides. 207 00:10:20,766 --> 00:10:24,270 Maintenant, vous devez vous demander ce que je fais avec vos baskets. 208 00:10:26,522 --> 00:10:27,940 Elles n'ont plus de lacets. 209 00:10:28,024 --> 00:10:30,484 Elles en auront quand vous saurez les lacer correctement. 210 00:10:31,027 --> 00:10:32,653 On est au lycée. On sait le faire. 211 00:10:32,737 --> 00:10:33,738 Pas comme il faut. 212 00:10:33,821 --> 00:10:36,866 Je vais vous enseigner mon système de A à Z. 213 00:10:36,949 --> 00:10:38,993 Sur ce terrain, chaque mouvement, 214 00:10:39,076 --> 00:10:42,413 chaque séquence, chaque lacet sera fait de la même façon à chaque fois, 215 00:10:42,496 --> 00:10:45,833 jusqu'à ce que ça devienne automatique, car penser nous ralentit. 216 00:10:45,916 --> 00:10:47,877 Prenez donc vos baskets et vos lacets. 217 00:10:47,960 --> 00:10:49,378 On démarre de zéro. 218 00:10:52,423 --> 00:10:54,925 Enfin, j'ai de très bonnes nouvelles. 219 00:10:55,009 --> 00:10:58,262 La professeure Carmichael a accepté de venir parler de son livre ici. 220 00:10:58,345 --> 00:10:59,180 SON HISTOIRE 221 00:10:59,263 --> 00:11:02,641 Je vous demande de préparer trois questions intelligentes 222 00:11:02,725 --> 00:11:04,727 avant de la retrouver jeudi prochain. 223 00:11:13,527 --> 00:11:16,781 - Mme Grint, c'est génial. - N'est-ce pas ? 224 00:11:16,864 --> 00:11:18,074 Trop génial. 225 00:11:18,157 --> 00:11:20,534 Et on adorerait la rencontrer, mais… 226 00:11:20,618 --> 00:11:23,788 Ça coïncide avec le dernier entraînement avant notre match. 227 00:11:25,164 --> 00:11:26,165 Quel dommage. 228 00:11:26,749 --> 00:11:30,044 Votre présence est obligatoire, sous peine d'un zéro. 229 00:11:30,628 --> 00:11:32,963 Ça ferait baisser notre moyenne. Ma mère me tuerait. 230 00:11:33,547 --> 00:11:35,257 On peut trouver une solution. 231 00:11:35,341 --> 00:11:36,509 Il y en a une. Soyez là. 232 00:11:36,592 --> 00:11:39,011 - Mais on a… - Entraînement. J'ai entendu. 233 00:11:39,095 --> 00:11:41,055 Vous avez le choix. 234 00:11:41,138 --> 00:11:43,349 Vous avez l'occasion d'écouter une intervenante 235 00:11:43,432 --> 00:11:45,226 du calibre de Briana Carmichael, 236 00:11:45,309 --> 00:11:47,978 ou vous pouvez lancer un ballon dans un panier. 237 00:11:52,900 --> 00:11:53,901 Il va criser. 238 00:11:53,984 --> 00:11:57,363 Dix minutes d'avance sont déjà un retard, alors rater un entraînement. 239 00:11:57,446 --> 00:11:58,989 Je me sens mal. Je ne peux pas. 240 00:11:59,073 --> 00:12:01,659 Olive, tu es convaincante. Va donc lui parler. 241 00:12:01,742 --> 00:12:04,370 Non ! Si je dois l'affronter, toi aussi. 242 00:12:04,870 --> 00:12:06,163 Il va criser. 243 00:12:06,914 --> 00:12:08,207 Pas de problème. 244 00:12:08,290 --> 00:12:10,543 Vraiment ? On peut rater l'entraînement ? 245 00:12:10,626 --> 00:12:13,546 Bien sûr que non ! Personne ne rate un entraînement. 246 00:12:13,629 --> 00:12:15,381 Surtout pas la veille d'un match. 247 00:12:16,298 --> 00:12:18,759 - Vous avez dit pas de problème. - Parce que c'est vrai. 248 00:12:19,260 --> 00:12:21,429 Pas d'inquiétude. Je m'en occupe. 249 00:12:21,512 --> 00:12:22,888 Comment s'appelle votre prof ? 250 00:12:28,018 --> 00:12:30,312 Bonjour. Mme Grint, vous avez une minute ? 251 00:12:30,396 --> 00:12:32,189 Bien sûr. Entrez donc. 252 00:12:32,273 --> 00:12:33,566 Anglaise. 253 00:12:33,649 --> 00:12:36,902 - Enchanté. Marvyn Korn. - Coach Korn. Bienvenue à Westbrook. 254 00:12:36,986 --> 00:12:39,655 J'avais hâte de rencontrer notre nouvelle star. 255 00:12:39,739 --> 00:12:41,365 Vous exagérez, mais merci. 256 00:12:41,949 --> 00:12:44,452 Je serai bref. On a un problème d'emploi du temps. 257 00:12:44,535 --> 00:12:46,203 Je ne crois pas. 258 00:12:48,330 --> 00:12:49,415 Tant mieux. 259 00:12:49,498 --> 00:12:52,126 Désolé que les filles ratent votre machin, 260 00:12:52,209 --> 00:12:55,171 mais elles feront tout pour se rattraper. Vous avez ma parole. 261 00:12:55,254 --> 00:12:56,255 Au plaisir. 262 00:12:56,338 --> 00:12:57,631 M. Korn. 263 00:12:57,715 --> 00:13:00,718 Ce que je sous-entendais, c'est que c'est votre problème. 264 00:13:00,801 --> 00:13:05,222 Les filles ont dû vous dire qu'assister à mon "machin" était obligatoire. 265 00:13:05,306 --> 00:13:07,475 Mon entraînement est obligatoire. 266 00:13:07,558 --> 00:13:11,353 La fac devait faire des facilités à vos joueuses, 267 00:13:11,437 --> 00:13:13,898 mais ici, je n'enseigne pas à vos joueuses. 268 00:13:13,981 --> 00:13:15,858 Vous enseignez à mes élèves. 269 00:13:15,941 --> 00:13:19,195 Quand je prends une décision, je n'en change jamais. Renseignez-vous. 270 00:13:42,927 --> 00:13:44,095 Je vais vous aider. 271 00:13:45,763 --> 00:13:47,640 Vous avez l'âge de boire du café ? 272 00:13:47,723 --> 00:13:49,100 J'ai mon permis. 273 00:13:49,725 --> 00:13:51,685 Felix. J'enseigne les études mondiales. 274 00:13:51,769 --> 00:13:53,312 Ça explique tout, non ? 275 00:13:54,980 --> 00:13:57,900 Ils me taquinaient aussi, avant d'apprécier mon café. 276 00:13:59,985 --> 00:14:01,195 Très bien. 277 00:14:04,281 --> 00:14:05,491 George Pappas. 278 00:14:06,117 --> 00:14:07,159 Enchanté. 279 00:14:07,243 --> 00:14:08,536 Mon nom est sur la tasse. 280 00:14:10,996 --> 00:14:12,498 PROPRIÉTÉ DE G. PAPPAS 281 00:14:12,581 --> 00:14:14,208 Je suis prêt à partager. 282 00:14:15,167 --> 00:14:16,752 Si vous demandez la permission. 283 00:14:17,545 --> 00:14:19,088 - Je peux… - Non. 284 00:14:23,092 --> 00:14:25,678 - Désolé. - On dirait qu'ils ne m'aiment pas. 285 00:14:25,761 --> 00:14:27,179 Moi, si. 286 00:14:27,263 --> 00:14:29,640 Et je suis apprécié. Ça devrait déteindre sur vous. 287 00:14:30,474 --> 00:14:31,600 Peut-être. 288 00:14:37,356 --> 00:14:41,193 - Havlicek intercepte le ballon ! - Vous êtes obligées de passer… 289 00:14:41,277 --> 00:14:43,154 Salut. Allô ? 290 00:14:43,946 --> 00:14:46,365 - Salut, papa. - Tu as l'air heureuse. 291 00:14:47,158 --> 00:14:49,160 Parce que j'ai des super nouvelles. 292 00:14:50,036 --> 00:14:52,913 Maman s'est vu proposer un job en Italie. 293 00:14:52,997 --> 00:14:54,790 La classe. Tant mieux pour elle. 294 00:14:54,874 --> 00:14:57,918 Oui, mais c'est impossible parce que c'est entre six mois et un an. 295 00:14:58,878 --> 00:15:01,797 Je ne vois pas l'aspect positif. 296 00:15:01,881 --> 00:15:03,966 Elle pourrait peut-être y aller 297 00:15:04,050 --> 00:15:06,761 parce qu'un certain papa bosse dans un lycée pour filles 298 00:15:06,844 --> 00:15:10,264 et pourrait user de son influence pour y faire entrer sa super fille. 299 00:15:11,182 --> 00:15:13,476 Vous êtes censées passer par là ? 300 00:15:17,605 --> 00:15:19,065 Tu veux venir ici ? 301 00:15:19,148 --> 00:15:20,775 Et vivre avec toi. Mortel, non ? 302 00:15:20,858 --> 00:15:22,234 On pourrait convaincre maman. 303 00:15:22,318 --> 00:15:25,363 Elle veut vraiment ce job. Une super occasion, d'après elle. 304 00:15:25,446 --> 00:15:27,990 C'est gentil de vouloir aider ta mère, 305 00:15:28,074 --> 00:15:30,534 mais le semestre a déjà commencé et… 306 00:15:30,618 --> 00:15:32,703 Depuis peu. Je pourrais rattraper le wagon. 307 00:15:32,787 --> 00:15:35,164 Écoute, ma puce. Ça me ferait très plaisir, 308 00:15:36,332 --> 00:15:38,000 mais c'est un peu difficile ici. 309 00:15:38,084 --> 00:15:40,711 Tu es toujours égal à toi-même, non ? 310 00:15:40,795 --> 00:15:42,380 Tu te mets à dos les gens. 311 00:15:42,463 --> 00:15:44,256 Ils s'habitueront. Comme toujours. 312 00:15:44,340 --> 00:15:47,093 Je peux t'aider. Je parle le Marvyn Korn. 313 00:15:49,178 --> 00:15:52,056 Papa, changer me ferait vraiment du bien. 314 00:15:56,936 --> 00:15:58,354 Tout va bien, ma puce ? 315 00:15:59,355 --> 00:16:00,398 Bien sûr. 316 00:16:00,481 --> 00:16:02,108 Je me disais juste… 317 00:16:03,734 --> 00:16:05,403 Écoute, ma puce… 318 00:16:05,945 --> 00:16:08,280 Ce n'est pas le meilleur moment. 319 00:16:08,989 --> 00:16:11,200 On pourrait peut-être remettre ça… 320 00:16:11,283 --> 00:16:12,702 Oui, je comprends. 321 00:16:13,452 --> 00:16:14,453 Allô ? 322 00:16:19,667 --> 00:16:20,710 Merde. 323 00:16:20,793 --> 00:16:22,753 - Du mouvement. Louise. - En permanence. 324 00:16:22,837 --> 00:16:25,214 Sachez où sont vos coéquipières et où elles vont. 325 00:16:25,297 --> 00:16:26,757 Fais la passe à Olive. 326 00:16:27,258 --> 00:16:28,259 Pas mal du tout. 327 00:16:28,342 --> 00:16:30,803 Imagine quand elles auront le ballon. 328 00:16:30,886 --> 00:16:32,513 C'est la mémoire musculaire. 329 00:16:32,596 --> 00:16:35,015 Quand elles feront ça en dormant, elles l'auront. 330 00:16:35,099 --> 00:16:36,392 Le cinq majeur prend forme. 331 00:16:36,475 --> 00:16:39,437 Dommage qu'on en perde trois pendant l'entraînement de pré-match. 332 00:16:39,520 --> 00:16:40,688 Elles seront là. 333 00:16:41,313 --> 00:16:42,606 Je gère. 334 00:16:42,690 --> 00:16:44,275 - Tu gères Mme Grint ? - Oui. 335 00:16:44,358 --> 00:16:45,985 Elle est ingérable. Renseigne-toi. 336 00:16:46,068 --> 00:16:47,069 Je le ferai. 337 00:16:47,153 --> 00:16:49,613 On va se voir avec Sherilyn cet après-midi. 338 00:16:49,697 --> 00:16:52,324 - Tu veux venir ? - Tout, mais pas ça. 339 00:16:52,408 --> 00:16:54,869 - Trop tard. Je lui ai annoncé ta venue. - Quoi ? 340 00:16:54,952 --> 00:16:58,205 C'est tout pour aujourd'hui. Très bien. C'est beaucoup mieux. 341 00:16:58,289 --> 00:16:59,665 C'est une histoire de confiance. 342 00:16:59,749 --> 00:17:02,209 Si on croit en lui, il croira en nous. 343 00:17:02,293 --> 00:17:04,879 Je crois que tu lui accordes un peu trop de crédit. 344 00:17:04,962 --> 00:17:07,089 Faux. Il sait ce qu'il fait. 345 00:17:07,173 --> 00:17:10,259 Sa méthode pour les lacets est une révélation. 346 00:17:10,342 --> 00:17:11,635 Personne ne le pense. 347 00:17:11,719 --> 00:17:15,431 C'est vrai qu'il est pénible, mais on s'améliore. 348 00:17:15,514 --> 00:17:18,309 Oui, on va mener la ligue en passes invisibles. 349 00:17:19,769 --> 00:17:21,979 Moi, je me méfierais de Korn. 350 00:17:22,063 --> 00:17:25,024 - Il a l'art de s'autodétruire. - Alors ton père le protègera. 351 00:17:25,107 --> 00:17:27,651 Mon père me veut meneuse et tireuse à chaque fois. 352 00:17:27,735 --> 00:17:29,153 Pas le coach Korn. 353 00:17:29,236 --> 00:17:31,739 - Qui va gagner ce combat, selon vous ? - Mme Grint. 354 00:17:32,239 --> 00:17:34,325 Je veux dire qu'elle arrive. 355 00:17:34,408 --> 00:17:37,036 Elle me fait peur. Et elle veut se débarrasser de Korn. 356 00:17:37,119 --> 00:17:38,996 Il a dit qu'il allait la gérer. 357 00:17:39,080 --> 00:17:41,082 Et mon père ? Vous croyez qu'il va le gérer ? 358 00:17:41,165 --> 00:17:43,042 - Ou Mme Sherilyn. - Mesdemoiselles. 359 00:17:45,669 --> 00:17:47,171 Grint va le dévorer tout cru. 360 00:17:52,802 --> 00:17:56,055 Je suis prêt à partager, à condition qu'il demande la permission. 361 00:17:56,138 --> 00:17:57,139 George. 362 00:17:57,223 --> 00:17:59,141 Je le connais grâce à sa tasse. 363 00:18:04,647 --> 00:18:06,899 Coach Korn et Mme Barrett. Merci d'être venus. 364 00:18:06,982 --> 00:18:09,985 Je vous en prie. Je croyais qu'on ne serait que quatre. 365 00:18:10,069 --> 00:18:11,654 J'ai demandé à M. Pappas de venir. 366 00:18:12,321 --> 00:18:15,116 Je me présente. George Pappas, conseiller d'orientation. 367 00:18:15,199 --> 00:18:16,367 - Enchanté. - Bonjour. 368 00:18:16,450 --> 00:18:19,954 Je ne prends le parti de personne, si ce n'est celui de nos lycéennes. 369 00:18:20,037 --> 00:18:22,123 - Comme nous tous. - Vraiment ? 370 00:18:22,206 --> 00:18:23,207 Oui. 371 00:18:23,290 --> 00:18:25,751 Il y a un problème d'emploi du temps. 372 00:18:25,835 --> 00:18:27,962 - C'est exact. - C'est plus grave que ça. 373 00:18:28,045 --> 00:18:29,130 Et c'est parti. 374 00:18:29,630 --> 00:18:33,634 Elle a programmé son machin pendant mon entraînement de pré-match, 375 00:18:33,718 --> 00:18:35,886 ce qui est ridicule, d'où notre présence. 376 00:18:35,970 --> 00:18:38,889 Il faudrait se demander la vraie raison de notre présence. 377 00:18:38,973 --> 00:18:41,392 Nous sommes un lieu d'apprentissage, 378 00:18:41,475 --> 00:18:43,436 c'est assez parlant de voir que M. Korn 379 00:18:43,519 --> 00:18:46,522 aimerait écarter les priorités scolaires au profit du sport. 380 00:18:46,605 --> 00:18:48,149 Ce n'est pas ce qu'il fait. 381 00:18:48,232 --> 00:18:51,360 La série de conférences est un élément essentiel du programme. 382 00:18:51,444 --> 00:18:53,029 - Tout comme le basket. - Désolée. 383 00:18:53,112 --> 00:18:56,198 J'ignorais qu'on avait un cours nommé "le basket". 384 00:18:57,575 --> 00:18:58,743 Elle a fait exprès 385 00:18:58,826 --> 00:19:01,912 de programmer son machin en même temps que mon entraînement 386 00:19:01,996 --> 00:19:04,415 parce qu'elle en veut au programme de basket 387 00:19:04,915 --> 00:19:06,250 et surtout à moi. 388 00:19:06,333 --> 00:19:08,502 Pas la peine de stigmatiser quelqu'un, 389 00:19:08,586 --> 00:19:12,965 mais si on doit le faire, c'est vrai que nous avons un problème avec vous. 390 00:19:13,049 --> 00:19:15,342 Nous ? Je croyais que vous ne preniez pas parti. 391 00:19:15,426 --> 00:19:17,511 Seulement le parti des lycéennes. 392 00:19:17,595 --> 00:19:21,098 Nous sommes nombreux à craindre que le lycée emploie un homme 393 00:19:21,182 --> 00:19:24,393 trop volatil pour être en présence d'athlètes masculins, 394 00:19:24,477 --> 00:19:27,271 mais soi-disant sans danger pour surveiller des filles 395 00:19:27,355 --> 00:19:29,065 dont nous devons assurer la sécurité. 396 00:19:29,148 --> 00:19:31,317 Vos préoccupations ont toujours été notées, 397 00:19:31,400 --> 00:19:33,361 et ce à maintes reprises. 398 00:19:33,444 --> 00:19:36,197 Mais je vous assure que le coach Korn a été validé, 399 00:19:36,280 --> 00:19:39,450 et je n'apprécie pas vos sous-entendus. 400 00:19:39,533 --> 00:19:41,619 Ce n'était pas dirigé contre vous. 401 00:19:42,203 --> 00:19:43,621 En parlant d'être validé, 402 00:19:43,704 --> 00:19:47,625 nous autres avons subi un processus de sélection rigoureux. 403 00:19:47,708 --> 00:19:51,462 Si j'avais su que jouer au golf avec L. Gruzinsky m'aurait valu un poste ici, 404 00:19:51,545 --> 00:19:54,882 j'aurais économisé du temps et de l'argent en évitant deux masters à Yale. 405 00:19:54,965 --> 00:19:58,177 Allons, Terry. Vous savez qu'il n'a pas joué au golf avec lui. 406 00:19:58,260 --> 00:19:59,428 Ce n'était pas pour vous. 407 00:19:59,512 --> 00:20:01,639 Dites-lui qu'elles iront à mon entraînement 408 00:20:01,722 --> 00:20:02,848 et passons à autre chose. 409 00:20:02,932 --> 00:20:05,518 C'est d'accord. Mme Grint, trouvez une autre date 410 00:20:05,601 --> 00:20:08,479 ou une autre solution pour les joueuses. 411 00:20:08,562 --> 00:20:09,772 Merci. 412 00:20:11,732 --> 00:20:14,402 - Je n'aime pas me vanter, mais… - C'est ça. Je t'écoute. 413 00:20:15,027 --> 00:20:17,405 Tu viens de voir l'effet Marvyn Korn. 414 00:20:17,488 --> 00:20:21,242 Je croyais que c'était la pagaille que tu laisses derrière toi. 415 00:20:21,742 --> 00:20:22,743 Tu as lu le livre. 416 00:20:22,827 --> 00:20:25,037 En diagonale. Mais, tu sais, ce n'est pas fini. 417 00:20:25,121 --> 00:20:26,914 Grint n'est pas du genre à lâcher. 418 00:20:26,997 --> 00:20:27,998 Je ne perds pas. 419 00:20:28,082 --> 00:20:30,918 Alors dans ce cas, pourquoi es-tu là ? 420 00:20:32,753 --> 00:20:35,923 Tu n'es pas célèbre. Tu es tristement célèbre. 421 00:20:37,091 --> 00:20:38,384 Tu débarques en force. 422 00:20:38,467 --> 00:20:40,386 Comme si tout t'était dû. 423 00:20:40,469 --> 00:20:42,346 Et que tu étais au-dessus des lois. 424 00:20:42,430 --> 00:20:46,058 Tu es au milieu de tous ces intellectuels, et personne ne t'aime ici. 425 00:20:48,519 --> 00:20:49,854 Ça ne te gêne pas ? 426 00:21:16,172 --> 00:21:18,132 - Un coup de main ? - Comment es-tu entrée ? 427 00:21:18,716 --> 00:21:20,843 La salle porte mon nom. J'ai les clefs. 428 00:21:20,926 --> 00:21:24,263 Je voulais m'entraîner avec un vrai ballon et des vrais lacets. 429 00:21:24,346 --> 00:21:26,390 On s'entraîne en équipe. Tu n'as pas compris ? 430 00:21:26,474 --> 00:21:28,517 Si. Mais c'est mon heure d'étude. 431 00:21:28,601 --> 00:21:29,643 Pas question. 432 00:21:29,727 --> 00:21:31,979 Je devrai arranger tes mauvaises habitudes. 433 00:21:32,063 --> 00:21:35,191 - Je me casse le cul… - Ça recommence. "Je, je." 434 00:21:35,775 --> 00:21:38,152 On n'ira nulle part, si tu ne fais pas de passes. 435 00:21:38,778 --> 00:21:42,073 Un bon joueur s'améliore. Un grand joueur rend les autres meilleurs. 436 00:21:42,156 --> 00:21:44,784 Avec des lacets et des ballons invisibles ? 437 00:21:44,867 --> 00:21:46,452 On n'apprend rien. 438 00:21:49,663 --> 00:21:51,957 Très bien. Faisons donc ton exercice. 439 00:21:52,541 --> 00:21:55,419 Au lieu de tirer, tu vas me passer le ballon. 440 00:21:56,003 --> 00:21:57,421 Attends. 441 00:21:57,505 --> 00:21:58,714 C'est bon. 442 00:21:59,423 --> 00:22:01,467 Bien. Maintenant, sans me regarder. 443 00:22:01,550 --> 00:22:03,302 Regarde le panier et passe le ballon. 444 00:22:03,386 --> 00:22:05,846 - Comment, si je ne sais pas… - Sens ma présence. 445 00:22:10,393 --> 00:22:11,394 Réessaie. 446 00:22:12,478 --> 00:22:13,854 Non. 447 00:22:13,938 --> 00:22:15,272 C'est une perte de balle. 448 00:22:15,856 --> 00:22:17,358 Allez. Concentre-toi. 449 00:22:19,068 --> 00:22:20,069 Bien. Va par là. 450 00:22:24,573 --> 00:22:27,076 Plus on fait de passes, plus on est durs à défendre. 451 00:22:28,494 --> 00:22:31,205 Elles te prendront à deux et ton équipe sera démarquée. 452 00:22:31,288 --> 00:22:32,832 Bien. Sens ma présence. 453 00:22:34,208 --> 00:22:35,126 Non. 454 00:22:36,293 --> 00:22:38,546 Fais confiance à tes coéquipières. Allez. 455 00:22:40,506 --> 00:22:43,801 Allez. Tu sais comment faire. Tu n'as pas encore fait la passe. 456 00:22:45,803 --> 00:22:47,263 Concentre-toi. Bien. 457 00:22:49,098 --> 00:22:50,099 Une nouvelle feinte. 458 00:22:51,016 --> 00:22:52,560 C'est ça ! Essaie encore. 459 00:22:54,228 --> 00:22:57,023 C'est ça ! C'est comme ça qu'on crée une équipe qui gagne ! 460 00:22:57,106 --> 00:22:59,108 Et un grand joueur. C'était génial. 461 00:22:59,191 --> 00:23:01,402 - C'était le but de l'exercice. - Je savais pas. 462 00:23:01,485 --> 00:23:02,486 Je sais. 463 00:23:03,154 --> 00:23:04,780 Bienvenue dans l'équipe. 464 00:23:06,365 --> 00:23:07,616 Louise a l'air bien. 465 00:23:07,700 --> 00:23:09,952 Tu as pensé à la mettre au poste d'arrière ? 466 00:23:10,036 --> 00:23:11,620 Oui, et j'y ai renoncé. 467 00:23:11,704 --> 00:23:14,623 Car tu refuses l'idée que Larry Gruzinsky t'engueule ? 468 00:23:14,707 --> 00:23:16,751 Je t'en prie. Je n'ai pas peur de lui. 469 00:23:16,834 --> 00:23:19,086 Il y a un Larry dans chaque école. Mon père en était un. 470 00:23:19,170 --> 00:23:20,379 Et comment tu le gérais ? 471 00:23:20,463 --> 00:23:23,716 Parfaitement. On n'a aucun problème depuis qu'on ne se parle plus. 472 00:23:25,342 --> 00:23:27,720 Ce ne sera pas pareil avec Grint. 473 00:23:27,803 --> 00:23:29,388 J'ai géré Grint. Tu as bien vu. 474 00:23:29,472 --> 00:23:31,432 Je m'en occupe. Ne t'inquiète pas. 475 00:23:31,515 --> 00:23:33,559 Nous autres avons des règles à respecter. 476 00:23:33,642 --> 00:23:36,937 J'ai droit à une heure de devoirs par élève chaque soir. 477 00:23:37,021 --> 00:23:40,191 Mais M. Korn a deux heures d'entraînement l'après-midi, 478 00:23:40,274 --> 00:23:41,442 et deux heures le matin. 479 00:23:41,525 --> 00:23:44,362 Et que leur a-t-il appris pendant tout ce temps ? 480 00:23:44,445 --> 00:23:46,822 À lacer leurs chaussures. 481 00:23:46,906 --> 00:23:48,449 Et elles s'améliorent. 482 00:23:48,532 --> 00:23:49,992 Elle ne sait pas lâcher prise. 483 00:23:50,076 --> 00:23:51,911 Vous faites deux entraînements par jour ? 484 00:23:51,994 --> 00:23:55,039 Seulement parce que je trouvais que trois, ce serait trop. 485 00:23:55,122 --> 00:23:56,290 Il prend tout à la légère. 486 00:23:56,374 --> 00:23:58,501 Vous voyez quelqu'un rire, M. Korn ? 487 00:23:58,584 --> 00:24:00,336 Sherilyn, les filles progressent. 488 00:24:00,419 --> 00:24:02,129 Elles commencent à former une équipe. 489 00:24:02,213 --> 00:24:04,507 Peut-être, mais Mme Grint a raison. 490 00:24:04,590 --> 00:24:08,386 Il y a des limites à ce que les enseignants peuvent exiger des élèves. 491 00:24:08,469 --> 00:24:10,221 Vous devriez le savoir. 492 00:24:10,304 --> 00:24:13,307 Désormais, un seul entraînement par jour. 493 00:24:13,391 --> 00:24:15,768 Un entraînement ne suffira pas. 494 00:24:15,851 --> 00:24:19,105 C'est bien dommage. Moi qui commençais à vous apprécier. 495 00:24:19,772 --> 00:24:21,440 Un par jour, coach. 496 00:24:22,400 --> 00:24:24,235 Et George, ne me suivez pas. 497 00:24:28,531 --> 00:24:30,700 Pas question. 498 00:24:30,783 --> 00:24:32,326 - Pas le choix. - Oh que si. 499 00:24:32,410 --> 00:24:35,246 Personne ne me dit comment coacher. Et ça ne va pas commencer. 500 00:24:35,329 --> 00:24:37,123 Deux entraînements. Matin et soir. 501 00:24:37,206 --> 00:24:38,249 - Impossible. - Si. 502 00:24:38,332 --> 00:24:42,586 Alors tu vas voir le bandeau sur la chaîne sports indiquer : 503 00:24:42,670 --> 00:24:44,714 "Le lycée pour filles vire Marvyn Korn." 504 00:24:44,797 --> 00:24:46,257 - C'est ton objectif ? - Arrête. 505 00:24:46,841 --> 00:24:48,884 Tu es prêt à tomber pour ça ? 506 00:24:56,016 --> 00:24:57,017 Les filles. 507 00:24:57,685 --> 00:24:58,769 Approchez. 508 00:25:00,104 --> 00:25:02,773 Asseyez-vous. Allez, on se dépêche ! 509 00:25:03,566 --> 00:25:05,151 Quelques précisions. 510 00:25:05,776 --> 00:25:10,740 Olive, Samantha, Mouse, je me suis occupé du problème. 511 00:25:10,823 --> 00:25:13,701 Je vous l'avais dit. À demain matin. 512 00:25:13,784 --> 00:25:16,037 Justement. On revient à un entraînement par jour. 513 00:25:16,120 --> 00:25:18,164 Un entraînement l'après-midi. 514 00:25:18,247 --> 00:25:19,832 Quoi ? Mais on assure. 515 00:25:19,915 --> 00:25:21,876 - Pourquoi ? - Il ne faut pas ralentir. 516 00:25:21,959 --> 00:25:24,795 Je suis le coach ! Laissez-moi faire. 517 00:25:31,218 --> 00:25:33,137 Coach, attendez. 518 00:25:34,472 --> 00:25:36,724 Qu'est-ce qu'on a fait de mal ? 519 00:25:37,224 --> 00:25:38,559 Vous n'avez rien fait. 520 00:25:38,642 --> 00:25:40,936 Il disait qu'on avait le potentiel d'être géniales. 521 00:25:41,020 --> 00:25:43,564 - Et il nous lâche ? - Pas du tout. 522 00:25:43,647 --> 00:25:46,025 J'étais la plus réfractaire au style de Korn. 523 00:25:46,108 --> 00:25:48,277 Mais j'ai changé d'avis. Mon jeu a changé. 524 00:25:48,903 --> 00:25:51,572 Mon père est furieux, mais je suis vraiment déterminée. 525 00:25:51,655 --> 00:25:52,656 On l'est toutes. 526 00:25:52,740 --> 00:25:54,367 Pourquoi pas le coach ? 527 00:25:55,826 --> 00:25:57,787 La décision ne lui appartient pas. 528 00:26:00,706 --> 00:26:03,626 Certains profs ont trouvé qu'il outrepassait ses pouvoirs, 529 00:26:03,709 --> 00:26:06,128 qu'il vous poussait trop. 530 00:26:06,212 --> 00:26:07,421 Vous en pensez quoi ? 531 00:26:07,505 --> 00:26:09,006 Je n'ai pas mon mot à dire. 532 00:26:11,217 --> 00:26:12,510 Mais entre nous, 533 00:26:13,427 --> 00:26:14,845 Grint peut aller se faire voir. 534 00:26:19,642 --> 00:26:20,810 C'est de la folie. 535 00:26:20,893 --> 00:26:23,354 Il ne nous pousse pas trop. On a besoin de s'entraîner. 536 00:26:23,437 --> 00:26:24,438 On n'est pas des mômes. 537 00:26:24,522 --> 00:26:26,899 On peut prendre des décisions par nous-mêmes. 538 00:26:26,982 --> 00:26:30,194 Tous ces phrases du genre "ce sont de futures PDG", 539 00:26:30,277 --> 00:26:31,737 c'est juste pour faire bien. 540 00:26:31,821 --> 00:26:33,114 Du baratin. 541 00:26:34,949 --> 00:26:37,326 Regardez-la en train de s'éclater. 542 00:26:37,410 --> 00:26:40,329 Pourquoi la prof de science politique nous donne des ordres ? 543 00:26:40,413 --> 00:26:41,747 C'est pas notre boss. 544 00:26:41,831 --> 00:26:43,249 De quoi elle se mêle ? 545 00:26:43,958 --> 00:26:45,543 Je vais aller lui dire deux mots. 546 00:26:46,127 --> 00:26:47,128 Vraiment ? 547 00:26:48,379 --> 00:26:49,463 Non. 548 00:26:55,469 --> 00:26:56,512 Mince. 549 00:26:59,765 --> 00:27:03,352 Ce serait dommage que sa voiture ait un problème de frein. 550 00:27:03,436 --> 00:27:06,814 Mouse, tu suggères qu'on se débarrasse de Mme Grint ? 551 00:27:06,897 --> 00:27:08,024 Pas nous. 552 00:27:08,107 --> 00:27:09,108 Plutôt la gravité. 553 00:27:09,191 --> 00:27:11,819 Vous voyez les routes sinueuses qu'elle emprunte jusqu'ici ? 554 00:27:11,902 --> 00:27:13,571 Oublie. 555 00:27:13,654 --> 00:27:14,947 Même si c'est très tentant. 556 00:27:15,031 --> 00:27:17,950 Ça craint. On a enfin un coach engagé, et voilà ce qui arrive. 557 00:27:18,034 --> 00:27:20,578 - Demande à ton père d'intervenir. - Je n'ai pas cinq ans. 558 00:27:20,661 --> 00:27:21,912 Trouvons un autre moyen. 559 00:27:22,496 --> 00:27:23,873 On a déjà mangé trois glaces, 560 00:27:23,956 --> 00:27:27,001 et la meilleure idée qu'on ait eue nous enverrait en prison. 561 00:27:27,084 --> 00:27:29,003 C'est sans espoir. On est foutues. 562 00:27:29,086 --> 00:27:32,214 Encinitas va encore nous éclater. 563 00:27:35,843 --> 00:27:36,927 Peut-être pas. 564 00:28:04,080 --> 00:28:05,873 - Louise. - C'est ça. Parlez-vous. 565 00:28:06,499 --> 00:28:07,666 Derrière toi ! 566 00:28:07,750 --> 00:28:10,294 C'est ça. Maintenant, tu peux… Bien joué. 567 00:28:10,920 --> 00:28:12,213 Allez, vas-y ! 568 00:28:13,005 --> 00:28:14,006 Bravo ! 569 00:28:14,715 --> 00:28:16,675 Allez, approchez qu'on discute. 570 00:28:16,759 --> 00:28:18,219 Qu'est-ce qui se passe ? 571 00:28:18,969 --> 00:28:20,137 Salut. 572 00:28:21,263 --> 00:28:23,015 C'est dingue. 573 00:28:23,099 --> 00:28:24,850 - Les filles… - De notre plein gré. 574 00:28:24,934 --> 00:28:28,479 Ont décidé de leur plein gré de faire un petit basket ce matin. 575 00:28:28,562 --> 00:28:32,525 Loin du campus, sur un terrain public 576 00:28:32,608 --> 00:28:34,944 qui n'a rien à voir avec Westbrook. 577 00:28:35,027 --> 00:28:37,655 Il n'y a aucun mal à ce qu'elles fassent du sport 578 00:28:37,738 --> 00:28:39,490 pendant leur temps libre, pas vrai ? 579 00:28:39,573 --> 00:28:41,200 Donc… 580 00:28:41,283 --> 00:28:43,744 Et si, par hasard, ça sert l'équipe 581 00:28:43,828 --> 00:28:46,914 pendant ce qui n'est pas un entraînement officiel… 582 00:28:46,997 --> 00:28:48,124 Où est le problème ? 583 00:28:48,666 --> 00:28:51,669 Tout ce qu'on risque, c'est de gagner contre Encinitas. 584 00:28:51,752 --> 00:28:53,379 Je vois, mais éclairez-moi. 585 00:28:53,462 --> 00:28:55,881 Si ce n'est pas officiel, que fais-tu là ? 586 00:28:56,465 --> 00:28:57,717 Tu ne me croiras jamais. 587 00:28:57,800 --> 00:29:01,095 J'étais venue surfer, ce que je ne fais jamais, 588 00:29:01,178 --> 00:29:03,639 et j'ai apporté mon sifflet au lieu de ma planche. 589 00:29:03,723 --> 00:29:05,349 Et là, j'ai vu les filles… 590 00:29:05,433 --> 00:29:06,517 - Un hasard. - Bien sûr. 591 00:29:06,600 --> 00:29:09,603 Et j'ai décidé de les coacher un peu. 592 00:29:10,312 --> 00:29:14,567 Quel hasard que vous ayez choisi cet endroit pour vous entraîner. 593 00:29:15,234 --> 00:29:16,527 Je cours ici chaque matin. 594 00:29:16,610 --> 00:29:18,946 Je fais mon footing par ici tous les jours. 595 00:29:19,030 --> 00:29:21,699 - Tu le savais, Louise ? - Impossible. 596 00:29:21,782 --> 00:29:23,367 Vous êtes sérieux ? 597 00:29:29,165 --> 00:29:30,666 Tu te joins à nous ? 598 00:29:39,592 --> 00:29:41,260 - Passe-moi le ballon ! - Donne… 599 00:29:41,343 --> 00:29:42,595 Donne-lui le ballon ! 600 00:30:06,494 --> 00:30:09,205 C'est comme ça qu'on fait ! Allez ! 601 00:30:09,288 --> 00:30:10,956 C'était génial ! 602 00:30:11,040 --> 00:30:12,875 Approchez pour un selfie de victoire ! 603 00:30:16,295 --> 00:30:18,714 Je vérifie la photo pour ton million de followers. 604 00:30:18,798 --> 00:30:20,800 - Exact. - 149 000, mais je peux faire mieux. 605 00:30:25,054 --> 00:30:28,474 Vous voyez, Encinitas a de meilleures joueuses. 606 00:30:29,892 --> 00:30:31,644 Alors Gruzinsky, pourquoi on a gagné ? 607 00:30:32,853 --> 00:30:34,605 Parce qu'on a une meilleure équipe ? 608 00:30:36,107 --> 00:30:38,275 Tu as tout à fait raison. Bien joué, les filles. 609 00:30:39,652 --> 00:30:43,155 Tu as évité de les complimenter en les laissant le faire elles-mêmes. 610 00:30:43,239 --> 00:30:45,408 Tu n'es jamais contente ? 611 00:30:45,991 --> 00:30:49,078 - Tu es vraiment… - Je sais. Tu as raison. 612 00:31:02,091 --> 00:31:03,592 - Salut. - Tu es prête ? 613 00:31:03,676 --> 00:31:05,261 Tu as vu la passe à la fin ? 614 00:31:06,679 --> 00:31:07,847 Tu as aimé ? 615 00:31:08,472 --> 00:31:10,349 J'aurais préféré que tu tires. 616 00:31:11,684 --> 00:31:13,477 Ce n'est pas ce que le coach veut. 617 00:31:13,561 --> 00:31:15,354 Je croyais que j'étais ton coach. 618 00:31:17,189 --> 00:31:19,400 Tu as été mon premier coach. 619 00:31:21,444 --> 00:31:23,946 Maintenant, j'ai juste besoin que tu sois mon père. 620 00:31:34,957 --> 00:31:35,958 D'accord. 621 00:31:53,517 --> 00:31:54,518 Quoi ? 622 00:31:54,602 --> 00:31:55,603 Belle victoire. 623 00:31:55,686 --> 00:31:57,897 - Vous vous rapprochez des filles. - Arrêtez. 624 00:31:57,980 --> 00:31:59,565 Méfiez-vous. Ça m'est aussi arrivé. 625 00:31:59,648 --> 00:32:03,152 Un jour, vous réaliserez que vous vous souciez d'elles. 626 00:32:03,235 --> 00:32:05,571 Non. Elles ne sont que des pions. 627 00:32:05,654 --> 00:32:08,240 Vous ne vous entraîneriez pas avec elles au bord de l'océan 628 00:32:08,324 --> 00:32:11,952 pour contourner ma règle parce qu'elles se sentaient lâchées ? 629 00:32:12,036 --> 00:32:15,081 Je parlerais plutôt d'une solution créative à un problème 630 00:32:15,164 --> 00:32:16,749 qu'on aimerait tous deux éviter. 631 00:32:16,832 --> 00:32:19,668 Le problème auquel vous faites allusion 632 00:32:19,752 --> 00:32:21,087 ne fait qu'empirer. 633 00:32:21,170 --> 00:32:23,923 Mme Grint est encore sur mon dos comme une tique, 634 00:32:24,006 --> 00:32:27,426 et George vous voit lancer des chaises aux élèves dans ses rêves. 635 00:32:27,510 --> 00:32:29,512 Je ne sais pas quoi répondre. 636 00:32:29,595 --> 00:32:31,764 Moi, si. Faites-le changer d'avis sur vous. 637 00:32:31,847 --> 00:32:34,266 Prouvez-lui que vos accès de colère sont du passé. 638 00:32:34,350 --> 00:32:36,060 Et comment devrais-je m'y prendre ? 639 00:32:36,143 --> 00:32:38,312 Un conseiller d'orientation adore discuter. 640 00:32:38,396 --> 00:32:41,982 Je pense qu'une heure par semaine, 641 00:32:42,066 --> 00:32:44,235 rien que vous deux. Vous le convainquez 642 00:32:44,318 --> 00:32:46,654 - et il convaincra les autres. - Impossible. 643 00:32:49,907 --> 00:32:52,034 Vous ne comprenez pas que c'est déjà fait. 644 00:32:54,203 --> 00:32:56,163 Comment ça ? C'est obligatoire ? 645 00:32:56,247 --> 00:32:58,624 C'est une solution créative à un problème 646 00:32:58,708 --> 00:33:00,584 qu'on aimerait tous deux éviter. 647 00:33:03,587 --> 00:33:07,675 LES FILLES VEULENT JUSTE AVOIR DES DROITS FONDAMENTAUX 648 00:33:20,312 --> 00:33:22,023 On semble avoir hérité l'un de l'autre. 649 00:33:22,106 --> 00:33:23,858 QUAND LA VIE EST DURE LES FILLES LE DEVIENNENT 650 00:33:23,941 --> 00:33:24,942 Oui. 651 00:33:28,029 --> 00:33:31,490 Je vous préviens, je suis dur à influencer. 652 00:33:33,868 --> 00:33:34,952 Moi aussi, George. 653 00:33:43,169 --> 00:33:45,421 Je n'ai pas toujours géré des lycéennes. 654 00:33:45,504 --> 00:33:46,839 Moi non plus. 655 00:33:47,840 --> 00:33:50,301 J'étais gardien dans une petite prison. 656 00:33:50,384 --> 00:33:52,219 J'ai eu affaire à des gars comme vous. 657 00:33:52,303 --> 00:33:55,222 Sous pression, piégés, désespérés. 658 00:33:56,891 --> 00:33:59,185 Vous n'êtes pas dans votre élément à Westbrook. 659 00:33:59,268 --> 00:34:01,729 Seul. Sans aucun soutien. 660 00:34:01,812 --> 00:34:03,022 Holly. 661 00:34:03,105 --> 00:34:06,484 Vous avez pris le poste qu'elle convoitait. Alors oubliez. 662 00:34:06,567 --> 00:34:07,651 Mon équipe. 663 00:34:07,735 --> 00:34:11,947 Les ados ont la concentration d'une mouche tsé-tsé. Continuez. 664 00:34:12,031 --> 00:34:13,532 Larry Gruzinsky ? 665 00:34:13,616 --> 00:34:14,617 Oui. 666 00:34:14,700 --> 00:34:16,869 Et vous avez fait passer sa fille de star 667 00:34:16,952 --> 00:34:18,621 à membre quelconque de l'équipe. 668 00:34:18,704 --> 00:34:19,580 Sherilyn. 669 00:34:19,663 --> 00:34:21,332 Elle vous a mis ici avec moi. 670 00:34:22,958 --> 00:34:24,919 Vous êtes tout seul, M. Korn. 671 00:34:25,753 --> 00:34:28,964 Mais ce n'est pas définitif. On veut tous deux la même chose. 672 00:34:30,716 --> 00:34:32,468 Votre départ. 673 00:34:32,551 --> 00:34:36,013 Alors aidez-moi à vous aider en m'aidant. 674 00:34:38,099 --> 00:34:39,100 À plus. 675 00:34:40,142 --> 00:34:41,560 Ça ne fait que cinq minutes. 676 00:34:44,021 --> 00:34:45,523 Vous n'avez jamais été maton. 677 00:34:59,662 --> 00:35:01,330 - Oui ? - Bonjour, coach. 678 00:35:02,540 --> 00:35:08,546 Je voulais vous informer que je dois rater le prochain match, 679 00:35:08,629 --> 00:35:10,005 car j'ai un examen. 680 00:35:10,089 --> 00:35:10,965 Quoi ? 681 00:35:12,842 --> 00:35:14,051 Je plaisante. 682 00:35:14,135 --> 00:35:16,053 Non, je voulais juste vous remercier. 683 00:35:16,137 --> 00:35:17,138 Je t'en prie. 684 00:35:17,805 --> 00:35:18,806 De quoi ? 685 00:35:19,557 --> 00:35:20,725 De vous intéresser. 686 00:35:22,977 --> 00:35:24,311 C'est votre fille ? 687 00:35:25,646 --> 00:35:29,066 Oui. Emma. Elle a ton âge. 688 00:35:29,650 --> 00:35:30,651 Elle doit vous manquer. 689 00:35:30,735 --> 00:35:32,737 Oui, c'est vrai. 690 00:35:33,696 --> 00:35:36,115 Elle vit un moment difficile, sûrement à cause de moi. 691 00:35:37,742 --> 00:35:38,951 C'est ma spécialité. 692 00:35:39,035 --> 00:35:40,286 Vous avez du talent. 693 00:35:40,369 --> 00:35:42,872 Je suis sûre que vous lui manquez. 694 00:35:42,955 --> 00:35:44,123 C'est ce qu'elle dit. 695 00:35:44,206 --> 00:35:46,459 - Elle veut venir à Westbrook. - Vraiment ? 696 00:35:47,418 --> 00:35:52,381 Je sais juste que je donnerais tout pour revoir mon père. 697 00:35:53,799 --> 00:35:55,634 Je ne plaisante pas. 698 00:35:56,218 --> 00:35:57,720 Il est parti ? 699 00:36:00,222 --> 00:36:03,726 Non. Il me manque. 700 00:36:08,105 --> 00:36:09,190 C'est tout. 701 00:36:09,273 --> 00:36:10,274 Bref… 702 00:36:11,650 --> 00:36:14,111 Je voulais juste vous dire merci. 703 00:36:14,195 --> 00:36:15,196 Merci, coach. 704 00:36:24,038 --> 00:36:25,831 HISTORIQUE FAMILIAL Mère : Christina Winters 705 00:36:25,915 --> 00:36:29,085 Père : Jeffrey Andrew Winters, décédé le 5 août 2015 706 00:36:32,129 --> 00:36:33,130 Dis-moi. 707 00:36:34,715 --> 00:36:36,133 Tu es pressée ou… 708 00:36:36,217 --> 00:36:39,261 Non, j'ai du temps avant le premier cours. Pourquoi ? 709 00:36:40,554 --> 00:36:42,014 Je vais gagner. 710 00:36:42,098 --> 00:36:44,892 Je vais le mettre. Pas vous. Et vous allez perdre. 711 00:36:44,975 --> 00:36:46,685 Je te parie un million de dollars. 712 00:36:46,769 --> 00:36:49,897 Je ne veux pas parier, mais vous les avez, 713 00:36:49,980 --> 00:36:52,483 alors sachez que je vous les réclamerai. 714 00:36:52,566 --> 00:36:53,859 Un dollar que tu le rates. 715 00:36:53,943 --> 00:36:55,444 D'accord. C'est parti. 716 00:36:56,987 --> 00:36:57,988 On se la joue. 717 00:37:00,783 --> 00:37:02,410 Quelle pression. 718 00:37:02,493 --> 00:37:05,413 Je ne sais même pas le sens de ce mot. 719 00:37:05,496 --> 00:37:07,957 Vous connaissez le sens du mot "craquer" ? 720 00:37:08,040 --> 00:37:10,501 - C'est ce qui vous attend. - La ferme. 721 00:37:10,584 --> 00:37:14,130 Prépare-toi à ce qu'il traverse le panier. Prête ? 722 00:37:20,970 --> 00:37:22,888 J'ai gagné. Vous me devez un dollar. 723 00:37:22,972 --> 00:37:25,850 Ou on peut doubler la mise jusqu'au prochain match. 724 00:37:25,933 --> 00:37:28,060 D'accord, faisons ça. 725 00:37:34,108 --> 00:37:35,901 Salut. J'ai cours dans un instant. 726 00:37:35,985 --> 00:37:38,237 Attends… J'en ai pour une seconde. 727 00:37:39,780 --> 00:37:41,574 Je déteste notre décalage. 728 00:37:42,867 --> 00:37:45,536 Quand je bois mon café, ta journée est presque finie, 729 00:37:45,619 --> 00:37:47,955 et quand je prépare mon dîner, tu vas dormir. 730 00:37:49,248 --> 00:37:51,250 C'est toi qui as changé de fuseau horaire. 731 00:37:51,333 --> 00:37:52,752 Je sais. 732 00:37:52,835 --> 00:37:57,089 Je pense donc que ce serait bien que tu viennes vivre avec moi. 733 00:37:59,216 --> 00:38:02,178 Alors… je peux venir vivre avec toi ? 734 00:38:02,261 --> 00:38:03,846 Si ça te dit toujours. 735 00:38:03,929 --> 00:38:06,223 D'accord, mais pour… 736 00:38:06,307 --> 00:38:09,518 J'ai parlé ta mère. Ne t'inquiète pas. Elle pense que ça te fera du bien. 737 00:38:10,770 --> 00:38:15,232 Ça ne vient pas que de moi, n'est-ce pas ? Tu as besoin de moi, non ? 738 00:38:15,316 --> 00:38:17,610 Évidemment. Tu es ma fille. 739 00:38:19,153 --> 00:38:23,574 C'est pas une honte, papa. Ça te rend un peu plus humain. 740 00:38:23,657 --> 00:38:26,619 C'est un peu le cas. Un tout petit peu. 741 00:38:28,954 --> 00:38:32,249 Allez, va vite en cours. À bientôt, ma puce. 742 00:38:32,833 --> 00:38:33,834 J'ai hâte. 743 00:39:48,951 --> 00:39:50,953 Sous-titres : David Kerlogot