1
00:00:01,564 --> 00:00:03,983
Précédemment…
2
00:00:06,360 --> 00:00:08,195
Tu as besoin de rebondir.
3
00:00:08,279 --> 00:00:09,864
C'était le seul poste disponible.
4
00:00:09,947 --> 00:00:11,490
C'est une école de filles.
5
00:00:11,574 --> 00:00:14,535
Je m'appelle Marvyn Korn
et je suis votre nouvel entraîneur.
6
00:00:14,618 --> 00:00:17,621
- Ils ne veulent pas de moi, Sam.
- Alors, cette première journée ?
7
00:00:17,705 --> 00:00:19,915
On a besoin d'argent et M. Gruzinsky en a.
8
00:00:19,999 --> 00:00:21,459
Ne foirez pas.
9
00:00:21,542 --> 00:00:23,294
Dites au revoir à Louise Gruzinsky.
10
00:00:23,377 --> 00:00:24,879
Elle est suspendue.
11
00:00:24,962 --> 00:00:26,964
- Il est dingue.
- Ça commence mal.
12
00:00:27,048 --> 00:00:28,174
Laguna a une joueuse.
13
00:00:28,257 --> 00:00:30,509
Tous les dénicheurs de talent suivent
ses matchs.
14
00:00:30,593 --> 00:00:31,969
Je dois jouer ce match.
15
00:00:32,053 --> 00:00:33,804
Je veux que mon père soit fier de moi.
16
00:00:33,888 --> 00:00:35,848
Tu leur as dit de tout faire pour gagner.
17
00:00:35,931 --> 00:00:37,475
Elles l'ont fait. À toi de jouer.
18
00:00:37,558 --> 00:00:39,310
- Louise…
- Donnez-moi le ballon.
19
00:00:41,687 --> 00:00:44,482
Cette fin est inacceptable.
Mais ce n'est que le début.
20
00:01:10,841 --> 00:01:13,010
Super !
21
00:01:20,184 --> 00:01:21,936
Attendez. Une seconde.
22
00:01:22,686 --> 00:01:24,063
- Coach.
- Bonjour.
23
00:01:24,146 --> 00:01:25,147
Vous vivez par ici ?
24
00:01:25,231 --> 00:01:27,733
Oui, juste là.
Qui est-ce ? Ils se débrouillent.
25
00:01:27,817 --> 00:01:29,610
Des amis de mon frère.
26
00:01:29,694 --> 00:01:31,654
On joue parfois pour rigoler
avant l'école.
27
00:01:31,737 --> 00:01:33,364
Vu que c'est super moche ici.
28
00:01:35,408 --> 00:01:37,618
Ça alors, c'est Marvyn Korn.
29
00:01:37,702 --> 00:01:39,036
Coach, à vous.
30
00:01:39,662 --> 00:01:41,163
- Non, c'est bon.
- Non.
31
00:01:41,247 --> 00:01:42,957
- Allez.
- Balancez une chaise.
32
00:01:43,040 --> 00:01:46,585
- Balancez une chaise…
- Arrêtez ! Dylan !
33
00:01:47,336 --> 00:01:49,505
Bodhi, lâche l'affaire. Arrêtez tous !
34
00:01:51,298 --> 00:01:53,008
Ce type est un dingue.
35
00:01:53,843 --> 00:01:54,844
Désolée.
36
00:01:55,428 --> 00:01:56,971
Préserve-toi pour le match !
37
00:02:00,599 --> 00:02:02,184
Alterne ! Passe le ballon !
38
00:02:03,269 --> 00:02:05,146
Tire, chérie ! Tire !
39
00:02:09,108 --> 00:02:11,277
Mouse, passe-le à Destiny !
Elle est démarquée !
40
00:02:14,071 --> 00:02:15,489
Qu'est-ce qu'elles font ?
41
00:02:15,573 --> 00:02:17,199
Elles le passent à Louise, comme d'hab.
42
00:02:18,200 --> 00:02:19,160
Oui !
43
00:02:23,914 --> 00:02:25,249
Oui, les filles !
44
00:02:28,544 --> 00:02:29,628
Beau match, Louise.
45
00:02:29,712 --> 00:02:32,339
Merci pour les passes.
Leur défense était dure.
46
00:02:32,423 --> 00:02:33,716
Beau travail !
47
00:02:33,799 --> 00:02:35,551
Bravo ! Super match !
48
00:02:36,969 --> 00:02:38,596
Trop bien !
49
00:02:39,472 --> 00:02:42,016
Écoutez-moi. J'ai vu beaucoup d'erreurs.
50
00:02:42,099 --> 00:02:45,436
Mouse, tu as remarqué
qu'il y a d'autres joueuses que Louise ?
51
00:02:45,519 --> 00:02:48,689
Et toi, dis-moi
que tu sais faire autre chose que tirer.
52
00:02:48,773 --> 00:02:50,983
Et quand on finit par mener,
pas de trois points !
53
00:02:51,067 --> 00:02:53,235
Si on gagne, on le fait avec classe.
54
00:02:53,319 --> 00:02:54,904
Destiny, je dois me répéter ?
55
00:02:54,987 --> 00:02:56,906
Dans la raquette, réclame le ballon.
56
00:02:57,406 --> 00:02:59,325
On a gagné, coach.
57
00:02:59,408 --> 00:03:01,911
Ce n'était pas parfait, mais on a gagné.
58
00:03:02,453 --> 00:03:04,914
Les compliments ne sont pas obligatoires,
mais bon.
59
00:03:04,997 --> 00:03:05,998
D'accord.
60
00:03:06,791 --> 00:03:08,000
Désolé.
61
00:03:08,084 --> 00:03:10,086
Vous avez gagné et je suis content.
62
00:03:12,046 --> 00:03:13,672
Mais à quoi est due cette victoire ?
63
00:03:16,050 --> 00:03:17,593
Parce qu'on est meilleures.
64
00:03:17,676 --> 00:03:19,220
Oui, on a de meilleures joueuses.
65
00:03:19,303 --> 00:03:23,307
D'ailleurs, ça fait six matchs
que vous les battez à plate couture.
66
00:03:24,392 --> 00:03:25,476
Vous deviez les battre.
67
00:03:26,769 --> 00:03:28,396
Parce que vous êtes meilleures.
68
00:03:28,979 --> 00:03:30,314
Vous jouez mieux !
69
00:03:30,398 --> 00:03:33,192
Mais battre des équipes plus faibles
n'est pas glorieux.
70
00:03:33,275 --> 00:03:35,152
Battre des équipes supérieures, oui.
71
00:03:35,236 --> 00:03:36,404
Encinitas est dans 8 jours.
72
00:03:36,487 --> 00:03:39,365
Leurs joueuses sont meilleures, non ?
Je me trompe ?
73
00:03:39,448 --> 00:03:41,033
On va les battre comment ?
74
00:03:43,994 --> 00:03:44,995
Comment ?
75
00:03:45,746 --> 00:03:49,500
En étant la meilleure équipe.
En jouant de manière altruiste.
76
00:03:50,459 --> 00:03:53,379
Si Destiny est démarquée sous le panier,
fais-lui la passe.
77
00:03:53,462 --> 00:03:55,214
Peu importe qui marque.
78
00:03:55,297 --> 00:03:58,175
On reprend deux entraînements par jour
dès demain 6 h.
79
00:03:58,259 --> 00:04:00,219
10 minutes d'avance égalent retard.
80
00:04:09,979 --> 00:04:11,897
- Tu es énervée.
- Mais non.
81
00:04:11,981 --> 00:04:14,400
- Tu ne manges rien.
- Tu m'as invitée à dîner.
82
00:04:14,483 --> 00:04:16,068
Manger n'est pas obligatoire.
83
00:04:16,152 --> 00:04:17,611
- Tu es énervée.
- Non…
84
00:04:19,196 --> 00:04:20,489
Écoute.
85
00:04:20,573 --> 00:04:23,784
Quel était le but de ton petit discours ?
86
00:04:23,868 --> 00:04:25,119
On a gagné, Marvyn.
87
00:04:25,202 --> 00:04:27,913
Les filles ont très bien joué.
Louise a marqué 21 points.
88
00:04:27,997 --> 00:04:29,248
Avec neuf pertes de balle.
89
00:04:29,331 --> 00:04:32,293
Elles n'apprendront rien
en donnant tout à Louise.
90
00:04:32,376 --> 00:04:34,462
- C'est notre star.
- Pas de stars chez moi.
91
00:04:34,545 --> 00:04:35,713
Oui. À part toi.
92
00:04:35,796 --> 00:04:37,715
Tu vois ? Tu es énervée.
93
00:04:37,798 --> 00:04:39,425
J'ai l'impression que ça te plaît.
94
00:04:40,468 --> 00:04:42,803
Pourquoi tu n'es jamais content ?
95
00:04:44,096 --> 00:04:45,097
Je suis content.
96
00:04:45,181 --> 00:04:47,016
Ah oui ? Et de quoi ?
97
00:04:47,683 --> 00:04:50,311
- De gagner.
- On a gagné ce soir, et tu es déprimé !
98
00:04:50,394 --> 00:04:53,064
Tu penses vraiment
que je suis déprimé ?
99
00:04:53,147 --> 00:04:54,398
En fait, j'ai été encouragé.
100
00:04:54,482 --> 00:04:57,401
En regardant les filles,
c'est la première fois que j'ai senti…
101
00:04:57,902 --> 00:04:59,111
qu'on avait de l'avenir.
102
00:04:59,695 --> 00:05:01,238
Pourquoi ne pas l'avoir dit ?
103
00:05:01,322 --> 00:05:05,409
Parce que l'accumulation de compliments
dévalue leur valeur.
104
00:05:07,453 --> 00:05:11,040
C'est un argument stupide,
et pourtant je travaille avec des ados.
105
00:05:12,166 --> 00:05:16,003
Revenons-en à ma question.
Cite-moi une chose qui te fait plaisir.
106
00:05:16,087 --> 00:05:18,255
- John Wooden.
- En dehors du basket.
107
00:05:19,215 --> 00:05:21,425
Frank Sinatra et Dean Martin.
Ça fait deux.
108
00:05:22,009 --> 00:05:24,095
Cite-moi quelque chose de vivant.
109
00:05:28,182 --> 00:05:29,183
Ma fille, Emma.
110
00:05:29,266 --> 00:05:32,228
Merci !
Pourquoi ne pas l'avoir dit en premier ?
111
00:05:32,311 --> 00:05:34,980
Je ne sais pas. C'était trop simple.
112
00:05:35,064 --> 00:05:37,525
- Tu es vraiment…
- Oui, je sais.
113
00:05:38,567 --> 00:05:40,945
Tu ne vas pas le manger. Je le prends.
114
00:05:41,862 --> 00:05:43,864
Oui, ça va être génial.
115
00:05:44,907 --> 00:05:45,908
D'accord.
116
00:05:45,991 --> 00:05:48,577
- Je suis Emma…
- Merci infiniment.
117
00:05:49,578 --> 00:05:52,289
Oui. Génial. Midi, c'est bon ?
118
00:05:52,832 --> 00:05:54,875
- Merci. Au revoir.
- Je suis Emma.
119
00:05:55,626 --> 00:05:57,420
Qu'est-ce que tu regardes ?
120
00:05:57,503 --> 00:05:58,879
Rien. Quoi de neuf ?
121
00:06:01,215 --> 00:06:03,801
Je croyais que c'était fini
depuis quelques mois.
122
00:06:04,552 --> 00:06:06,053
Moi aussi.
123
00:06:06,554 --> 00:06:08,013
Tu parlais à qui ?
124
00:06:08,097 --> 00:06:09,807
Tu te souviens de Sue ?
125
00:06:10,641 --> 00:06:13,227
J'ai travaillé
sur des projets de design avec elle.
126
00:06:14,395 --> 00:06:18,024
Il y a une opportunité,
mais c'est en Italie.
127
00:06:19,233 --> 00:06:20,609
C'est fantastique.
128
00:06:20,693 --> 00:06:22,987
Accepte, et j'irai vivre avec papa.
129
00:06:23,070 --> 00:06:24,905
Il bosse dans un lycée maintenant.
130
00:06:26,365 --> 00:06:27,616
Ça ne…
131
00:06:28,367 --> 00:06:30,327
Il est super pendant les week-ends.
132
00:06:30,411 --> 00:06:33,080
Et il gère ses problèmes en ce moment…
133
00:06:38,711 --> 00:06:40,796
Ça ne va pas s'arrêter. Quitte Instagram.
134
00:06:43,591 --> 00:06:46,844
Réfléchis-y au moins, d'accord ?
135
00:06:52,600 --> 00:06:55,352
Même quand on gagne,
on ne peut pas gagner avec lui.
136
00:06:55,436 --> 00:06:56,437
Il n'a pas tort.
137
00:06:56,520 --> 00:06:58,481
Ce qu'il dit n'est pas important,
138
00:06:58,564 --> 00:07:00,524
- c'est la manière.
- Et ce qu'il dit.
139
00:07:00,608 --> 00:07:02,151
Je dis juste
140
00:07:02,234 --> 00:07:05,571
que pour battre Encinitas,
il va falloir monter d'un cran.
141
00:07:05,654 --> 00:07:08,115
Oui, mais là,
il nous punit pour avoir gagné.
142
00:07:08,199 --> 00:07:10,701
- Il est illogique.
- Quelqu'un a compris la 12 ?
143
00:07:10,785 --> 00:07:13,579
- Un objet inanimé.
- Ce n'est pas ça du tout.
144
00:07:13,662 --> 00:07:15,331
Non, je parlais de Korn.
145
00:07:15,414 --> 00:07:17,333
Pour la 12, c'est la loi des sinus.
146
00:07:17,416 --> 00:07:18,918
Donne-moi plutôt la réponse.
147
00:07:19,001 --> 00:07:21,462
Tu es prête à briser une règle ?
148
00:07:21,545 --> 00:07:23,214
- Tu vas y arriver ?
- Oui, ça ira.
149
00:07:23,297 --> 00:07:25,925
En tout cas, le coach a un plan.
150
00:07:26,008 --> 00:07:28,552
J'écouterais plus avec un encouragement,
151
00:07:28,636 --> 00:07:30,179
ou un "bien joué, ma fille".
152
00:07:30,262 --> 00:07:32,014
Qui parle comme ça de nos jours ?
153
00:07:32,098 --> 00:07:33,974
Lui, parce qu'il est super vieux.
154
00:07:34,058 --> 00:07:35,976
Non, c'est condescendant.
155
00:07:36,060 --> 00:07:39,522
Comment il ose parler ainsi ?
Il aurait dû dire : "Bravo, mademoiselle."
156
00:07:39,605 --> 00:07:41,315
- Sérieux.
- Il n'a rien dit.
157
00:07:41,399 --> 00:07:43,275
D'où cet énervement.
158
00:07:44,026 --> 00:07:45,611
Maintenant aidez-moi avec la 13.
159
00:07:45,695 --> 00:07:47,863
Ou dis-nous la marque
de ton gloss de ouf.
160
00:07:47,947 --> 00:07:49,740
- Il claque.
- Je kiffe.
161
00:07:51,325 --> 00:07:52,618
Vous ignorez la réponse.
162
00:07:52,702 --> 00:07:54,036
- Carrément.
- Aucune idée.
163
00:08:01,502 --> 00:08:04,380
Tu as brisé les chevilles de la n° 40,
ce soir.
164
00:08:05,756 --> 00:08:07,508
J'ai vu son père dans les tribunes.
165
00:08:07,591 --> 00:08:09,802
Il avait envie de pleurer.
166
00:08:09,885 --> 00:08:13,013
Papa, j'ai beaucoup de travail
et j'ai entraînement demain matin…
167
00:08:13,097 --> 00:08:15,307
Le matin ?
C'est de nouveau deux entraînements ?
168
00:08:15,975 --> 00:08:17,268
Le coach n'était pas content.
169
00:08:17,351 --> 00:08:18,936
J'adore.
170
00:08:19,019 --> 00:08:21,939
Il n'est jamais satisfait.
C'est pour ça que je l'ai appelé.
171
00:08:22,898 --> 00:08:25,901
Tu as marqué 21 points, mais Korn l'a vu.
172
00:08:25,985 --> 00:08:27,987
Il sait que tu aurais pu en marquer 27.
173
00:08:28,571 --> 00:08:30,781
Il s'en moque.
Il trouve que je shoote trop.
174
00:08:31,991 --> 00:08:33,200
Trop ?
175
00:08:33,701 --> 00:08:35,161
Tu es la star, après tout.
176
00:08:35,244 --> 00:08:36,912
Les autres ne savent pas tirer.
177
00:08:36,996 --> 00:08:39,206
Ce qu'il recherche,
c'est une meilleure équipe.
178
00:08:39,290 --> 00:08:41,917
Et ce sera le cas, si tu tires davantage.
179
00:08:42,001 --> 00:08:43,919
N'importe quoi. Je vais lui parler.
180
00:08:44,003 --> 00:08:47,173
Papa, arrête.
C'est déjà dur de n'avoir qu'un coach.
181
00:08:50,426 --> 00:08:51,427
Très bien.
182
00:08:52,762 --> 00:08:54,221
Il peut coacher l'équipe,
183
00:08:54,305 --> 00:08:56,474
mais je te coache, alors joue à ta façon.
184
00:08:57,141 --> 00:08:58,392
Tu veux dire, à la tienne.
185
00:09:21,999 --> 00:09:24,085
Holly, on nous a pris nos baskets.
186
00:09:25,461 --> 00:09:26,670
Le coach Korn.
187
00:09:26,754 --> 00:09:29,423
Pourquoi ? C'est une de ses punitions
parce qu'on a gagné ?
188
00:09:29,507 --> 00:09:30,925
Ou pour nous motiver.
189
00:09:31,008 --> 00:09:33,094
Si on s'entraîne bien,
il nous les redonnera.
190
00:09:33,177 --> 00:09:35,554
Ou il nous les jettera au visage
à chaque cafouillage.
191
00:09:35,638 --> 00:09:37,348
Bonne idée, mais en fait non.
192
00:09:37,932 --> 00:09:39,183
Écoutez-moi.
193
00:09:39,266 --> 00:09:43,270
Hier, avant le match, j'ai trouvé
que cette équipe avait du potentiel.
194
00:09:43,354 --> 00:09:46,816
Mais après le match,
j'ai compris que si vous m'écoutez,
195
00:09:46,899 --> 00:09:48,317
si vous écoutez mes conseils,
196
00:09:48,401 --> 00:09:51,404
si vous faites de votre mieux,
ce dont je parle tout le temps,
197
00:09:51,487 --> 00:09:53,239
je pense que vous avez du potentiel.
198
00:09:54,281 --> 00:09:56,867
Ne pensez pas qu'être ici
est une punition.
199
00:09:56,951 --> 00:09:59,787
Ça montre que je crois en vous.
200
00:09:59,870 --> 00:10:04,250
Pour la première fois, je crois vraiment
qu'on peut réussir quelque chose.
201
00:10:05,000 --> 00:10:08,087
Pourquoi ne dire ça que maintenant ?
C'est ce que j'attendais.
202
00:10:08,170 --> 00:10:10,715
- Vraiment ?
- Vous pensez qu'on a du potentiel ?
203
00:10:10,798 --> 00:10:13,092
Vous avez le potentiel d'être bonnes.
204
00:10:13,175 --> 00:10:15,594
C'est la première fois
que vous parlez de potentiel.
205
00:10:15,678 --> 00:10:17,680
Oui, c'est pour ça
que ça compte maintenant
206
00:10:17,763 --> 00:10:20,683
parce que je n'ai pas dévalué ça
avec des compliments vides.
207
00:10:20,766 --> 00:10:24,270
Maintenant, vous devez vous demander
ce que je fais avec vos baskets.
208
00:10:26,522 --> 00:10:27,940
Elles n'ont plus de lacets.
209
00:10:28,024 --> 00:10:30,484
Elles en auront
quand vous saurez les lacer correctement.
210
00:10:31,027 --> 00:10:32,653
On est au lycée. On sait le faire.
211
00:10:32,737 --> 00:10:33,738
Pas comme il faut.
212
00:10:33,821 --> 00:10:36,866
Je vais vous enseigner mon système
de A à Z.
213
00:10:36,949 --> 00:10:38,993
Sur ce terrain, chaque mouvement,
214
00:10:39,076 --> 00:10:42,413
chaque séquence, chaque lacet sera fait
de la même façon à chaque fois,
215
00:10:42,496 --> 00:10:45,833
jusqu'à ce que ça devienne automatique,
car penser nous ralentit.
216
00:10:45,916 --> 00:10:47,877
Prenez donc vos baskets et vos lacets.
217
00:10:47,960 --> 00:10:49,378
On démarre de zéro.
218
00:10:52,423 --> 00:10:54,925
Enfin, j'ai de très bonnes nouvelles.
219
00:10:55,009 --> 00:10:58,262
La professeure Carmichael a accepté
de venir parler de son livre ici.
220
00:10:58,345 --> 00:10:59,180
SON HISTOIRE
221
00:10:59,263 --> 00:11:02,641
Je vous demande de préparer
trois questions intelligentes
222
00:11:02,725 --> 00:11:04,727
avant de la retrouver jeudi prochain.
223
00:11:13,527 --> 00:11:16,781
- Mme Grint, c'est génial.
- N'est-ce pas ?
224
00:11:16,864 --> 00:11:18,074
Trop génial.
225
00:11:18,157 --> 00:11:20,534
Et on adorerait la rencontrer, mais…
226
00:11:20,618 --> 00:11:23,788
Ça coïncide avec le dernier entraînement
avant notre match.
227
00:11:25,164 --> 00:11:26,165
Quel dommage.
228
00:11:26,749 --> 00:11:30,044
Votre présence est obligatoire,
sous peine d'un zéro.
229
00:11:30,628 --> 00:11:32,963
Ça ferait baisser notre moyenne.
Ma mère me tuerait.
230
00:11:33,547 --> 00:11:35,257
On peut trouver une solution.
231
00:11:35,341 --> 00:11:36,509
Il y en a une. Soyez là.
232
00:11:36,592 --> 00:11:39,011
- Mais on a…
- Entraînement. J'ai entendu.
233
00:11:39,095 --> 00:11:41,055
Vous avez le choix.
234
00:11:41,138 --> 00:11:43,349
Vous avez l'occasion
d'écouter une intervenante
235
00:11:43,432 --> 00:11:45,226
du calibre de Briana Carmichael,
236
00:11:45,309 --> 00:11:47,978
ou vous pouvez lancer un ballon
dans un panier.
237
00:11:52,900 --> 00:11:53,901
Il va criser.
238
00:11:53,984 --> 00:11:57,363
Dix minutes d'avance sont déjà un retard,
alors rater un entraînement.
239
00:11:57,446 --> 00:11:58,989
Je me sens mal. Je ne peux pas.
240
00:11:59,073 --> 00:12:01,659
Olive, tu es convaincante.
Va donc lui parler.
241
00:12:01,742 --> 00:12:04,370
Non ! Si je dois l'affronter, toi aussi.
242
00:12:04,870 --> 00:12:06,163
Il va criser.
243
00:12:06,914 --> 00:12:08,207
Pas de problème.
244
00:12:08,290 --> 00:12:10,543
Vraiment ? On peut rater l'entraînement ?
245
00:12:10,626 --> 00:12:13,546
Bien sûr que non !
Personne ne rate un entraînement.
246
00:12:13,629 --> 00:12:15,381
Surtout pas la veille d'un match.
247
00:12:16,298 --> 00:12:18,759
- Vous avez dit pas de problème.
- Parce que c'est vrai.
248
00:12:19,260 --> 00:12:21,429
Pas d'inquiétude. Je m'en occupe.
249
00:12:21,512 --> 00:12:22,888
Comment s'appelle votre prof ?
250
00:12:28,018 --> 00:12:30,312
Bonjour.
Mme Grint, vous avez une minute ?
251
00:12:30,396 --> 00:12:32,189
Bien sûr. Entrez donc.
252
00:12:32,273 --> 00:12:33,566
Anglaise.
253
00:12:33,649 --> 00:12:36,902
- Enchanté. Marvyn Korn.
- Coach Korn. Bienvenue à Westbrook.
254
00:12:36,986 --> 00:12:39,655
J'avais hâte
de rencontrer notre nouvelle star.
255
00:12:39,739 --> 00:12:41,365
Vous exagérez, mais merci.
256
00:12:41,949 --> 00:12:44,452
Je serai bref.
On a un problème d'emploi du temps.
257
00:12:44,535 --> 00:12:46,203
Je ne crois pas.
258
00:12:48,330 --> 00:12:49,415
Tant mieux.
259
00:12:49,498 --> 00:12:52,126
Désolé que les filles ratent votre machin,
260
00:12:52,209 --> 00:12:55,171
mais elles feront tout pour se rattraper.
Vous avez ma parole.
261
00:12:55,254 --> 00:12:56,255
Au plaisir.
262
00:12:56,338 --> 00:12:57,631
M. Korn.
263
00:12:57,715 --> 00:13:00,718
Ce que je sous-entendais,
c'est que c'est votre problème.
264
00:13:00,801 --> 00:13:05,222
Les filles ont dû vous dire qu'assister
à mon "machin" était obligatoire.
265
00:13:05,306 --> 00:13:07,475
Mon entraînement est obligatoire.
266
00:13:07,558 --> 00:13:11,353
La fac devait faire des facilités
à vos joueuses,
267
00:13:11,437 --> 00:13:13,898
mais ici,
je n'enseigne pas à vos joueuses.
268
00:13:13,981 --> 00:13:15,858
Vous enseignez à mes élèves.
269
00:13:15,941 --> 00:13:19,195
Quand je prends une décision,
je n'en change jamais. Renseignez-vous.
270
00:13:42,927 --> 00:13:44,095
Je vais vous aider.
271
00:13:45,763 --> 00:13:47,640
Vous avez l'âge de boire du café ?
272
00:13:47,723 --> 00:13:49,100
J'ai mon permis.
273
00:13:49,725 --> 00:13:51,685
Felix. J'enseigne les études mondiales.
274
00:13:51,769 --> 00:13:53,312
Ça explique tout, non ?
275
00:13:54,980 --> 00:13:57,900
Ils me taquinaient aussi,
avant d'apprécier mon café.
276
00:13:59,985 --> 00:14:01,195
Très bien.
277
00:14:04,281 --> 00:14:05,491
George Pappas.
278
00:14:06,117 --> 00:14:07,159
Enchanté.
279
00:14:07,243 --> 00:14:08,536
Mon nom est sur la tasse.
280
00:14:10,996 --> 00:14:12,498
PROPRIÉTÉ DE G. PAPPAS
281
00:14:12,581 --> 00:14:14,208
Je suis prêt à partager.
282
00:14:15,167 --> 00:14:16,752
Si vous demandez la permission.
283
00:14:17,545 --> 00:14:19,088
- Je peux…
- Non.
284
00:14:23,092 --> 00:14:25,678
- Désolé.
- On dirait qu'ils ne m'aiment pas.
285
00:14:25,761 --> 00:14:27,179
Moi, si.
286
00:14:27,263 --> 00:14:29,640
Et je suis apprécié.
Ça devrait déteindre sur vous.
287
00:14:30,474 --> 00:14:31,600
Peut-être.
288
00:14:37,356 --> 00:14:41,193
- Havlicek intercepte le ballon !
- Vous êtes obligées de passer…
289
00:14:41,277 --> 00:14:43,154
Salut. Allô ?
290
00:14:43,946 --> 00:14:46,365
- Salut, papa.
- Tu as l'air heureuse.
291
00:14:47,158 --> 00:14:49,160
Parce que j'ai des super nouvelles.
292
00:14:50,036 --> 00:14:52,913
Maman s'est vu proposer un job en Italie.
293
00:14:52,997 --> 00:14:54,790
La classe. Tant mieux pour elle.
294
00:14:54,874 --> 00:14:57,918
Oui, mais c'est impossible
parce que c'est entre six mois et un an.
295
00:14:58,878 --> 00:15:01,797
Je ne vois pas l'aspect positif.
296
00:15:01,881 --> 00:15:03,966
Elle pourrait peut-être y aller
297
00:15:04,050 --> 00:15:06,761
parce qu'un certain papa bosse
dans un lycée pour filles
298
00:15:06,844 --> 00:15:10,264
et pourrait user de son influence
pour y faire entrer sa super fille.
299
00:15:11,182 --> 00:15:13,476
Vous êtes censées passer par là ?
300
00:15:17,605 --> 00:15:19,065
Tu veux venir ici ?
301
00:15:19,148 --> 00:15:20,775
Et vivre avec toi. Mortel, non ?
302
00:15:20,858 --> 00:15:22,234
On pourrait convaincre maman.
303
00:15:22,318 --> 00:15:25,363
Elle veut vraiment ce job.
Une super occasion, d'après elle.
304
00:15:25,446 --> 00:15:27,990
C'est gentil de vouloir aider ta mère,
305
00:15:28,074 --> 00:15:30,534
mais le semestre a déjà commencé et…
306
00:15:30,618 --> 00:15:32,703
Depuis peu.
Je pourrais rattraper le wagon.
307
00:15:32,787 --> 00:15:35,164
Écoute, ma puce.
Ça me ferait très plaisir,
308
00:15:36,332 --> 00:15:38,000
mais c'est un peu difficile ici.
309
00:15:38,084 --> 00:15:40,711
Tu es toujours égal à toi-même, non ?
310
00:15:40,795 --> 00:15:42,380
Tu te mets à dos les gens.
311
00:15:42,463 --> 00:15:44,256
Ils s'habitueront. Comme toujours.
312
00:15:44,340 --> 00:15:47,093
Je peux t'aider. Je parle le Marvyn Korn.
313
00:15:49,178 --> 00:15:52,056
Papa, changer me ferait vraiment du bien.
314
00:15:56,936 --> 00:15:58,354
Tout va bien, ma puce ?
315
00:15:59,355 --> 00:16:00,398
Bien sûr.
316
00:16:00,481 --> 00:16:02,108
Je me disais juste…
317
00:16:03,734 --> 00:16:05,403
Écoute, ma puce…
318
00:16:05,945 --> 00:16:08,280
Ce n'est pas le meilleur moment.
319
00:16:08,989 --> 00:16:11,200
On pourrait peut-être remettre ça…
320
00:16:11,283 --> 00:16:12,702
Oui, je comprends.
321
00:16:13,452 --> 00:16:14,453
Allô ?
322
00:16:19,667 --> 00:16:20,710
Merde.
323
00:16:20,793 --> 00:16:22,753
- Du mouvement. Louise.
- En permanence.
324
00:16:22,837 --> 00:16:25,214
Sachez où sont vos coéquipières
et où elles vont.
325
00:16:25,297 --> 00:16:26,757
Fais la passe à Olive.
326
00:16:27,258 --> 00:16:28,259
Pas mal du tout.
327
00:16:28,342 --> 00:16:30,803
Imagine quand elles auront le ballon.
328
00:16:30,886 --> 00:16:32,513
C'est la mémoire musculaire.
329
00:16:32,596 --> 00:16:35,015
Quand elles feront ça en dormant,
elles l'auront.
330
00:16:35,099 --> 00:16:36,392
Le cinq majeur prend forme.
331
00:16:36,475 --> 00:16:39,437
Dommage qu'on en perde trois
pendant l'entraînement de pré-match.
332
00:16:39,520 --> 00:16:40,688
Elles seront là.
333
00:16:41,313 --> 00:16:42,606
Je gère.
334
00:16:42,690 --> 00:16:44,275
- Tu gères Mme Grint ?
- Oui.
335
00:16:44,358 --> 00:16:45,985
Elle est ingérable. Renseigne-toi.
336
00:16:46,068 --> 00:16:47,069
Je le ferai.
337
00:16:47,153 --> 00:16:49,613
On va se voir avec Sherilyn
cet après-midi.
338
00:16:49,697 --> 00:16:52,324
- Tu veux venir ?
- Tout, mais pas ça.
339
00:16:52,408 --> 00:16:54,869
- Trop tard. Je lui ai annoncé ta venue.
- Quoi ?
340
00:16:54,952 --> 00:16:58,205
C'est tout pour aujourd'hui.
Très bien. C'est beaucoup mieux.
341
00:16:58,289 --> 00:16:59,665
C'est une histoire de confiance.
342
00:16:59,749 --> 00:17:02,209
Si on croit en lui, il croira en nous.
343
00:17:02,293 --> 00:17:04,879
Je crois que tu lui accordes
un peu trop de crédit.
344
00:17:04,962 --> 00:17:07,089
Faux. Il sait ce qu'il fait.
345
00:17:07,173 --> 00:17:10,259
Sa méthode pour les lacets
est une révélation.
346
00:17:10,342 --> 00:17:11,635
Personne ne le pense.
347
00:17:11,719 --> 00:17:15,431
C'est vrai qu'il est pénible,
mais on s'améliore.
348
00:17:15,514 --> 00:17:18,309
Oui, on va mener la ligue
en passes invisibles.
349
00:17:19,769 --> 00:17:21,979
Moi, je me méfierais de Korn.
350
00:17:22,063 --> 00:17:25,024
- Il a l'art de s'autodétruire.
- Alors ton père le protègera.
351
00:17:25,107 --> 00:17:27,651
Mon père me veut meneuse
et tireuse à chaque fois.
352
00:17:27,735 --> 00:17:29,153
Pas le coach Korn.
353
00:17:29,236 --> 00:17:31,739
- Qui va gagner ce combat, selon vous ?
- Mme Grint.
354
00:17:32,239 --> 00:17:34,325
Je veux dire qu'elle arrive.
355
00:17:34,408 --> 00:17:37,036
Elle me fait peur.
Et elle veut se débarrasser de Korn.
356
00:17:37,119 --> 00:17:38,996
Il a dit qu'il allait la gérer.
357
00:17:39,080 --> 00:17:41,082
Et mon père ?
Vous croyez qu'il va le gérer ?
358
00:17:41,165 --> 00:17:43,042
- Ou Mme Sherilyn.
- Mesdemoiselles.
359
00:17:45,669 --> 00:17:47,171
Grint va le dévorer tout cru.
360
00:17:52,802 --> 00:17:56,055
Je suis prêt à partager,
à condition qu'il demande la permission.
361
00:17:56,138 --> 00:17:57,139
George.
362
00:17:57,223 --> 00:17:59,141
Je le connais grâce à sa tasse.
363
00:18:04,647 --> 00:18:06,899
Coach Korn et Mme Barrett.
Merci d'être venus.
364
00:18:06,982 --> 00:18:09,985
Je vous en prie.
Je croyais qu'on ne serait que quatre.
365
00:18:10,069 --> 00:18:11,654
J'ai demandé à M. Pappas de venir.
366
00:18:12,321 --> 00:18:15,116
Je me présente.
George Pappas, conseiller d'orientation.
367
00:18:15,199 --> 00:18:16,367
- Enchanté.
- Bonjour.
368
00:18:16,450 --> 00:18:19,954
Je ne prends le parti de personne,
si ce n'est celui de nos lycéennes.
369
00:18:20,037 --> 00:18:22,123
- Comme nous tous.
- Vraiment ?
370
00:18:22,206 --> 00:18:23,207
Oui.
371
00:18:23,290 --> 00:18:25,751
Il y a un problème d'emploi du temps.
372
00:18:25,835 --> 00:18:27,962
- C'est exact.
- C'est plus grave que ça.
373
00:18:28,045 --> 00:18:29,130
Et c'est parti.
374
00:18:29,630 --> 00:18:33,634
Elle a programmé son machin
pendant mon entraînement de pré-match,
375
00:18:33,718 --> 00:18:35,886
ce qui est ridicule, d'où notre présence.
376
00:18:35,970 --> 00:18:38,889
Il faudrait se demander
la vraie raison de notre présence.
377
00:18:38,973 --> 00:18:41,392
Nous sommes un lieu d'apprentissage,
378
00:18:41,475 --> 00:18:43,436
c'est assez parlant de voir que M. Korn
379
00:18:43,519 --> 00:18:46,522
aimerait écarter les priorités scolaires
au profit du sport.
380
00:18:46,605 --> 00:18:48,149
Ce n'est pas ce qu'il fait.
381
00:18:48,232 --> 00:18:51,360
La série de conférences
est un élément essentiel du programme.
382
00:18:51,444 --> 00:18:53,029
- Tout comme le basket.
- Désolée.
383
00:18:53,112 --> 00:18:56,198
J'ignorais
qu'on avait un cours nommé "le basket".
384
00:18:57,575 --> 00:18:58,743
Elle a fait exprès
385
00:18:58,826 --> 00:19:01,912
de programmer son machin
en même temps que mon entraînement
386
00:19:01,996 --> 00:19:04,415
parce qu'elle en veut
au programme de basket
387
00:19:04,915 --> 00:19:06,250
et surtout à moi.
388
00:19:06,333 --> 00:19:08,502
Pas la peine de stigmatiser quelqu'un,
389
00:19:08,586 --> 00:19:12,965
mais si on doit le faire, c'est vrai
que nous avons un problème avec vous.
390
00:19:13,049 --> 00:19:15,342
Nous ?
Je croyais que vous ne preniez pas parti.
391
00:19:15,426 --> 00:19:17,511
Seulement le parti des lycéennes.
392
00:19:17,595 --> 00:19:21,098
Nous sommes nombreux à craindre
que le lycée emploie un homme
393
00:19:21,182 --> 00:19:24,393
trop volatil pour être
en présence d'athlètes masculins,
394
00:19:24,477 --> 00:19:27,271
mais soi-disant sans danger
pour surveiller des filles
395
00:19:27,355 --> 00:19:29,065
dont nous devons assurer la sécurité.
396
00:19:29,148 --> 00:19:31,317
Vos préoccupations
ont toujours été notées,
397
00:19:31,400 --> 00:19:33,361
et ce à maintes reprises.
398
00:19:33,444 --> 00:19:36,197
Mais je vous assure
que le coach Korn a été validé,
399
00:19:36,280 --> 00:19:39,450
et je n'apprécie pas vos sous-entendus.
400
00:19:39,533 --> 00:19:41,619
Ce n'était pas dirigé contre vous.
401
00:19:42,203 --> 00:19:43,621
En parlant d'être validé,
402
00:19:43,704 --> 00:19:47,625
nous autres avons subi
un processus de sélection rigoureux.
403
00:19:47,708 --> 00:19:51,462
Si j'avais su que jouer au golf avec
L. Gruzinsky m'aurait valu un poste ici,
404
00:19:51,545 --> 00:19:54,882
j'aurais économisé du temps et de l'argent
en évitant deux masters à Yale.
405
00:19:54,965 --> 00:19:58,177
Allons, Terry. Vous savez
qu'il n'a pas joué au golf avec lui.
406
00:19:58,260 --> 00:19:59,428
Ce n'était pas pour vous.
407
00:19:59,512 --> 00:20:01,639
Dites-lui
qu'elles iront à mon entraînement
408
00:20:01,722 --> 00:20:02,848
et passons à autre chose.
409
00:20:02,932 --> 00:20:05,518
C'est d'accord.
Mme Grint, trouvez une autre date
410
00:20:05,601 --> 00:20:08,479
ou une autre solution pour les joueuses.
411
00:20:08,562 --> 00:20:09,772
Merci.
412
00:20:11,732 --> 00:20:14,402
- Je n'aime pas me vanter, mais…
- C'est ça. Je t'écoute.
413
00:20:15,027 --> 00:20:17,405
Tu viens de voir l'effet Marvyn Korn.
414
00:20:17,488 --> 00:20:21,242
Je croyais que c'était la pagaille
que tu laisses derrière toi.
415
00:20:21,742 --> 00:20:22,743
Tu as lu le livre.
416
00:20:22,827 --> 00:20:25,037
En diagonale.
Mais, tu sais, ce n'est pas fini.
417
00:20:25,121 --> 00:20:26,914
Grint n'est pas du genre à lâcher.
418
00:20:26,997 --> 00:20:27,998
Je ne perds pas.
419
00:20:28,082 --> 00:20:30,918
Alors dans ce cas, pourquoi es-tu là ?
420
00:20:32,753 --> 00:20:35,923
Tu n'es pas célèbre.
Tu es tristement célèbre.
421
00:20:37,091 --> 00:20:38,384
Tu débarques en force.
422
00:20:38,467 --> 00:20:40,386
Comme si tout t'était dû.
423
00:20:40,469 --> 00:20:42,346
Et que tu étais au-dessus des lois.
424
00:20:42,430 --> 00:20:46,058
Tu es au milieu de tous ces intellectuels,
et personne ne t'aime ici.
425
00:20:48,519 --> 00:20:49,854
Ça ne te gêne pas ?
426
00:21:16,172 --> 00:21:18,132
- Un coup de main ?
- Comment es-tu entrée ?
427
00:21:18,716 --> 00:21:20,843
La salle porte mon nom. J'ai les clefs.
428
00:21:20,926 --> 00:21:24,263
Je voulais m'entraîner avec un vrai ballon
et des vrais lacets.
429
00:21:24,346 --> 00:21:26,390
On s'entraîne en équipe.
Tu n'as pas compris ?
430
00:21:26,474 --> 00:21:28,517
Si. Mais c'est mon heure d'étude.
431
00:21:28,601 --> 00:21:29,643
Pas question.
432
00:21:29,727 --> 00:21:31,979
Je devrai arranger
tes mauvaises habitudes.
433
00:21:32,063 --> 00:21:35,191
- Je me casse le cul…
- Ça recommence. "Je, je."
434
00:21:35,775 --> 00:21:38,152
On n'ira nulle part,
si tu ne fais pas de passes.
435
00:21:38,778 --> 00:21:42,073
Un bon joueur s'améliore.
Un grand joueur rend les autres meilleurs.
436
00:21:42,156 --> 00:21:44,784
Avec des lacets
et des ballons invisibles ?
437
00:21:44,867 --> 00:21:46,452
On n'apprend rien.
438
00:21:49,663 --> 00:21:51,957
Très bien. Faisons donc ton exercice.
439
00:21:52,541 --> 00:21:55,419
Au lieu de tirer,
tu vas me passer le ballon.
440
00:21:56,003 --> 00:21:57,421
Attends.
441
00:21:57,505 --> 00:21:58,714
C'est bon.
442
00:21:59,423 --> 00:22:01,467
Bien. Maintenant, sans me regarder.
443
00:22:01,550 --> 00:22:03,302
Regarde le panier et passe le ballon.
444
00:22:03,386 --> 00:22:05,846
- Comment, si je ne sais pas…
- Sens ma présence.
445
00:22:10,393 --> 00:22:11,394
Réessaie.
446
00:22:12,478 --> 00:22:13,854
Non.
447
00:22:13,938 --> 00:22:15,272
C'est une perte de balle.
448
00:22:15,856 --> 00:22:17,358
Allez. Concentre-toi.
449
00:22:19,068 --> 00:22:20,069
Bien. Va par là.
450
00:22:24,573 --> 00:22:27,076
Plus on fait de passes,
plus on est durs à défendre.
451
00:22:28,494 --> 00:22:31,205
Elles te prendront à deux
et ton équipe sera démarquée.
452
00:22:31,288 --> 00:22:32,832
Bien. Sens ma présence.
453
00:22:34,208 --> 00:22:35,126
Non.
454
00:22:36,293 --> 00:22:38,546
Fais confiance à tes coéquipières. Allez.
455
00:22:40,506 --> 00:22:43,801
Allez. Tu sais comment faire.
Tu n'as pas encore fait la passe.
456
00:22:45,803 --> 00:22:47,263
Concentre-toi. Bien.
457
00:22:49,098 --> 00:22:50,099
Une nouvelle feinte.
458
00:22:51,016 --> 00:22:52,560
C'est ça ! Essaie encore.
459
00:22:54,228 --> 00:22:57,023
C'est ça ! C'est comme ça
qu'on crée une équipe qui gagne !
460
00:22:57,106 --> 00:22:59,108
Et un grand joueur. C'était génial.
461
00:22:59,191 --> 00:23:01,402
- C'était le but de l'exercice.
- Je savais pas.
462
00:23:01,485 --> 00:23:02,486
Je sais.
463
00:23:03,154 --> 00:23:04,780
Bienvenue dans l'équipe.
464
00:23:06,365 --> 00:23:07,616
Louise a l'air bien.
465
00:23:07,700 --> 00:23:09,952
Tu as pensé
à la mettre au poste d'arrière ?
466
00:23:10,036 --> 00:23:11,620
Oui, et j'y ai renoncé.
467
00:23:11,704 --> 00:23:14,623
Car tu refuses l'idée
que Larry Gruzinsky t'engueule ?
468
00:23:14,707 --> 00:23:16,751
Je t'en prie. Je n'ai pas peur de lui.
469
00:23:16,834 --> 00:23:19,086
Il y a un Larry dans chaque école.
Mon père en était un.
470
00:23:19,170 --> 00:23:20,379
Et comment tu le gérais ?
471
00:23:20,463 --> 00:23:23,716
Parfaitement. On n'a aucun problème
depuis qu'on ne se parle plus.
472
00:23:25,342 --> 00:23:27,720
Ce ne sera pas pareil avec Grint.
473
00:23:27,803 --> 00:23:29,388
J'ai géré Grint. Tu as bien vu.
474
00:23:29,472 --> 00:23:31,432
Je m'en occupe. Ne t'inquiète pas.
475
00:23:31,515 --> 00:23:33,559
Nous autres avons des règles à respecter.
476
00:23:33,642 --> 00:23:36,937
J'ai droit à une heure de devoirs
par élève chaque soir.
477
00:23:37,021 --> 00:23:40,191
Mais M. Korn a deux heures d'entraînement
l'après-midi,
478
00:23:40,274 --> 00:23:41,442
et deux heures le matin.
479
00:23:41,525 --> 00:23:44,362
Et que leur a-t-il appris
pendant tout ce temps ?
480
00:23:44,445 --> 00:23:46,822
À lacer leurs chaussures.
481
00:23:46,906 --> 00:23:48,449
Et elles s'améliorent.
482
00:23:48,532 --> 00:23:49,992
Elle ne sait pas lâcher prise.
483
00:23:50,076 --> 00:23:51,911
Vous faites deux entraînements par jour ?
484
00:23:51,994 --> 00:23:55,039
Seulement parce que je trouvais que trois,
ce serait trop.
485
00:23:55,122 --> 00:23:56,290
Il prend tout à la légère.
486
00:23:56,374 --> 00:23:58,501
Vous voyez quelqu'un rire, M. Korn ?
487
00:23:58,584 --> 00:24:00,336
Sherilyn, les filles progressent.
488
00:24:00,419 --> 00:24:02,129
Elles commencent à former une équipe.
489
00:24:02,213 --> 00:24:04,507
Peut-être, mais Mme Grint a raison.
490
00:24:04,590 --> 00:24:08,386
Il y a des limites à ce que
les enseignants peuvent exiger des élèves.
491
00:24:08,469 --> 00:24:10,221
Vous devriez le savoir.
492
00:24:10,304 --> 00:24:13,307
Désormais, un seul entraînement par jour.
493
00:24:13,391 --> 00:24:15,768
Un entraînement ne suffira pas.
494
00:24:15,851 --> 00:24:19,105
C'est bien dommage.
Moi qui commençais à vous apprécier.
495
00:24:19,772 --> 00:24:21,440
Un par jour, coach.
496
00:24:22,400 --> 00:24:24,235
Et George, ne me suivez pas.
497
00:24:28,531 --> 00:24:30,700
Pas question.
498
00:24:30,783 --> 00:24:32,326
- Pas le choix.
- Oh que si.
499
00:24:32,410 --> 00:24:35,246
Personne ne me dit comment coacher.
Et ça ne va pas commencer.
500
00:24:35,329 --> 00:24:37,123
Deux entraînements. Matin et soir.
501
00:24:37,206 --> 00:24:38,249
- Impossible.
- Si.
502
00:24:38,332 --> 00:24:42,586
Alors tu vas voir le bandeau
sur la chaîne sports indiquer :
503
00:24:42,670 --> 00:24:44,714
"Le lycée pour filles vire Marvyn Korn."
504
00:24:44,797 --> 00:24:46,257
- C'est ton objectif ?
- Arrête.
505
00:24:46,841 --> 00:24:48,884
Tu es prêt à tomber pour ça ?
506
00:24:56,016 --> 00:24:57,017
Les filles.
507
00:24:57,685 --> 00:24:58,769
Approchez.
508
00:25:00,104 --> 00:25:02,773
Asseyez-vous. Allez, on se dépêche !
509
00:25:03,566 --> 00:25:05,151
Quelques précisions.
510
00:25:05,776 --> 00:25:10,740
Olive, Samantha, Mouse,
je me suis occupé du problème.
511
00:25:10,823 --> 00:25:13,701
Je vous l'avais dit. À demain matin.
512
00:25:13,784 --> 00:25:16,037
Justement.
On revient à un entraînement par jour.
513
00:25:16,120 --> 00:25:18,164
Un entraînement l'après-midi.
514
00:25:18,247 --> 00:25:19,832
Quoi ? Mais on assure.
515
00:25:19,915 --> 00:25:21,876
- Pourquoi ?
- Il ne faut pas ralentir.
516
00:25:21,959 --> 00:25:24,795
Je suis le coach ! Laissez-moi faire.
517
00:25:31,218 --> 00:25:33,137
Coach, attendez.
518
00:25:34,472 --> 00:25:36,724
Qu'est-ce qu'on a fait de mal ?
519
00:25:37,224 --> 00:25:38,559
Vous n'avez rien fait.
520
00:25:38,642 --> 00:25:40,936
Il disait qu'on avait le potentiel
d'être géniales.
521
00:25:41,020 --> 00:25:43,564
- Et il nous lâche ?
- Pas du tout.
522
00:25:43,647 --> 00:25:46,025
J'étais la plus réfractaire
au style de Korn.
523
00:25:46,108 --> 00:25:48,277
Mais j'ai changé d'avis. Mon jeu a changé.
524
00:25:48,903 --> 00:25:51,572
Mon père est furieux,
mais je suis vraiment déterminée.
525
00:25:51,655 --> 00:25:52,656
On l'est toutes.
526
00:25:52,740 --> 00:25:54,367
Pourquoi pas le coach ?
527
00:25:55,826 --> 00:25:57,787
La décision ne lui appartient pas.
528
00:26:00,706 --> 00:26:03,626
Certains profs ont trouvé
qu'il outrepassait ses pouvoirs,
529
00:26:03,709 --> 00:26:06,128
qu'il vous poussait trop.
530
00:26:06,212 --> 00:26:07,421
Vous en pensez quoi ?
531
00:26:07,505 --> 00:26:09,006
Je n'ai pas mon mot à dire.
532
00:26:11,217 --> 00:26:12,510
Mais entre nous,
533
00:26:13,427 --> 00:26:14,845
Grint peut aller se faire voir.
534
00:26:19,642 --> 00:26:20,810
C'est de la folie.
535
00:26:20,893 --> 00:26:23,354
Il ne nous pousse pas trop.
On a besoin de s'entraîner.
536
00:26:23,437 --> 00:26:24,438
On n'est pas des mômes.
537
00:26:24,522 --> 00:26:26,899
On peut prendre des décisions
par nous-mêmes.
538
00:26:26,982 --> 00:26:30,194
Tous ces phrases du genre
"ce sont de futures PDG",
539
00:26:30,277 --> 00:26:31,737
c'est juste pour faire bien.
540
00:26:31,821 --> 00:26:33,114
Du baratin.
541
00:26:34,949 --> 00:26:37,326
Regardez-la en train de s'éclater.
542
00:26:37,410 --> 00:26:40,329
Pourquoi la prof de science politique
nous donne des ordres ?
543
00:26:40,413 --> 00:26:41,747
C'est pas notre boss.
544
00:26:41,831 --> 00:26:43,249
De quoi elle se mêle ?
545
00:26:43,958 --> 00:26:45,543
Je vais aller lui dire deux mots.
546
00:26:46,127 --> 00:26:47,128
Vraiment ?
547
00:26:48,379 --> 00:26:49,463
Non.
548
00:26:55,469 --> 00:26:56,512
Mince.
549
00:26:59,765 --> 00:27:03,352
Ce serait dommage
que sa voiture ait un problème de frein.
550
00:27:03,436 --> 00:27:06,814
Mouse, tu suggères
qu'on se débarrasse de Mme Grint ?
551
00:27:06,897 --> 00:27:08,024
Pas nous.
552
00:27:08,107 --> 00:27:09,108
Plutôt la gravité.
553
00:27:09,191 --> 00:27:11,819
Vous voyez les routes sinueuses
qu'elle emprunte jusqu'ici ?
554
00:27:11,902 --> 00:27:13,571
Oublie.
555
00:27:13,654 --> 00:27:14,947
Même si c'est très tentant.
556
00:27:15,031 --> 00:27:17,950
Ça craint. On a enfin un coach engagé,
et voilà ce qui arrive.
557
00:27:18,034 --> 00:27:20,578
- Demande à ton père d'intervenir.
- Je n'ai pas cinq ans.
558
00:27:20,661 --> 00:27:21,912
Trouvons un autre moyen.
559
00:27:22,496 --> 00:27:23,873
On a déjà mangé trois glaces,
560
00:27:23,956 --> 00:27:27,001
et la meilleure idée qu'on ait eue
nous enverrait en prison.
561
00:27:27,084 --> 00:27:29,003
C'est sans espoir. On est foutues.
562
00:27:29,086 --> 00:27:32,214
Encinitas va encore nous éclater.
563
00:27:35,843 --> 00:27:36,927
Peut-être pas.
564
00:28:04,080 --> 00:28:05,873
- Louise.
- C'est ça. Parlez-vous.
565
00:28:06,499 --> 00:28:07,666
Derrière toi !
566
00:28:07,750 --> 00:28:10,294
C'est ça. Maintenant, tu peux…
Bien joué.
567
00:28:10,920 --> 00:28:12,213
Allez, vas-y !
568
00:28:13,005 --> 00:28:14,006
Bravo !
569
00:28:14,715 --> 00:28:16,675
Allez, approchez qu'on discute.
570
00:28:16,759 --> 00:28:18,219
Qu'est-ce qui se passe ?
571
00:28:18,969 --> 00:28:20,137
Salut.
572
00:28:21,263 --> 00:28:23,015
C'est dingue.
573
00:28:23,099 --> 00:28:24,850
- Les filles…
- De notre plein gré.
574
00:28:24,934 --> 00:28:28,479
Ont décidé de leur plein gré
de faire un petit basket ce matin.
575
00:28:28,562 --> 00:28:32,525
Loin du campus, sur un terrain public
576
00:28:32,608 --> 00:28:34,944
qui n'a rien à voir avec Westbrook.
577
00:28:35,027 --> 00:28:37,655
Il n'y a aucun mal
à ce qu'elles fassent du sport
578
00:28:37,738 --> 00:28:39,490
pendant leur temps libre, pas vrai ?
579
00:28:39,573 --> 00:28:41,200
Donc…
580
00:28:41,283 --> 00:28:43,744
Et si, par hasard, ça sert l'équipe
581
00:28:43,828 --> 00:28:46,914
pendant ce qui n'est pas
un entraînement officiel…
582
00:28:46,997 --> 00:28:48,124
Où est le problème ?
583
00:28:48,666 --> 00:28:51,669
Tout ce qu'on risque,
c'est de gagner contre Encinitas.
584
00:28:51,752 --> 00:28:53,379
Je vois, mais éclairez-moi.
585
00:28:53,462 --> 00:28:55,881
Si ce n'est pas officiel, que fais-tu là ?
586
00:28:56,465 --> 00:28:57,717
Tu ne me croiras jamais.
587
00:28:57,800 --> 00:29:01,095
J'étais venue surfer,
ce que je ne fais jamais,
588
00:29:01,178 --> 00:29:03,639
et j'ai apporté mon sifflet
au lieu de ma planche.
589
00:29:03,723 --> 00:29:05,349
Et là, j'ai vu les filles…
590
00:29:05,433 --> 00:29:06,517
- Un hasard.
- Bien sûr.
591
00:29:06,600 --> 00:29:09,603
Et j'ai décidé de les coacher un peu.
592
00:29:10,312 --> 00:29:14,567
Quel hasard que vous ayez choisi
cet endroit pour vous entraîner.
593
00:29:15,234 --> 00:29:16,527
Je cours ici chaque matin.
594
00:29:16,610 --> 00:29:18,946
Je fais mon footing par ici
tous les jours.
595
00:29:19,030 --> 00:29:21,699
- Tu le savais, Louise ?
- Impossible.
596
00:29:21,782 --> 00:29:23,367
Vous êtes sérieux ?
597
00:29:29,165 --> 00:29:30,666
Tu te joins à nous ?
598
00:29:39,592 --> 00:29:41,260
- Passe-moi le ballon !
- Donne…
599
00:29:41,343 --> 00:29:42,595
Donne-lui le ballon !
600
00:30:06,494 --> 00:30:09,205
C'est comme ça qu'on fait ! Allez !
601
00:30:09,288 --> 00:30:10,956
C'était génial !
602
00:30:11,040 --> 00:30:12,875
Approchez pour un selfie de victoire !
603
00:30:16,295 --> 00:30:18,714
Je vérifie la photo
pour ton million de followers.
604
00:30:18,798 --> 00:30:20,800
- Exact.
- 149 000, mais je peux faire mieux.
605
00:30:25,054 --> 00:30:28,474
Vous voyez,
Encinitas a de meilleures joueuses.
606
00:30:29,892 --> 00:30:31,644
Alors Gruzinsky, pourquoi on a gagné ?
607
00:30:32,853 --> 00:30:34,605
Parce qu'on a une meilleure équipe ?
608
00:30:36,107 --> 00:30:38,275
Tu as tout à fait raison.
Bien joué, les filles.
609
00:30:39,652 --> 00:30:43,155
Tu as évité de les complimenter
en les laissant le faire elles-mêmes.
610
00:30:43,239 --> 00:30:45,408
Tu n'es jamais contente ?
611
00:30:45,991 --> 00:30:49,078
- Tu es vraiment…
- Je sais. Tu as raison.
612
00:31:02,091 --> 00:31:03,592
- Salut.
- Tu es prête ?
613
00:31:03,676 --> 00:31:05,261
Tu as vu la passe à la fin ?
614
00:31:06,679 --> 00:31:07,847
Tu as aimé ?
615
00:31:08,472 --> 00:31:10,349
J'aurais préféré que tu tires.
616
00:31:11,684 --> 00:31:13,477
Ce n'est pas ce que le coach veut.
617
00:31:13,561 --> 00:31:15,354
Je croyais que j'étais ton coach.
618
00:31:17,189 --> 00:31:19,400
Tu as été mon premier coach.
619
00:31:21,444 --> 00:31:23,946
Maintenant, j'ai juste besoin
que tu sois mon père.
620
00:31:34,957 --> 00:31:35,958
D'accord.
621
00:31:53,517 --> 00:31:54,518
Quoi ?
622
00:31:54,602 --> 00:31:55,603
Belle victoire.
623
00:31:55,686 --> 00:31:57,897
- Vous vous rapprochez des filles.
- Arrêtez.
624
00:31:57,980 --> 00:31:59,565
Méfiez-vous. Ça m'est aussi arrivé.
625
00:31:59,648 --> 00:32:03,152
Un jour, vous réaliserez
que vous vous souciez d'elles.
626
00:32:03,235 --> 00:32:05,571
Non. Elles ne sont que des pions.
627
00:32:05,654 --> 00:32:08,240
Vous ne vous entraîneriez pas avec elles
au bord de l'océan
628
00:32:08,324 --> 00:32:11,952
pour contourner ma règle
parce qu'elles se sentaient lâchées ?
629
00:32:12,036 --> 00:32:15,081
Je parlerais plutôt
d'une solution créative à un problème
630
00:32:15,164 --> 00:32:16,749
qu'on aimerait tous deux éviter.
631
00:32:16,832 --> 00:32:19,668
Le problème auquel vous faites allusion
632
00:32:19,752 --> 00:32:21,087
ne fait qu'empirer.
633
00:32:21,170 --> 00:32:23,923
Mme Grint est encore sur mon dos
comme une tique,
634
00:32:24,006 --> 00:32:27,426
et George vous voit lancer des chaises
aux élèves dans ses rêves.
635
00:32:27,510 --> 00:32:29,512
Je ne sais pas quoi répondre.
636
00:32:29,595 --> 00:32:31,764
Moi, si.
Faites-le changer d'avis sur vous.
637
00:32:31,847 --> 00:32:34,266
Prouvez-lui que vos accès de colère
sont du passé.
638
00:32:34,350 --> 00:32:36,060
Et comment devrais-je m'y prendre ?
639
00:32:36,143 --> 00:32:38,312
Un conseiller d'orientation
adore discuter.
640
00:32:38,396 --> 00:32:41,982
Je pense qu'une heure par semaine,
641
00:32:42,066 --> 00:32:44,235
rien que vous deux.
Vous le convainquez
642
00:32:44,318 --> 00:32:46,654
- et il convaincra les autres.
- Impossible.
643
00:32:49,907 --> 00:32:52,034
Vous ne comprenez pas que c'est déjà fait.
644
00:32:54,203 --> 00:32:56,163
Comment ça ? C'est obligatoire ?
645
00:32:56,247 --> 00:32:58,624
C'est une solution créative à un problème
646
00:32:58,708 --> 00:33:00,584
qu'on aimerait tous deux éviter.
647
00:33:03,587 --> 00:33:07,675
LES FILLES VEULENT JUSTE AVOIR
DES DROITS FONDAMENTAUX
648
00:33:20,312 --> 00:33:22,023
On semble avoir hérité l'un de l'autre.
649
00:33:22,106 --> 00:33:23,858
QUAND LA VIE EST DURE
LES FILLES LE DEVIENNENT
650
00:33:23,941 --> 00:33:24,942
Oui.
651
00:33:28,029 --> 00:33:31,490
Je vous préviens,
je suis dur à influencer.
652
00:33:33,868 --> 00:33:34,952
Moi aussi, George.
653
00:33:43,169 --> 00:33:45,421
Je n'ai pas toujours géré des lycéennes.
654
00:33:45,504 --> 00:33:46,839
Moi non plus.
655
00:33:47,840 --> 00:33:50,301
J'étais gardien dans une petite prison.
656
00:33:50,384 --> 00:33:52,219
J'ai eu affaire à des gars comme vous.
657
00:33:52,303 --> 00:33:55,222
Sous pression, piégés, désespérés.
658
00:33:56,891 --> 00:33:59,185
Vous n'êtes pas dans votre élément
à Westbrook.
659
00:33:59,268 --> 00:34:01,729
Seul. Sans aucun soutien.
660
00:34:01,812 --> 00:34:03,022
Holly.
661
00:34:03,105 --> 00:34:06,484
Vous avez pris le poste
qu'elle convoitait. Alors oubliez.
662
00:34:06,567 --> 00:34:07,651
Mon équipe.
663
00:34:07,735 --> 00:34:11,947
Les ados ont la concentration
d'une mouche tsé-tsé. Continuez.
664
00:34:12,031 --> 00:34:13,532
Larry Gruzinsky ?
665
00:34:13,616 --> 00:34:14,617
Oui.
666
00:34:14,700 --> 00:34:16,869
Et vous avez fait passer sa fille de star
667
00:34:16,952 --> 00:34:18,621
à membre quelconque de l'équipe.
668
00:34:18,704 --> 00:34:19,580
Sherilyn.
669
00:34:19,663 --> 00:34:21,332
Elle vous a mis ici avec moi.
670
00:34:22,958 --> 00:34:24,919
Vous êtes tout seul, M. Korn.
671
00:34:25,753 --> 00:34:28,964
Mais ce n'est pas définitif.
On veut tous deux la même chose.
672
00:34:30,716 --> 00:34:32,468
Votre départ.
673
00:34:32,551 --> 00:34:36,013
Alors aidez-moi à vous aider en m'aidant.
674
00:34:38,099 --> 00:34:39,100
À plus.
675
00:34:40,142 --> 00:34:41,560
Ça ne fait que cinq minutes.
676
00:34:44,021 --> 00:34:45,523
Vous n'avez jamais été maton.
677
00:34:59,662 --> 00:35:01,330
- Oui ?
- Bonjour, coach.
678
00:35:02,540 --> 00:35:08,546
Je voulais vous informer
que je dois rater le prochain match,
679
00:35:08,629 --> 00:35:10,005
car j'ai un examen.
680
00:35:10,089 --> 00:35:10,965
Quoi ?
681
00:35:12,842 --> 00:35:14,051
Je plaisante.
682
00:35:14,135 --> 00:35:16,053
Non, je voulais juste vous remercier.
683
00:35:16,137 --> 00:35:17,138
Je t'en prie.
684
00:35:17,805 --> 00:35:18,806
De quoi ?
685
00:35:19,557 --> 00:35:20,725
De vous intéresser.
686
00:35:22,977 --> 00:35:24,311
C'est votre fille ?
687
00:35:25,646 --> 00:35:29,066
Oui. Emma. Elle a ton âge.
688
00:35:29,650 --> 00:35:30,651
Elle doit vous manquer.
689
00:35:30,735 --> 00:35:32,737
Oui, c'est vrai.
690
00:35:33,696 --> 00:35:36,115
Elle vit un moment difficile,
sûrement à cause de moi.
691
00:35:37,742 --> 00:35:38,951
C'est ma spécialité.
692
00:35:39,035 --> 00:35:40,286
Vous avez du talent.
693
00:35:40,369 --> 00:35:42,872
Je suis sûre que vous lui manquez.
694
00:35:42,955 --> 00:35:44,123
C'est ce qu'elle dit.
695
00:35:44,206 --> 00:35:46,459
- Elle veut venir à Westbrook.
- Vraiment ?
696
00:35:47,418 --> 00:35:52,381
Je sais juste que je donnerais tout
pour revoir mon père.
697
00:35:53,799 --> 00:35:55,634
Je ne plaisante pas.
698
00:35:56,218 --> 00:35:57,720
Il est parti ?
699
00:36:00,222 --> 00:36:03,726
Non. Il me manque.
700
00:36:08,105 --> 00:36:09,190
C'est tout.
701
00:36:09,273 --> 00:36:10,274
Bref…
702
00:36:11,650 --> 00:36:14,111
Je voulais juste vous dire merci.
703
00:36:14,195 --> 00:36:15,196
Merci, coach.
704
00:36:24,038 --> 00:36:25,831
HISTORIQUE FAMILIAL
Mère : Christina Winters
705
00:36:25,915 --> 00:36:29,085
Père : Jeffrey Andrew Winters,
décédé le 5 août 2015
706
00:36:32,129 --> 00:36:33,130
Dis-moi.
707
00:36:34,715 --> 00:36:36,133
Tu es pressée ou…
708
00:36:36,217 --> 00:36:39,261
Non, j'ai du temps
avant le premier cours. Pourquoi ?
709
00:36:40,554 --> 00:36:42,014
Je vais gagner.
710
00:36:42,098 --> 00:36:44,892
Je vais le mettre. Pas vous.
Et vous allez perdre.
711
00:36:44,975 --> 00:36:46,685
Je te parie un million de dollars.
712
00:36:46,769 --> 00:36:49,897
Je ne veux pas parier, mais vous les avez,
713
00:36:49,980 --> 00:36:52,483
alors sachez que je vous les réclamerai.
714
00:36:52,566 --> 00:36:53,859
Un dollar que tu le rates.
715
00:36:53,943 --> 00:36:55,444
D'accord. C'est parti.
716
00:36:56,987 --> 00:36:57,988
On se la joue.
717
00:37:00,783 --> 00:37:02,410
Quelle pression.
718
00:37:02,493 --> 00:37:05,413
Je ne sais même pas le sens de ce mot.
719
00:37:05,496 --> 00:37:07,957
Vous connaissez le sens du mot "craquer" ?
720
00:37:08,040 --> 00:37:10,501
- C'est ce qui vous attend.
- La ferme.
721
00:37:10,584 --> 00:37:14,130
Prépare-toi à ce qu'il traverse le panier.
Prête ?
722
00:37:20,970 --> 00:37:22,888
J'ai gagné. Vous me devez un dollar.
723
00:37:22,972 --> 00:37:25,850
Ou on peut doubler la mise
jusqu'au prochain match.
724
00:37:25,933 --> 00:37:28,060
D'accord, faisons ça.
725
00:37:34,108 --> 00:37:35,901
Salut. J'ai cours dans un instant.
726
00:37:35,985 --> 00:37:38,237
Attends… J'en ai pour une seconde.
727
00:37:39,780 --> 00:37:41,574
Je déteste notre décalage.
728
00:37:42,867 --> 00:37:45,536
Quand je bois mon café,
ta journée est presque finie,
729
00:37:45,619 --> 00:37:47,955
et quand je prépare mon dîner,
tu vas dormir.
730
00:37:49,248 --> 00:37:51,250
C'est toi qui as changé de fuseau horaire.
731
00:37:51,333 --> 00:37:52,752
Je sais.
732
00:37:52,835 --> 00:37:57,089
Je pense donc que ce serait bien
que tu viennes vivre avec moi.
733
00:37:59,216 --> 00:38:02,178
Alors… je peux venir vivre avec toi ?
734
00:38:02,261 --> 00:38:03,846
Si ça te dit toujours.
735
00:38:03,929 --> 00:38:06,223
D'accord, mais pour…
736
00:38:06,307 --> 00:38:09,518
J'ai parlé ta mère. Ne t'inquiète pas.
Elle pense que ça te fera du bien.
737
00:38:10,770 --> 00:38:15,232
Ça ne vient pas que de moi, n'est-ce pas ?
Tu as besoin de moi, non ?
738
00:38:15,316 --> 00:38:17,610
Évidemment. Tu es ma fille.
739
00:38:19,153 --> 00:38:23,574
C'est pas une honte, papa.
Ça te rend un peu plus humain.
740
00:38:23,657 --> 00:38:26,619
C'est un peu le cas. Un tout petit peu.
741
00:38:28,954 --> 00:38:32,249
Allez, va vite en cours.
À bientôt, ma puce.
742
00:38:32,833 --> 00:38:33,834
J'ai hâte.
743
00:39:48,951 --> 00:39:50,953
Sous-titres : David Kerlogot