1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 Tidigare på Big Shot… 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,340 Är han inte toppen? 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,801 Har du köpt din staty som Wisconsin rev? 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,970 Det gör flickorna gott att få se dig i den positionen. 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,930 -Ska du sluta? -Nej! 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,056 Jag menar, till slut, ja. 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,851 Detta var alltid ett uppehåll på min väg tillbaka till collegebasket. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,812 Varför inte vänta tills han inte är hemma och ha festen då? 9 00:00:20,895 --> 00:00:21,771 Bakom hans rygg? 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,779 -Ut! -Lucas? Han gjorde inget. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,489 Jaså? Hamnade bara i en fajt i mitt kök? 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,408 Det här mellan er två? Det är slut. 13 00:00:37,537 --> 00:00:41,249 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 14 00:00:42,667 --> 00:00:46,379 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 15 00:00:59,184 --> 00:01:03,188 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 16 00:01:09,486 --> 00:01:12,197 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 17 00:01:12,280 --> 00:01:14,491 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 18 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 Jag vet. Jag ser ut som skit. Skyll på internet. 19 00:01:24,668 --> 00:01:27,170 Nån publicerar bilder av min staty 20 00:01:27,253 --> 00:01:30,048 och de kopplar mig till den eller taggar eller nåt. 21 00:01:30,632 --> 00:01:35,637 Emma Kalm-Korn-grejen? Hysterisk 22 00:01:35,720 --> 00:01:38,932 "Kalm-Korn-grejen? Hysterisk." Verkligen hysterisk. 23 00:01:39,015 --> 00:01:41,810 Jag förstår det inte ens. Hur kan jag tycka det är hysteriskt? 24 00:01:45,730 --> 00:01:46,856 Du talar inte med mig. 25 00:01:50,193 --> 00:01:52,779 Emma Vi talas vid när jag får tala med Lucas. 26 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Hoppas inte för mycket. 27 00:01:56,866 --> 00:01:58,201 Otroligt. 28 00:01:58,284 --> 00:02:00,161 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 29 00:02:02,664 --> 00:02:03,873 Lucas. 30 00:02:03,957 --> 00:02:05,208 Det är Lucas, va? 31 00:02:05,291 --> 00:02:07,836 Han försöker hämnas. Han försöker håna mig, eller hur? 32 00:02:07,919 --> 00:02:09,253 Säg åt honom… 33 00:02:09,336 --> 00:02:10,880 Emma Lucas är inte Kalm-Korn. 34 00:02:10,964 --> 00:02:13,675 Ja, det är han. Han har motiv och möjlighet. 35 00:02:13,758 --> 00:02:16,344 Han vet hur man gör den krångliga programmeringen. 36 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Kom igen! 37 00:02:18,972 --> 00:02:20,765 Emma Det är han inte. Han sa det. 38 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 Har du talat med honom? 39 00:02:24,436 --> 00:02:25,437 Emma Vi har messat. 40 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 Ni är bägge med på det här, va? Vet du vad? Glöm det. 41 00:02:27,939 --> 00:02:30,859 Jag har ännu en match till att nå div2. Jag tänker inte bli distraherad av… 42 00:02:30,942 --> 00:02:33,903 På mitt kontor om en halvtimme. Var INTE sen. - Sherilyn 43 00:02:35,697 --> 00:02:36,698 Kom igen! 44 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 God morgon. 45 00:02:52,714 --> 00:02:55,467 Kan du gissa varför jag är arg på dig? 46 00:02:56,509 --> 00:02:58,303 För att du har vredesproblem? 47 00:02:58,386 --> 00:02:59,596 Bara runt dig. 48 00:03:00,764 --> 00:03:01,765 Jag vet inte. 49 00:03:01,848 --> 00:03:04,768 För att Emma hade festen fredag kväll? 50 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 Bry dig inte om det. Jag har gett henne utegångsförbud. 51 00:03:06,770 --> 00:03:09,147 Jag hörde talas om det från många oroliga föräldrar, 52 00:03:09,230 --> 00:03:11,941 men det är inte därför. Försök igen. 53 00:03:12,025 --> 00:03:14,402 Är det den där Kalm-Korn-grejen? 54 00:03:15,195 --> 00:03:17,322 Jag har inget med det att göra. Jag tycker också att det är dumt. 55 00:03:17,405 --> 00:03:19,574 Jaså? Jag gillade det. Tyckte det var ganska skoj. 56 00:03:19,657 --> 00:03:21,993 -Gjorde du? -Morgonens bästa stund. Försök igen. 57 00:03:22,077 --> 00:03:23,828 Jag ger upp. Jag vet inte. Berätta. 58 00:03:24,621 --> 00:03:27,540 Några styrelsemedlemmar hade hört att din agent snokade omkring 59 00:03:27,624 --> 00:03:29,959 och försökte hitta ett annat jobb inom collegebasket. 60 00:03:30,043 --> 00:03:31,836 Försöker du lämna oss? 61 00:03:31,920 --> 00:03:35,757 Jag var men inte nu. Jag är fast i tränarfängelset. 62 00:03:35,840 --> 00:03:37,634 Så oroa dig inte. Jag ska ingenstans. 63 00:03:37,717 --> 00:03:39,928 -Men du vill gå? -Ja. Så småningom vill jag det. 64 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 Det var tanken från början, men jag är här nu. 65 00:03:41,805 --> 00:03:44,224 -Slappna bara av allihop. -Var säker. 66 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 Därför några är nervösa angående dig. 67 00:03:46,685 --> 00:03:48,395 Jag bryr mig inte om vad styrelsen tror. 68 00:03:48,478 --> 00:03:50,855 Det borde du. De tycker att det är dags att hitta en ny tränare 69 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 och du har inte många vänner kvar med Larry Gruzinsky borta. 70 00:03:55,985 --> 00:03:56,986 Jag är här. 71 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Det enda jag bryr mig om är att ta flickorna till div 2. 72 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 Du kan göra det med att slå Point Linda på onsdag. 73 00:04:01,825 --> 00:04:03,952 Det borde lugna några medlemmar. 74 00:04:04,035 --> 00:04:06,371 Oroa dig inte. Vi slår Point Linda. Inga problem. 75 00:04:06,996 --> 00:04:09,207 Holly kör ett pass med flickorna nu. 76 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 -Holly? -Ja. Jag gav henne måndagar, 77 00:04:11,292 --> 00:04:12,919 Jag är imponerad, Marvyn. 78 00:04:13,003 --> 00:04:15,922 Du tycks inte vara den typ som "delar träningar". 79 00:04:16,005 --> 00:04:17,007 Tja, du vet, 80 00:04:17,089 --> 00:04:20,093 jag tycker det är bra för henne att få lite erfarenhet. 81 00:04:21,886 --> 00:04:22,887 Vad? 82 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 Kom du på det här förra veckan när du försökte ge dig av? 83 00:04:25,682 --> 00:04:27,559 Glöm allt det. 84 00:04:27,642 --> 00:04:30,395 Varför har ingen betydelse, okej? Resultat har betydelse. 85 00:04:30,478 --> 00:04:31,646 Jag visste jag hade rätt. 86 00:04:31,730 --> 00:04:33,940 På tal om resultat, ska du få planen fixad? 87 00:04:34,024 --> 00:04:36,484 -Jobbar på det. -Du får jobba lite hårdare. 88 00:04:39,696 --> 00:04:41,031 Nej! Samantha till… 89 00:04:41,114 --> 00:04:43,074 Okej, stopp. Samling. 90 00:04:44,409 --> 00:04:48,246 Samantha, du är poängvakten. Du leder försvaret. 91 00:04:48,329 --> 00:04:50,874 Du behöver kunna spelboken från pärm till pärm. 92 00:04:50,957 --> 00:04:52,959 Annars gör Point Linda oss till narrar. 93 00:04:55,211 --> 00:04:57,797 Jag vet att de inte är det mest fantastiska lag… 94 00:04:57,881 --> 00:05:00,884 Inte de mest fantastiska? De är ett skämt. 95 00:05:00,967 --> 00:05:03,261 Det är en scenkonstskola. 96 00:05:03,345 --> 00:05:05,847 Jag tror inte de har vunnit nåt nånsin. 97 00:05:05,930 --> 00:05:07,474 Jo, det har de säkert. En gång. 98 00:05:07,557 --> 00:05:10,018 -Matchen är rena skänken. -Finns inget sånt. 99 00:05:10,101 --> 00:05:12,937 Vad gör du här, tränaren? Är det inte Hollys pass? 100 00:05:13,021 --> 00:05:14,898 Jo, hon gör måndagar, men… 101 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 Så vad gör du? Snokar? Spionerar? 102 00:05:17,192 --> 00:05:19,569 Du tål inte att vi tränar utan dig, va? 103 00:05:19,652 --> 00:05:20,653 Snälla. 104 00:05:20,737 --> 00:05:24,032 Jag kom bara för att kolla hur det går med golvet. 105 00:05:24,657 --> 00:05:26,242 Och jag ser att det inte fortskrider. 106 00:05:26,326 --> 00:05:28,912 -Är det inte klart i tid för matchen… -Då spelar vi på Point Linda. 107 00:05:28,995 --> 00:05:30,789 Nej, vi överger inte hemmaplanen. 108 00:05:30,872 --> 00:05:33,416 Speciellt inte när div 2 hänger på en tråd. 109 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 Vi slår Point Linda, tränaren. 110 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 Se, det är rätt attityd… 111 00:05:38,380 --> 00:05:40,757 Ursäkta. Jag beslagtog helt ditt pass. 112 00:05:40,840 --> 00:05:43,051 -Jag ska… Nej, nej. -Nej. Tränaren. 113 00:05:43,134 --> 00:05:44,969 Det är okej. Jag visste att du ville tala. 114 00:05:46,846 --> 00:05:47,847 Tack. 115 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 Det är just den attityden vi inte borde ha. 116 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Vi ska förvänta oss det oförväntade. 117 00:05:51,559 --> 00:05:53,770 Vi kan inte bromsa in för att vi har fördelen. 118 00:05:53,853 --> 00:05:56,690 Vi måste trycka gasen i botten. Inga distraktioner. 119 00:05:56,773 --> 00:05:58,191 Totalfokusering. Vi… 120 00:05:58,274 --> 00:05:59,275 Herregud. 121 00:05:59,984 --> 00:06:02,362 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 122 00:06:02,445 --> 00:06:04,364 Nej. Det här… 123 00:06:05,115 --> 00:06:08,660 Har nån sett den här dumma Kalm-Korn-grejen? 124 00:06:09,452 --> 00:06:11,287 -Vad är så roligt? -Alla har sett den. 125 00:06:11,371 --> 00:06:13,540 Min favorit är Kalm-Korn i ett hav av liljor. 126 00:06:13,623 --> 00:06:14,749 Det är verkligen skojigt. 127 00:06:15,333 --> 00:06:16,334 Är det? 128 00:06:17,794 --> 00:06:19,170 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 129 00:06:19,254 --> 00:06:21,339 Vem gör det? Vet ni vem som gör det här? 130 00:06:22,132 --> 00:06:23,883 Så länge det inte är nån av er. 131 00:06:23,967 --> 00:06:26,636 För fokuserar ni på det här, fokuserar ni inte på spelet. 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,972 Det är totalförbjudet. Fattar ni? 133 00:06:29,055 --> 00:06:30,640 Nu @KalmK0rn taggade dig i en post 134 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 Okej. Tillbaka till jobbet. 135 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 Hur… Det är inte ens roligt. 136 00:06:40,358 --> 00:06:42,944 Okej. Ge mig det här. Ut igen. Försök igen! 137 00:06:43,028 --> 00:06:46,072 Det är Emma. Hon är envis precis som sin mamma. 138 00:06:46,156 --> 00:06:47,657 Så hon talar fortfarande inte med dig? 139 00:06:47,741 --> 00:06:49,784 Om man kan kalla messa tala. 140 00:06:49,868 --> 00:06:52,787 Har du tänkt att du kanske överreagerar? Liksom på allt? 141 00:06:54,789 --> 00:06:55,790 Nej. 142 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 God morgon. 143 00:06:58,460 --> 00:06:59,461 -Kaffe? -Ja. 144 00:06:59,544 --> 00:07:02,297 Det är en kraftfull rostning idag. 145 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 Vilket jag antar du behöver 146 00:07:04,174 --> 00:07:07,886 efter vår vintestning på Angelini's igår kväll. 147 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 Ser man på, är det inte Kalm-Korn? 148 00:07:10,764 --> 00:07:12,640 Nej. Ursäkta, du är ju den galne. 149 00:07:12,724 --> 00:07:17,228 Olyckligtvis fick jag aldrig min inbjudan till din fredags soaré. 150 00:07:17,896 --> 00:07:21,733 Eller är Club Korn bara för 17-åringar och under? 151 00:07:21,816 --> 00:07:24,736 Det var ingen soaré utan en fest och den bara hände. 152 00:07:24,819 --> 00:07:26,237 Den bara hände? 153 00:07:26,321 --> 00:07:30,241 Mina damer och herrar i juryn. Marvyn Korn är oskyldig. 154 00:07:30,325 --> 00:07:32,410 Festen bara hände. 155 00:07:32,494 --> 00:07:34,788 Det var en festens obefläckade avlelse. 156 00:07:35,372 --> 00:07:39,000 Du är den vuxne. Du har ansvaret. 157 00:07:39,084 --> 00:07:41,628 Sluta tjata, Terry. Vi avslutade det hela när vi kom fram. 158 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 "Vi"? 159 00:07:43,338 --> 00:07:46,091 Så du var på festen också. Så märkligt. 160 00:07:46,174 --> 00:07:48,760 Vi åt middag och så ringde Emma. 161 00:07:48,843 --> 00:07:51,221 Middag? Hörde ni? Det åt middag. 162 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 Vad anser ni om det? 163 00:07:53,473 --> 00:07:54,724 Jag anser… 164 00:07:55,600 --> 00:07:57,644 …att du inte vet ett skit vad du talar om 165 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 Jag litar på Marvyn fullt ut. 166 00:08:00,397 --> 00:08:04,359 Han och jag hade faktiskt en mycket förtjusande middag igår. 167 00:08:04,442 --> 00:08:06,403 Vår tredje, kan jag tillägga. 168 00:08:06,486 --> 00:08:08,988 Vilket innebär att vi nu officiellt dejtar. 169 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Eller hur? 170 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 Jo. 171 00:08:18,748 --> 00:08:20,208 -Ja. Vi dejtar. -Ja. 172 00:08:20,834 --> 00:08:21,876 Vi dejtar. 173 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 Det är inte så att jag vill hålla det hemligt. 174 00:08:23,962 --> 00:08:25,797 Det är bara att jag är privat. 175 00:08:25,880 --> 00:08:28,967 Samt att jag har nog med distraktioner i mitt liv. 176 00:08:29,050 --> 00:08:31,678 -Jag vill kunna fokusera på basket. -Basket. Ja, jag vet. 177 00:08:31,761 --> 00:08:34,472 På tal om det. Jag behöver din plan för min pjäs. 178 00:08:34,556 --> 00:08:36,683 -För vadå? -För att sätta upp scenen, dummer. 179 00:08:36,765 --> 00:08:38,518 Jag trodde du skulle spela i matsalen? 180 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 Nej. Vi repeterar där men för föreställningen 181 00:08:41,563 --> 00:08:43,523 behöver jag en större plats. 182 00:08:43,606 --> 00:08:46,776 Nej. Jag har nog med problem att få det ordnat i tid till… 183 00:08:46,860 --> 00:08:47,986 -Matchen är… -Marvyn. 184 00:08:48,069 --> 00:08:51,281 Bara det sker innan premiären nästa vecka ordnar det sig. 185 00:08:51,364 --> 00:08:52,365 -Ja, men… -Jag tackar dig 186 00:08:52,449 --> 00:08:53,867 och din dotter tackar dig 187 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 Bäst att det inte är ännu ett Kalm-Korn. 188 00:08:57,412 --> 00:08:59,831 Om det vore så väl. Jag måste gå. 189 00:08:59,914 --> 00:09:02,125 Och tack igen för planen. 190 00:09:02,208 --> 00:09:04,044 Jo, men jag sa inte ja. 191 00:09:04,627 --> 00:09:07,297 Vad sker? Vi blir sena till första lektionen. 192 00:09:07,380 --> 00:09:13,386 Jag samlade er för det verkar som pjäsens förbannelse har slagit till igen. 193 00:09:13,470 --> 00:09:16,639 Jag har fått veta att Charlotte, vår Beth Macbeth, 194 00:09:16,723 --> 00:09:20,268 har brutit lårbenet när hon slant på en empanada. 195 00:09:20,352 --> 00:09:22,395 Hon har bokstavligen brutit ett ben? 196 00:09:22,479 --> 00:09:25,940 Är inte ironi det grymmaste av all litterära infall? 197 00:09:26,024 --> 00:09:30,195 Så vi behöver en ny huvudrollsinnehavare 198 00:09:30,278 --> 00:09:32,364 en vecka innan premiären. 199 00:09:34,199 --> 00:09:37,827 Vem bland er är intresserad av att kasta in kronan i ringen? 200 00:09:37,911 --> 00:09:39,287 Miss Goodwyn. 201 00:09:39,371 --> 00:09:41,873 Miss Goodwyn! 202 00:09:41,956 --> 00:09:45,460 Nån? Finns det en Beth Macbeth där ute? En modig själ? 203 00:09:45,543 --> 00:09:47,462 Ja. Jag. 204 00:09:47,545 --> 00:09:50,090 Jag är hennes inhoppare så jag är den uppenbarligare ersättningen. 205 00:09:50,173 --> 00:09:52,217 Det bevisade uttagningen. 206 00:09:52,300 --> 00:09:54,427 Alla andra har redan prövat 207 00:09:54,511 --> 00:09:57,305 -så jag antar att rollen är… -Jag prövade inte. 208 00:09:58,848 --> 00:10:01,434 Jag var inte här. Jag vill försöka. 209 00:10:06,731 --> 00:10:07,816 Miss Goodwyn. 210 00:10:07,899 --> 00:10:11,778 Kan ni föreställa er fräckheten hos denne senkomling? 211 00:10:12,445 --> 00:10:14,823 Du funderar bara på det för att du dejtar hennes pappa. 212 00:10:14,906 --> 00:10:18,576 Det kallas nepotism och det är inte rättvist, mamma. 213 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 Passa dig! 214 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 Och vad har jag sagt dig att kalla mig det i skolan? 215 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 Vänta lite. Är hon din dotter? 216 00:10:25,583 --> 00:10:29,170 Hon fick använda sin fars namn för att inte hamna i strålkastarljuset. 217 00:10:29,254 --> 00:10:33,925 Nej, det var för att du var rädd för att jag skulle få all fokus, mamma. 218 00:10:34,592 --> 00:10:35,885 Jag har bestämt. 219 00:10:35,969 --> 00:10:40,640 Emma och Harper träffas snart på uttagningens slagfält 220 00:10:40,724 --> 00:10:44,978 och en ny kungadrottning Beth Macbeth blir krönt. 221 00:10:48,940 --> 00:10:51,109 Gå till era lektioner. Gå. 222 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Jaha, Judas. 223 00:10:58,158 --> 00:10:59,784 Jag hoppas du är förberedd för audition. 224 00:10:59,868 --> 00:11:02,537 Jag har naturligtvis repeterat rollen med mamma hela tiden. 225 00:11:02,620 --> 00:11:04,039 Jag blir förberedd. 226 00:11:04,122 --> 00:11:07,876 Lucas ska få hjälpa mig med replikerna och han är bättre än mamma Goodwyn. 227 00:11:11,087 --> 00:11:13,131 -Är allt okej? -Hon är ytterst irriterande. 228 00:11:13,798 --> 00:11:15,717 Jag måste pröva mot henne för rollen. 229 00:11:15,800 --> 00:11:17,469 Jag är inhopparen. Den borde vara min. 230 00:11:19,596 --> 00:11:22,515 Vet du vad, jag kan hjälpa dig med replikerna efter skolan. 231 00:11:22,599 --> 00:11:24,017 Vara din Emmas Lucas. 232 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Du är strålande, Mouse. 233 00:11:26,519 --> 00:11:28,313 Det gör vi. Vi ses efter skolan. 234 00:11:29,814 --> 00:11:30,982 Du är en fantastisk vän. 235 00:11:35,904 --> 00:11:37,989 Berätta bara, Mouse, att du gillar henne. 236 00:11:38,073 --> 00:11:40,158 -Men om hon inte känner likadant? -Då vet du. 237 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 Lita på mig, det är bättre att veta. 238 00:11:42,243 --> 00:11:43,244 Hur skulle du göra det? 239 00:11:43,328 --> 00:11:46,498 Jag? Troligen dåligt, men jag litar på dig. 240 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 Du kommer på det. 241 00:11:57,384 --> 00:11:59,094 Hur många fikastunder kan de ha? 242 00:11:59,177 --> 00:12:01,680 Jag vet inte. Jag får ta hand om det här. 243 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 Ursäkta. 244 00:12:06,476 --> 00:12:07,894 Hej. Trevligt att äntligen träffas. 245 00:12:08,561 --> 00:12:11,439 -Jag heter Marvyn Korn. Det där är Holly. -Hur står det till? 246 00:12:11,523 --> 00:12:12,524 Hej, Jerry. 247 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Angenämt. 248 00:12:14,150 --> 00:12:16,444 -Hur går det? -Det knallar på. 249 00:12:16,528 --> 00:12:17,862 Ja. 250 00:12:17,946 --> 00:12:20,281 Jag vet att du och dina grabbar kommer att få det klart i tid, 251 00:12:20,365 --> 00:12:23,535 men Holly här är rena kärringen. 252 00:12:23,618 --> 00:12:25,954 Hon tror inte att ni kommer att bli klara till onsdagens match 253 00:12:26,037 --> 00:12:27,330 och jag menar att det blir ni. 254 00:12:27,414 --> 00:12:29,791 Hon ser inte skillnad på en spik och en hammare. 255 00:12:29,874 --> 00:12:31,668 Visst kan du backa upp mig, Jerry? 256 00:12:31,751 --> 00:12:33,336 Nej… Damen har rätt. 257 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Tidigaste i slutet av veckan för det här. 258 00:12:36,631 --> 00:12:39,009 Slutet av veckan? Jerry, du skojar väl? 259 00:12:39,092 --> 00:12:42,012 Vinst tar oss till division 2. Vi behöver det. 260 00:12:42,721 --> 00:12:44,305 Hjälp oss. Hjälp mig. Snälla. 261 00:12:44,389 --> 00:12:45,390 -Hjälpa dig? -Ja. 262 00:12:46,099 --> 00:12:47,517 Tja. Inte nåt fan. 263 00:12:49,561 --> 00:12:53,440 -Du är inte nån basketfan? -Nej, jag gillar spelarna… 264 00:12:54,524 --> 00:12:58,194 …men de som inte kan vara tränare, och du kan ju knappast det längre. 265 00:12:58,278 --> 00:13:00,238 Så, ja. 266 00:13:00,321 --> 00:13:02,657 -Inte nån fan. -Okej. Gott. 267 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Gillar du att bli betald, Jerry? 268 00:13:04,534 --> 00:13:06,161 För om du inte får det klart i tid, 269 00:13:06,244 --> 00:13:08,246 tar jag hit nästa firma snabbt som så. 270 00:13:08,329 --> 00:13:10,665 Gott. Du tänker göra så? 271 00:13:10,749 --> 00:13:13,501 Okej. Men håll alla borta från hallen i 48 timmar. 272 00:13:13,585 --> 00:13:14,711 Jag gör vad jag kan. 273 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Då säger vi det. 274 00:13:17,172 --> 00:13:18,173 Kom igen 275 00:13:20,050 --> 00:13:22,510 -Såg du vad jag gjorde? -Ja, du körde över mig med en ångvält 276 00:13:22,594 --> 00:13:24,804 och gjorde en kille, som kan lyfta dig med en hand, skitförbannad. 277 00:13:24,888 --> 00:13:27,640 Nej. Jag backade inte. Jag accepterade inget än en vinst. 278 00:13:27,724 --> 00:13:30,602 Marvyn, de blir inte klara. Du hörde honom. Ingen fan. 279 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 Om vi måste borta två dar, var ska vi träna? 280 00:13:33,813 --> 00:13:36,274 Du får hitta en plats åt oss. 281 00:13:36,358 --> 00:13:37,776 Det känns som din grej. 282 00:13:44,991 --> 00:13:47,160 Du behöver inte tillbringa hela lunchen med att studera det där. 283 00:13:47,243 --> 00:13:48,495 Vi måste slå Point Linda. 284 00:13:49,079 --> 00:13:50,580 Herregud. 285 00:13:52,248 --> 00:13:54,000 Är det en ny Kalm-Korn-grej? 286 00:13:54,084 --> 00:13:55,960 Jag fick ingen avisering. 287 00:13:56,044 --> 00:13:57,587 För jag har inte skickat den än. 288 00:13:57,671 --> 00:14:00,423 Vänta. Är du Kalm-Korn? 289 00:14:02,008 --> 00:14:03,343 Vi är Kalm-Korn. 290 00:14:05,470 --> 00:14:08,139 Vi fick idén efter att tränaren fick spader på Emmas fest. 291 00:14:08,223 --> 00:14:12,143 Vi tänkte vi kan visa honom hur han kan leva och ha skoj. 292 00:14:12,227 --> 00:14:15,605 Det skulle bara vara ett par publiceringar men så växte det. 293 00:14:15,689 --> 00:14:16,606 Allvarligt. 294 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 Till och med Jake från Carlsbad delar det i sina händelser. 295 00:14:19,609 --> 00:14:21,277 För att han är tänd på Olive. 296 00:14:21,361 --> 00:14:24,447 Sluta. Du har rätt, men… 297 00:14:24,531 --> 00:14:27,117 Jag tycker vi lägger locket på innan tränaren får veta att det är vi. 298 00:14:27,200 --> 00:14:30,203 Även om han gör det kommer han över det. Han har sinne för humor. 299 00:14:30,286 --> 00:14:31,413 Har han? 300 00:14:31,496 --> 00:14:32,914 Oroa er inte. Jag tycker det är briljant. 301 00:14:32,997 --> 00:14:34,249 Tack. 302 00:14:34,332 --> 00:14:36,501 Ser ni? Vi har koll. 303 00:14:40,380 --> 00:14:42,757 Okej. Det här är gott nog. Det funkar för träning. 304 00:14:42,841 --> 00:14:46,261 Toppen. Jag vet att du tror att du har mobbat Jerry 305 00:14:46,344 --> 00:14:48,388 att få golvet klart i tid till matchen, 306 00:14:48,471 --> 00:14:52,517 men ifall han inte blir det, har vi det här som backup. 307 00:14:52,600 --> 00:14:54,102 Jag tror inte på backupplaner. 308 00:14:54,185 --> 00:14:56,187 Vad menar du? 309 00:14:56,271 --> 00:14:59,649 Om man har en, så har… 310 00:14:59,733 --> 00:15:01,818 …så har man erkänt möjligheten att misslyckas. 311 00:15:01,901 --> 00:15:04,738 Erkänner vi möjligheten att misslyckas har vi misslyckats. 312 00:15:04,821 --> 00:15:08,324 Okej. Inte ens jag förstår det där och jag talar nästan Korn flytande. 313 00:15:09,034 --> 00:15:11,036 Jerry blir klar med jobbet, va? 314 00:15:12,454 --> 00:15:14,706 -Varför inte låta mig ta hand om golvet? -Gott. 315 00:15:14,789 --> 00:15:17,709 Såvida du inte tycker att jag är för mycket kärring? 316 00:15:17,792 --> 00:15:19,586 Jag kan ju inte skilja hammare från spik. 317 00:15:19,669 --> 00:15:20,670 Du vet varför jag sa så. 318 00:15:20,754 --> 00:15:23,673 Ja och det borde du inte ha. Det nervärderar mig. 319 00:15:24,674 --> 00:15:26,343 Vi ska ju skydda varandra. 320 00:15:26,426 --> 00:15:27,886 Okej. Uppfattat. 321 00:15:29,596 --> 00:15:30,597 Sätt fart. 322 00:15:34,726 --> 00:15:36,686 Integralräkning är hemskt. 323 00:15:36,770 --> 00:15:37,979 Ja. Okej. 324 00:15:38,063 --> 00:15:41,149 Två frågor till och sen köper vi glass. 325 00:15:45,445 --> 00:15:47,113 Hur går det med din pappas mål? 326 00:15:48,365 --> 00:15:49,407 Finns inga garantier, 327 00:15:49,491 --> 00:15:52,410 men jag tror att han får en smäll på fingrarna som du sa. 328 00:15:54,371 --> 00:15:55,705 Tror du att han gjorde det? 329 00:15:55,789 --> 00:15:58,333 Han vände allt upp och ned och bad aldrig om ursäkt. 330 00:15:59,584 --> 00:16:02,921 Med husarrest flåsar han inte mig i nacken under matcherna mer. 331 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 Han skulle bli galen om han visste att jag är flyttad till skottvakt. 332 00:16:06,966 --> 00:16:08,343 Tänker du inte berätta? 333 00:16:10,595 --> 00:16:12,514 Okej. Glöm integralräkning. 334 00:16:12,597 --> 00:16:15,475 Låt mig bara hämta jackan så går vi. 335 00:16:16,059 --> 00:16:17,352 Ja! 336 00:16:17,435 --> 00:16:19,020 Nyligen har hon bara verkat upprörd. 337 00:16:19,604 --> 00:16:20,855 -Vem? Destiny? -Ja. 338 00:16:21,564 --> 00:16:22,565 Hon verkar må bra. 339 00:16:23,108 --> 00:16:25,360 Flickan Gruzinsky är här mycket. 340 00:16:25,443 --> 00:16:27,529 Där finns mycket attityd för en enkel observation. 341 00:16:27,612 --> 00:16:29,989 Jag är orolig att hon stjälper över sina problem på Destiny. 342 00:16:30,073 --> 00:16:32,200 Det är uppenbart att nån behöver titta till vrå flicka. 343 00:16:33,576 --> 00:16:34,703 Vår flicka? 344 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 Om du ville vara hennes mamma, 345 00:16:37,122 --> 00:16:39,624 borde du ha valt det för 16 år sen när du fick henne. 346 00:16:40,917 --> 00:16:41,918 Oj. 347 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 Okej. 348 00:16:44,004 --> 00:16:45,755 -Förlåt. -Nej. 349 00:16:47,132 --> 00:16:49,634 Du har rätt. Vi kom överens. 350 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 Du uppfostrade henne, jag höll mig undan. 351 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 Långt borta. 352 00:16:54,180 --> 00:16:56,933 Angel, du vet att det inte var det jag menade. 353 00:17:04,566 --> 00:17:05,650 Jag vet inte ens… 354 00:17:05,733 --> 00:17:08,319 Jag vet. Jag menar, jag vet inte, 355 00:17:08,403 --> 00:17:11,990 men jag vet hur det känns när mattan dras undan under en. 356 00:17:12,073 --> 00:17:15,617 De har ljugit för mig hela livet. 357 00:17:15,702 --> 00:17:19,204 Och jag… vet inte vad jag ska göra med det. 358 00:17:21,207 --> 00:17:22,459 Det är helgalet. 359 00:17:25,502 --> 00:17:27,005 Kan du… 360 00:17:28,131 --> 00:17:30,258 …bara hålla det för dig själv ett tag? 361 00:17:30,342 --> 00:17:32,427 Så jag kan komma på… 362 00:17:33,845 --> 00:17:36,181 …vad jag ska göra, för det är mycket. 363 00:17:36,264 --> 00:17:37,265 Ja. 364 00:17:38,933 --> 00:17:40,477 Behöver du mig, finns jag här. 365 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Tack. 366 00:17:47,609 --> 00:17:50,737 STRÄVANDE KVINNOR - FRODANDE KVINNOR 367 00:17:59,579 --> 00:18:00,580 Hej, Emma. 368 00:18:02,082 --> 00:18:03,083 Här är han. 369 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Ingen orsak. 370 00:18:09,130 --> 00:18:11,341 Det är lugnt. Pappa har redan gått in. 371 00:18:12,759 --> 00:18:13,760 Hur känner du dig? 372 00:18:13,843 --> 00:18:15,303 Om min pappa? Tål honom inte. 373 00:18:15,387 --> 00:18:17,931 Nä, nu tänkte jag faktiskt på din audition idag. 374 00:18:18,014 --> 00:18:19,349 Nervös. 375 00:18:19,432 --> 00:18:21,476 Jag vill verkligen det här. 376 00:18:21,559 --> 00:18:24,896 Att få huvudrollen känns som min chans att bli nåt 377 00:18:24,979 --> 00:18:26,731 annat än Marvyn Korns dotter. 378 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 Du. 379 00:18:28,566 --> 00:18:29,567 Du får det. 380 00:18:30,151 --> 00:18:31,111 Du klarar det här. 381 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Du blir fantastisk. 382 00:18:34,906 --> 00:18:36,700 -Jag saknar dig. -Jag saknar dig med. 383 00:18:44,499 --> 00:18:47,002 Se på lantlollan där borta. 384 00:18:47,085 --> 00:18:48,753 Kråmar sig för sin kavaljer. 385 00:18:50,839 --> 00:18:51,840 Om hon får rollen… 386 00:18:51,923 --> 00:18:54,175 Du får den, inte hon. 387 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Får jag? 388 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 Hon är en joker. 389 00:18:58,138 --> 00:18:59,723 Hon är oprövad. 390 00:18:59,806 --> 00:19:00,849 Jag vet inte. 391 00:19:00,932 --> 00:19:04,227 Det känns bara som hon är med i pjäsen så hon kan hänga med Lucas. 392 00:19:04,310 --> 00:19:07,313 Speciellt nu när tränaren har förbjudit dem att ses. 393 00:19:08,690 --> 00:19:10,066 Förbjuden kärlek. 394 00:19:10,692 --> 00:19:12,318 Det finns väl inget mer romantiskt? 395 00:19:12,402 --> 00:19:13,820 Jag håller med. 396 00:19:13,903 --> 00:19:15,947 Vad kunde vara värre än att bry sig om nån 397 00:19:16,031 --> 00:19:19,367 och inte kunna göra nåt åt det? 398 00:19:19,451 --> 00:19:20,785 Precis. 399 00:19:20,869 --> 00:19:22,037 Om de vore förälskade 400 00:19:22,120 --> 00:19:24,039 borde de bara säga nåt till tränaren. 401 00:19:24,873 --> 00:19:26,041 Om han bara visste. 402 00:19:28,960 --> 00:19:30,128 Eller om bara hon visste. 403 00:19:31,254 --> 00:19:32,422 Vem? Emma? 404 00:19:32,505 --> 00:19:33,590 Nej. Mamma. 405 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 Mamma kan aldrig motstå en tragisk kärlekshistoria. 406 00:19:38,720 --> 00:19:40,263 -Du är strålande, Mouse. -Är jag? 407 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 Ja. 408 00:19:47,187 --> 00:19:49,272 Oj. Ledsen. Måste gå. 409 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 Tränaren vill träffa oss. 410 00:19:50,982 --> 00:19:51,983 Okej. 411 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 -Varför är vi här? -Vad vill han oss? 412 00:19:57,697 --> 00:20:00,617 Vilken Korn får vi möta? Galna Korn? Lyckliga? 413 00:20:00,700 --> 00:20:02,369 Får jag återvända till sängen? 414 00:20:02,994 --> 00:20:04,662 Vad sa jag åt er om det här? 415 00:20:04,746 --> 00:20:05,997 Jag sa att det var förbjudet. 416 00:20:06,706 --> 00:20:08,375 Om ni koncentrerar på sån skit, 417 00:20:08,458 --> 00:20:10,168 då fokuserar ni inte på matchen imorgon. 418 00:20:10,251 --> 00:20:12,545 Men, nej. Alla tycktes gilla det. Ser man på. 419 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 Mouse, Destiny, Olive. 420 00:20:14,005 --> 00:20:16,758 Ni gillade det och några gav trevliga kommentarer. 421 00:20:18,635 --> 00:20:20,053 Om ni inte tänker lyssna på mig 422 00:20:20,136 --> 00:20:22,305 då tvingas jag ta ifrån er valet. 423 00:20:22,389 --> 00:20:23,515 Så, ge mig era mobiler. 424 00:20:23,598 --> 00:20:24,516 Vad? 425 00:20:24,599 --> 00:20:25,767 Vi är inte Emma. 426 00:20:25,850 --> 00:20:27,894 Du kan förbjuda oss nåt. Vi har våra liv. 427 00:20:27,977 --> 00:20:29,938 Nej. Inte när vi har en match som måste vinnas imorgon. Mobiler. 428 00:20:30,021 --> 00:20:31,356 -Nej. -Mobiler. 429 00:20:31,439 --> 00:20:32,982 -Marvyn. -Jag klarar det här. 430 00:20:33,066 --> 00:20:34,442 Kom igen. Mobilerna. Nu. 431 00:20:36,444 --> 00:20:38,029 Kom igen, Destiny. Kom igen. 432 00:20:38,113 --> 00:20:40,115 Jag bryr mig inte om den dumma matchen. 433 00:20:40,198 --> 00:20:41,574 Jag vet inte vem du tror du är 434 00:20:41,658 --> 00:20:44,619 men vissa av oss jobbar med mycket viktigare saker än basket. 435 00:20:44,703 --> 00:20:46,871 Det finns inget viktigare än basket. 436 00:20:46,955 --> 00:20:48,581 Det är vad jag försöker få in i era huvuden. 437 00:20:48,665 --> 00:20:50,125 -Vet ni inte… -Jag är Kalm-Korn! 438 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 -Vad sa du? -Gör det inte. 439 00:20:53,294 --> 00:20:54,462 Jag är Kalm-Korn. 440 00:20:55,255 --> 00:20:56,673 Jag har publicerat dem. 441 00:21:01,094 --> 00:21:03,096 Har du publicerat alla… bilderna av mig? 442 00:21:04,681 --> 00:21:06,433 Jag är också Kalm-Korn. 443 00:21:06,516 --> 00:21:09,602 Det var skoj. Bara ett harmlöst, kul skämt. 444 00:21:09,686 --> 00:21:13,189 Harmlöst? Skämt? 445 00:21:13,273 --> 00:21:14,482 Allt är på skämt. 446 00:21:15,358 --> 00:21:17,235 Ni tar inget på allvar, eller? 447 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 Visste… resten av er om det här? 448 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Mouse? 449 00:21:33,877 --> 00:21:34,878 Louise? 450 00:21:37,630 --> 00:21:40,467 Okej. Jag är färdig med er. 451 00:21:47,015 --> 00:21:48,641 -Menar han allvar? -Vad sker? 452 00:21:48,725 --> 00:21:49,726 Oj. 453 00:21:49,809 --> 00:21:52,437 Marvyn! Vänta. 454 00:21:52,520 --> 00:21:54,481 -Varför är du så upprörd? -Vad? 455 00:21:54,564 --> 00:21:56,858 -De har bara skoj. -De förvandlar mig till ett skämt. 456 00:21:56,941 --> 00:21:59,277 Och? Är du så känslig att du inte tål ett skämt? 457 00:21:59,361 --> 00:22:00,362 Nej. Ja! 458 00:22:02,781 --> 00:22:05,617 Förr i tiden hade ingen gjort så här. 459 00:22:05,700 --> 00:22:08,411 Det enda jag vill är att återvända till collegebasket. Fattar du? 460 00:22:08,495 --> 00:22:11,623 Och för varje dag verkar det avlägsnare. Och så det här? 461 00:22:11,706 --> 00:22:12,749 Det är rena rama… 462 00:22:12,832 --> 00:22:15,752 Vad, förminskar det dig? Får dig att känna att de inte respekterar dig? 463 00:22:18,296 --> 00:22:20,256 -Ja. -Jag tror inte att det gör det. 464 00:22:20,965 --> 00:22:22,384 Jag tror det gör dig mänsklig. 465 00:22:22,467 --> 00:22:24,719 Det är exakt det de inte vill ha hos en tränare på college 466 00:22:24,803 --> 00:22:26,805 och sa inte du att du skulle ta hand om golvet? 467 00:22:26,888 --> 00:22:27,972 Det ska jag. 468 00:22:28,056 --> 00:22:30,642 Men gör jag det måste nån ta hand om flickorna. 469 00:22:30,725 --> 00:22:31,851 Såvida du inte är färdiga med dem. 470 00:22:31,935 --> 00:22:33,937 Nej, jag behöver bara ett avbrott från dem. 471 00:22:35,730 --> 00:22:40,485 Okej. Jag tar hand om flickorna. 472 00:22:40,568 --> 00:22:42,112 Toppen. Jag tar hand om golvet. 473 00:22:42,195 --> 00:22:43,196 Bra. 474 00:22:44,197 --> 00:22:46,282 -Kommer han tillbaka? -Vem vet? Vem bryr sig? 475 00:22:46,366 --> 00:22:49,035 Jag! Han är så arg på mig. Vad ska jag göra? 476 00:22:49,119 --> 00:22:50,912 Det var bara ett skämt. Han lugnar sig. 477 00:22:50,995 --> 00:22:51,996 Men om han inte gör det? 478 00:22:53,373 --> 00:22:55,333 Träning efter skolan. Adress kommer. Var inte se. 479 00:22:55,417 --> 00:22:58,378 Där har du ditt svar. Antar vi inte får bli "se" 480 00:23:03,550 --> 00:23:05,635 Min ambition är fatal 481 00:23:05,719 --> 00:23:07,971 Vänta till dess de ser 482 00:23:08,054 --> 00:23:10,765 Jag är förutbestämd att bli drottning 483 00:23:10,849 --> 00:23:13,143 Hell till ett kungligt vi 484 00:23:13,226 --> 00:23:14,644 Jag hör en klocka ringa 485 00:23:14,728 --> 00:23:19,691 Sjunger skicka henne till helvetet 486 00:23:19,774 --> 00:23:21,484 Eller himlen, vem kan spå 487 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Jag måste göra 488 00:23:23,611 --> 00:23:26,322 Allt för att det ska bli sant 489 00:23:26,406 --> 00:23:28,658 Trots att det dödar 490 00:23:28,742 --> 00:23:30,827 Är det ännu meningen 491 00:23:30,910 --> 00:23:35,040 Att jag ska göra Mig 492 00:23:35,123 --> 00:23:40,837 Till Vi 493 00:23:45,633 --> 00:23:47,719 Inte illa, miss Schapira. 494 00:23:47,802 --> 00:23:49,471 Få se vad miss Korn kan åstadkomma. 495 00:24:08,156 --> 00:24:13,161 Kom, låt mig hålla dig 496 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 Jag har dig inte 497 00:24:15,330 --> 00:24:18,416 Och ändå ser jag dig än 498 00:24:18,500 --> 00:24:20,835 Det är bra, så bra 499 00:24:20,919 --> 00:24:24,089 Det hindrar inte vad jag känner 500 00:24:24,172 --> 00:24:26,675 Vet att jag ska kämpa om kronan 501 00:24:26,758 --> 00:24:28,927 Vad gör hon? Det är inte en ballad. 502 00:24:29,010 --> 00:24:30,011 …är fatal. 503 00:24:30,095 --> 00:24:32,097 Det är nog ett hemligt meddelande till Lucas. 504 00:24:32,889 --> 00:24:34,933 Jag är förutbestämd att bli drottningen 505 00:24:35,016 --> 00:24:36,685 De har en förbjuden kärlek. 506 00:24:37,310 --> 00:24:39,145 Herrejösses. 507 00:24:39,229 --> 00:24:40,730 Ödesförföljda älskare? 508 00:24:41,815 --> 00:24:43,233 Förbjudna av vem? 509 00:24:43,316 --> 00:24:44,901 Du får en gissning. 510 00:24:46,569 --> 00:24:47,570 Marvyn. 511 00:24:48,446 --> 00:24:50,740 Jag måste göra 512 00:24:50,824 --> 00:24:53,743 Allt för att det ska bli sant 513 00:24:53,827 --> 00:24:55,870 Trots att det dödar 514 00:24:55,954 --> 00:24:58,581 Är det meningen 515 00:24:58,665 --> 00:25:03,253 Att jag ska göra Mig 516 00:25:03,336 --> 00:25:08,591 Till Vi 517 00:25:15,557 --> 00:25:18,393 Ett snyggt framförande, miss Korn. 518 00:25:18,476 --> 00:25:20,687 Vilket Sophies val jag har fått. 519 00:25:21,438 --> 00:25:24,941 Trots det har jag bestämt mig. 520 00:25:28,570 --> 00:25:32,365 Huvudrollen som Beth Macbeth går till… 521 00:25:33,950 --> 00:25:35,035 …Harper Schapira. 522 00:25:35,118 --> 00:25:36,119 Ja! 523 00:25:46,671 --> 00:25:48,006 Jag tar hand om det här. 524 00:25:49,632 --> 00:25:51,885 Är det ingen som vill få mig att ändra mig? 525 00:25:51,968 --> 00:25:53,011 -Nej. -Nej. 526 00:25:56,681 --> 00:26:00,018 Vi vet att du är arg och att vi har strulat till det. 527 00:26:00,810 --> 00:26:02,687 Mest jag och lite Olive. 528 00:26:02,771 --> 00:26:04,022 Jag tar över. 529 00:26:04,814 --> 00:26:06,066 Vi är ledsna att vi ljög för dig. 530 00:26:06,149 --> 00:26:10,945 Hade vi vetat hur känslig du skulle bli hade vi aldrig gjort det. 531 00:26:11,029 --> 00:26:12,572 Men det är inte heller nån stor grej. 532 00:26:12,655 --> 00:26:15,033 Ni missar det jag försöker lära er. 533 00:26:15,116 --> 00:26:17,285 Vi har en match, eller hur? 534 00:26:17,369 --> 00:26:20,038 Vad händer om ni förlorar mot Point Linda? Vad sker då? 535 00:26:20,121 --> 00:26:22,832 Ni får ännu en match för att nå div 2 och det är mot Carlsbad. 536 00:26:22,916 --> 00:26:24,959 Slå Carlsbad. Vill ni verkligen chansa? 537 00:26:25,043 --> 00:26:26,586 Nej, men det ska vi inte. 538 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 Just det. 539 00:26:31,341 --> 00:26:32,759 Hon. Se på den flickan. 540 00:26:34,719 --> 00:26:37,472 Om ni skulle spela mot henne, fem mot en. 541 00:26:37,555 --> 00:26:39,391 Naturligtvis skulle ni vinna, men tänk om? 542 00:26:40,100 --> 00:26:41,851 -Naturligtvis. -Naturligtvis. 543 00:26:41,935 --> 00:26:43,269 Och det skulle ni. 544 00:26:43,937 --> 00:26:47,649 Ni skulle slås henne 99 gånger av 100, men den där enda gången? 545 00:26:47,732 --> 00:26:48,733 Vad händer den gången 546 00:26:48,817 --> 00:26:50,860 när nåt oväntat sker och ni inte är förberedda? 547 00:26:50,944 --> 00:26:55,031 Inte helt fokuserade, inte helskärpta som jag har talat om. Vad sker då? 548 00:27:00,537 --> 00:27:01,788 Vänta. Ursäkta. 549 00:27:01,871 --> 00:27:03,039 Vad gör han? 550 00:27:03,123 --> 00:27:07,085 Ingen aning, men jag är jättetaggad att göra en Kalm-Korn. 551 00:27:07,836 --> 00:27:09,713 …spela fem mot en mot flickorna här? 552 00:27:09,796 --> 00:27:11,131 Jag försöker lära dem nåt. 553 00:27:11,214 --> 00:27:12,298 Ja. Jag fattar. 554 00:27:13,258 --> 00:27:15,427 Okej, Louise. Du har fått din önskan. 555 00:27:16,344 --> 00:27:17,929 -Vad heter du? -Chelsea. 556 00:27:18,013 --> 00:27:20,640 Chelsea säger att hon spelar fem mot en mot er. 557 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 Mina fem nybörjare mot henne. 558 00:27:22,100 --> 00:27:23,685 Första fem korgarna vinner. 559 00:27:25,145 --> 00:27:26,271 Vi kör! 560 00:27:28,189 --> 00:27:29,482 Sätt igång. 561 00:27:29,566 --> 00:27:30,734 Bara… 562 00:27:31,359 --> 00:27:32,694 -Kom igen. -Olive! 563 00:27:33,862 --> 00:27:36,072 Hör ni! Bra. 564 00:27:41,161 --> 00:27:43,246 -Ser man på. -Jag är vidöppen. 565 00:27:46,875 --> 00:27:48,001 Uppenbart nåt arrangerat. 566 00:27:48,084 --> 00:27:49,753 Antar vi ska lära oss en läxa. 567 00:27:49,836 --> 00:27:52,172 -Ska vi förlora nu, eller… -Kom igen. Vi ska inte förlora. 568 00:27:52,255 --> 00:27:54,257 Det är bara en tjej. Vi klarar nog av henne. 569 00:27:58,386 --> 00:28:01,056 Kom igen, flickor. Skynda på! 570 00:28:01,139 --> 00:28:02,223 Vad hände där? 571 00:28:04,059 --> 00:28:06,478 Hon är ensam mot er fem! Sätt fart! 572 00:28:07,479 --> 00:28:08,646 Skar rakt igenom er! 573 00:28:16,279 --> 00:28:17,280 Vad hände, flickor? 574 00:28:18,073 --> 00:28:19,491 Fem, en. 575 00:28:20,450 --> 00:28:21,534 Snyggt jobbat, Chels. 576 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 -Tack, Chels. -Ingen orsak, tränaren. 577 00:28:28,792 --> 00:28:31,920 Jag skulle ha gett vad som helst för att ha blivit tränad av honom. 578 00:28:32,003 --> 00:28:34,172 Ni inser inte vilken tur ni har. 579 00:28:34,255 --> 00:28:35,674 Lyssna på honom. 580 00:28:41,179 --> 00:28:43,348 Okej. Budskapet har gått fram. 581 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 -Ja, med besked. -Så? 582 00:28:45,225 --> 00:28:47,477 Hon var en motståndare ni undervärderade. 583 00:28:48,061 --> 00:28:49,479 Jag vet inte vad ska göra längre. 584 00:28:49,562 --> 00:28:51,940 Jag vet inte hur jag ska nå fram. Verkligen inte. 585 00:28:53,858 --> 00:28:55,026 Du ville ha in våra mobiler. 586 00:28:56,361 --> 00:28:57,612 Jag vill vinna, tränaren. 587 00:28:59,948 --> 00:29:01,241 -Nu tränar vi. -Okej. 588 00:29:08,164 --> 00:29:09,165 Bra. 589 00:29:18,299 --> 00:29:21,219 Om ni är villiga att offra så är jag. 590 00:29:21,302 --> 00:29:22,429 Emma. Kan vi pratas vid senare? Verkligen tala? 591 00:29:22,512 --> 00:29:25,015 Jag hoppas ni inte har middagsplaner för vi blir här ett tag. 592 00:29:25,098 --> 00:29:26,307 Kom igen. Sätt igång. 593 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Tremannavävning. Skynda på! 594 00:29:28,059 --> 00:29:29,436 WESTBROOK FLICKSKOLA 595 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 Nöjd? 596 00:29:37,777 --> 00:29:40,405 Ja, de gjorde ett underbart jobb. 597 00:29:40,488 --> 00:29:42,240 De arbetade hela natten för att bli klara. 598 00:29:42,323 --> 00:29:43,575 Vad gjorde du, hotade dem? 599 00:29:43,658 --> 00:29:46,119 Nej, jag bad om ursäkt för ditt sätt. 600 00:29:46,202 --> 00:29:48,538 Sen lät jag Bianchi's Pizza sköta resten. 601 00:29:48,621 --> 00:29:51,041 Det visar sig att lite vänlighet tar en långt. 602 00:29:51,958 --> 00:29:54,336 Jag måste ut och köpa några presenter 603 00:29:54,419 --> 00:29:56,379 -som jag köpte åt flickorna innan matchen. -För? 604 00:29:56,463 --> 00:29:58,548 För att de nått div 2, vilket vi gör idag. 605 00:29:58,631 --> 00:30:02,093 Just det. Är det bara flickorna som får presenter… 606 00:30:03,011 --> 00:30:05,680 -Det kan finnas nåt till dig med. -Okej. Bra. 607 00:30:05,764 --> 00:30:08,767 -Du får min tillåtelse att gå. -Det behöver jag inte, men tack. 608 00:30:09,267 --> 00:30:11,144 Förresten, Goodwyn kom förbi och letade efter dig. 609 00:30:12,145 --> 00:30:16,232 Hon vill nog fråga om hon kan använda planen för pjäsen. 610 00:30:16,316 --> 00:30:17,692 Ja. Jag har ingen aning. 611 00:30:17,776 --> 00:30:20,737 Kanske du skulle fråga henne. Hon är i lärarrummet. 612 00:30:22,113 --> 00:30:23,114 Hej på dig. 613 00:30:23,198 --> 00:30:24,908 -Hej, själv. -Hörde att du letade efter mig. 614 00:30:24,991 --> 00:30:26,785 -Planen ser fantastisk ut. -Tack. 615 00:30:26,868 --> 00:30:28,870 Jag vet att du vill använda den till din pjäs, 616 00:30:28,953 --> 00:30:31,081 men jag är inte säker att jag kan schema… 617 00:30:31,164 --> 00:30:34,376 Jag slår vad att du kan men det var inte därför jag ville se dig. 618 00:30:34,459 --> 00:30:38,797 Har du förbjudit Emma att tala med Lucas utanför repetitionerna? 619 00:30:38,880 --> 00:30:41,007 Ja, för festen hon hade. 620 00:30:41,091 --> 00:30:42,509 -Skäms, Marvyn. -Vad? 621 00:30:43,218 --> 00:30:46,554 Emma och Lucas är så rara och oskyldiga som det går. 622 00:30:46,638 --> 00:30:50,809 De älskar varann och kärlek är den sällsyntaste fågeln. 623 00:30:50,892 --> 00:30:52,310 Det borde uppmuntras. 624 00:30:52,394 --> 00:30:56,147 Därför har de rollerna som make och maka. 625 00:30:56,231 --> 00:30:59,984 Vad gjorde du? Vad… Varför gjorde du så? För att reta mig? 626 00:31:00,068 --> 00:31:02,654 Nej! Jag gjorde det för dig. 627 00:31:02,737 --> 00:31:06,491 Barn är en förbättring, Marvyn. 628 00:31:06,574 --> 00:31:09,244 Vår chans till återbetalning. 629 00:31:09,327 --> 00:31:11,913 Vi kan inte låta våra misstag bli deras. 630 00:31:12,497 --> 00:31:15,125 Varsågod. Du kan tacka mig senare ikväll. 631 00:31:20,255 --> 00:31:22,424 Du ogillar att Maggie och jag är ihop, va? 632 00:31:23,174 --> 00:31:25,885 Det är en mardrömslik HR-fråga för dig. 633 00:31:25,969 --> 00:31:28,138 Inte alls. Jag tycker det är underbart. 634 00:31:29,973 --> 00:31:31,182 -Gör du? -Naturligtvis. 635 00:31:31,266 --> 00:31:33,935 Hon tar säkert fram en sida hos dig som inte ens du visste om. 636 00:31:34,519 --> 00:31:37,063 Tidigare var du som en rostig cykel med en växel. 637 00:31:37,147 --> 00:31:38,523 Nu har du tio. 638 00:31:38,606 --> 00:31:40,525 Jag bryr mig inte om det, George. 639 00:31:40,608 --> 00:31:42,694 Jag vill fokusera på att vinst idag. 640 00:31:42,777 --> 00:31:46,156 Tio växlar och allt annat du talar om är distraktioner. 641 00:31:46,239 --> 00:31:48,074 Allt är redan en enda röra. 642 00:31:49,159 --> 00:31:52,287 Lustigt, det du kallar "en röra" kallar de flesta för liv. 643 00:31:53,788 --> 00:31:56,207 Och livet handlar mer än om basket. 644 00:31:57,167 --> 00:31:58,918 Gissa vem som förstår det bättre än du? 645 00:32:00,628 --> 00:32:02,130 Om jag säger Kalm-Korn… 646 00:32:02,213 --> 00:32:03,548 Jag behövde inte. 647 00:32:05,258 --> 00:32:06,259 Vi ses till matchen. 648 00:32:11,431 --> 00:32:12,599 Till slut blir det så det här. 649 00:32:13,475 --> 00:32:15,060 Sista knuffen mot div 2. 650 00:32:15,810 --> 00:32:19,439 Med ett nytt golv och en ny poängtavla. 651 00:32:19,522 --> 00:32:21,316 Det finns nåt viktigare som är nytt: 652 00:32:22,484 --> 00:32:24,069 entusiasm. 653 00:32:24,152 --> 00:32:25,820 Ni har det, flickor. Entusiasm! 654 00:32:25,904 --> 00:32:27,322 Och om ni har det… 655 00:32:28,948 --> 00:32:30,617 …kan det förbereda er på allt. 656 00:32:32,118 --> 00:32:33,953 Nu vinner vi en basketmatch. 657 00:32:34,454 --> 00:32:36,539 -Sirens på tre. Ett, två, tre, Sirens! -Sirens! 658 00:32:36,623 --> 00:32:37,624 Precis! 659 00:32:39,376 --> 00:32:41,378 Var är Holly? Har nån hört nåt från Holly? 660 00:32:41,461 --> 00:32:43,254 Du har allas mobiler, tränaren. 661 00:32:43,338 --> 00:32:45,173 Just det. Okej, vänta lite. 662 00:32:53,807 --> 00:32:55,433 Kom och ta era mobiler. 663 00:33:00,897 --> 00:33:03,525 -Hej, det är Holly. Lämna ett meddelande. -Var är du? 664 00:33:03,608 --> 00:33:06,361 Vi ska just spela mot Point Linda. Du får inte missa matchen. 665 00:33:06,444 --> 00:33:08,530 Jag hoppas att du är på väg. Hej då. 666 00:33:19,207 --> 00:33:22,711 Jag har försökt nå dig men jag kommer direkt till röstbrevlådan. 667 00:33:22,794 --> 00:33:26,172 Bilen dog på motorvägen och jag ringde på bärgning. 668 00:33:26,256 --> 00:33:28,508 Jag hoppade in och… Vänta bara ett ögonblick. 669 00:33:28,591 --> 00:33:30,844 När jag sa skynda dig menade jag inte… 670 00:33:30,927 --> 00:33:31,928 Försiktigt! 671 00:33:38,268 --> 00:33:39,936 Samling, flickor. Skynda på. 672 00:33:42,313 --> 00:33:43,565 Holly har varit i en bilolycka. 673 00:33:43,648 --> 00:33:44,649 -Herregud. -Vad? 674 00:33:44,733 --> 00:33:46,067 -Mår hon bra? -Jag vet inte. 675 00:33:46,151 --> 00:33:48,236 De ville inte berätta på sjukhuset. 676 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 Vill du ha sällskap? 677 00:34:00,999 --> 00:34:02,500 Marvyn, vad gör du här? 678 00:34:03,626 --> 00:34:06,212 -Varför är du inte på matchen? -Vi ställde in. 679 00:34:06,880 --> 00:34:09,466 Vad? Varför gjorde ni det? 680 00:34:10,091 --> 00:34:12,927 Jag ska låta ditt lag berätta. 681 00:34:16,222 --> 00:34:17,223 Hur mår du? 682 00:34:19,100 --> 00:34:20,601 Jag mår… fint. 683 00:34:20,685 --> 00:34:23,188 De tror att jag kan ha en hjärnskakning. 684 00:34:23,271 --> 00:34:26,274 Så de vill ha kvar mig för observation. 685 00:34:26,358 --> 00:34:28,275 Jag fattar inte att ni ställde in. 686 00:34:29,485 --> 00:34:32,072 Det här var ju vår stora match, som skulle ta oss till div 2. 687 00:34:32,155 --> 00:34:34,239 Du var en sån stor del av att nå dit. 688 00:34:34,324 --> 00:34:36,117 Vi ville att du skulle vara med när vi spikade den. 689 00:34:36,201 --> 00:34:37,869 Och vi har ännu en match. 690 00:34:37,952 --> 00:34:39,871 Ja. Mot Carlsbad. 691 00:34:40,955 --> 00:34:42,498 McCarthy, minns ni? 692 00:34:42,581 --> 00:34:44,417 Så vi spikar det mot dem. 693 00:34:45,627 --> 00:34:49,214 Vi har bara haft en seger mot dem så länge jag har tränat på Westbrook. 694 00:34:49,297 --> 00:34:51,132 Vi får bara göra historia. 695 00:34:51,216 --> 00:34:52,425 Och det ska vi. 696 00:34:53,967 --> 00:34:58,181 Vi var förberedda för Point Linda men universum sa vi hade fel. 697 00:34:58,264 --> 00:34:59,974 Nu är vi förberedda att slå Carlsbad. 698 00:35:00,058 --> 00:35:02,977 Vari ligger tjusningen i en vinst om det bara är en lätt seger? 699 00:35:05,271 --> 00:35:06,481 Tack för att ni är här. 700 00:35:07,649 --> 00:35:09,067 Det betyder mycket för mig. 701 00:35:15,407 --> 00:35:16,491 Gå ut en stund, flickor. 702 00:35:17,450 --> 00:35:18,618 -Ska tala med Holly. -Hej då, tränaren. 703 00:35:18,702 --> 00:35:19,744 -Krya på dig. -Hej då. 704 00:35:19,828 --> 00:35:20,829 Tack, flickor. 705 00:35:25,792 --> 00:35:27,544 -Jag är så ledsen, Marvyn. -Seså. 706 00:35:28,753 --> 00:35:31,297 Vi är bara glada att du är i ett stycke. 707 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 Det var… 708 00:35:36,302 --> 00:35:38,638 Det… förändrade allt. 709 00:35:38,722 --> 00:35:42,142 Plötsligt brydde jag mig inte direkt om basket. 710 00:35:43,309 --> 00:35:45,228 Du brydde dig en aning om matchen. 711 00:35:45,854 --> 00:35:47,522 Ja, lite. 712 00:35:49,065 --> 00:35:52,277 Vet du, när man är så fokuserad på att vinna i livet, 713 00:35:52,360 --> 00:35:54,863 så glömmer de ibland att se sig om 714 00:35:54,946 --> 00:35:56,740 och se dem som hjälper dem att vinna. 715 00:35:58,742 --> 00:36:02,412 Du sa att jag nedvärderade dig och det misstaget gör jag inte igen. 716 00:36:10,253 --> 00:36:11,755 Jag fattar inte att ni ställde in. 717 00:36:13,006 --> 00:36:14,632 Holly, 718 00:36:14,716 --> 00:36:17,385 hur många gånger har jag behövt säga 719 00:36:17,469 --> 00:36:20,055 att det finns viktigare saker i livet än basket? 720 00:36:21,931 --> 00:36:23,933 Om jag vore starkare skulle jag slå dig. 721 00:36:28,355 --> 00:36:29,356 Tack. 722 00:36:33,276 --> 00:36:34,652 Nå, mår hon bra? 723 00:36:35,862 --> 00:36:37,697 -Talar du med mig nu? -Pappa! 724 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 Jo, hon mår bra. 725 00:36:40,700 --> 00:36:42,410 Hon blir okej. Hon är en kämpe. 726 00:36:43,578 --> 00:36:45,997 Ledsen att jag missade ditt sms. 727 00:36:46,539 --> 00:36:48,041 Jag trodde att du ignorerade mig. 728 00:36:48,625 --> 00:36:50,627 Nej. Jag ignorerar aldrig dig. 729 00:36:52,253 --> 00:36:55,006 Jag tänkte berätta 730 00:36:55,507 --> 00:36:58,968 att jag prövade för huvudrollen men Harper kom från ingenstans. 731 00:36:59,552 --> 00:37:02,555 Ja, Maggie berättade att du spelar Lucas fru eller nåt? 732 00:37:02,639 --> 00:37:04,849 Du vet redan, eftersom du dejtar min regissör. 733 00:37:04,933 --> 00:37:08,019 Vem beslöt att fixa mitt kärleksliv som du förstörde? 734 00:37:10,355 --> 00:37:11,773 Jag ville ha rollen, pappa. 735 00:37:12,816 --> 00:37:15,235 Om den var din, skulle du ha funnit ett sätt att få den 736 00:37:15,318 --> 00:37:17,445 därför att sån är du. 737 00:37:18,321 --> 00:37:20,115 Jo, men du skulle bli förvånad. 738 00:37:21,366 --> 00:37:23,952 Jag är glad att du har hittat nåt du brinner för och det är toppen. 739 00:37:24,035 --> 00:37:25,036 Men var försiktig. 740 00:37:28,957 --> 00:37:31,793 Jag har gett min kärlek till basket hela mitt liv, 741 00:37:33,169 --> 00:37:35,088 och den har nog inte älskat mig tillbaka. 742 00:37:35,171 --> 00:37:37,799 Jag älskar dig mer än basketbollen gör. 743 00:37:37,882 --> 00:37:38,883 Jag älskar dig med. 744 00:37:39,592 --> 00:37:41,261 Låt oss aldrig tiga mer. 745 00:37:41,344 --> 00:37:43,096 Det har varit mördande. 746 00:37:43,179 --> 00:37:44,347 -Jag hatar att inte tala. -Jag med. 747 00:37:44,431 --> 00:37:47,100 -Du vet hur mycket jag älskar att tala. -Jo. 748 00:37:48,059 --> 00:37:49,060 Det vet jag. 749 00:37:50,603 --> 00:37:56,109 När du sa att jag bara var pappa när det passade… 750 00:37:56,192 --> 00:37:57,861 -Jag menade det inte. -Nej, du menade det 751 00:37:57,944 --> 00:37:59,029 och du hade rätt, jag… 752 00:38:00,155 --> 00:38:01,823 Jag försöker, raring. 753 00:38:02,991 --> 00:38:04,409 Förresten, jag var hård mot Lucas. 754 00:38:04,492 --> 00:38:07,495 Jag skyllde din förändring på honom, 755 00:38:08,663 --> 00:38:11,291 när jag antar att du bara blir äldre. Eller? 756 00:38:12,834 --> 00:38:16,963 Innebär det att jag får träffa honom? 757 00:38:17,881 --> 00:38:21,676 -På bilder? På Instagram? -Pappa. 758 00:38:23,553 --> 00:38:24,637 Ja. 759 00:38:25,638 --> 00:38:26,639 Tack. 760 00:38:26,723 --> 00:38:27,724 Ingen orsak. 761 00:38:30,101 --> 00:38:31,394 Tänker du inte berätta för honom? 762 00:38:31,478 --> 00:38:33,730 Jag ska berätta, men vi äter pizza nu. 763 00:38:34,981 --> 00:38:37,233 -Okej. -Vi har inte talat på nästan en vecka. 764 00:38:37,317 --> 00:38:39,736 -Ja, vi har så mycket att ta igen. -Jag vet. 765 00:38:39,819 --> 00:38:41,446 Maggie kommer över senare. 766 00:38:41,529 --> 00:38:44,115 Varför bjuder du inte hit Lucas, så kan vi fyra 767 00:38:44,199 --> 00:38:46,201 -bara hänga… -Det tror jag inte. 768 00:38:46,284 --> 00:38:47,786 -Kom igen. -Är det din idé? 769 00:38:47,869 --> 00:38:49,329 Ja, vad sägs… 770 00:38:49,412 --> 00:38:51,206 Jag ska höra vad Lucas har för sig. 771 00:38:51,289 --> 00:38:52,707 Okej, strunt samma. 772 00:38:52,791 --> 00:38:55,251 Tänk på så mycket skoj vi kan ha, vi fyra. 773 00:38:55,335 --> 00:38:57,128 -Eller? -Kan du föreställa dig det? 774 00:38:57,212 --> 00:38:58,838 Ja, det kan jag. 775 00:38:58,922 --> 00:39:00,757 Jag skulle inte vilja bo inne i ditt huvud. 776 00:39:00,840 --> 00:39:01,841 Du… 777 00:39:06,930 --> 00:39:09,891 Du skriver med vänster hand Men dricker med höger 778 00:39:09,974 --> 00:39:13,895 Du nynnar operamelodier Jag inte känner till eller förstår 779 00:39:13,978 --> 00:39:17,148 Istället för sallad på måndag lunch… 780 00:39:18,525 --> 00:39:20,193 Får jag pommes frites 781 00:39:21,778 --> 00:39:24,072 Det är Toppen, Mouse. Du har sån talang. 782 00:39:24,155 --> 00:39:26,574 Tack, jag skrev den för att uttrycka hur jag känner. 783 00:39:26,658 --> 00:39:28,493 -Så den är personlig? -Ja. 784 00:39:29,119 --> 00:39:30,161 Om dig. 785 00:39:30,245 --> 00:39:31,496 Hur jag känner för dig. 786 00:39:32,539 --> 00:39:33,748 Vill du hjälpa till att sjunga den? 787 00:39:35,291 --> 00:39:38,628 Du ler inte alltid med ögonen 788 00:39:38,712 --> 00:39:42,173 Det är inte läskigt att jag märker 789 00:39:42,257 --> 00:39:44,676 Allt du gör 790 00:39:44,759 --> 00:39:45,760 Du förstår 791 00:39:45,844 --> 00:39:51,850 Det är bara för att du är allt för mig 792 00:39:53,309 --> 00:39:56,604 Är du uttråkad Steppar du i din stol 793 00:39:56,688 --> 00:39:58,106 Du är aldrig hopsjunken 794 00:39:58,189 --> 00:40:00,358 -Och äter aldrig kött -Äter aldrig kött 795 00:40:02,277 --> 00:40:04,112 …och naturligtvis är Trevor ett proffs på det här. 796 00:40:04,195 --> 00:40:06,281 Men man kan göra också det här hemma i sitt eget kök… 797 00:40:07,615 --> 00:40:09,034 -Hej. -Hej. 798 00:40:10,285 --> 00:40:11,453 Är Angel här? 799 00:40:12,537 --> 00:40:13,705 Nej, hon har åkt iväg. 800 00:40:14,581 --> 00:40:16,332 Vi grälade häromdagen. 801 00:40:19,377 --> 00:40:23,465 Lämnade hon inte nån lapp? Nåt meddelande? 802 00:40:24,841 --> 00:40:25,842 Du känner din moster. 803 00:40:28,470 --> 00:40:32,057 Du släpper aldrig in nån 804 00:40:32,140 --> 00:40:35,352 Kanske för att du tror Att de ger sig av igen 805 00:40:35,435 --> 00:40:39,230 Det är inte läskigt att jag märker 806 00:40:39,314 --> 00:40:41,608 Allt du gör 807 00:40:41,691 --> 00:40:42,692 Du förstår 808 00:40:42,776 --> 00:40:48,782 Det är bara för att du är allt för mig 809 00:40:49,616 --> 00:40:51,826 Jag är ditt största fan 810 00:40:51,910 --> 00:40:56,831 Jag är hänförd av allt du gör 811 00:40:56,915 --> 00:41:00,085 För alla himlens stjärnor 812 00:41:00,168 --> 00:41:03,421 Lyser inte lika klart som du 813 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 Jag har letat efter fakta 814 00:41:06,299 --> 00:41:07,634 Och jag gillar fakta 815 00:41:07,717 --> 00:41:11,221 Och mitt favoritfaktum är nog 816 00:41:11,304 --> 00:41:14,641 Det faktum att du är allt 817 00:41:14,724 --> 00:41:18,311 För mig 818 00:41:18,395 --> 00:41:20,146 Det faktum att 819 00:41:20,230 --> 00:41:25,360 -Du är allt för mig -Du är allt för mig 820 00:41:34,953 --> 00:41:35,954 Varsågod. 821 00:41:37,330 --> 00:41:39,290 Jag älskar stället. Det är så mysigt. 822 00:41:39,374 --> 00:41:41,042 Tack. Vi jobbar på det. 823 00:41:41,126 --> 00:41:42,419 Inte den enda. 824 00:41:42,502 --> 00:41:44,170 Där satte jag dit dig ordentligt, va? 825 00:41:44,254 --> 00:41:45,672 -Skål. -Tack. 826 00:41:48,425 --> 00:41:52,429 Jag hörde om en staty av dig från Harper? 827 00:41:53,179 --> 00:41:54,889 En staty av mig? Aldrig. 828 00:41:57,684 --> 00:42:00,186 Den statyn. Ja, jag har en staty av mig. 829 00:42:00,979 --> 00:42:02,063 Kom igen. Tre är en folkmassa. 830 00:42:02,147 --> 00:42:03,231 -Låt oss gå utomhus. -Okej. 831 00:42:03,314 --> 00:42:04,399 Se hur trevligt det är ute. 832 00:42:04,482 --> 00:42:06,359 Havlicek stal bollen. Det är över. 833 00:42:06,443 --> 00:42:07,569 Randy Edmunds ringer 834 00:42:07,652 --> 00:42:09,070 -Varsågod, svara. -Nej, det är… 835 00:42:09,154 --> 00:42:11,114 Det är en scout jag känner. Jag ringer sen. 836 00:42:11,197 --> 00:42:13,658 Jo, men du är nyfiken nu. Svara. 837 00:42:13,742 --> 00:42:14,743 Okej. 838 00:42:16,828 --> 00:42:19,080 -Hur är det, Randy? -Sitter du ned? 839 00:42:19,164 --> 00:42:22,083 USCB har en vakans som huvudtränare. 840 00:42:22,167 --> 00:42:23,251 De vill tala med dig. 841 00:42:24,627 --> 00:42:28,131 -Bäst att du inte skojar med mig. -Om du inte är intresserad… 842 00:42:28,214 --> 00:42:30,550 Nej! Jag är intresserad, väldigt intresserad. 843 00:42:30,633 --> 00:42:32,385 Men varför är de intresserade av mig? 844 00:42:32,469 --> 00:42:34,429 Ditt namn dök upp vid vårt senaste möte. 845 00:42:34,512 --> 00:42:37,265 Alla talade om nåt som hette "Kalm-Korn." 846 00:42:37,349 --> 00:42:38,350 Har du hört om det? 847 00:42:38,433 --> 00:42:42,228 Ja, du borde kolla det. Det är jätteroligt, säger man. 848 00:42:43,396 --> 00:42:45,315 Fortsättning följer. Jag uppdaterar dig. 849 00:44:00,348 --> 00:44:02,350 Undertexter: Per Lundberg