1 00:00:01,042 --> 00:00:02,961 Précédemment… 2 00:00:06,381 --> 00:00:07,340 Génial, non ? 3 00:00:07,424 --> 00:00:09,801 Tu as acheté ta statue que le Wisconsin avait renversée ? 4 00:00:09,884 --> 00:00:11,970 Ce sera bien que les filles te voient dans ce rôle. 5 00:00:12,053 --> 00:00:13,930 - Tu t'en vas ? - Non ! 6 00:00:14,014 --> 00:00:15,056 Enfin, à terme, oui. 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,851 Ça a toujours été une étape avant de retourner à la fac. 8 00:00:17,934 --> 00:00:20,812 Et si tu faisais une fête quand il n'est pas là ? 9 00:00:20,895 --> 00:00:21,771 À son insu ? 10 00:00:27,861 --> 00:00:29,779 - Dehors. - Lucas n'a rien fait. 11 00:00:29,863 --> 00:00:31,489 Il vient de se battre dans ma cuisine. 12 00:00:31,573 --> 00:00:33,408 Votre histoire est terminée. 13 00:00:37,537 --> 00:00:41,249 @KalmK0rn vous a tagué dans un post 14 00:01:22,374 --> 00:01:24,584 Je sais que je ressemble à rien. Merci, la Toile. 15 00:01:24,668 --> 00:01:27,170 Quelqu'un poste des photos de ma statue 16 00:01:27,253 --> 00:01:30,048 et me mentionne ou me tague, je ne sais pas trop. 17 00:01:30,632 --> 00:01:35,637 Le Kalm Korn ? Hilarant 18 00:01:35,720 --> 00:01:38,932 "Le Kalm Korn ? Hilarant." Hilarant. 19 00:01:39,015 --> 00:01:41,810 Je ne pige pas. En quoi c'est hilarant ? 20 00:01:45,730 --> 00:01:46,856 Tu ne me parles pas. 21 00:01:50,193 --> 00:01:52,779 Je le ferai quand je pourrai parler à Lucas. 22 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 Ne te fais pas d'illusions. 23 00:01:56,866 --> 00:01:58,201 C'est pas possible. 24 00:02:02,664 --> 00:02:03,873 Lucas. 25 00:02:03,957 --> 00:02:05,208 C'est lui, non ? 26 00:02:05,291 --> 00:02:07,836 Il essaie de se venger. Il essaie de me provoquer. 27 00:02:07,919 --> 00:02:09,253 Dis-lui… 28 00:02:09,336 --> 00:02:10,880 Lucas n'est pas Kalm Korn. 29 00:02:10,964 --> 00:02:13,675 Mais si. Il a un mobile. Une occasion. 30 00:02:13,758 --> 00:02:16,344 Il sait faire ce genre de programme élaboré. 31 00:02:17,887 --> 00:02:18,888 Allons. 32 00:02:18,972 --> 00:02:20,765 C'est pas lui ! Il me l'a dit. 33 00:02:21,307 --> 00:02:22,308 Tu lui as parlé ? 34 00:02:24,436 --> 00:02:25,437 On s'est textés. 35 00:02:25,520 --> 00:02:27,856 Vous êtes de mèche ? Laisse tomber. 36 00:02:27,939 --> 00:02:30,859 On a un match avant la D2. Je ne me laisserai pas distraire… 37 00:02:30,942 --> 00:02:33,903 Soyez dans mon bureau dans 30 min. PAS de retard - Sherilyn 38 00:02:35,697 --> 00:02:36,698 Allez. 39 00:02:51,629 --> 00:02:52,630 Bonjour. 40 00:02:52,714 --> 00:02:55,467 Devinez pourquoi je suis si en colère après vous. 41 00:02:56,509 --> 00:02:58,303 Vous gérez mal votre colère ? 42 00:02:58,386 --> 00:02:59,596 Seulement avec vous. 43 00:03:00,764 --> 00:03:01,765 Je ne sais pas. 44 00:03:01,848 --> 00:03:04,768 C'est à cause de la fête d'Emma vendredi soir ? 45 00:03:04,851 --> 00:03:06,686 Soyez rassurée. Elle est punie. 46 00:03:06,770 --> 00:03:09,147 Beaucoup de parents inquiets m'en ont parlé, 47 00:03:09,230 --> 00:03:11,941 mais ce n'est pas la raison. Cherchez encore. 48 00:03:12,025 --> 00:03:14,402 C'est à cause de Kalm Korn ? 49 00:03:15,195 --> 00:03:17,322 Je n'ai rien à voir là-dedans. Je déteste aussi. 50 00:03:17,405 --> 00:03:19,574 Moi, j'adore. Je trouve ça amusant. 51 00:03:19,657 --> 00:03:21,993 - Ah bon ? - Ça a égayé ma matinée. Essayez encore. 52 00:03:22,077 --> 00:03:23,828 J'abandonne. Je vous écoute. 53 00:03:24,621 --> 00:03:27,540 Un membre de l'administration a entendu que votre agent cherchait 54 00:03:27,624 --> 00:03:29,959 désespérément un poste pour vous à la fac. 55 00:03:30,043 --> 00:03:31,836 Vous essayez de nous quitter ? 56 00:03:31,920 --> 00:03:35,757 J'ai essayé, mais plus maintenant. Je suis au mitard des coachs. 57 00:03:35,840 --> 00:03:37,634 Pas d'inquiétude. Je ne vais nulle part. 58 00:03:37,717 --> 00:03:39,928 - Mais vous voulez partir. - Oui, au final. 59 00:03:40,011 --> 00:03:41,721 C'est l'objectif, mais je suis là. 60 00:03:41,805 --> 00:03:44,224 - Que tout le monde se détende. - Réfléchissez bien. 61 00:03:44,307 --> 00:03:46,601 Certains membres du conseil se méfient de vous. 62 00:03:46,685 --> 00:03:48,395 Je m'en moque. 63 00:03:48,478 --> 00:03:50,855 Erreur. Ils pensent trouver un nouveau coach, 64 00:03:50,939 --> 00:03:54,025 et maintenant que M. Gruzinsky est parti, vos amis se font rares ici. 65 00:03:55,985 --> 00:03:56,986 Je suis là. 66 00:03:57,070 --> 00:03:59,072 Et mon seul objectif est qu'on monte en D2. 67 00:03:59,155 --> 00:04:01,741 Vous pouvez le faire dès mercredi en battant Point Linda. 68 00:04:01,825 --> 00:04:03,952 Ça devrait en calmer plus d'un. 69 00:04:04,035 --> 00:04:06,371 Ne vous inquiétez pas, on va les battre. Aucun souci. 70 00:04:06,996 --> 00:04:09,207 Holly entraîne les filles en ce moment même. 71 00:04:09,290 --> 00:04:11,209 - Holly ? - Oui, je lui ai donné mes lundis. 72 00:04:11,292 --> 00:04:12,919 Je suis impressionnée. 73 00:04:13,003 --> 00:04:15,922 Vous n'avez pas l'air de quelqu'un qui partage. 74 00:04:16,005 --> 00:04:17,007 Vous savez, 75 00:04:17,089 --> 00:04:20,093 c'est important qu'elle acquière ce genre d'expériences. 76 00:04:21,886 --> 00:04:22,887 Quoi ? 77 00:04:22,971 --> 00:04:25,598 Vous avez eu cette idée quand vous vouliez partir. 78 00:04:25,682 --> 00:04:27,559 Oubliez tout ça. 79 00:04:27,642 --> 00:04:30,395 Peu importe les raisons. Seuls les résultats comptent. 80 00:04:30,478 --> 00:04:31,646 J'avais donc raison. 81 00:04:31,730 --> 00:04:33,940 Au fait, vous allez réparer le gymnase ? 82 00:04:34,024 --> 00:04:36,484 - J'y travaille. - Eh bien, travaillez un peu plus. 83 00:04:39,696 --> 00:04:41,031 Non ! Samantha à Louise… 84 00:04:41,114 --> 00:04:43,074 Arrêtez ! Approchez. 85 00:04:44,409 --> 00:04:48,246 Samantha, tu es la meneuse. Tu diriges l'attaque. 86 00:04:48,329 --> 00:04:50,874 Tu dois connaître les stratégies par cœur. 87 00:04:50,957 --> 00:04:52,959 Sinon, Point Linda va nous ridiculiser. 88 00:04:55,211 --> 00:04:57,797 Je sais que ce n'est pas la meilleure équipe… 89 00:04:57,881 --> 00:05:00,884 La meilleure ? Elles sont nulles… 90 00:05:00,967 --> 00:05:03,261 C'est une école d'art du spectacle. 91 00:05:03,345 --> 00:05:05,847 Elles n'ont jamais rien gagné. 92 00:05:05,930 --> 00:05:07,474 Elles ont bien dû gagner une fois. 93 00:05:07,557 --> 00:05:10,018 - Ce match est dans la poche. - Ça n'existe pas. 94 00:05:10,101 --> 00:05:12,937 Que faites-vous ici ? Ce n'est pas à Holly de coacher ? 95 00:05:13,021 --> 00:05:14,898 Oui. Elle gère les lundis, mais… 96 00:05:14,981 --> 00:05:17,108 Alors vous fouinez, vous l'espionnez ? 97 00:05:17,192 --> 00:05:19,569 Vous ne supportez pas qu'on s'entraîne sans vous. 98 00:05:19,652 --> 00:05:20,653 Enfin ! 99 00:05:20,737 --> 00:05:24,032 Non, je suis venu voir l'état des travaux du parquet. 100 00:05:24,657 --> 00:05:26,242 Et je vois qu'il n'y en a aucun. 101 00:05:26,326 --> 00:05:28,912 - Si c'est pas prêt pour le match… - On ira à Point Linda. 102 00:05:28,995 --> 00:05:30,789 Non. On ne cède pas l'avantage du terrain. 103 00:05:30,872 --> 00:05:33,416 Surtout avec la D2 en ligne de mire. 104 00:05:33,500 --> 00:05:35,794 Coach. On va battre Point Linda. 105 00:05:35,877 --> 00:05:37,462 C'est exactement l'attitude qui… 106 00:05:38,380 --> 00:05:40,757 Désolé. J'ai pris les commandes de ton entraînement. 107 00:05:40,840 --> 00:05:43,051 - Je vais… Non. - Non. Coach. 108 00:05:43,134 --> 00:05:44,969 Ça va. Tu veux faire un speech. 109 00:05:46,846 --> 00:05:47,847 Merci. 110 00:05:47,931 --> 00:05:49,933 C'est exactement l'attitude à ne pas avoir. 111 00:05:50,016 --> 00:05:51,476 Il faut s'attendre à tout. 112 00:05:51,559 --> 00:05:53,770 On ne doit pas ralentir parce qu'on a l'avantage. 113 00:05:53,853 --> 00:05:56,690 Il faut y aller à fond. Sans être distrait. 114 00:05:56,773 --> 00:05:58,191 Concentration maximale. On… 115 00:05:58,274 --> 00:05:59,275 Non. 116 00:05:59,984 --> 00:06:02,362 @KalmK0rn vous a tagué dans un post 117 00:06:02,445 --> 00:06:04,364 Non. Ce truc… 118 00:06:05,115 --> 00:06:08,660 Vous avez vu ce Kalm Korn stupide ? 119 00:06:09,452 --> 00:06:11,287 - C'est marrant ? - Tout le monde l'a vu. 120 00:06:11,371 --> 00:06:13,540 J'adore Kalm Korn dans un champ de lys. 121 00:06:13,623 --> 00:06:14,749 Trop marrant. 122 00:06:15,333 --> 00:06:16,334 Vraiment ? 123 00:06:19,254 --> 00:06:21,339 Qui fait ça ? Vous le savez ? 124 00:06:22,132 --> 00:06:23,883 Tant que ce n'est pas l'une de vous. 125 00:06:23,967 --> 00:06:26,636 Si vous êtes concentrées là-dessus, vous négligez le match. 126 00:06:26,720 --> 00:06:28,972 C'est complètement interdit. Compris ? 127 00:06:32,392 --> 00:06:34,310 Allez. On y retourne. 128 00:06:34,394 --> 00:06:36,396 Ce n'est même pas marrant. 129 00:06:40,358 --> 00:06:42,944 Donne-moi ça. On y retourne. On réessaie ! 130 00:06:43,028 --> 00:06:46,072 C'est Emma. Elle est têtue. Comme sa mère. 131 00:06:46,156 --> 00:06:47,657 Elle ne te parle toujours pas ? 132 00:06:47,741 --> 00:06:49,784 Elle me texte, c'est tout. 133 00:06:49,868 --> 00:06:52,787 Tu réagis peut-être un peu trop ? À tout ? 134 00:06:54,789 --> 00:06:55,790 Non. 135 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 Bonjour. 136 00:06:58,460 --> 00:06:59,461 - Un café ? - Oui. 137 00:06:59,544 --> 00:07:02,297 Il est fort aujourd'hui. 138 00:07:02,380 --> 00:07:04,090 Ça devrait te faire du bien, 139 00:07:04,174 --> 00:07:07,886 après notre dégustation de vins chez Angelini's hier soir. 140 00:07:07,969 --> 00:07:10,680 Tiens, voilà Kalm Korn. 141 00:07:10,764 --> 00:07:12,640 Désolée. Vous, c'est la version folle. 142 00:07:12,724 --> 00:07:17,228 Malheureusement, je n'ai jamais reçu d'invitation à votre soirée du vendredi. 143 00:07:17,896 --> 00:07:21,733 À moins que le Club Korn soit réservé aux mineurs. 144 00:07:21,816 --> 00:07:24,736 C'était juste une fête. Et c'était un accident. 145 00:07:24,819 --> 00:07:26,237 Un accident ? 146 00:07:26,321 --> 00:07:30,241 Mesdames et messieurs du jury, Marvyn Korn est innocent. 147 00:07:30,325 --> 00:07:32,410 La fête était un accident. 148 00:07:32,494 --> 00:07:34,788 C'était une fête miraculeuse. 149 00:07:35,372 --> 00:07:39,000 Vous êtes l'adulte. C'est votre responsabilité. 150 00:07:39,084 --> 00:07:41,628 Ça suffit, Terry. On y a mis un terme, dès notre arrivée. 151 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 "On" ? 152 00:07:43,338 --> 00:07:46,091 Tu étais aussi à la fête ? Étonnant. 153 00:07:46,174 --> 00:07:48,760 On est allés dîner, puis Emma a appelé. 154 00:07:48,843 --> 00:07:51,221 Un dîner ? Tu as entendu ? Ils ont dîné ensemble. 155 00:07:51,304 --> 00:07:52,555 Qu'en penses-tu ? 156 00:07:53,473 --> 00:07:54,724 Je pense… 157 00:07:55,600 --> 00:07:57,644 que tu ne sais pas de quoi tu parles. 158 00:07:58,269 --> 00:08:00,313 Je fais confiance à Marvyn. 159 00:08:00,397 --> 00:08:04,359 D'ailleurs, on a eu un super dîner hier soir. 160 00:08:04,442 --> 00:08:06,403 Pour la troisième fois, devrais-je ajouter. 161 00:08:06,486 --> 00:08:08,988 On est donc officiellement en couple. 162 00:08:11,616 --> 00:08:12,617 Pas vrai ? 163 00:08:17,205 --> 00:08:18,206 Oui. 164 00:08:18,748 --> 00:08:20,208 - Oui. On est en couple. - Oui. 165 00:08:20,834 --> 00:08:21,876 On est en couple. 166 00:08:21,960 --> 00:08:23,878 Ce n'est pas un secret. 167 00:08:23,962 --> 00:08:25,797 C'est juste que je suis discret. 168 00:08:25,880 --> 00:08:28,967 En plus, j'ai déjà assez de distractions. 169 00:08:29,050 --> 00:08:31,678 - Je veux me concentrer sur le basket. - Oui, je le sais. 170 00:08:31,761 --> 00:08:34,472 Au fait, j'ai besoin de ton terrain pour ma pièce. 171 00:08:34,556 --> 00:08:36,683 - Pour quoi ? - Pour y mettre la scène. 172 00:08:36,765 --> 00:08:38,518 Ce n'est pas à la cafétéria ? 173 00:08:38,601 --> 00:08:41,479 Non. C'est pour y répéter. Pour la représentation, 174 00:08:41,563 --> 00:08:43,523 j'ai besoin de bien plus d'espace. 175 00:08:43,606 --> 00:08:46,776 Eh bien… non. J'ai assez de difficultés à le faire réparer… 176 00:08:46,860 --> 00:08:47,986 avant le match. 177 00:08:48,069 --> 00:08:51,281 Tant que c'est réparé avant la première dans huit jours, c'est parfait. 178 00:08:51,364 --> 00:08:53,867 - Oui, mais… - Je te remercie, et ta fille aussi. 179 00:08:54,534 --> 00:08:57,328 J'espère que ce n'est pas encore Kalm Korn. 180 00:08:57,412 --> 00:08:59,831 Si seulement. Je dois y aller. 181 00:08:59,914 --> 00:09:02,125 Encore merci pour le terrain. 182 00:09:02,208 --> 00:09:04,044 Oui, mais… je n'ai pas dit oui. 183 00:09:04,627 --> 00:09:07,297 Qu'y a-t-il ? On va rater le premier cours. 184 00:09:07,380 --> 00:09:13,386 Je vous ai appelées, car la malédiction de cette pièce semble avoir encore frappé. 185 00:09:13,470 --> 00:09:16,639 Je viens d'apprendre que Charlotte, notre Beth Macbeth, 186 00:09:16,723 --> 00:09:20,268 s'est brisé le fémur en glissant sur une empanada. 187 00:09:20,352 --> 00:09:22,395 Tout ça à cause d'un chausson ? 188 00:09:22,479 --> 00:09:25,940 L'ironie est-elle le concept littéraire le plus cruel ? 189 00:09:26,024 --> 00:09:30,195 On a donc fermement besoin d'une nouvelle actrice principale 190 00:09:30,278 --> 00:09:32,364 une semaine avant la première. 191 00:09:34,199 --> 00:09:37,827 Qui parmi vous serait prête à être couronnée reine ? 192 00:09:37,911 --> 00:09:39,287 Mlle Goodwyn. 193 00:09:39,371 --> 00:09:41,873 Mlle Goodwyn ! 194 00:09:41,956 --> 00:09:45,460 Y a-t-il une Beth Macbeth ? Une âme courageuse ? 195 00:09:45,543 --> 00:09:47,462 Oui. Moi. 196 00:09:47,545 --> 00:09:50,090 Je suis sa doublure, donc je suis le choix évident. 197 00:09:50,173 --> 00:09:52,217 Les auditions l'ont prouvé. 198 00:09:52,300 --> 00:09:54,427 Tout le monde a déjà auditionné, 199 00:09:54,511 --> 00:09:57,305 - alors j'imagine que tu es… - Je n'ai pas auditionné. 200 00:09:58,848 --> 00:10:01,434 Je n'étais pas là. J'aimerais essayer. 201 00:10:06,731 --> 00:10:07,816 Mlle Goodwyn. 202 00:10:07,899 --> 00:10:11,778 Vous vous rendez compte de l'audace de cette retardataire ? 203 00:10:12,445 --> 00:10:14,823 Vous réfléchissez, car vous sortez avec son père. 204 00:10:14,906 --> 00:10:18,576 C'est du népotisme, et c'est injuste, Mère. 205 00:10:18,660 --> 00:10:20,662 Réfléchis à ce que tu viens de dire ! 206 00:10:20,745 --> 00:10:23,456 Et je t'ai dit quoi sur le fait de m'appeler ainsi au lycée ? 207 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 Un instant. C'est votre fille ? 208 00:10:25,583 --> 00:10:29,170 Elle a gardé le nom de son père pour que je ne lui fasse pas de l'ombre. 209 00:10:29,254 --> 00:10:33,925 Non. C'est parce que tu avais peur que je te fasse de l'ombre, Mère. 210 00:10:34,592 --> 00:10:35,885 J'ai décidé. 211 00:10:35,969 --> 00:10:40,640 Emma et Harper passeront l'audition sous peu, 212 00:10:40,724 --> 00:10:44,978 et une nouvelle Beth Macbeth sera couronnée. 213 00:10:48,940 --> 00:10:51,109 Allez en cours. 214 00:10:56,156 --> 00:10:57,449 Tiens, Judas. 215 00:10:58,158 --> 00:10:59,784 Tu es prête pour l'audition ? 216 00:10:59,868 --> 00:11:02,537 J'ai répété le rôle avec Mère depuis le début. 217 00:11:02,620 --> 00:11:04,039 Je serai prête. 218 00:11:04,122 --> 00:11:07,876 Je vais répéter avec Lucas, et il encore meilleur que Mère Goodwyn. 219 00:11:11,087 --> 00:11:13,131 - Tout va bien ? - Elle est exaspérante. 220 00:11:13,798 --> 00:11:17,469 Je dois auditionner contre elle, alors que je suis la doublure. 221 00:11:19,596 --> 00:11:22,515 Je peux t'aider avec ton texte après l'école. 222 00:11:22,599 --> 00:11:24,017 Être ton Lucas. 223 00:11:24,768 --> 00:11:26,436 Mouse, tu es la meilleure. 224 00:11:26,519 --> 00:11:28,313 Ça marche. À tout à l'heure. 225 00:11:29,814 --> 00:11:30,982 Tu es une super amie. 226 00:11:35,904 --> 00:11:37,989 Dis-lui que tu l'apprécies. 227 00:11:38,073 --> 00:11:40,158 - Et si c'est pas réciproque ? - Tu seras fixée. 228 00:11:40,241 --> 00:11:41,659 C'est mieux de savoir. 229 00:11:42,243 --> 00:11:43,244 Tu ferais comment ? 230 00:11:43,328 --> 00:11:46,498 Moi, je m'y prendrais mal, mais j'ai confiance en toi. 231 00:11:46,581 --> 00:11:47,582 Tu trouveras bien. 232 00:11:57,384 --> 00:11:59,094 Encore une pause-café ? 233 00:11:59,177 --> 00:12:01,680 Je ne sais pas. Je m'en occupe. Regarde. 234 00:12:03,515 --> 00:12:04,516 Excusez-moi. 235 00:12:06,476 --> 00:12:07,894 Contents de vous rencontrer. 236 00:12:08,561 --> 00:12:11,439 - Marvyn Korn. Voici Holly. - Enchantée. 237 00:12:11,523 --> 00:12:12,524 Jerry. 238 00:12:13,066 --> 00:12:14,067 Enchanté. 239 00:12:14,150 --> 00:12:16,444 - Comment ça se passe ? - Ça avance. 240 00:12:17,946 --> 00:12:20,281 Je sais que vous allez finir dans les temps, 241 00:12:20,365 --> 00:12:23,535 mais Holly est un peu anxieuse de chez anxieuse. 242 00:12:23,618 --> 00:12:25,954 Elle craint que vous n'ayez pas fini avant mercredi, 243 00:12:26,037 --> 00:12:27,330 malgré mes dires. 244 00:12:27,414 --> 00:12:29,791 Elle ne distingue pas un clou d'un marteau. 245 00:12:29,874 --> 00:12:31,668 Vous voulez bien la rassurer ? 246 00:12:31,751 --> 00:12:33,336 Non… elle a raison. 247 00:12:33,420 --> 00:12:35,839 Ça ne sera pas prêt avant la fin de la semaine. 248 00:12:36,631 --> 00:12:39,009 Vraiment ? Vous me tuez. 249 00:12:39,092 --> 00:12:42,012 Si on gagne mercredi, on intègre la D2. On en a besoin. 250 00:12:42,721 --> 00:12:44,305 Aidez-nous, s'il vous plaît. 251 00:12:44,389 --> 00:12:45,390 - Vous aider ? - Oui. 252 00:12:46,099 --> 00:12:47,517 Je ne suis pas fan. 253 00:12:49,561 --> 00:12:53,440 - Vous n'aimez pas le basket ? - Non. J'aime les joueurs… 254 00:12:54,524 --> 00:12:58,194 mais pas ceux qui ne savent pas coacher, et vous ne l'êtes presque plus. 255 00:12:58,278 --> 00:13:00,238 Alors voilà. 256 00:13:00,321 --> 00:13:02,657 - Je suis pas fan. - Super. 257 00:13:02,741 --> 00:13:04,451 Vous aimez être payé ? 258 00:13:04,534 --> 00:13:06,161 Si vous ne finissez pas à temps, 259 00:13:06,244 --> 00:13:08,246 j'embauche quelqu'un d'autre en un instant. 260 00:13:08,329 --> 00:13:10,665 Vous voulez jouer à ce jeu ? 261 00:13:10,749 --> 00:13:13,501 Alors évacuez le gymnase pendant 48 heures. 262 00:13:13,585 --> 00:13:14,711 Je me débrouillerai. 263 00:13:14,794 --> 00:13:15,795 Banco. 264 00:13:17,172 --> 00:13:18,173 Viens. 265 00:13:20,050 --> 00:13:22,510 - Tu as vu ? - Oui, tu m'as fait porter le chapeau 266 00:13:22,594 --> 00:13:24,804 et tu as énervé ce mastodonte. 267 00:13:24,888 --> 00:13:27,640 Pas du tout. Je n'ai pas reculé. Seule la victoire compte. 268 00:13:27,724 --> 00:13:30,602 Ils ne finiront pas. Tu l'as entendu, il ne t'aime pas. 269 00:13:30,685 --> 00:13:33,730 Si on doit les laisser travailler, où va-t-on s'entraîner ? 270 00:13:33,813 --> 00:13:36,274 Tu vas nous trouver un endroit. 271 00:13:36,358 --> 00:13:37,776 C'est plus dans tes cordes. 272 00:13:44,991 --> 00:13:47,160 Inutile d'étudier pendant tout le déjeuner. 273 00:13:47,243 --> 00:13:48,495 On doit battre Point Linda. 274 00:13:49,079 --> 00:13:50,580 Sérieux. 275 00:13:52,248 --> 00:13:54,000 Encore un post de Kalm Korn ? 276 00:13:54,084 --> 00:13:55,960 Je n'ai pas reçu de notifications. 277 00:13:56,044 --> 00:13:57,587 Je ne l'ai pas encore posté. 278 00:13:57,671 --> 00:14:00,423 C'est toi, Kalm Korn ? 279 00:14:02,008 --> 00:14:03,343 On est Kalm Korn. 280 00:14:05,470 --> 00:14:08,139 On a eu l'idée après le pétage de plomb du coach à la fête. 281 00:14:08,223 --> 00:14:12,143 On a décidé de lui montrer comment être au top tout en s'amusant. 282 00:14:12,227 --> 00:14:15,605 C'était censé durer quelques posts, mais ça a pris de l'ampleur. 283 00:14:15,689 --> 00:14:16,606 Sérieux. 284 00:14:16,690 --> 00:14:19,526 Même Jake de Carlsbad n'arrête pas de reposter ça. 285 00:14:19,609 --> 00:14:21,277 Parce qu'il kiffe Olive. 286 00:14:21,361 --> 00:14:24,447 Arrête. Bon, tu as raison, mais… 287 00:14:24,531 --> 00:14:27,117 On devrait arrêter avant que le coach nous découvre. 288 00:14:27,200 --> 00:14:30,203 Quand bien même, il s'en remettra. Il a le sens de l'humour. 289 00:14:30,286 --> 00:14:31,413 Tu es sûre ? 290 00:14:31,496 --> 00:14:32,914 Pas d'inquiétude. C'est génial. 291 00:14:32,997 --> 00:14:34,249 Merci. 292 00:14:34,332 --> 00:14:36,501 Tu vois ? On gère. 293 00:14:40,380 --> 00:14:42,757 C'est bien pour l'entraînement. Ça va marcher. 294 00:14:42,841 --> 00:14:46,261 Parfait. Je sais que tu penses avoir forcé Jerry 295 00:14:46,344 --> 00:14:48,388 à terminer le parquet à temps pour le match, 296 00:14:48,471 --> 00:14:52,517 mais dans le cas contraire, on a cette solution de repli. 297 00:14:52,600 --> 00:14:54,102 Je n'aime pas ce concept. 298 00:14:54,185 --> 00:14:56,187 Comment ça ? 299 00:14:56,271 --> 00:14:59,649 Quand on a une solution de repli, 300 00:14:59,733 --> 00:15:01,818 ça sous-entend qu'on peut échouer. 301 00:15:01,901 --> 00:15:04,738 Et si c'est le cas, alors on a échoué. 302 00:15:04,821 --> 00:15:08,324 Je n'ai rien compris et pourtant je parle le Korn couramment. 303 00:15:09,034 --> 00:15:11,036 Jerry va finir à temps, pas vrai ? 304 00:15:12,454 --> 00:15:14,706 - Laisse-moi gérer ça. - Super. 305 00:15:14,789 --> 00:15:17,709 À moins que tu penses que je suis trop anxieuse de chez anxieuse. 306 00:15:17,792 --> 00:15:19,586 Je ne distingue pas un clou d'un marteau. 307 00:15:19,669 --> 00:15:20,670 Tu m'as compris. 308 00:15:20,754 --> 00:15:23,673 Oui, et tu n'aurais pas dû. C'est réducteur. 309 00:15:24,674 --> 00:15:26,343 On est censés se soutenir. 310 00:15:26,426 --> 00:15:27,886 C'est noté. 311 00:15:29,596 --> 00:15:30,597 Allez. 312 00:15:34,726 --> 00:15:36,686 Je déteste les maths. 313 00:15:38,063 --> 00:15:41,149 Encore deux exercices et on va manger une glace. 314 00:15:45,445 --> 00:15:47,113 Et le procès de ton père ? 315 00:15:48,365 --> 00:15:49,407 On n'est sûr de rien, 316 00:15:49,491 --> 00:15:52,410 mais, comme tu as dit, il risque d'être juste sermonné. 317 00:15:54,371 --> 00:15:55,705 Tu penses qu'il est coupable ? 318 00:15:55,789 --> 00:15:58,333 En tout cas, il a chamboulé nos vies, sans aucune excuse. 319 00:15:59,584 --> 00:16:02,921 Au moins, son assignation à résidence l'empêche de me harceler au basket. 320 00:16:03,004 --> 00:16:06,341 Il exploserait s'il apprenait que je suis désormais arrière. 321 00:16:06,966 --> 00:16:08,343 Tu ne vas pas le lui dire ? 322 00:16:10,595 --> 00:16:12,514 Bon. Oublie les maths. 323 00:16:12,597 --> 00:16:15,475 Je vais chercher ma veste et on y va. 324 00:16:16,059 --> 00:16:17,352 Oui ! 325 00:16:17,435 --> 00:16:19,020 Elle a l'air contrariée. 326 00:16:19,604 --> 00:16:20,855 - Destiny ? - Oui. 327 00:16:21,564 --> 00:16:22,565 Ça a l'air d'aller. 328 00:16:23,108 --> 00:16:25,360 La fille Gruzinsky est souvent là. 329 00:16:25,443 --> 00:16:27,529 Elle m'a reprise pour une simple remarque. 330 00:16:27,612 --> 00:16:29,989 J'ai peur qu'elle reporte ses problèmes sur Destiny. 331 00:16:30,073 --> 00:16:32,200 Quelqu'un doit s'occuper de notre fille. 332 00:16:33,576 --> 00:16:34,703 Notre fille ? 333 00:16:35,704 --> 00:16:37,038 Si tu voulais être sa mère, 334 00:16:37,122 --> 00:16:39,624 il fallait faire ce choix il y a 16 ans quand tu l'as eue. 335 00:16:42,919 --> 00:16:43,920 Je vois. 336 00:16:44,004 --> 00:16:45,755 - Désolée. - Non. 337 00:16:47,132 --> 00:16:49,634 Tu as raison. On a fait un marché. 338 00:16:49,718 --> 00:16:51,553 Tu l'élèves, et je ne m'en occupe pas. 339 00:16:52,637 --> 00:16:54,097 Pas du tout. 340 00:16:54,180 --> 00:16:56,933 Tu sais que ce n'est pas ce que je voulais dire. 341 00:17:04,566 --> 00:17:05,650 Je ne sais même pas… 342 00:17:05,733 --> 00:17:08,319 Oui. Je ne suis pas à ta place, 343 00:17:08,403 --> 00:17:11,990 mais je sais ce que ça fait de se voir couper l'herbe sous le pied. 344 00:17:12,073 --> 00:17:15,617 Elles m'ont menti toute ma vie. 345 00:17:15,702 --> 00:17:19,204 Et je ne sais même pas comment réagir à cette nouvelle. 346 00:17:21,207 --> 00:17:22,459 C'est hallucinant. 347 00:17:25,502 --> 00:17:27,005 Tu peux… 348 00:17:28,131 --> 00:17:30,258 Tu peux garder ça pour toi un petit moment ? 349 00:17:30,342 --> 00:17:32,427 Le temps que je sache… 350 00:17:33,845 --> 00:17:36,181 comment réagir parce que ça fait beaucoup. 351 00:17:36,264 --> 00:17:37,265 Oui. 352 00:17:38,933 --> 00:17:40,477 Je suis là pour toi. 353 00:17:40,560 --> 00:17:41,561 Merci. 354 00:17:59,579 --> 00:18:00,580 Salut, Emma. 355 00:18:02,082 --> 00:18:03,083 Le voilà. 356 00:18:04,709 --> 00:18:05,919 Je t'en prie. 357 00:18:09,130 --> 00:18:11,341 Ne t'inquiète pas. Mon père est déjà rentré. 358 00:18:12,759 --> 00:18:13,760 Comment tu le sens ? 359 00:18:13,843 --> 00:18:15,303 Mon père ? Je le déteste. 360 00:18:15,387 --> 00:18:17,931 Je voulais parler de ton audition aujourd'hui. 361 00:18:18,014 --> 00:18:19,349 Je stresse. 362 00:18:19,432 --> 00:18:21,476 Je veux vraiment ce rôle. 363 00:18:21,559 --> 00:18:24,896 Décrocher le rôle principal serait une chance pour moi 364 00:18:24,979 --> 00:18:26,731 d'être autre chose que la fille de. 365 00:18:26,815 --> 00:18:27,816 Écoute. 366 00:18:28,566 --> 00:18:29,567 Tu vas réussir. 367 00:18:30,151 --> 00:18:31,111 Tu peux le faire. 368 00:18:32,070 --> 00:18:33,071 Tu vas être géniale. 369 00:18:34,906 --> 00:18:36,700 - Tu me manques. - Toi aussi. 370 00:18:44,499 --> 00:18:47,002 Regarde-moi cette campagnarde. 371 00:18:47,085 --> 00:18:48,753 En train de faire la belle. 372 00:18:50,839 --> 00:18:51,840 Si elle a le rôle… 373 00:18:51,923 --> 00:18:54,175 Ne t'inquiète pas. Tu vas le décrocher. 374 00:18:54,259 --> 00:18:55,260 Tu en es sûre ? 375 00:18:56,344 --> 00:18:57,345 Elle est surprenante. 376 00:18:58,138 --> 00:18:59,723 Elle peut créer la surprise. 377 00:18:59,806 --> 00:19:00,849 Je ne sais pas. 378 00:19:00,932 --> 00:19:04,227 Je pense qu'elle ne fait ça que pour passer du temps avec Lucas. 379 00:19:04,310 --> 00:19:07,313 Surtout depuis que le coach leur a interdit de se voir. 380 00:19:08,690 --> 00:19:10,066 Un amour interdit. 381 00:19:10,692 --> 00:19:12,318 Rien de plus romantique, pas vrai ? 382 00:19:12,402 --> 00:19:13,820 C'est vrai. 383 00:19:13,903 --> 00:19:15,947 Quoi de pire qu'aimer quelqu'un 384 00:19:16,031 --> 00:19:19,367 sans pouvoir y faire quelque chose ? 385 00:19:19,451 --> 00:19:20,785 Exactement. 386 00:19:20,869 --> 00:19:22,037 S'ils s'aiment, 387 00:19:22,120 --> 00:19:24,039 ils devraient le dire au coach. 388 00:19:24,873 --> 00:19:26,041 Si seulement il savait. 389 00:19:28,960 --> 00:19:30,128 Ou si seulement elle savait. 390 00:19:31,254 --> 00:19:32,422 Qui ? Emma ? 391 00:19:32,505 --> 00:19:33,590 Non. Mère. 392 00:19:34,549 --> 00:19:37,385 Mère ne résistera pas à une histoire d'amour tragique. 393 00:19:38,720 --> 00:19:40,263 - Tu es géniale. - Vraiment ? 394 00:19:40,347 --> 00:19:41,348 Oui. 395 00:19:47,187 --> 00:19:49,272 Désolée. Je dois y aller. 396 00:19:49,356 --> 00:19:50,899 Le coach nous attend maintenant. 397 00:19:55,653 --> 00:19:57,614 - Pourquoi on est là ? - Il veut quoi ? 398 00:19:57,697 --> 00:20:00,617 On va avoir droit à Korn Dingo ou Korn Joyeux ? 399 00:20:00,700 --> 00:20:02,369 Est-ce que je retourne me coucher ? 400 00:20:02,994 --> 00:20:04,662 Je vous ai dit quoi à ce sujet ? 401 00:20:04,746 --> 00:20:05,997 J'ai dit pas question. 402 00:20:06,706 --> 00:20:08,375 Si vous regardez ces bêtises, 403 00:20:08,458 --> 00:20:10,168 vous négligez le match de demain. 404 00:20:10,251 --> 00:20:12,545 Mais non. Tout le monde semble apprécier. Regardez. 405 00:20:12,629 --> 00:20:13,922 Mouse, Destiny, Olive. 406 00:20:14,005 --> 00:20:16,758 Vous toutes. Vous avez même laissé de jolis commentaires. 407 00:20:18,635 --> 00:20:20,053 Si vous ne m'écoutez pas, 408 00:20:20,136 --> 00:20:22,305 vous ne me laissez pas le choix. 409 00:20:22,389 --> 00:20:23,515 Donnez-moi vos portables. 410 00:20:23,598 --> 00:20:24,516 Quoi ? 411 00:20:24,599 --> 00:20:25,767 On n'est pas Emma. 412 00:20:25,850 --> 00:20:27,894 Vous ne pouvez rien nous interdire. On a nos vies. 413 00:20:27,977 --> 00:20:29,938 Pas quand on a un match capital. Obéissez. 414 00:20:30,021 --> 00:20:31,356 - Non. - Allez ! 415 00:20:31,439 --> 00:20:32,982 - Marvyn. - C'est bon. 416 00:20:33,066 --> 00:20:34,442 Allez. Vos portables. 417 00:20:36,444 --> 00:20:38,029 Allez, Destiny. 418 00:20:38,113 --> 00:20:40,115 Je me fous du match. 419 00:20:40,198 --> 00:20:41,574 Vous l'ignorez peut-être, 420 00:20:41,658 --> 00:20:44,619 mais on a des choses plus importantes que le basket. 421 00:20:44,703 --> 00:20:46,871 Il n'y a rien de plus important ! 422 00:20:46,955 --> 00:20:48,581 C'est ce que j'essaie de vous dire. 423 00:20:48,665 --> 00:20:50,125 - Vous… - Je suis Kalm Korn ! 424 00:20:50,792 --> 00:20:52,377 - Tu as dit quoi ? - Arrête. 425 00:20:53,294 --> 00:20:54,462 C'est moi, Kalm Korn. 426 00:20:55,255 --> 00:20:56,673 J'ai posté ces messages. 427 00:21:01,094 --> 00:21:03,096 Tu as mis ces photos de moi ? 428 00:21:04,681 --> 00:21:06,433 Je suis aussi Kalm Korn. 429 00:21:06,516 --> 00:21:09,602 C'était amusant. C'était une blague potache. 430 00:21:09,686 --> 00:21:13,189 Potache ? Amusante. 431 00:21:13,273 --> 00:21:14,482 Tout est marrant. 432 00:21:15,358 --> 00:21:17,235 Vous ne prenez rien au sérieux ? 433 00:21:19,863 --> 00:21:23,116 Vous étiez toutes au courant ? 434 00:21:27,871 --> 00:21:28,872 Mouse ? 435 00:21:33,877 --> 00:21:34,878 Louise ? 436 00:21:37,630 --> 00:21:40,467 Je vois. J'en ai marre de vous toutes. 437 00:21:47,015 --> 00:21:48,641 - Il est sérieux ? - Et maintenant ? 438 00:21:49,809 --> 00:21:52,437 Marvyn ! Attends ! 439 00:21:52,520 --> 00:21:54,481 - Pourquoi une telle réaction ? - Quoi ? 440 00:21:54,564 --> 00:21:56,858 - Elles plaisantaient. - Elles se moquent de moi. 441 00:21:56,941 --> 00:21:59,277 Et alors ? Tu n'acceptes pas la plaisanterie ? 442 00:21:59,361 --> 00:22:00,362 Non. Si ! 443 00:22:02,781 --> 00:22:05,617 À l'époque, personne ne m'aurait fait ça. 444 00:22:05,700 --> 00:22:08,411 Je veux juste retourner coacher à la fac. Tu comprends ? 445 00:22:08,495 --> 00:22:11,623 Et chaque jour, ça semble s'éloigner. Et maintenant, ça ? 446 00:22:11,706 --> 00:22:12,749 C'est vraiment… 447 00:22:12,832 --> 00:22:15,752 C'est réducteur ? Comme si on ne te respectait pas ? 448 00:22:18,296 --> 00:22:20,256 - Oui. - Je ne suis pas d'accord. 449 00:22:20,965 --> 00:22:22,384 Je pense que ça t'humanise. 450 00:22:22,467 --> 00:22:24,719 Les facs ne cherchent pas ça chez un coach. 451 00:22:24,803 --> 00:22:26,805 Je croyais que tu allais réparer le parquet. 452 00:22:26,888 --> 00:22:27,972 C'est le cas. 453 00:22:28,056 --> 00:22:30,642 Mais alors quelqu'un doit s'occuper des joueuses. 454 00:22:30,725 --> 00:22:31,851 À moins que tu les lâches. 455 00:22:31,935 --> 00:22:33,937 Mais non. J'ai juste besoin d'une pause. 456 00:22:35,730 --> 00:22:40,485 Très bien. Je m'occupe des filles. 457 00:22:40,568 --> 00:22:42,112 Super. Je m'occupe du parquet. 458 00:22:42,195 --> 00:22:43,196 Génial. 459 00:22:44,197 --> 00:22:46,282 - Il va revenir. - Va savoir ? On s'en fout. 460 00:22:46,366 --> 00:22:49,035 Pas moi ! Il m'en veut beaucoup. Que faire ? 461 00:22:49,119 --> 00:22:50,912 C'était une blague. Il va se calmer. 462 00:22:50,995 --> 00:22:51,996 Et sinon ? 463 00:22:53,373 --> 00:22:55,333 Entraînement après les cours. Pas de reta. 464 00:22:55,417 --> 00:22:58,378 Tu as ta réponse. Et pas de "reta". 465 00:23:03,550 --> 00:23:05,635 Mon ambition est fatale 466 00:23:05,719 --> 00:23:07,971 Attendez qu'ils la voient 467 00:23:08,054 --> 00:23:10,765 Je suis née pour être la reine 468 00:23:10,849 --> 00:23:13,143 Vive le nous royal 469 00:23:13,226 --> 00:23:14,644 J'entends une cloche sonner 470 00:23:14,728 --> 00:23:19,691 Chante, envoie-la en enfer 471 00:23:19,774 --> 00:23:21,484 Ou au paradis, qui sait 472 00:23:21,568 --> 00:23:23,528 Je dois tout faire 473 00:23:23,611 --> 00:23:26,322 Pour que ça se réalise 474 00:23:26,406 --> 00:23:28,658 Et bien que cela tue 475 00:23:28,742 --> 00:23:30,827 Il est écrit 476 00:23:30,910 --> 00:23:35,040 Que je vais faire de moi 477 00:23:35,123 --> 00:23:40,837 Un nous 478 00:23:45,633 --> 00:23:47,719 Pas mal, Mlle Schapira. 479 00:23:47,802 --> 00:23:49,471 Écoutons maintenant Mlle Korn. 480 00:24:08,156 --> 00:24:13,161 Viens, que je te saisisse 481 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 Je ne te tiens pas 482 00:24:15,330 --> 00:24:18,416 Et cependant je te vois toujours 483 00:24:18,500 --> 00:24:20,835 Peu importe, peu importe 484 00:24:20,919 --> 00:24:24,089 Ça n'empêche pas mes sentiments 485 00:24:24,172 --> 00:24:26,675 Sache que je me battrai pour la couronne 486 00:24:26,758 --> 00:24:28,927 Que fait-elle ? Ce n'est pas une ballade. 487 00:24:29,010 --> 00:24:30,011 …est fatal… 488 00:24:30,095 --> 00:24:32,097 C'est un message secret pour Lucas. 489 00:24:32,889 --> 00:24:34,933 Je suis faite pour être la reine 490 00:24:35,016 --> 00:24:36,685 Pour leur amour interdit. 491 00:24:37,310 --> 00:24:39,145 Ça alors. 492 00:24:39,229 --> 00:24:40,730 Des amants maudits ? 493 00:24:41,815 --> 00:24:43,233 Maudits par qui ? 494 00:24:43,316 --> 00:24:44,901 Je te laisse deviner. 495 00:24:46,569 --> 00:24:47,570 Marvyn. 496 00:24:48,446 --> 00:24:50,740 Je dois tout faire 497 00:24:50,824 --> 00:24:53,743 Pour que ça se réalise 498 00:24:53,827 --> 00:24:55,870 Et bien que cela tue 499 00:24:55,954 --> 00:24:58,581 Il est écrit 500 00:24:58,665 --> 00:25:03,253 Que je vais faire de moi 501 00:25:03,336 --> 00:25:08,591 Un nous 502 00:25:15,557 --> 00:25:18,393 Magnifique, Mlle Korn. 503 00:25:18,476 --> 00:25:20,687 C'est vraiment un choix cornélien. 504 00:25:21,438 --> 00:25:24,941 Et pourtant, j'ai pris ma décision. 505 00:25:28,570 --> 00:25:32,365 Le rôle principal de Beth Macbeth est attribué à… 506 00:25:33,950 --> 00:25:35,035 Harper Schapira. 507 00:25:46,671 --> 00:25:48,006 Je m'en occupe. 508 00:25:49,632 --> 00:25:51,885 Quelqu'un veut me faire changer d'avis ? 509 00:25:51,968 --> 00:25:53,011 Non. 510 00:25:56,681 --> 00:26:00,018 On sait que vous êtes en colère et qu'on a merdé. 511 00:26:00,810 --> 00:26:02,687 Surtout moi et un peu Olive. 512 00:26:02,771 --> 00:26:04,022 Je prends la suite. 513 00:26:04,814 --> 00:26:06,066 Désolées d'avoir menti. 514 00:26:06,149 --> 00:26:10,945 Si on avait su que ça allait autant vous blesser, on ne l'aurait pas fait. 515 00:26:11,029 --> 00:26:12,572 Mais ce n'est pas grand-chose. 516 00:26:12,655 --> 00:26:15,033 Vous ne comprenez pas ce que j'essaie de vous dire. 517 00:26:15,116 --> 00:26:17,285 Il nous reste un match, d'accord ? 518 00:26:17,369 --> 00:26:20,038 Qu'arrivera-t-il si vous perdez face à Point Linda ? 519 00:26:20,121 --> 00:26:22,832 Il reste un autre match face à Carlsbad pour atteindre la D2. 520 00:26:22,916 --> 00:26:24,959 Carlsbad. Vous voulez prendre ce risque ? 521 00:26:25,043 --> 00:26:26,586 Non, mais on n'aura pas besoin. 522 00:26:28,380 --> 00:26:29,381 C'est ça. 523 00:26:31,341 --> 00:26:32,759 Tiens, regardez cette fille. 524 00:26:34,719 --> 00:26:37,472 Et si vous jouiez à cinq contre elle. 525 00:26:37,555 --> 00:26:39,391 Évidemment, vous gagneriez. Et si ? 526 00:26:40,100 --> 00:26:41,851 - Évidemment. - Évidemment 527 00:26:41,935 --> 00:26:43,269 Et ce serait le cas. 528 00:26:43,937 --> 00:26:47,649 99 fois sur 100, vous gagneriez, mais la 100e fois ? 529 00:26:47,732 --> 00:26:50,860 Et la fois où un imprévu arrive et que vous n'êtes pas prêtes ? 530 00:26:50,944 --> 00:26:55,031 Que vous n'êtes pas concentrées ou appliquées comme je vous le demande. 531 00:27:00,537 --> 00:27:01,788 Ne bougez pas. Pardon. 532 00:27:01,871 --> 00:27:03,039 Il fait quoi ? 533 00:27:03,123 --> 00:27:07,085 Mystère, mais j'ai très envie de faire un post Kalm Korn. 534 00:27:07,836 --> 00:27:09,713 …jouer à un contre cinq ? 535 00:27:09,796 --> 00:27:11,131 Pour leur apprendre une leçon. 536 00:27:11,214 --> 00:27:12,298 Oui. C'est d'accord. 537 00:27:13,258 --> 00:27:15,427 Louise, ton vœu est exaucé. 538 00:27:16,344 --> 00:27:17,929 - Tu t'appelles ? - Chelsea. 539 00:27:18,013 --> 00:27:20,640 Chelsea va affronter cinq d'entre vous. 540 00:27:20,724 --> 00:27:22,017 Mon cinq majeur contre elle. 541 00:27:22,100 --> 00:27:23,685 Le premier qui marque cinq paniers. 542 00:27:25,145 --> 00:27:26,271 Allons-y ! 543 00:27:28,189 --> 00:27:29,482 C'est parti. 544 00:27:29,566 --> 00:27:30,734 Tu n'as qu'à… 545 00:27:31,359 --> 00:27:32,694 - Allez, les filles. - Olive ! 546 00:27:33,862 --> 00:27:36,072 Bien joué. Ça marche. 547 00:27:41,161 --> 00:27:43,246 - Ça alors. - Je suis démarquée. 548 00:27:46,875 --> 00:27:48,001 C'est un coup monté. 549 00:27:48,084 --> 00:27:49,753 On est ici pour apprendre une leçon. 550 00:27:49,836 --> 00:27:52,172 - On abandonne maintenant ou… - Pas question. 551 00:27:52,255 --> 00:27:54,257 Elle est toute seule. On peut la battre. 552 00:27:58,386 --> 00:28:01,056 Allez ! Battez-vous ! 553 00:28:01,139 --> 00:28:02,223 Alors ? 554 00:28:04,059 --> 00:28:06,478 Vous êtes cinq contre elle ! Allez ! 555 00:28:07,479 --> 00:28:08,646 Elle t'a transpercée ! 556 00:28:16,279 --> 00:28:17,280 Alors ? 557 00:28:18,073 --> 00:28:19,491 Cinq contre un. 558 00:28:20,450 --> 00:28:21,534 Bien joué, Chelsea. 559 00:28:25,080 --> 00:28:27,332 - Bien joué. - Avec plaisir, coach. 560 00:28:28,792 --> 00:28:31,920 J'aurais donné cher pour qu'il soit mon coach. 561 00:28:32,003 --> 00:28:34,172 Vous ne réalisez pas votre chance. 562 00:28:34,255 --> 00:28:35,674 Écoutez-le. 563 00:28:41,179 --> 00:28:43,348 Très bien. Vous nous avez convaincues. 564 00:28:43,431 --> 00:28:45,141 - Avec une super joueuse. - Et alors ? 565 00:28:45,225 --> 00:28:47,477 Vous l'avez sous-estimée. 566 00:28:48,061 --> 00:28:49,479 Je ne sais plus quoi faire. 567 00:28:49,562 --> 00:28:51,940 Je ne sais plus comment vous convaincre. 568 00:28:53,858 --> 00:28:55,026 Vous vouliez nos portables. 569 00:28:56,361 --> 00:28:57,612 Je veux gagner. 570 00:28:59,948 --> 00:29:01,241 - Entraînons-nous. - D'accord. 571 00:29:08,164 --> 00:29:09,165 Bien. 572 00:29:18,299 --> 00:29:21,219 Vous êtes prêtes à faire un sacrifice, alors moi aussi. 573 00:29:21,302 --> 00:29:22,429 Emma On peut se parler ? 574 00:29:22,512 --> 00:29:25,015 J'espère que vous êtes dispos, car on va rester tard. 575 00:29:25,098 --> 00:29:26,307 Allez, c'est parti. 576 00:29:26,391 --> 00:29:27,976 Passes à trois. On se bouge ! 577 00:29:28,059 --> 00:29:29,436 ÉCOLE POUR FILLES 578 00:29:36,693 --> 00:29:37,694 Satisfait ? 579 00:29:37,777 --> 00:29:40,405 Oui. Ils ont bien travaillé. 580 00:29:40,488 --> 00:29:42,240 Et toute la nuit pour y arriver. 581 00:29:42,323 --> 00:29:43,575 Tu les as menacés ? 582 00:29:43,658 --> 00:29:46,119 Non, je me suis excusée pour ton attitude. 583 00:29:46,202 --> 00:29:48,538 Puis les pizzas ont fait le reste. 584 00:29:48,621 --> 00:29:51,041 Un peu de gentillesse fait la différence. 585 00:29:51,958 --> 00:29:54,336 Je dois aller chercher des présents 586 00:29:54,419 --> 00:29:56,379 - pour les filles avant le match. - Pour ? 587 00:29:56,463 --> 00:29:58,548 Pour la D2 qu'on va atteindre aujourd'hui. 588 00:29:58,631 --> 00:30:02,093 Je vois. Tu offres des cadeaux juste aux filles ou… 589 00:30:03,011 --> 00:30:05,680 - Tu auras peut-être aussi un truc. - Très bien. 590 00:30:05,764 --> 00:30:08,767 - Tu as ma permission. - Inutile, mais merci quand même. 591 00:30:09,267 --> 00:30:11,144 Au fait, Goodwyn te cherchait. 592 00:30:12,145 --> 00:30:16,232 C'est sûrement pour utiliser le gymnase pour sa pièce, n'est-ce pas ? 593 00:30:16,316 --> 00:30:17,692 Aucune idée. 594 00:30:17,776 --> 00:30:20,737 Demande-le-lui. Elle a dit qu'elle serait en salle des profs. 595 00:30:22,113 --> 00:30:23,114 Salut, toi. 596 00:30:23,198 --> 00:30:24,908 - Salut. - Tu veux me voir ? 597 00:30:24,991 --> 00:30:26,785 - Le parquet est magnifique. - Merci. 598 00:30:26,868 --> 00:30:28,870 Je sais que tu en as besoin pour la pièce, 599 00:30:28,953 --> 00:30:31,081 mais au niveau de l'emploi du temps, j'ignore… 600 00:30:31,164 --> 00:30:34,376 Je suis sûr que tu peux, mais ce n'est pas le problème. 601 00:30:34,459 --> 00:30:38,797 Tu as interdit à Emma de parler à Lucas en dehors des répétitions ? 602 00:30:38,880 --> 00:30:41,007 Oui, à cause de la fête qu'elle a organisée. 603 00:30:41,091 --> 00:30:42,509 - Quelle honte. - Quoi ? 604 00:30:43,218 --> 00:30:46,554 Emma et Lucas sont parfaitement innocents. 605 00:30:46,638 --> 00:30:50,809 Ils s'aiment, et l'amour est ce qu'il y a de plus rare au monde. 606 00:30:50,892 --> 00:30:52,310 Il doit être soutenu. 607 00:30:52,394 --> 00:30:56,147 Je les ai donc choisis en tant que mari et femme. 608 00:30:56,231 --> 00:30:59,984 Tu as fait quoi ? Pourquoi as-tu fait ça ? Pour te venger de moi ? 609 00:31:00,068 --> 00:31:02,654 Non ! Je l'ai fait pour toi. 610 00:31:02,737 --> 00:31:06,491 Marvyn, les enfants sont une deuxième chance dans la vie. 611 00:31:06,574 --> 00:31:09,244 Pour se racheter. 612 00:31:09,327 --> 00:31:11,913 Ne laissons pas nos échecs leur retomber dessus. 613 00:31:12,497 --> 00:31:15,125 Je t'en prie. Tu me remercieras plus tard ce soir. 614 00:31:20,255 --> 00:31:22,424 Vous détestez qu'on soit en couple, pas vrai ? 615 00:31:23,174 --> 00:31:25,885 C'est un cauchemar pour les ressources humaines, non ? 616 00:31:25,969 --> 00:31:28,138 Au contraire. C'est merveilleux. 617 00:31:29,973 --> 00:31:31,182 - Vraiment ? - Évidemment. 618 00:31:31,266 --> 00:31:33,935 Elle doit faire ressortir en vous des choses que vous ignoriez. 619 00:31:34,519 --> 00:31:37,063 Avant de devenir un vieux vélo à une seule vitesse. 620 00:31:37,147 --> 00:31:38,523 Maintenant, vous en avez dix. 621 00:31:38,606 --> 00:31:40,525 George, tout ça m'est égal. 622 00:31:40,608 --> 00:31:42,694 Je veux juste gagner aujourd'hui. 623 00:31:42,777 --> 00:31:46,156 Dix vitesses et tout le reste ne sont que des distractions. 624 00:31:46,239 --> 00:31:48,074 Tout le reste est déjà en pagaille. 625 00:31:49,159 --> 00:31:52,287 Pour la plupart des gens, votre "pagaille" s'appelle la vie. 626 00:31:53,788 --> 00:31:56,207 Et elle concerne bien plus que le basket. 627 00:31:57,167 --> 00:31:58,918 Devinez qui le sait mieux que vous ? 628 00:32:00,628 --> 00:32:02,130 Si vous dites Kalm Korn… 629 00:32:02,213 --> 00:32:03,548 Je n'ai pas eu besoin. 630 00:32:05,258 --> 00:32:06,259 On se voit au match. 631 00:32:11,431 --> 00:32:12,599 Nous y voilà enfin. 632 00:32:13,475 --> 00:32:15,060 Le dernier effort pour la D2. 633 00:32:15,810 --> 00:32:19,439 Il y a un nouveau parquet, un nouveau tableau d'affichage. 634 00:32:19,522 --> 00:32:21,316 Mais il y a plus important : 635 00:32:22,484 --> 00:32:24,069 l'enthousiasme. 636 00:32:24,152 --> 00:32:25,820 Et vous n'en manquez pas ! 637 00:32:25,904 --> 00:32:27,322 Et si c'est le cas… 638 00:32:28,948 --> 00:32:30,617 vous êtes prêtes à tous les défis. 639 00:32:32,118 --> 00:32:33,953 Allons gagner un match de basket. 640 00:32:34,454 --> 00:32:36,539 - Un, deux, trois, les Sirens ! - Les Sirens ! 641 00:32:36,623 --> 00:32:37,624 C'est ça ! 642 00:32:39,376 --> 00:32:41,378 Quelqu'un sait où est Holly ? 643 00:32:41,461 --> 00:32:43,254 Vous avez tous nos portables. 644 00:32:43,338 --> 00:32:45,173 C'est vrai. Attendez. 645 00:32:53,807 --> 00:32:55,433 Venez les chercher. 646 00:33:00,897 --> 00:33:03,525 - Ici, Holly. Laissez-moi un message. - Où es-tu ? 647 00:33:03,608 --> 00:33:06,361 Le match va commencer. Il ne faut pas rater ça. 648 00:33:06,444 --> 00:33:08,530 J'espère que tu es en chemin. À plus. 649 00:33:19,207 --> 00:33:22,711 Marvyn, j'essaie de te joindre, mais je tombe sur ta messagerie. 650 00:33:22,794 --> 00:33:26,172 Ma voiture est en panne sur l'autoroute et j'ai appelé une dépanneuse. 651 00:33:26,256 --> 00:33:28,508 J'ai sauté dedans et… attends une seconde. 652 00:33:28,591 --> 00:33:30,844 Quand j'ai dit d'aller vite, je n'ai pas dit… 653 00:33:30,927 --> 00:33:31,928 Attention ! 654 00:33:38,268 --> 00:33:39,936 Approchez. 655 00:33:42,313 --> 00:33:43,565 Holly a eu un accident. 656 00:33:43,648 --> 00:33:44,649 - Oh, non ! - Quoi ? 657 00:33:44,733 --> 00:33:46,067 - Elle va bien ? - Je l'ignore. 658 00:33:46,151 --> 00:33:48,236 L'hôpital n'a rien voulu me dire. 659 00:33:59,289 --> 00:34:00,290 Je peux rentrer ? 660 00:34:00,999 --> 00:34:02,500 Que fais-tu là ? 661 00:34:03,626 --> 00:34:06,212 - Et le match ? - On a déclaré forfait. 662 00:34:06,880 --> 00:34:09,466 Quoi ? Pourquoi avoir fait ça ? 663 00:34:10,091 --> 00:34:12,927 Ton équipe va te le dire elle-même. 664 00:34:16,222 --> 00:34:17,223 Vous allez bien ? 665 00:34:19,100 --> 00:34:20,601 Oui. Ça va. 666 00:34:20,685 --> 00:34:23,188 J'ai peut-être une commotion cérébrale. 667 00:34:23,271 --> 00:34:26,274 Je reste donc ici en observation. 668 00:34:26,358 --> 00:34:28,275 Et dire que vous avez déclaré forfait. 669 00:34:29,485 --> 00:34:32,072 C'était notre grand match, pour intégrer la D2. 670 00:34:32,155 --> 00:34:34,239 Vous nous avez aidées pour y parvenir. 671 00:34:34,324 --> 00:34:36,117 On voulait que vous y assistiez. 672 00:34:36,201 --> 00:34:37,869 Et il nous reste un match. 673 00:34:37,952 --> 00:34:39,871 Oui. Contre Carlsbad. 674 00:34:40,955 --> 00:34:42,498 McCarthy, vous vous souvenez ? 675 00:34:42,581 --> 00:34:44,417 Eh bien, on va y arriver contre elles. 676 00:34:45,627 --> 00:34:49,214 On n'a gagné qu'une fois contre elles, depuis que je coache à Westbrook. 677 00:34:49,297 --> 00:34:51,132 Alors, on va devoir marquer l'histoire. 678 00:34:51,216 --> 00:34:52,425 Et on le fera. 679 00:34:53,967 --> 00:34:58,181 On était prêts contre Point Linda, mais l'univers en a décidé autrement. 680 00:34:58,264 --> 00:34:59,974 Maintenant, on veut battre Carlsbad. 681 00:35:00,058 --> 00:35:02,977 D'ailleurs, quel est l'intérêt de battre une équipe facile ? 682 00:35:05,271 --> 00:35:06,481 Merci d'être là. 683 00:35:07,649 --> 00:35:09,067 Ça me touche beaucoup. 684 00:35:15,407 --> 00:35:16,491 Sortez un instant. 685 00:35:17,450 --> 00:35:18,618 - J'ai à parler. - Au revoir. 686 00:35:18,702 --> 00:35:19,744 - Guérissez vite. - Au revoir. 687 00:35:19,828 --> 00:35:20,829 Merci, les filles. 688 00:35:25,792 --> 00:35:27,544 - Je suis désolée. - Allons. 689 00:35:28,753 --> 00:35:31,297 On est si contents que tu sois en entier. 690 00:35:34,134 --> 00:35:35,135 C'était… 691 00:35:36,302 --> 00:35:38,638 Ça a tout changé… 692 00:35:38,722 --> 00:35:42,142 Tout d'un coup, le basket ne m'intéressait plus. 693 00:35:43,309 --> 00:35:45,228 Tu veux dire un peu, non ? 694 00:35:45,854 --> 00:35:47,522 Oui, un peu. 695 00:35:49,065 --> 00:35:52,277 Quand on est tellement concentré sur le fait de gagner, 696 00:35:52,360 --> 00:35:54,863 parfois on oublie de regarder autour de soi, 697 00:35:54,946 --> 00:35:56,740 et de voir qui nous aide à gagner. 698 00:35:58,742 --> 00:36:02,412 Tu as dit que je t'avais minimisée, je ne referai pas cette erreur. 699 00:36:10,253 --> 00:36:11,755 Vous avez déclaré forfait ? 700 00:36:13,006 --> 00:36:14,632 Holly, 701 00:36:14,716 --> 00:36:17,385 combien de fois je vais devoir te dire 702 00:36:17,469 --> 00:36:20,055 qu'il y a des trucs plus importants que le basket ? 703 00:36:21,931 --> 00:36:23,933 Si j'étais plus en forme, je te taperais. 704 00:36:28,355 --> 00:36:29,356 Merci. 705 00:36:33,276 --> 00:36:34,652 Alors, elle va bien ? 706 00:36:35,862 --> 00:36:37,697 - Tu me parles maintenant ? - Papa. 707 00:36:39,324 --> 00:36:40,617 Oui, elle va bien. 708 00:36:40,700 --> 00:36:42,410 Ça va aller. Elle est solide. 709 00:36:43,578 --> 00:36:45,997 Désolé d'avoir raté ton texto. 710 00:36:46,539 --> 00:36:48,041 Je croyais que tu m'ignorais. 711 00:36:48,625 --> 00:36:50,627 Non. Je ne ferais jamais ça. 712 00:36:52,253 --> 00:36:55,006 J'allais te dire 713 00:36:55,507 --> 00:36:58,968 que j'ai auditionné pour le rôle principal et qu'Harper m'a prise de court. 714 00:36:59,552 --> 00:37:02,555 Oui, Maggie m'a dit que tu allais jouer la femme de Lucas ? 715 00:37:02,639 --> 00:37:04,849 Tu le sais, car tu sors avec la metteuse en scène, 716 00:37:04,933 --> 00:37:08,019 qui a décidé de sauver ma vie amoureuse que tu as ruinée. 717 00:37:10,355 --> 00:37:11,773 Je voulais ce rôle, papa. 718 00:37:12,816 --> 00:37:15,235 Tu aurais trouvé un moyen de l'obtenir, 719 00:37:15,318 --> 00:37:17,445 parce que tu es comme ça. 720 00:37:18,321 --> 00:37:20,115 Oui, mais tu serais surprise. 721 00:37:21,366 --> 00:37:23,952 Je suis heureux que tu te sois découvert une passion. 722 00:37:24,035 --> 00:37:25,036 Mais attention. 723 00:37:28,957 --> 00:37:31,793 J'ai aimé le basket toute ma vie, 724 00:37:33,169 --> 00:37:35,088 mais je ne pense pas que ça soit réciproque. 725 00:37:35,171 --> 00:37:37,799 Je t'aime plus que le basket t'aimera jamais. 726 00:37:37,882 --> 00:37:38,883 Je t'aime aussi. 727 00:37:39,592 --> 00:37:41,261 Arrêtons de ne plus nous parler. 728 00:37:41,344 --> 00:37:43,096 Oui. Ça m'a tué. 729 00:37:43,179 --> 00:37:44,347 - Je déteste ça. - Pareil. 730 00:37:44,431 --> 00:37:47,100 - Tu sais combien j'aime parler. - Oui. 731 00:37:48,059 --> 00:37:49,060 Ça, je le sais. 732 00:37:50,603 --> 00:37:56,109 Quand tu as dit que j'étais un père quand ça m'arrangeait… 733 00:37:56,192 --> 00:37:57,861 - Je ne le pensais pas. - Si, 734 00:37:57,944 --> 00:37:59,029 et tu as raison… 735 00:38:00,155 --> 00:38:01,823 J'essaie, ma puce… 736 00:38:02,991 --> 00:38:04,409 J'ai été dur avec Lucas. 737 00:38:04,492 --> 00:38:07,495 Je l'ai accusé de t'avoir fait changer, 738 00:38:08,663 --> 00:38:11,291 alors que c'est juste que tu grandis. 739 00:38:12,834 --> 00:38:16,963 D'accord. Ça veut dire que je peux le voir ? 740 00:38:17,881 --> 00:38:21,676 - En photos ? Sur Instagram ? - Papa. 741 00:38:23,553 --> 00:38:24,637 Oui. 742 00:38:25,638 --> 00:38:26,639 Merci. 743 00:38:26,723 --> 00:38:27,724 Je t'en prie. 744 00:38:30,101 --> 00:38:31,394 Tu ne vas pas lui dire ? 745 00:38:31,478 --> 00:38:33,730 Si, mais on est en train de manger une pizza. 746 00:38:34,981 --> 00:38:37,233 - D'accord. - On n'a pas parlé depuis une semaine. 747 00:38:37,317 --> 00:38:39,736 - Oui, on a plein de trucs à se dire. - Je sais. 748 00:38:39,819 --> 00:38:41,446 Maggie vient ici tout à l'heure. 749 00:38:41,529 --> 00:38:44,115 Invite donc Lucas et tous les quatre, 750 00:38:44,199 --> 00:38:46,201 - on passera du temps… - Je ne pense pas. 751 00:38:46,284 --> 00:38:47,786 - Allez. - C'est ton idée ? 752 00:38:47,869 --> 00:38:49,329 Oui, et si… 753 00:38:49,412 --> 00:38:51,206 Je verrai ce que Lucas souhaite faire. 754 00:38:51,289 --> 00:38:52,707 Comme tu veux. 755 00:38:52,791 --> 00:38:55,251 On s'amuserait bien, non ? Tous les quatre. 756 00:38:55,335 --> 00:38:57,128 - Tu sais ? - Tu imagines ? 757 00:38:57,212 --> 00:38:58,838 Oui. 758 00:38:58,922 --> 00:39:00,757 Je n'aimerais pas être dans ta tête. 759 00:39:00,840 --> 00:39:01,841 Tu… 760 00:39:06,930 --> 00:39:09,891 Tu écris de la main gauche Mais tu bois avec ta droite main 761 00:39:09,974 --> 00:39:13,895 Tu fredonnes des airs d'opéra Que je ne connais point 762 00:39:13,978 --> 00:39:17,148 Le lundi au déjeuner, au lieu d'une salade 763 00:39:18,525 --> 00:39:20,193 Je prends des frites 764 00:39:21,778 --> 00:39:24,072 C'est super. Tu es si talentueuse. 765 00:39:24,155 --> 00:39:26,574 Merci, j'ai écrit ça pour exprimer mes sentiments. 766 00:39:26,658 --> 00:39:28,493 - C'est une chanson personnelle ? - Oui. 767 00:39:29,119 --> 00:39:31,496 Sur toi. Sur mes sentiments envers toi. 768 00:39:32,539 --> 00:39:33,748 Tu m'aides à la chanter ? 769 00:39:35,291 --> 00:39:38,628 Tu ne souris pas toujours avec tes yeux 770 00:39:38,712 --> 00:39:42,173 Ce n'est pas malsain que je remarque 771 00:39:42,257 --> 00:39:44,676 Tout ce que tu fais 772 00:39:44,759 --> 00:39:45,760 Ou vois 773 00:39:45,844 --> 00:39:51,850 C'est parce que tu es tout pour moi 774 00:39:53,309 --> 00:39:56,604 Quand tu t'ennuies Tu fais des claquettes sur ta chaise 775 00:39:56,688 --> 00:39:58,106 Tu te tiens toujours droite 776 00:39:58,189 --> 00:40:00,358 - Et tu ne manges pas de bête - Pas de bête 777 00:40:02,277 --> 00:40:04,112 …et, évidemment, Trevor est un pro. 778 00:40:04,195 --> 00:40:06,281 Mais vous pouvez le faire dans votre cuisine… 779 00:40:10,285 --> 00:40:11,453 Angel est là ? 780 00:40:12,537 --> 00:40:13,705 Non, elle est repartie. 781 00:40:14,581 --> 00:40:16,332 On s'est disputées l'autre jour… 782 00:40:19,377 --> 00:40:23,465 Elle n'a pas laissé de mot ? De message ? 783 00:40:24,841 --> 00:40:25,842 Tu connais ta tante. 784 00:40:28,470 --> 00:40:32,057 Tu ne laisses personne t'approcher 785 00:40:32,140 --> 00:40:35,352 Craignant peut-être Qu'ils ne disparaissent encore 786 00:40:35,435 --> 00:40:39,230 Ce n'est pas malsain que je remarque 787 00:40:39,314 --> 00:40:41,608 Tout ce que tu fais 788 00:40:41,691 --> 00:40:42,692 Ou vois 789 00:40:42,776 --> 00:40:48,782 C'est parce que tu es tout pour moi 790 00:40:49,616 --> 00:40:51,826 Je suis ta plus grande fan 791 00:40:51,910 --> 00:40:56,831 Je suis envoûtée par tout ce que tu fais 792 00:40:56,915 --> 00:41:00,085 Toutes les étoiles dans le ciel 793 00:41:00,168 --> 00:41:03,421 Ne brillent pas autant que toi, beauté 794 00:41:04,589 --> 00:41:06,216 J'ai cherché des faits 795 00:41:06,299 --> 00:41:07,634 Et j'adore les faits 796 00:41:07,717 --> 00:41:11,221 Et mon fait préféré est 797 00:41:11,304 --> 00:41:14,641 Que tu es tout 798 00:41:14,724 --> 00:41:18,311 Pour moi 799 00:41:18,395 --> 00:41:20,146 Le fait est 800 00:41:20,230 --> 00:41:25,360 - Que tu es tout pour moi - Que tu es tout pour moi 801 00:41:34,953 --> 00:41:35,954 Et voilà. 802 00:41:37,330 --> 00:41:39,290 J'adore l'endroit. C'est très cosy. 803 00:41:39,374 --> 00:41:41,042 Merci. Il reste des choses à faire. 804 00:41:41,126 --> 00:41:42,419 Pas que dans ce domaine. 805 00:41:42,502 --> 00:41:44,170 Tu l'attendais celle-là, non ? 806 00:41:44,254 --> 00:41:45,672 - Santé. - Merci. 807 00:41:48,425 --> 00:41:52,429 Harper m'a parlé d'une statue te représentant. 808 00:41:53,179 --> 00:41:54,889 Une statue ? Non. 809 00:41:57,684 --> 00:42:00,186 Celle-là. Oui, j'en ai bien une. 810 00:42:00,979 --> 00:42:02,063 Allons ailleurs. 811 00:42:02,147 --> 00:42:03,231 - Sortons. - D'accord. 812 00:42:03,314 --> 00:42:04,399 Profitons du temps. 813 00:42:07,652 --> 00:42:09,070 - Vas-y, réponds. - Non, c'est… 814 00:42:09,154 --> 00:42:11,114 Un découvreur de talents. Je rappellerai. 815 00:42:11,197 --> 00:42:13,658 Tu as envie de savoir. Réponds. 816 00:42:13,742 --> 00:42:14,743 D'accord. 817 00:42:16,828 --> 00:42:19,080 - Quoi de neuf ? - Tu es assis ? 818 00:42:19,164 --> 00:42:22,083 UCSB a un poste de coach à pourvoir. 819 00:42:22,167 --> 00:42:23,251 Ils veulent te parler. 820 00:42:24,627 --> 00:42:28,131 - J'espère que tu es sérieux. - Si ça ne t'intéresse pas… 821 00:42:28,214 --> 00:42:30,550 Qu'est-ce que tu racontes ? Je suis très intéressé. 822 00:42:30,633 --> 00:42:32,385 Mais pourquoi ils s'intéressent à moi ? 823 00:42:32,469 --> 00:42:34,429 On a parlé de toi à la dernière réunion. 824 00:42:34,512 --> 00:42:37,265 Tout le monde parlait de "Kalm Korn". 825 00:42:37,349 --> 00:42:38,350 Tu connais ? 826 00:42:38,433 --> 00:42:42,228 Oui, tu devrais regarder. C'est très marrant, paraît-il. 827 00:42:43,396 --> 00:42:45,315 Affaire à suivre. Je te tiens au courant. 828 00:44:00,348 --> 00:44:02,350 Sous-titres : David Kerlogot