1 00:00:04,045 --> 00:00:05,797 Edellisessä Big Shot -jaksossa... 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,426 Vuoden loppuun mennessä olemme II-divisioonassa. 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,969 Olemme missä? -II-divisioonassa! 4 00:00:11,052 --> 00:00:14,222 Se olisi hieno saavutus. Tajuatko, että sinne päästyämme - 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,725 saamme kunnon selkäsaunan? 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,476 Tervetuloa Westbrookiin, hra Korn. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,103 Kaikki selfieen! 8 00:00:20,186 --> 00:00:24,190 Sinulla on miljoona seuraajaa. -149 000, mutta työstän sitä. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,817 Teen videoprofiilia isästäsi. 10 00:00:25,900 --> 00:00:29,446 Journalistin lahjomattomuus edellyttää eri näkökulmien tutkintaa. 11 00:00:29,529 --> 00:00:32,490 Teen sen. Minulla on kerrottavaa hänestä. 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,078 Lance Armstrong. 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,414 O.J. Simpson. 14 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 Marvyn Korn. 15 00:00:44,169 --> 00:00:48,298 Nämä ovat urheilun häpeään joutuneita sankareita, 16 00:00:48,381 --> 00:00:51,593 kasvoja, jotka pilasivat amerikkalaisen hengen. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,346 Olen Harper Schapira. 18 00:00:54,429 --> 00:00:58,266 Kun tein viimeisintä tiedekunnan Scha-profiiliani, 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,643 halusin asettaa Marvyn Kornin vastuuseen - 20 00:01:00,727 --> 00:01:01,728 tästä. 21 00:01:01,811 --> 00:01:04,981 Heitin kaiken pois Marvyn Kornin tarina 22 00:01:06,399 --> 00:01:08,735 Sitten sain erityisen haastattelun, 23 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 joka sai minut ymmärtämään, että kysyin "Mitä?", 24 00:01:12,280 --> 00:01:15,116 vaikka oikea kysymys oli "Miksi?" 25 00:01:16,034 --> 00:01:20,205 Miksi Marvyn Korn heitti kaiken pois tuolin mukana? 26 00:01:23,375 --> 00:01:25,210 Scha-profiili 27 00:01:25,794 --> 00:01:28,672 Heitin kaiken pois: Marvyn Kornin tarina 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,675 Aloitamme kuulemalla ihmisiä, jotka tuntevat hänet parhaiten. 29 00:01:31,758 --> 00:01:32,842 Miksi hän heitti sen? 30 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 OLIVE C. oppilas 31 00:01:34,010 --> 00:01:35,637 Koska erotuomari teki huonon päätöksen. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Hän ei pitänyt siitä. 33 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Hän kertoi isänsä kutsuneen häntä häpeäksi lapsena. 34 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 SAMANTHA F. oppilas 35 00:01:40,725 --> 00:01:42,143 Ehkä se sai hänet sekaisin. 36 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 Älä viitsi. -Hän yritti todistaa jotakin. 37 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 DESTINY W. oppilas 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 En tiedä tarkkaan mitä, mutta se ei ollut mitään. 39 00:01:48,817 --> 00:01:51,444 Kun mietitään ei mitään, 40 00:01:51,528 --> 00:01:55,156 Marvyn yritti selvästi todistaa jotakin. 41 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 Mutta mitä? 42 00:01:57,867 --> 00:01:58,785 HRA PAPPAS opinto-ohjaaja 43 00:01:58,868 --> 00:02:00,412 Mielenterveyden ammattilaisena... 44 00:02:00,495 --> 00:02:01,413 *Ei ole totta. 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,998 ...eikä minun ole eettistä puhua hra Kornista. 46 00:02:04,082 --> 00:02:07,252 Minusta tämä on tyypillinen narsistinen persoonallisuushäiriö - 47 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 vihanhallintaongelman kanssa. 48 00:02:09,671 --> 00:02:10,672 Ehkä. 49 00:02:10,755 --> 00:02:13,925 Mutta Marvynin tytär, Emma, on eri mieltä. 50 00:02:14,009 --> 00:02:18,179 Hänen sanomansa muutti Scha-profiilin suunnan. 51 00:02:18,263 --> 00:02:19,305 EMMA K. oppilas/tytär 52 00:02:19,389 --> 00:02:21,516 Hän ei ole hirviö, joka hänestä tehtiin. 53 00:02:22,017 --> 00:02:24,185 Sen tuolijutun jälkeen, hän... 54 00:02:24,769 --> 00:02:25,895 Emma? 55 00:02:25,979 --> 00:02:29,315 Se muutti häntä. En ole nähnyt ennen isäni itkevän. 56 00:02:29,399 --> 00:02:31,443 Mutta hänen isänsä kuoleman jälkeen... 57 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 Emma? 58 00:02:33,153 --> 00:02:35,363 Toivon hänen tietävän, että häntä rakastetaan. 59 00:02:35,447 --> 00:02:36,906 Kuinka paljon rakastan häntä. 60 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Hän on paljon herkempi. 61 00:02:39,242 --> 00:02:41,494 En tiedä, haavoittuvampi... -Emma! 62 00:02:41,578 --> 00:02:43,079 Mitä? -Oletko nähnyt tämän? 63 00:02:43,913 --> 00:02:45,540 Minusta se on aika hyvä. 64 00:02:45,623 --> 00:02:47,042 Oliko se sinusta hyvä? -Joo. 65 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 Se saa minut näyttämään... -Ihmiseltä? 66 00:02:48,793 --> 00:02:51,004 Ei. Heikolta. Miksi teit tämän? 67 00:02:51,087 --> 00:02:53,798 Olit tolaltasi tuolijutusta ja halusit päästä siitä eroon, 68 00:02:53,882 --> 00:02:56,634 mutta et tehnyt mitään sen suhteen, joten halusin auttaa. 69 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Hyvä on. Miten hän pakotti sanomaan kaiken tuon? 70 00:02:59,095 --> 00:03:02,182 Hän ei pakottanut. Kerroin totuuden. 71 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 Et ole se kamala hahmo, jonka media loi. 72 00:03:04,267 --> 00:03:05,769 Minä loin sen hahmon! 73 00:03:05,852 --> 00:03:09,439 Koko urani ajan rakensin kuvaa voimakkaasta ja voittamattomasta... 74 00:03:09,522 --> 00:03:10,940 Syötkö nyt? -Isä. 75 00:03:11,024 --> 00:03:13,985 Voima ja voittamattomuus. Ne antavat valmentajalle valtaa. 76 00:03:14,069 --> 00:03:15,111 Mutta se on vale. 77 00:03:15,195 --> 00:03:17,489 Ihmisten pitää tietää, että välität. Teet niin. 78 00:03:17,572 --> 00:03:19,157 Selvä. Kiitos. -Ole hyvä. 79 00:03:19,240 --> 00:03:20,992 Kiitos paljon, suljen tämän. 80 00:03:21,076 --> 00:03:23,411 Suljet minkä? Internetinkö? 81 00:03:23,495 --> 00:03:25,205 Katso loput videosta. -En. 82 00:03:25,288 --> 00:03:27,207 Usko, se on hyvä. -Inhoan sitä. 83 00:03:29,751 --> 00:03:31,127 WESTBROOKIN TYTTÖKOULU 84 00:03:31,211 --> 00:03:34,339 Pidin siitä. Olit ystävällinen, lämmin, jopa haavoittuva. 85 00:03:34,422 --> 00:03:36,383 Se on maineeni pilaamista. 86 00:03:36,966 --> 00:03:38,009 Ja se outo lapsi... 87 00:03:38,093 --> 00:03:39,094 Harper. -Harper. 88 00:03:39,177 --> 00:03:40,428 Hän manipuloi tytärtäni. 89 00:03:40,512 --> 00:03:43,848 En halua, että ihmiset pitävät häntä "Marvyn Kornin tyttärenä." 90 00:03:43,932 --> 00:03:46,893 Hän tulee aina olemaan tyttäresi. 91 00:03:46,976 --> 00:03:49,354 Se on siunaus ja kirous, jota hän ei voi paeta. 92 00:03:50,230 --> 00:03:52,816 Hänen pitää löytää oma identiteettinsä, ilman minua. 93 00:03:52,899 --> 00:03:55,568 Tuo voi olla fiksuinta, mitä sanoit tämä aamuna. 94 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 Ei ole pahinta maailmassa - 95 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 ihmisten luulla, että sinulla on sielu. 96 00:03:59,698 --> 00:04:01,032 Opettajista puhumattakaan. 97 00:04:01,116 --> 00:04:02,951 En yritä voittaa suosituimman titteliä. 98 00:04:03,034 --> 00:04:05,245 En välitä, mitä he ajattelevat. -Minä välitän. 99 00:04:05,328 --> 00:04:07,706 Sitä paitsi kukaan ei katso Harperin videoita. 100 00:04:07,789 --> 00:04:11,000 Hän kirjoittaa matematiikkanörteistä ja ruokalan vegaanivaihtoehdoista. 101 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 Siunatkoon häntä. 102 00:04:12,168 --> 00:04:15,255 Hän yrittää olla journalisti BuzzFeed-visailujen maailmassa. 103 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 Kukaan ei näe sitä hiton juttua. 104 00:04:17,799 --> 00:04:18,800 Luuletko niin? 105 00:04:20,343 --> 00:04:21,636 Hyvä on. 106 00:05:25,867 --> 00:05:28,453 Se ei ollut sitä, mitä odotin. -Niin? 107 00:05:28,536 --> 00:05:31,706 Kun hän oli kahdeksan ja äiti kuoli, musiikki oli surullista. 108 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Harper on elokuvantekijä. 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,667 Oli kiva tietää se valmentajasta. 110 00:05:34,751 --> 00:05:37,629 Yllätyin, että annoit haastattelun. -No, hän on isäni. 111 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 On outoa ajatella häntä isänäsi. -Huomaan sen. 112 00:05:40,423 --> 00:05:42,592 Tämä video voi olla hyväksi valmentajalle. 113 00:05:42,676 --> 00:05:45,595 Älä sano sitä hänelle. Hänestä se pilaa hänen brändinsä. 114 00:05:45,679 --> 00:05:47,555 Haluaako hän olla kylmä robotti? 115 00:05:47,639 --> 00:05:50,225 Hän haluaa ihmisten pitävän häntä vahvana ja pelottavana. 116 00:05:50,308 --> 00:05:52,644 En ymmärrä. Onko se egojuttu vai... 117 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 Ehkä Olive auttaa häntä brändin kanssa. 118 00:05:55,772 --> 00:05:56,981 Missä hän on? 119 00:05:57,065 --> 00:05:59,025 Kuulema liiketapaaminen kampuksen ulkona. 120 00:05:59,859 --> 00:06:01,861 Kenellä lukiossa on liiketapaaminen? 121 00:06:02,362 --> 00:06:04,114 Millainen hänen elämänsä on? 122 00:06:04,197 --> 00:06:05,824 Mahtava treeni, kaverit! 123 00:06:05,907 --> 00:06:07,867 Noin saadaan täydellinen rantakeho. 124 00:06:07,951 --> 00:06:10,245 Nyt lopetan uimalla pari kierrosta altaassani. 125 00:06:10,328 --> 00:06:12,706 Jättäkää kommentti, mitä treenejä haluatte nähdä. 126 00:06:12,789 --> 00:06:15,792 Olet luonnollinen. Fiksu. Upea. 127 00:06:15,875 --> 00:06:18,586 Sitä mitä Hana Kea -uimapuvut haluavat yhteistyökumppanilta. 128 00:06:18,670 --> 00:06:21,131 Olen innoissani työskentelystä kanssanne. 129 00:06:22,173 --> 00:06:23,466 Pieni lahja meiltä. 130 00:06:26,469 --> 00:06:30,932 Tässä on uima-asuja 2 000 dollarilla. -Se on vasta alkua. 131 00:06:31,016 --> 00:06:33,810 En valehtele. Voit olla brändimme kasvot. 132 00:06:34,811 --> 00:06:37,731 Standardisopimuksemme kaikille vaikuttajakumppaneille. 133 00:06:38,231 --> 00:06:41,443 Pidän siis vain uimapukujanne videoilla? -Ja sanot, että pidät niistä. 134 00:06:44,863 --> 00:06:47,699 Ei saa unohtaa tärkeintä osaa. Yhteistyöpalkkiota. 135 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 Tervetuloa Hana Kea -perheeseen. 136 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 Otetaanko selfie juhlistamaan? 137 00:06:55,915 --> 00:06:57,792 Ei tarvitse kysyä toista kertaa. -Selvä. 138 00:07:00,211 --> 00:07:02,088 Sano Hana Kea. -Hana Kea. 139 00:07:05,967 --> 00:07:09,054 "Rakastan Hana Keaa. Olen ylpeä ollessani osa tätä perhettä." 140 00:07:09,137 --> 00:07:11,014 Hitsi, Olive, sinusta tulee rikas 141 00:07:11,097 --> 00:07:12,724 jo ennen rahastosi käyttöä. 142 00:07:12,807 --> 00:07:14,768 Voit muuttaa pois vanhempiesi rantatalosta. 143 00:07:14,851 --> 00:07:17,395 He sanoivat, että minusta voi tulla brändin kasvot. 144 00:07:18,229 --> 00:07:19,689 Oletko lukenut kaikki kommentit? 145 00:07:19,773 --> 00:07:22,025 Ihmiset puhuvat pahaa Hana Keasta. 146 00:07:22,108 --> 00:07:24,110 "Riistoyritys? Ei kiitos. 147 00:07:24,194 --> 00:07:25,737 Tee taustatutkimusta, Olive." 148 00:07:25,820 --> 00:07:26,863 Ja toinen. 149 00:07:27,530 --> 00:07:29,449 "Hana Kean työntekijät nääntyvät nälkään." 150 00:07:29,532 --> 00:07:31,743 No, aina on joitain trolleja. 151 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 Niitä on enemmän kuin muutama. 152 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 Yli puolet. 153 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 Olen vain tiedottaja. 154 00:07:38,208 --> 00:07:40,335 Ei minua voida syyttää tuosta. 155 00:07:40,418 --> 00:07:42,587 He voivat ja tekevät sen. 156 00:07:42,671 --> 00:07:44,506 Sitä paitsi, Hana Kea on syvältä. 157 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Bikinit haalistuivat kolmen pesun jälkeen. 158 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 Se ratkaisee kaiken. 159 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 Louisen pikkuongelmat tuovat taas esiin - 160 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 sosiaalisia oikeudenmukaisuusongelmia. 161 00:07:52,514 --> 00:07:54,307 Suu kiinni. He ryöstivät rahani. 162 00:07:54,391 --> 00:07:57,102 Tarkoitat vanhempiesi? Et maksa mistään. 163 00:07:57,185 --> 00:07:59,229 Tämä on huono juttu. -Mitä aiot tehdä? 164 00:07:59,312 --> 00:08:02,899 Allekirjoitin jo sopimuksen. Mitä voin tehdä? 165 00:08:29,050 --> 00:08:31,886 Voi ei. 166 00:08:31,970 --> 00:08:33,638 Olen pahoillani. 167 00:08:33,722 --> 00:08:36,307 Näyttää siltä, että sinun täytyy keittää lisää kahvia. 168 00:08:36,891 --> 00:08:40,020 Luulin, että olet enemmän teetyyppiä. 169 00:08:40,770 --> 00:08:42,689 Suurenmoinen idea! 170 00:08:47,485 --> 00:08:49,112 Kuppi teetä. 171 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Hei, valmentaja. 172 00:08:54,784 --> 00:08:56,161 Näin videon. 173 00:08:56,244 --> 00:08:57,537 Vaikuttavaa. -Niin. 174 00:08:57,620 --> 00:08:59,372 Näitkö Marvynin Scha-profiilin? 175 00:08:59,456 --> 00:09:03,043 Ja tuhlaisin 15 lisäminuuttia hra Korniin? 176 00:09:05,587 --> 00:09:07,756 Se videomateriaali oli keksittyä. 177 00:09:07,839 --> 00:09:09,549 Hän vaikutti tutkineen taustoja. 178 00:09:09,632 --> 00:09:12,135 Se surullinen kuva sinusta karitsan kanssa... 179 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 Oliko se siinä? -Kyllä. Luulin, että katsoit sen 180 00:09:14,637 --> 00:09:16,723 Nautin kunnian päiviesi katsomisesta. 181 00:09:16,806 --> 00:09:18,224 Kunnian päiväni eivät ole ohi. 182 00:09:18,308 --> 00:09:19,893 Vien tämän tiimin II-divisioonaan. 183 00:09:19,976 --> 00:09:22,979 Sitten olet kai innoissasi, että Laguna menetti Savannah Gibsonin. 184 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Mitä? Menettivätkö? 185 00:09:24,814 --> 00:09:26,775 Joo, Carlsbadin yksityiskoulu värväsi hänet. 186 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 Laguna on nyt paljon helpompi voittaa. 187 00:09:28,902 --> 00:09:30,779 Värvätä? Onko se laillista? 188 00:09:30,862 --> 00:09:33,239 Täysin. Yksityiskoulu voi tehdä, mitä haluaa. 189 00:09:36,242 --> 00:09:37,869 Älä viitsi. Ole kova. -Mene sinne. 190 00:09:39,746 --> 00:09:41,539 Vauhtia. Tuo se takaisin. 191 00:09:41,623 --> 00:09:43,792 Tiedän, miten pääsemme II-divisioonaan. 192 00:09:43,875 --> 00:09:45,585 Treeni sujuu hyvin. Kiva, että kysyit. 193 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 Poikien tuominen oli hyvä idea. -Niin oli. 194 00:09:48,505 --> 00:09:51,257 Kuulitko, että Laguna menetti Savannahin? -Joo, Carlsbadiin. 195 00:09:51,341 --> 00:09:53,677 Ei, hän tulee tänne ja auttaa meitä voittamaan. 196 00:09:55,095 --> 00:09:57,222 Korin alle, Gruzinsky! 197 00:09:59,265 --> 00:10:02,102 Olet fiksu syöttäessäsi. Et saa pisteitä minun vartioidessa. 198 00:10:02,185 --> 00:10:04,187 Vai niin. Milloin vain haluan. 199 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 Revi siitä. 200 00:10:05,355 --> 00:10:08,274 Hyvä, Gruzinsky. Mene! Tuo se takaisin. 201 00:10:08,358 --> 00:10:11,569 Et kai ehdota vakavasti, että värväämme Savannah Gibsonin? 202 00:10:11,653 --> 00:10:13,488 Ehdota? Sanon, että teemme sen. 203 00:10:13,571 --> 00:10:14,656 Hyvä on. 204 00:10:15,407 --> 00:10:17,826 Etkö ole samaa mieltä? -Mitä väliä? Olet päättänyt jo. 205 00:10:17,909 --> 00:10:20,662 Jos meillä on Savannah Gibson, me hallitsemme. Etkö ymmärrä? 206 00:10:20,745 --> 00:10:22,205 En puutu siihen. 207 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 Älkää laiskotelko. 208 00:10:26,710 --> 00:10:29,087 Puhut minusta, eikö niin? -En tietenkään. 209 00:10:30,005 --> 00:10:31,506 Älkää oikaisko. -Selvä. 210 00:10:32,257 --> 00:10:34,217 Huijarit eivät voita ikinä. -Anna se minulle. 211 00:10:34,843 --> 00:10:37,429 Väitätkö, että värväämällä alueen parhaan pelaajan 212 00:10:37,512 --> 00:10:39,264 oikaisemme, huijaamme ja... 213 00:10:39,347 --> 00:10:41,683 Mitä muuta sanoit? -Laiskotella. 214 00:10:43,601 --> 00:10:45,520 Harjoitukset ovat ohi. Kerääntykää. 215 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 Nti Korn. Mitä teet täällä? 216 00:10:57,615 --> 00:11:00,243 Odotan isää harjoituksista. Hän on kyytini. 217 00:11:01,244 --> 00:11:04,581 Haluat varmaan tehdä jotain muuta kuin vain odotella isääsi. 218 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Vaikea kuvitella mitään sen mielenkiintoisempaa. 219 00:11:09,502 --> 00:11:12,589 Mitä pitämiäsi asioita teit edellisessä koulussa? 220 00:11:13,673 --> 00:11:15,633 En tiedä. Tavallisia asioita. 221 00:11:19,387 --> 00:11:22,807 Ensimmäisellä lukukaudella olin Dulcinea La Manchan miehessä. 222 00:11:24,017 --> 00:11:25,935 Selvä. Tule mukaani. 223 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Niin, tule. Nyt heti. 224 00:11:29,481 --> 00:11:32,650 "Mitä tehdä, kuolla tänään minuutissa vai kahdessa. 225 00:11:32,734 --> 00:11:36,154 Asia on selvästi vaikea sanoa ja vielä vaikeampi tehdä." 226 00:11:37,364 --> 00:11:39,991 Nti Goodwyn! Mahtavia uutisia. 227 00:11:40,075 --> 00:11:43,495 Löysin sinulle loistavan tytön. 228 00:11:43,578 --> 00:11:45,121 Niinkö? Kenet? 229 00:11:45,205 --> 00:11:47,582 Tässä on Emma Korn. Hän tulee mukaan näytelmään. 230 00:11:47,665 --> 00:11:48,792 Tuleeko? -Tulenko? 231 00:11:48,875 --> 00:11:50,043 Kyllä vain. 232 00:11:50,126 --> 00:11:53,129 Hänen Dulcineansa La Manchan miehessä sai halutun Kevin-palkinnon. 233 00:11:53,213 --> 00:11:56,383 Se on Wisconsinin julkisten lukioiden Tony. 234 00:11:56,466 --> 00:11:59,219 Tietysti tiedän siitä 235 00:11:59,302 --> 00:12:00,970 ja ottaisimme hänet mielellämme, 236 00:12:01,054 --> 00:12:03,723 mutta ikävä kyllä kaikki roolit on jo jaettu. 237 00:12:03,807 --> 00:12:04,808 Ei se haittaa. 238 00:12:04,891 --> 00:12:07,310 Tiesitkö, että nti Goodwyn on niin lahjakas, 239 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 että hän kirjoitti näytelmän itse? 240 00:12:09,312 --> 00:12:13,566 Se on oikeastaan kirjallinen mukaelma. 241 00:12:13,650 --> 00:12:17,028 Käänteisesti roolitettu Macbeth. Toisin sanoen, naiselle tehty. 242 00:12:17,112 --> 00:12:18,405 Beth MacBeth. 243 00:12:18,488 --> 00:12:21,032 On täysin tehtävämme mukaista - 244 00:12:21,116 --> 00:12:24,994 muokata vanhentunutta patriarkaattia naisten silmien kautta. 245 00:12:26,496 --> 00:12:27,789 Kuulostaa siistiltä. 246 00:12:27,872 --> 00:12:33,211 Jos tarkoitat uraauurtavaa, hyväksyn mielelläni kohteliaisuutesi. 247 00:12:33,294 --> 00:12:37,632 Siksi noin lahjakas näytelmäkirjoittaja voi lisätä roolin Emmalle. 248 00:12:37,716 --> 00:12:39,884 En halua pilata hänen visiotaan. 249 00:12:39,968 --> 00:12:42,512 Puhumattakaan hra Shakespearen. 250 00:12:43,179 --> 00:12:46,641 Luulen, että jos hän hyväksyi "Beth MacBeth" -konseptinkin, 251 00:12:46,725 --> 00:12:49,978 sivuhenkilön luominen ei pitäisi olla "vaiva" tai "ongelma." 252 00:12:51,730 --> 00:12:53,523 Touché, rva Thomas. 253 00:12:54,232 --> 00:12:56,234 Siksi olet vastaava tuottaja. 254 00:12:56,317 --> 00:12:57,569 En siksi. 255 00:12:57,652 --> 00:12:59,779 Odotan innolla, mitä te kaksi saatte aikaan. 256 00:12:59,863 --> 00:13:01,281 Joten aloittakaa. 257 00:13:04,367 --> 00:13:05,368 Loistavaa. 258 00:13:17,339 --> 00:13:19,549 Harjoitukset loppuvat klo 17.30 maissa. 259 00:13:19,632 --> 00:13:22,594 Voit olla toimistossani ja tehdä läksyjä. 260 00:13:22,677 --> 00:13:26,306 Ei tarvitse. Minulla on näytelmäharjoitukset iltapäivällä. 261 00:13:26,389 --> 00:13:28,475 Näytelmäharjoitukset? Oikeasti, oletko näytelmässä? 262 00:13:28,558 --> 00:13:30,226 Kyllä, se oli rva Thomasin idea. 263 00:13:30,310 --> 00:13:32,062 Ajattelin kokeilla sitä. 264 00:13:32,145 --> 00:13:34,856 Vaikutti siltä, että hän halusi minun osallistuvan johonkin. 265 00:13:34,939 --> 00:13:36,191 Sepä hyvä. -Niin. 266 00:13:36,274 --> 00:13:40,111 Jos haluat sitä. Sherilyn voi olla pomotteleva. 267 00:13:40,987 --> 00:13:42,906 On tylyä sanoa pomottelevaksi. -Tajusin. 268 00:13:42,989 --> 00:13:45,617 Hän on siisti. Ja eikö hän ole pomosi? 269 00:13:45,700 --> 00:13:48,161 Teknisesti, hän on pomoni. 270 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 Mukava kuulla, että Emma nauttii näyttelemisestä. 271 00:13:52,248 --> 00:13:54,918 Mitä tulee Savannahiin haluaisimme hänen tasoisensa pelaajan, 272 00:13:55,001 --> 00:13:56,961 mutta hän on Carlsbadin yksityiskoulussa. 273 00:13:57,045 --> 00:13:58,213 Anna minun murehtia siitä. 274 00:13:58,296 --> 00:14:00,256 Sain sopimuksen maan parhaan puolustajalta, 275 00:14:00,340 --> 00:14:03,176 kun hän istui Kansasissa valmentajan toimistossa. 276 00:14:03,259 --> 00:14:05,053 Olen hyvä neuvottelemaan. 277 00:14:05,136 --> 00:14:07,514 Varo, ettei olkasi mene sijoiltaan selkää taputtaessa. 278 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 Kerro, miten se sujuu. 279 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 Aion... 280 00:14:15,980 --> 00:14:17,315 Tehdäkseni tämän, tarvitsen... 281 00:14:17,399 --> 00:14:18,566 Hyvä on. 282 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Anna, kun autan sanojen kanssa. 283 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 "Minä... tarvitsen..." -"Minä... tarvitsen..." 284 00:14:22,278 --> 00:14:23,613 "...stipendin." 285 00:14:23,697 --> 00:14:24,781 Sen minä tarvitsen. 286 00:14:24,864 --> 00:14:28,243 En voi tehdä hänen vanhemmillensa tarjousta ja antaa laskun opetuksesta. 287 00:14:28,326 --> 00:14:29,494 Sinä voisit. 288 00:14:29,577 --> 00:14:33,289 Mies, joka vakuutti valmentajan Kansasissa vartioimaan, tai mitä sanoitkaan, 289 00:14:33,373 --> 00:14:35,709 se tyyppi voi saada aikaan ihmeitä. 290 00:14:41,006 --> 00:14:43,091 Hyvä on. Saat sen. -Kiitos. 291 00:14:48,221 --> 00:14:49,472 No niin, kaverit. 292 00:14:49,556 --> 00:14:52,809 Pari viime päivää ovat olleet tosi stressaavia. 293 00:14:52,892 --> 00:14:56,980 Pikaversio, Hana Kea pyysi minua olemaan heidän uimapukumallinaan. 294 00:14:57,063 --> 00:15:01,609 Mutta en aio tehdä sitä, koska Hana Kea on oikeasti surkea. 295 00:15:01,693 --> 00:15:03,361 Heidän asujaan tehdään riistofirmoissa, 296 00:15:03,445 --> 00:15:05,488 joissa ei makseta työntekijöille kunnon palkkoja. 297 00:15:05,572 --> 00:15:07,782 Joten en aio pitää Hana Kea uimapukua, 298 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 aion pitää työntekijöiden puolta. 299 00:15:09,951 --> 00:15:13,872 #OllaanAitoja, #EroonHanaKeasta. 300 00:15:13,955 --> 00:15:16,124 Mitä mieltä olette? -Se oli täydellistä. 301 00:15:16,207 --> 00:15:17,459 Lähetän sen nyt. 302 00:15:17,542 --> 00:15:20,628 Olen todella ylpeä sinusta. -Minulla ei olisi ollut pokkaa tuohon. 303 00:15:20,712 --> 00:15:21,713 On oltava rehellinen. 304 00:15:21,796 --> 00:15:23,590 Seuraajani luottavat laatusuosituksiini. 305 00:15:23,673 --> 00:15:25,842 Entä raha? -Revi sekki. 306 00:15:25,925 --> 00:15:27,093 Teit oikein. 307 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Yrityksille annetaan anteeksi, eikä kukaan vaadi niitä vastuuseen. 308 00:15:30,221 --> 00:15:32,432 Meitä ei hyväksikäytetä, jos kerromme julkisesti. 309 00:15:32,515 --> 00:15:33,516 Kiitos, kaverit. 310 00:15:34,351 --> 00:15:36,186 Minulla on hyvä olo. -Niin pitäisikin. 311 00:15:36,269 --> 00:15:38,104 Teittekö kotitehtävät? -Jep. 312 00:15:38,188 --> 00:15:39,189 Ei. 313 00:15:39,689 --> 00:15:41,900 Se räjähti käsiin! -Jestas... 314 00:15:41,983 --> 00:15:43,443 Ja Dylan näki sen. 315 00:15:43,526 --> 00:15:45,403 Onko hän nyt kavereittesikin Instassa? 316 00:15:45,487 --> 00:15:47,113 Olet hänelle pakkomielle. -Tosiaan. 317 00:15:47,197 --> 00:15:48,198 Olkaa hiljaa. -Ei. 318 00:15:48,281 --> 00:15:51,242 Hän on pitänyt sinusta 7 ja puoli vuotta. -Se on aika erityistä. 319 00:15:51,326 --> 00:15:53,953 Älä esitä, ettet halua pussata häntä. 320 00:15:54,037 --> 00:15:56,956 Luoja. Käyttäydytte tosi kypsästi. 321 00:16:08,218 --> 00:16:09,928 Vaikutat kovin itsevarmalta. 322 00:16:10,011 --> 00:16:11,888 Kyllä vaan. Olen hyvä neuvottelemaan. 323 00:16:12,514 --> 00:16:13,807 He tulevat koululle. 324 00:16:13,890 --> 00:16:15,558 Se on vain sanonta. Tiedät sen. 325 00:16:16,142 --> 00:16:17,394 Mikä tuo sormus on? 326 00:16:18,103 --> 00:16:20,897 Tämä on North Carolinan voittovuodelta. Se on onnenkaluni. 327 00:16:20,980 --> 00:16:22,691 Kiva. -Odota, kun näet minut toimivan. 328 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 Tulet pitämään siitä. 329 00:16:24,359 --> 00:16:25,985 Niin. En tule olemaan siellä. 330 00:16:26,069 --> 00:16:27,445 Oletko yhä tolaltasi tästä? 331 00:16:27,529 --> 00:16:29,864 Yrität manipuloida peliä varastamalla oppilaan. 332 00:16:29,948 --> 00:16:31,116 Ei. 333 00:16:31,199 --> 00:16:34,828 Varastan oppilaan koululta, joka varasti hänet ensin. Iso ero. 334 00:16:34,911 --> 00:16:38,039 Ulkopuolisen värväys on oikomista. Pitää voittaa omilla pelaajilla. 335 00:16:38,123 --> 00:16:40,625 Me voitamme. Teemme sen vain useammin. 336 00:16:40,709 --> 00:16:41,876 Kuinka et näe sitä? 337 00:16:41,960 --> 00:16:43,003 Näen sen. 338 00:16:45,338 --> 00:16:46,381 Minä elin sen. 339 00:16:47,549 --> 00:16:50,760 Olin se pelaaja, joka korvattiin värvätyllä. 340 00:16:50,844 --> 00:16:53,638 Se tuhosi itseluottamukseni. 341 00:16:55,265 --> 00:16:58,018 Kaikki joukkueet haluavat pelata parhaimmilla pelaajilla. 342 00:16:58,101 --> 00:16:59,102 Etkö näe sitä? 343 00:16:59,185 --> 00:17:02,313 Kaikki college-joukkueet. Tämä on lukio. Tunteilla on merkitystä. 344 00:17:02,397 --> 00:17:03,898 Tytöt pahoittavat mielensä. 345 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 Mutta haluat tehdä sen. Sherilyn antoi luvan. 346 00:17:07,152 --> 00:17:09,279 Joten anna mennä. 347 00:17:22,751 --> 00:17:24,836 Käännyin ja sanoin "Valmentaja K. 348 00:17:24,919 --> 00:17:26,713 Pidän sinusta, Mike. Oikeasti. 349 00:17:26,796 --> 00:17:29,341 Mutta tuo sukunimi. Voinko ostaa vokaalin?" 350 00:17:30,508 --> 00:17:33,928 Odota hetki. Oliko se semifinaaleissa? -Aivan oikein. Vuonna 2012. 351 00:17:34,012 --> 00:17:35,555 Duke oli turnauksen paras. 352 00:17:35,638 --> 00:17:37,515 Käytin laatikkopuolustusta. 353 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 Estimme hyökkääjää ja pidimme heidät 58 pisteessä. 354 00:17:39,893 --> 00:17:41,811 He lähtivät kotiin. Me jatkoimme. 355 00:17:41,895 --> 00:17:44,689 Näin sen pelin. Se oli aika mahtava. -Kyllä vaan. 356 00:17:44,773 --> 00:17:47,400 Tässä on moderni ruokalamme. 357 00:17:47,484 --> 00:17:49,944 Oma keittiömestari, vegaanivaihtoehtoja joka päivä. 358 00:17:50,737 --> 00:17:52,030 Katso tuota salaattibaaria. 359 00:17:54,657 --> 00:17:56,785 Katsoo, montako tykkäystä sillä on. 360 00:17:57,577 --> 00:17:58,703 Mitä ne tykkäykset ovat? 361 00:17:59,204 --> 00:18:00,205 Kerron myöhemmin. 362 00:18:02,040 --> 00:18:03,875 Oliko valmentaja Savannah Gibsonin kanssa? 363 00:18:03,958 --> 00:18:05,418 Miksi hän on noin iloinen? 364 00:18:05,502 --> 00:18:08,588 Ei kai hän värvää häntä? -Kuulin, että hän menee Carlsbadiin. 365 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 Hän kai vain näyttää paikkoja. -Ilman syytäkö? 366 00:18:14,386 --> 00:18:16,888 Katrina - Hana Kea 367 00:18:18,765 --> 00:18:21,976 Annan nyt kotikenttämme puhua puolestaan. 368 00:18:42,580 --> 00:18:45,083 Haluaisitko tämän olevan kotisi? 369 00:18:45,166 --> 00:18:46,167 Se on kiva. 370 00:18:46,251 --> 00:18:49,504 On varmaan vaikea kuvitella olevansa täällä, 371 00:18:50,088 --> 00:18:51,339 joten ehkä tämä auttaa. 372 00:18:57,012 --> 00:18:59,305 Heillä on numerosi. Savannah, näetkö tuon? 373 00:18:59,389 --> 00:19:01,558 Joo, seison tässä. 374 00:19:01,641 --> 00:19:03,810 No niin. Teillä on tuota... -Kiitos. 375 00:19:03,893 --> 00:19:05,020 Noin. Hyvä. 376 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 Kuunnelkaa tarkkaan. 377 00:19:06,896 --> 00:19:09,399 Voit melkein kuulla yleisön huutavan nimeäsi. Kuuletko? 378 00:19:09,482 --> 00:19:11,151 Savannah... -Kuuntele. 379 00:19:11,234 --> 00:19:13,069 Savannah... -Kuuletko sen? 380 00:19:13,153 --> 00:19:14,738 Savannah... -Kuulen sen. 381 00:19:14,821 --> 00:19:15,947 Tämä kaikki on kivaa, 382 00:19:16,031 --> 00:19:18,283 mutta suurin osa on Carlsbadissakin. 383 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 Hetki. En lopettanut vielä. 384 00:19:19,743 --> 00:19:21,995 Valmentaja, ymmärtäkää, että meillä on suunnitelma. 385 00:19:22,078 --> 00:19:23,913 Savannah menee Connecticutin yliopistoon. 386 00:19:23,997 --> 00:19:27,751 Hän on WBBA:n ensimmäinen valinta, tekee maksimisopimuksen ja siirrot. 387 00:19:27,834 --> 00:19:30,754 Ja kauden ulkona tienaa ulkomailla saman kymmenkertaisesti. 388 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 Hyvä suunnitelma. -Jumalan. 389 00:19:32,422 --> 00:19:33,548 Aina parempi. 390 00:19:33,631 --> 00:19:36,801 Jos hän tulee Westbrookiin hänellä on siihen täydet valmiudet. 391 00:19:36,885 --> 00:19:38,928 Westbrook on III-divisioonan koulu. 392 00:19:39,012 --> 00:19:41,097 Carlsbad on I-divisioonan. 393 00:19:41,181 --> 00:19:42,223 Niin on. 394 00:19:43,308 --> 00:19:45,143 Pelaat Carlsbadissa, voitat, se on hyvä. 395 00:19:45,226 --> 00:19:48,480 Mutta olet vain yksi muiden hyvien pelaajien joukossa. 396 00:19:48,563 --> 00:19:50,982 Jos pelaat täällä ja voitat, 397 00:19:51,900 --> 00:19:52,901 olet legenda. 398 00:19:55,111 --> 00:19:55,987 Legenda. 399 00:19:57,405 --> 00:20:00,408 Kysyt, miten maksat kaiken tämän? 400 00:20:00,492 --> 00:20:03,620 Savannah, saat kattavan stipendin. 401 00:20:07,791 --> 00:20:08,917 Ja? 402 00:20:10,668 --> 00:20:11,795 Valmentaja, 403 00:20:11,878 --> 00:20:14,631 Carlsbadin tarjous oli hieman vakavampi. 404 00:20:15,215 --> 00:20:19,844 Heillä tuntuu olevan parempi ymmärrys tietyistä tarpeistamme. 405 00:20:19,928 --> 00:20:21,680 Kuten kuljetuksesta. 406 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 Auto. 407 00:20:24,057 --> 00:20:25,600 Mukava auto. 408 00:20:25,684 --> 00:20:30,647 Ja tietyt opetukselliset kulttuurin sisäistämisen mahdollisuudet. 409 00:20:30,730 --> 00:20:33,024 Trooppisen kulttuurin sisäistämisen. 410 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Lomat. 411 00:20:35,902 --> 00:20:38,196 Täällä on paljon rahaa. 412 00:20:38,279 --> 00:20:39,531 Tämän pitäisi olla helppoa. 413 00:20:41,282 --> 00:20:43,368 Kuulkaa, kaikki tuo on hienoa. 414 00:20:43,451 --> 00:20:46,746 Ja jos olen Carlsbad, annan hänelle vesiskoottereita tai tiikereitä. 415 00:20:46,830 --> 00:20:48,123 Mitä tahansa hän haluaa. 416 00:20:48,206 --> 00:20:50,583 Mutta tiedättekö, miksi he tekevät niin? 417 00:20:50,667 --> 00:20:53,253 Koska heidän on pakko. Heillä ei ole minua. 418 00:20:53,920 --> 00:20:56,881 Kun hän kehittyy kanssani, hän on valmis loistamaan NCAA:ssa. 419 00:20:57,590 --> 00:21:01,011 Hän tulee olemaan parempi versio kentällä ja sen ulkopuolella. 420 00:21:01,636 --> 00:21:05,265 Jos haluatte pelata rahasta ja palkinnoista, menkää Carlsbadiin. 421 00:21:05,890 --> 00:21:08,893 Mutta jos haluatte olla voittajia, tulkaa Westbrookiin. 422 00:21:08,977 --> 00:21:12,605 Ja jos haluaa olla paras, on oltava paras valmennus. 423 00:21:12,689 --> 00:21:14,190 Ja minä olen paras. 424 00:21:16,026 --> 00:21:18,695 No, sinä olit. 425 00:21:20,071 --> 00:21:21,573 Ei millään pahalla, valmentaja. 426 00:21:21,656 --> 00:21:25,368 Mutta jos olet voittaja, miksi valmennat III-divisioonan lukiossa? 427 00:21:25,452 --> 00:21:28,079 Ei ole kyse siitä, etteikö sinulla ole mitään tarjottavaa. 428 00:21:28,163 --> 00:21:30,081 Sinä olit Marvyn Korn. 429 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 Jack, olen yhä Marvyn Korn. 430 00:21:33,877 --> 00:21:37,630 Me näemme sen niin, että Savannah auttaa sinua - 431 00:21:37,714 --> 00:21:39,924 paljon enemmän kuin sinä häntä. 432 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 Vain yksi valmentaja tekee sopimuksen hänen kanssaan. 433 00:21:42,635 --> 00:21:46,848 Jos haluat pelata tässä pelissä, täytyy pelata voittaakseen. 434 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 Onko selvä? -Kyllä. 435 00:21:51,061 --> 00:21:52,520 Se taisi olla tässä. 436 00:21:53,021 --> 00:21:54,189 Kulta. 437 00:22:04,616 --> 00:22:05,617 Unohda se. 438 00:22:05,700 --> 00:22:07,869 Annoin jo stipendin. Siinä se. 439 00:22:07,952 --> 00:22:09,079 Se ei riitä. 440 00:22:09,162 --> 00:22:11,414 Carlsbad tarjoaa kaikkea, mitä hän haluaa. 441 00:22:11,498 --> 00:22:13,541 En aio kilpailla paremmuudesta. 442 00:22:13,625 --> 00:22:16,086 Sinähän väitit olevasi hyvä neuvottelemaan. 443 00:22:16,169 --> 00:22:18,838 Olen tässä, sinä siellä ja sanoit "Olen hyvä neuvottelemaan." 444 00:22:18,922 --> 00:22:20,632 Minäkin olisin hyvä neuvottelemaan, 445 00:22:20,715 --> 00:22:23,009 jos voisin jakaa autoja, rahaa ja Havaijin matkoja. 446 00:22:23,093 --> 00:22:24,719 En ole ikinä mennyt niin pitkälle. 447 00:22:24,803 --> 00:22:26,596 Etkä kuulemma sinäkään. 448 00:22:26,680 --> 00:22:28,014 Olenko oikeassa? -Todellakin. 449 00:22:28,098 --> 00:22:31,559 Jos olit lahjomaton, miten sait kaikki ne hyvät pelaajat? 450 00:22:37,982 --> 00:22:40,694 Koska olin Marvyn Korn. -Aivan. 451 00:22:40,777 --> 00:22:44,739 Kaikki pelaajat olivat innokkaita pelaamaan sen tyypin kanssa. 452 00:22:44,823 --> 00:22:46,032 Mutta nyt? 453 00:22:48,243 --> 00:22:51,413 En voi antaa jonkun lukiovalmentajan päihittää minua. 454 00:22:51,496 --> 00:22:53,456 Sinun on parasta selvittää, kuinka olla taas Marvyn Korn, 455 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 koska Westbrookin pankki on suljettu. 456 00:22:59,170 --> 00:23:01,297 Siistiä, tekstaan numeron. Olet paras, Garnett. 457 00:23:01,381 --> 00:23:03,550 Haluan vain sinun kehuvan. Ei muuta. 458 00:23:03,633 --> 00:23:04,592 Kiitos, Jerry. 459 00:23:04,676 --> 00:23:06,177 Siksi olet logomies. 460 00:23:06,261 --> 00:23:08,638 Jos voisit sanoa muutaman hyvän asian hänelle. 461 00:23:08,722 --> 00:23:09,806 Olet paras, Steph. 462 00:23:09,889 --> 00:23:12,392 Se on paljon pyydetty, mutta arvostaisin sitä. 463 00:23:12,934 --> 00:23:15,228 Kyllä, hänen nimensä on Savannah. Tekstaan hänen numeronsa. 464 00:23:15,311 --> 00:23:16,646 Siistiä, kiitos. 465 00:23:16,730 --> 00:23:17,731 Ei aavistustakaan. 466 00:23:20,066 --> 00:23:23,111 Hei valmentaja. Onko hetki aikaa... 467 00:23:23,194 --> 00:23:24,821 Onko Savannah Gibson tulossa tänne? 468 00:23:24,904 --> 00:23:26,031 Yritän järjestää sitä. 469 00:23:26,114 --> 00:23:27,907 Se näyttää hyvältä. 470 00:23:28,575 --> 00:23:31,453 Hetki. Tuo on minun... Olen numero 11. Enkö ole enää mukana? 471 00:23:32,203 --> 00:23:34,039 Mitä? Ei, kaikki ovat mukana. 472 00:23:34,122 --> 00:23:35,790 Joukkueen tähdillä ei ole väliä. 473 00:23:35,874 --> 00:23:38,334 Joukkueessamme ei ole tähtiä. Eikä tule olemaan. 474 00:23:38,418 --> 00:23:40,045 Saammeko kaikki jättiläisbannerit? 475 00:23:41,880 --> 00:23:45,091 Kuulkaa, Savannah ei tule tänne ja vie valtaa. 476 00:23:46,051 --> 00:23:48,470 Hän on lahjakas, mutta tiimipelaaja. 477 00:23:49,304 --> 00:23:50,889 Hän on kuten muutkin. Ei hätää. 478 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 Emmekö me riitä? 479 00:23:52,474 --> 00:23:56,227 Ei ole kyse... Kukaan ei kieltäydy vahvasta pelaajasta. 480 00:23:56,311 --> 00:23:59,856 Hän tekee kaikista paremman. 481 00:23:59,939 --> 00:24:01,274 Tytöt, teen tämän vuoksenne. 482 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Sepä hassua. Tuntuu, että teet sen meille. 483 00:24:04,277 --> 00:24:05,528 No niin, leidit. 484 00:24:06,154 --> 00:24:08,239 Mennään venyttelemään ja harjoituksiin. 485 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 Anna tulla. Sano se. 486 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Sano mitä? 487 00:24:13,536 --> 00:24:15,413 Tiedät, mitä haluat sanoa. Sano pois. 488 00:24:15,997 --> 00:24:18,083 En tiedä, mistä puhut. 489 00:24:19,167 --> 00:24:20,377 Niinkö? -Niin. 490 00:24:23,088 --> 00:24:24,089 Minähän sanoin. 491 00:24:30,387 --> 00:24:31,805 Ja blokattu. 492 00:24:32,389 --> 00:24:35,058 Kuka se oli? -Hana Kean nainen. 493 00:24:35,141 --> 00:24:36,559 Soitti ainakin kuusi kertaa. 494 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 Hän haluaa, että poistat postauksen. -Ei tapahdu. 495 00:24:39,062 --> 00:24:41,314 Eikö sinun pitäisi puhua hänelle? -Miksi? 496 00:24:41,815 --> 00:24:45,151 Jätit heidät Instassa, joka oli aika rohkeaa, 497 00:24:45,235 --> 00:24:47,570 mutta se on sama kuin erota tekstaamalla. 498 00:24:47,654 --> 00:24:50,115 Entä sitten? Minulla on paljon kannustavia kommentteja. 499 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Minulle riitti. 500 00:24:51,282 --> 00:24:54,285 Ajattelenko liikaa pelipaidan numerojuttua? 501 00:24:54,369 --> 00:24:56,871 Se tuntuu huonolta merkiltä. -Ei. se on kamala merkki. 502 00:24:57,747 --> 00:25:00,500 Miksi hän värvää pelaajia Westbrookin ulkopuolelta? 503 00:25:01,000 --> 00:25:02,544 En tiedä. Se on college-juttu. 504 00:25:02,627 --> 00:25:04,838 Kaikki valmentajat tekevät niin, se kuuluu peliin. 505 00:25:04,921 --> 00:25:05,922 No, se on tyhmää. 506 00:25:06,006 --> 00:25:08,091 Ja miksi Savannah Gibson? Hän on vihollinen. 507 00:25:08,174 --> 00:25:10,343 Onko hän nyt joukkuetoveri? -Hän hamstraa palloa. 508 00:25:10,427 --> 00:25:11,928 Joukkuetoverit inhoavat häntä. 509 00:25:12,012 --> 00:25:14,848 Mutta hän on mahtava pelaaja. Hän saisi meidät II-divisioonaan. 510 00:25:14,931 --> 00:25:16,725 Me saamme meidät II-divisioonaan. 511 00:25:16,808 --> 00:25:18,852 Kiitos. -Loppuuko se Savannahiin? 512 00:25:18,935 --> 00:25:22,188 Hiiri, mitä tapahtuu, kun valmentaja päättää uudesta puolustajasta, 513 00:25:22,272 --> 00:25:23,523 joka vie sinun paikkasi? 514 00:25:23,606 --> 00:25:25,525 Tai numeron. -Tekisikö hän niin? 515 00:25:28,778 --> 00:25:31,156 Hei, pitäkää minut pois tästä. En todellakaan tiedä. 516 00:25:31,239 --> 00:25:32,991 Hän ei puhu minulle tällaisesta. 517 00:25:33,074 --> 00:25:35,785 Luoja. Ensi vuonna meillä voi olla uusi aloitusviisikko. 518 00:25:35,869 --> 00:25:37,120 Näen sen jo. -Rauhoitu. 519 00:25:37,203 --> 00:25:38,747 Nyt se on vain yksi pelintekijä. 520 00:25:38,830 --> 00:25:40,790 Savannah korvaa joko minut tai Destinyn. 521 00:25:40,874 --> 00:25:43,543 Ollaan realistisia. Se olen varmaan minä. -Joo, niin olet. 522 00:25:43,626 --> 00:25:46,629 Voimme kaikki joutua penkille. Kuten Emma sanoi, meidät voi korvata. 523 00:25:46,713 --> 00:25:49,758 En sanonut niin. Älkää sotkeko minua tähän. 524 00:25:51,801 --> 00:25:53,928 Onko se taas uimapukuyritys? 525 00:25:54,012 --> 00:25:55,180 Ei. 526 00:25:55,263 --> 00:25:57,891 Äitini haluaa minun menevän kotiin. Heti. 527 00:26:09,861 --> 00:26:11,988 Tämä on hullua. -Tiedän. 528 00:26:12,072 --> 00:26:14,908 Mitä nyt? -Kuka on Katrina Hana Kea -uima-asuista? 529 00:26:14,991 --> 00:26:18,370 Hän soitti ja uhkasi haastaa oikeuteen loukkauksesta ja sopimusrikkeestä. 530 00:26:18,453 --> 00:26:20,497 Mitä? Se ei voi olla oikein. 531 00:26:20,580 --> 00:26:22,791 Allekirjoititko sopimuksen kertomatta meille? 532 00:26:22,874 --> 00:26:25,085 Ja herjasit yritystä otettuasi heidän rahansa? 533 00:26:25,168 --> 00:26:26,252 En, he... 534 00:26:26,336 --> 00:26:28,088 He tekevät uimapukuja riistotyönä... 535 00:26:28,171 --> 00:26:30,840 Kuinka saatoit olla niin vastuuton? -Ja mikä tämä on? 536 00:26:30,924 --> 00:26:32,717 OliveUfitness? 537 00:26:32,801 --> 00:26:34,219 Tuo ei ole sinun talosi. 538 00:26:34,302 --> 00:26:35,387 Tuo ei ole sinun elämäsi. 539 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 Tiedän sen. -Sinä tiedät sen. 540 00:26:37,472 --> 00:26:40,225 Mutta häpeät meitä niin, että teeskentelet asuvasi muualla. 541 00:26:40,308 --> 00:26:41,935 Siksikö et kutsu ystäviäsi kylään? 542 00:26:42,018 --> 00:26:44,062 Ei se ole niin. 543 00:26:44,145 --> 00:26:47,357 Luon brändiä. Se inspiroi ihmisiä haluamaan minulla olevaa. 544 00:26:47,440 --> 00:26:48,817 Mutta sinulla ei ole sitä. 545 00:26:50,402 --> 00:26:52,153 Tämä johtuu siitä koulusta. 546 00:26:52,237 --> 00:26:54,447 Arvot ovat aivan pielessä. 547 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Me raadamme, teemme ylitöitä, jotta voit olla siellä. 548 00:26:58,743 --> 00:27:00,745 Niin, se on nyt loppu. Jäät pois. -Pois? 549 00:27:01,287 --> 00:27:03,331 Sinut siirretään lukukauden lopussa. 550 00:27:03,415 --> 00:27:04,874 Tuo ei ole reilua! Äiti? 551 00:27:04,958 --> 00:27:06,626 Aiheutit tämän itse. 552 00:27:06,710 --> 00:27:09,212 Ja anna puhelimesi minulle. Olet pois somesta. 553 00:27:10,380 --> 00:27:11,381 Mitä? 554 00:27:12,757 --> 00:27:15,385 Keksitkö tavan saada Savannah Gibson? 555 00:27:15,468 --> 00:27:17,012 Voit lyödä vetoa siitä. -Hienoa. 556 00:27:17,095 --> 00:27:19,514 Ostitko hänelle auton vai annatko hänelle meidän? 557 00:27:19,597 --> 00:27:20,598 Lopeta tuo. 558 00:27:20,682 --> 00:27:22,100 Ei, pyysin palveluksia. 559 00:27:22,183 --> 00:27:24,185 Hän kuulee isoilta nimiltä, 560 00:27:24,269 --> 00:27:27,105 että hän on hullu, jos hylkää Westbrookin 561 00:27:27,188 --> 00:27:28,940 kuuluisan Emma Kornin kanssa. 562 00:27:32,819 --> 00:27:34,863 Joukkueen tytöt ovat tolaltaan. 563 00:27:34,946 --> 00:27:36,531 Mikä saa sinut luulemaan niin? 564 00:27:36,614 --> 00:27:38,992 He valittivat tunnin, kuinka tolaltaan he ovat. 565 00:27:39,075 --> 00:27:40,201 Siitä pitää päästä yli. 566 00:27:40,285 --> 00:27:43,329 En aio menettää alueen parasta pelaajaa Carlsbadille. 567 00:27:43,413 --> 00:27:45,915 Siitäkö tässä on kyse? Voitosta? 568 00:27:45,999 --> 00:27:47,500 Totta hitossa on. 569 00:27:50,211 --> 00:27:52,339 Sinun pitäisi katsoa video loppuun asti. 570 00:27:52,422 --> 00:27:53,465 Oikeasti. 571 00:28:05,477 --> 00:28:07,729 Kun hänen college-pelaajauransa päättyi, 572 00:28:07,812 --> 00:28:10,940 Marvyn antoi tämän haastattelun Budapestin Radio Sportille. 573 00:28:11,941 --> 00:28:13,693 Tiedättehän, minä haluan vain pelata. 574 00:28:13,777 --> 00:28:17,572 Nämä kaverit, joukkuetoverini, puhumme hädin tuskin samaa kieltä, 575 00:28:17,655 --> 00:28:19,657 mutta jaamme intohimon peliin. 576 00:28:19,741 --> 00:28:22,869 Joka aamu herään innoissani siitä, mitä saan tehdä koko päivän. 577 00:28:22,952 --> 00:28:25,538 Pelaisin koripalloa ilman rahaakin. 578 00:28:25,622 --> 00:28:28,375 Jos minua ei haluta Unkariin, menen Siperiaan. 579 00:28:28,458 --> 00:28:31,378 Jos minua ei haluta sinnekään, löydän pelin Y-yhdistyksestä. 580 00:28:31,461 --> 00:28:34,589 Jos sitäkään ei ole, on isäni ajoväylällä yhä kori. 581 00:28:34,673 --> 00:28:36,508 Minä vain rakastan peliä. 582 00:28:37,717 --> 00:28:42,514 Jos tuo on Marvyn Korn, miksi hän heitti kaikki pois? 583 00:28:42,597 --> 00:28:46,267 Hän antoi vastauksen itse ensimmäisenä valmentajavuotenaan. 584 00:28:47,102 --> 00:28:50,980 Ei voi olla kyse vain voittamisesta. Jos välittää vain voitosta, 585 00:28:51,064 --> 00:28:53,817 sitten se on ainoa asia, joka tuo iloa. 586 00:28:53,900 --> 00:28:55,235 Mitä teet, kun häviät? 587 00:28:57,987 --> 00:28:59,823 Heität kaiken pois. 588 00:29:00,657 --> 00:29:03,660 Marvyn Korn alkoi välittää vain voitosta 589 00:29:03,743 --> 00:29:05,704 ja unohti rakkautensa peliin. 590 00:29:07,038 --> 00:29:12,085 Mutta ehkä hän löytää sen uudelleen täällä Westbrookissa. 591 00:29:12,168 --> 00:29:14,963 Hän sanoi, että meillä on mahdollisuus olla hyviä. 592 00:29:15,046 --> 00:29:16,673 Ja uskon häntä. 593 00:29:16,756 --> 00:29:19,134 Koripallo oli minulle vain velvollisuus. 594 00:29:19,217 --> 00:29:21,219 Nyt en malta odottaa pääseväni kentälle. 595 00:29:21,302 --> 00:29:22,721 Hän todella uskoo meihin. 596 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 Hänestä pikku ryhmämme voi saavuttaa suuria. 597 00:29:38,069 --> 00:29:40,989 Aikovatko he tosiaan siirtää sinut pois Westbrookista? 598 00:29:41,072 --> 00:29:42,115 Joo. 599 00:29:42,198 --> 00:29:44,576 Lukukauden lopussa. Tilanne on paha. 600 00:29:44,659 --> 00:29:46,703 Pelkäsin tätä, kun postasit sen videon. 601 00:29:46,786 --> 00:29:49,164 Älä viitsi. Tiesit, että Hana Kea soittaa vanhemmille, 602 00:29:49,247 --> 00:29:50,790 uhkailee, ja hän lähtee koulusta? 603 00:29:50,874 --> 00:29:53,460 He pyörittävät riistoyritystä. Tiedän, mihin he pystyvät. 604 00:29:54,044 --> 00:29:55,628 Olisi pitänyt kieltää postaamasta. 605 00:29:55,712 --> 00:29:57,589 Ei. Se oli minun syytäni. 606 00:29:57,672 --> 00:29:58,673 Minä mokasin. 607 00:29:58,757 --> 00:30:00,425 Jos vanhempasi ovat huolissaan, 608 00:30:00,508 --> 00:30:02,677 he voivat kirjoittaa sekin ja päästä siitä eroon. 609 00:30:02,761 --> 00:30:04,054 He... 610 00:30:04,971 --> 00:30:06,765 Heillä ei ole sellaisia rahoja. 611 00:30:06,848 --> 00:30:08,350 Olemme nähneet talosi Instassa. 612 00:30:08,433 --> 00:30:11,144 Niin, mutta et ole ollut siellä koskaan. Eikö niin? 613 00:30:12,395 --> 00:30:14,647 Koska en asu siellä. 614 00:30:14,731 --> 00:30:17,108 Se on vain joku kartano rannalla, jonka edessä filmaan. 615 00:30:17,192 --> 00:30:19,110 Hetki, mitä? -Mitä tuo edes tarkoittaa? 616 00:30:19,903 --> 00:30:21,821 Missä sitten asut? 617 00:30:21,905 --> 00:30:24,324 Vähän lähempänä San Diegoa. 618 00:30:24,407 --> 00:30:27,035 Siksi olen aina täällä niin aikaisin, liikenteen takia. 619 00:30:28,536 --> 00:30:31,998 Aioitko olla kertomatta tästä koskaan? 620 00:30:32,082 --> 00:30:33,917 Häpesitkö kertoa meille totuutta? 621 00:30:34,000 --> 00:30:36,670 Joo, tämä on niin... 622 00:30:37,504 --> 00:30:38,880 En edes... 623 00:30:39,923 --> 00:30:42,842 Se kai alkoi Celine-laukun kuvasta. 624 00:30:42,926 --> 00:30:45,387 Sain sen isovanhemmiltani, kun pääsin Westbrookiin. 625 00:30:46,554 --> 00:30:49,599 Se sai enemmän tykkäyksiä kuin mikään muu aiemmin. 626 00:30:50,225 --> 00:30:52,435 Sitten otin kuvan sen ison talon edessä. 627 00:30:52,519 --> 00:30:55,480 Sain tonneittain lisää seuraajia ja se tuntui hyvältä. 628 00:30:56,940 --> 00:31:00,360 Kunnes tajusin, että kaikki luulivat, että olin oikeasti sellainen. 629 00:31:00,443 --> 00:31:02,654 En tiennyt, kuinka perua sitä. 630 00:31:02,737 --> 00:31:04,239 Siitä tuli pakkomielle. 631 00:31:05,281 --> 00:31:06,700 Tiedän, että mokasin. 632 00:31:08,034 --> 00:31:09,661 Valehtelin teille. 633 00:31:13,540 --> 00:31:15,834 No, ei se ole paha vale. 634 00:31:15,917 --> 00:31:17,669 Tarkoitan, että se on Instagram. 635 00:31:18,253 --> 00:31:19,879 Minä Facetunetan kuviani koko ajan. 636 00:31:19,963 --> 00:31:21,798 Valkaisen hampaani joka postaukseen. 637 00:31:21,881 --> 00:31:23,758 Se ei ole ihan sama asia, vai onko? 638 00:31:23,842 --> 00:31:26,886 Se kuva Hillary Clintonin kanssa on vahamuseosta. 639 00:31:27,470 --> 00:31:29,014 Tiedetään. Geotäggasit sen. 640 00:31:29,097 --> 00:31:30,098 Olen pahoillani. 641 00:31:31,182 --> 00:31:34,102 Halusin ihmisten ajattelevan, että kuulun tänne. 642 00:31:34,185 --> 00:31:35,478 Sinä kuulut tänne. 643 00:31:35,562 --> 00:31:39,399 Niin. Sinulla oli "väärä talo -filtteri" päällä. 644 00:31:39,482 --> 00:31:41,317 Kuka välttää? Minä en. 645 00:31:41,401 --> 00:31:42,402 Minä välitän. 646 00:31:42,986 --> 00:31:44,279 Periaatteessa hän sanoo, 647 00:31:44,362 --> 00:31:46,740 ettemme hengaile hänen kanssaan, jos hän ei ole rikas. 648 00:31:47,240 --> 00:31:49,409 Tuo on ällöttävää. -Ei ollenkaan. 649 00:31:49,492 --> 00:31:50,535 Destiny, rauhoitu. 650 00:31:51,661 --> 00:31:53,204 Olive, kaikki on hyvin. 651 00:31:53,288 --> 00:31:55,874 Tuemme sinua. Keksimme jotakin. 652 00:32:01,254 --> 00:32:02,255 Holly? 653 00:32:02,839 --> 00:32:04,758 Holly? -Mitä? Olen tässä. 654 00:32:04,841 --> 00:32:06,593 Keksin, mitä tehdä Savannahin kanssa. 655 00:32:06,676 --> 00:32:08,386 En halua kuulla sitä. -Se liittyy sinuun. 656 00:32:08,470 --> 00:32:10,430 En välitä. En halua olla siinä mukana. 657 00:32:10,513 --> 00:32:12,932 Sillä ei ole väliä. Tulet mukaani. Tulet pitämään siitä. 658 00:32:14,059 --> 00:32:15,060 Ala tulla. 659 00:32:16,436 --> 00:32:18,688 Tiedän, että Carlsbad teki sinulle tarjouksen, 660 00:32:18,772 --> 00:32:20,565 mutta teen paremman. 661 00:32:20,648 --> 00:32:24,110 On syy, miksi olen värvännyt niin monia pelaajia vuosien varrella. 662 00:32:24,194 --> 00:32:26,654 Koska en koskaan lahjonut heitä. En yhtäkään. 663 00:32:27,739 --> 00:32:30,575 Minä tarjosin vain mahdollisuuden pelata peliä, jota rakastat - 664 00:32:30,658 --> 00:32:34,871 parhaiden pelaajien, valmennus joukkueen 665 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 ja parhaan koulun kanssa. 666 00:32:38,083 --> 00:32:40,168 Joten se on tarjoukseni. 667 00:32:40,919 --> 00:32:43,546 Ei mitään. Ei edes stipendiä. 668 00:32:44,297 --> 00:32:45,298 Vain me. 669 00:32:48,385 --> 00:32:50,095 Mitä Gibsonit sanoivat? 670 00:32:50,178 --> 00:32:51,805 No, he sanoivat "Ei käy." 671 00:32:51,888 --> 00:32:54,724 He sanoivat oikeastaan "Ei piip käy." 672 00:32:55,392 --> 00:32:58,019 Vau, oliko se odottamanne reaktio? 673 00:32:58,687 --> 00:33:00,689 Oli. En ollut yllättynyt. 674 00:33:00,772 --> 00:33:02,315 He vain ovat sellaisia. 675 00:33:02,982 --> 00:33:05,110 Luulin, että haluat Savannahin joukkueeseen. 676 00:33:05,193 --> 00:33:07,570 Halusin aluksi, 677 00:33:07,654 --> 00:33:10,490 mutta sitten tajusin, että se voi olla jotain, mitä kadun. 678 00:33:11,074 --> 00:33:14,119 Mutta kiitos tyttärenne, muiden joukkueen tyttöjen, 679 00:33:14,202 --> 00:33:15,662 valmentaja Barretin 680 00:33:15,745 --> 00:33:18,832 ja kumma kyllä, tämän typerän pikkuvideon, jonka tein... 681 00:33:18,915 --> 00:33:21,042 Näimme sen. -Se oli todella paljastava. 682 00:33:21,126 --> 00:33:22,377 Aivan. 683 00:33:22,460 --> 00:33:24,671 Pointti on, että ne auttoivat minua ymmärtämään, 684 00:33:25,755 --> 00:33:27,298 että olin hukassa. 685 00:33:27,924 --> 00:33:30,635 Halusin Savannahin vääristä syistä. 686 00:33:31,261 --> 00:33:33,763 Mutta haluan Oliven pysyvän oikeista syistä. 687 00:33:33,847 --> 00:33:36,141 Luulen, että hänkin haluaa jäädä. Olenko oikeassa? 688 00:33:36,224 --> 00:33:37,767 Todellakin. 689 00:33:38,351 --> 00:33:43,398 Olive kertoi, että teette ylitöitä pitääksenne hänet koulussa. 690 00:33:43,481 --> 00:33:45,900 Ymmärrän sen. Vanhempani tekivät samoin. 691 00:33:45,984 --> 00:33:47,068 Se ei ole helppoa. 692 00:33:48,028 --> 00:33:51,364 En edes muista, milloin viimeksi pääsimme peliin. 693 00:33:51,448 --> 00:33:56,119 Siksi haluamme antaa Olivelle täyden stipendin. 694 00:34:00,248 --> 00:34:03,376 Tarkoitan, me arvoistamme sitä. 695 00:34:03,460 --> 00:34:05,545 Todellako? -Mutta? 696 00:34:05,628 --> 00:34:07,547 Mutta Westbrook 697 00:34:08,381 --> 00:34:11,551 ei enää toimi Olivelle tai perheellemme. 698 00:34:11,634 --> 00:34:12,635 Mitä? 699 00:34:13,345 --> 00:34:16,264 Olette huolissanne arvoista ja miten ne vaikuttavat tyttäreenne... 700 00:34:16,348 --> 00:34:19,100 Emme miten, vaan ne tekevät niin. 701 00:34:19,184 --> 00:34:21,686 Koko "katso minua" kulttuuri. 702 00:34:21,770 --> 00:34:23,938 Se ei ole koulu, äiti. Se olin minä. 703 00:34:24,522 --> 00:34:25,523 Olitko se sinä? 704 00:34:26,149 --> 00:34:29,652 Koska kun näimme sinut verkossa, katsoimme muukalaista. 705 00:34:30,695 --> 00:34:31,946 Se pelotti meitä. 706 00:34:32,989 --> 00:34:35,158 Emme tiedä enää kuka olet. 707 00:34:35,825 --> 00:34:36,826 No, minä tiedän. 708 00:34:37,369 --> 00:34:38,370 Jos saan... 709 00:34:39,120 --> 00:34:42,582 Hänen on helppo piilottaa itsensä Instagramin taakse. 710 00:34:42,665 --> 00:34:47,045 Mutta yksi asia, jonka olen oppinut vuosien aikana valmentajana on, 711 00:34:47,128 --> 00:34:49,297 ettei voi piilottaa kuka on kentällä. 712 00:34:50,298 --> 00:34:51,466 Tyttärenne tässä 713 00:34:51,549 --> 00:34:54,928 syöttää ensimmäisenä joukkuetovereilleen, vaikka hän voisi heittää. 714 00:34:55,011 --> 00:34:57,013 Hän pelaa vauhdilla väsyneenäkin. 715 00:34:57,097 --> 00:34:59,432 Hän pelaa erinomaisesti vaikkei kukaan katsele. 716 00:35:00,100 --> 00:35:02,435 Teidän tyttärenne on sydän jaloilla. 717 00:35:03,436 --> 00:35:06,189 Olisin halunnut olla joukkuetoverisi. 718 00:35:06,690 --> 00:35:08,233 Ja pidän valmentamisestasi. 719 00:35:08,316 --> 00:35:11,653 Ja arvostaisin sitä todella, jos annatte jatkaa hänen valmentamistansa. 720 00:35:12,237 --> 00:35:15,573 Tiedän, ettei kyse ole vain rahasta. 721 00:35:15,657 --> 00:35:17,492 Minulla ei ole varaa menettää Olivea. 722 00:35:20,370 --> 00:35:23,248 Selvitetään tämä nyt. Peruit Savannah Gibsonin tarjouksen. 723 00:35:23,331 --> 00:35:24,374 Kyllä. 724 00:35:25,542 --> 00:35:28,545 Ja annoit stipendin Olivelle, joka on jo täällä oppilaana. 725 00:35:28,628 --> 00:35:31,256 Oliven vanhemmat raatavat yrittäessään maksaa opiskelun. 726 00:35:31,339 --> 00:35:33,091 Annoin Olivelle aikaa perheensä kanssa. 727 00:35:33,174 --> 00:35:35,385 Se maksoi täyden stipendin, 728 00:35:35,468 --> 00:35:37,971 en saanut uutta huippupelaajaa vaan olemassa olevan. 729 00:35:38,054 --> 00:35:39,305 Täsmälleen. 730 00:35:40,098 --> 00:35:42,183 Olet aikamoinen mestari neuvottelussa. -Kiitos. 731 00:35:42,267 --> 00:35:43,268 Se ei ollut kohteliaisuus. 732 00:35:44,060 --> 00:35:47,147 Entä tämä Hana Kea -juttu? Vaikuttiko se asiaan? 733 00:35:47,814 --> 00:35:50,150 Kuulitko siitä? -Korn, älä viitsi. 734 00:35:50,233 --> 00:35:52,235 Sillä oli tavallaan osuutta asiaan. 735 00:35:52,318 --> 00:35:55,238 He uhkaavat yhä oikeusjutulla, mutta he eivät ole kuulleet minua. 736 00:35:55,321 --> 00:35:57,282 Annetaan heidän kuulla nyt heti. 737 00:35:57,866 --> 00:36:00,035 Tässä valmentaja Korn Westbrookista. Olen tässä 738 00:36:00,118 --> 00:36:02,287 Sherilyn Thomaksen kanssa. Westbrookin rehtorin. 739 00:36:02,370 --> 00:36:05,582 Teillä on vireillä oikeusjuttu oppilastamme Olive Cooperia vastaan. 740 00:36:05,665 --> 00:36:08,626 Olen pahoillani. En voi keskustella oikeudenkäynnistä. 741 00:36:08,710 --> 00:36:11,171 Hyvä. Sitten voitte kuunnella. 742 00:36:11,254 --> 00:36:14,716 Westbrookilla on arvostettu ja kallis asianajotoimisto, 743 00:36:14,799 --> 00:36:16,718 he ovat valmiita toimimaan. 744 00:36:16,801 --> 00:36:19,304 Puhumattakaan vanhemmista, joilla on lakitutkintoja. 745 00:36:19,387 --> 00:36:21,431 He tekevät kaikkensa suojellakseen oppilaita. 746 00:36:21,514 --> 00:36:23,391 Jos kerromme heille oikeusjutustanne, 747 00:36:23,475 --> 00:36:25,685 he tuhoavat teidät ihan vaan huvin vuoksi. 748 00:36:25,769 --> 00:36:27,896 Ymmärrätkö, mitä tarkoitan, Katrina? 749 00:36:27,979 --> 00:36:31,733 Tunnetko millainen katastrofi sinua odottaa? 750 00:36:31,816 --> 00:36:34,277 Olen innoissani pelkästä ajatuksesta. 751 00:36:34,361 --> 00:36:36,696 No niin. Ole siunattu. Jutellaan pian, kultaseni. 752 00:36:39,032 --> 00:36:40,241 Joo, me näytimme hänelle. 753 00:36:42,619 --> 00:36:43,828 Mitä? 754 00:36:43,912 --> 00:36:46,331 En ole ollut rehellinen kanssanne. 755 00:36:46,414 --> 00:36:50,210 Totuus on, ettei elämäni ole täydellisiä rantapäiviä. 756 00:36:50,293 --> 00:36:52,128 En ole rikas. 757 00:36:52,212 --> 00:36:53,713 Perheeni on ihan normaali. 758 00:36:54,381 --> 00:36:55,799 Ehkä samanlainen kuin sinun. 759 00:36:56,633 --> 00:36:59,636 Luulin, että minun täytyy olla erilainen, jotta minusta pidetään. 760 00:36:59,719 --> 00:37:00,762 Mutta olin väärässä. 761 00:37:01,388 --> 00:37:02,555 Riittää, kun olen minä. 762 00:37:03,598 --> 00:37:05,225 Olemme kaikki tarpeeksi. 763 00:37:07,977 --> 00:37:09,145 Mitä piditte? 764 00:37:10,522 --> 00:37:11,523 Se oli täydellinen. 765 00:37:12,524 --> 00:37:14,442 Anna nyt puhelimeni takaisin. 766 00:37:19,322 --> 00:37:20,865 Anteeksi, minä vain... -Anteeksi. 767 00:37:25,203 --> 00:37:26,329 Hra Korn. 768 00:37:28,331 --> 00:37:31,167 Vietin maisteriohjelmassani lukukauden Budapestissä 769 00:37:32,335 --> 00:37:34,004 Näit sen videon minusta. 770 00:37:34,838 --> 00:37:36,464 Niin tein. 771 00:37:37,674 --> 00:37:40,176 Ehkä arvioin sinut väärin. 772 00:37:40,260 --> 00:37:43,722 En sano, että pidän sinusta. 773 00:37:43,805 --> 00:37:49,477 Mutta ehkä en pidä sinusta vähän vähemmän. 774 00:37:50,270 --> 00:37:51,271 Pikkuisen. 775 00:37:55,942 --> 00:37:57,902 Mukavaa päivää, valmentaja Korn. 776 00:37:58,486 --> 00:38:00,321 Nähdään myöhemmin, rva Grint. 777 00:38:09,748 --> 00:38:12,876 Hyvästi, väärä numero 11. 778 00:38:12,959 --> 00:38:15,211 Ei ikuiset hyvästit. Kohta on Carlsbadin peli. 779 00:38:15,295 --> 00:38:18,882 Hänen on parasta pelata, koska teemme parhaamme. 780 00:38:20,717 --> 00:38:22,010 Nähdään myöhemmin. 781 00:38:24,054 --> 00:38:25,847 Hei, valmentaja. -Hei. 782 00:38:25,930 --> 00:38:28,224 Vanhempani antoivat tämän sinulle. 783 00:38:28,308 --> 00:38:29,809 Isäni omistaa leipomon. 784 00:38:29,893 --> 00:38:32,896 Arvostan sitä paljon, vaikka se ei ole tarpeen. 785 00:38:32,979 --> 00:38:34,773 Hulluinta on, 786 00:38:34,856 --> 00:38:37,859 että Hana Kea perui oikeusjutun. Ihmettelen miksi. 787 00:38:38,526 --> 00:38:41,446 Ei aavistustakaan. Mutta eikö se ole hyvä? 788 00:38:42,155 --> 00:38:44,115 Aion juhlia syömällä yhden tällaisen. 789 00:38:44,199 --> 00:38:46,159 Kiitä vanhempiasi. -Näen heidät myöhemmin. 790 00:38:46,242 --> 00:38:49,037 Menemme syömään harjoitusten jälkeen. -Niinkö? Erityinen tilaisuus? 791 00:38:49,746 --> 00:38:51,664 Joo. Tiistai. 792 00:38:56,795 --> 00:38:58,338 Minulla ei ole aikaa tähän. 793 00:38:58,421 --> 00:38:59,589 Menkää, tytöt. 794 00:39:00,465 --> 00:39:02,592 Viisi minuuttia harjoituksiin. 795 00:39:02,676 --> 00:39:04,386 Jos ette ole tehneet ääniharjoituksia, 796 00:39:04,469 --> 00:39:07,180 että huijaa ketään muuta kuin itseänne, 797 00:39:07,263 --> 00:39:09,766 kanssanäyttelijöitänne ja minua. 798 00:39:09,849 --> 00:39:11,476 Ja hra Shakespearea. 799 00:39:14,104 --> 00:39:16,856 "Mitä tehdä, kuolla tänään minuutissa vai kahdessa. 800 00:39:16,940 --> 00:39:19,359 Asia on selvästi vaikea sanoa ja vielä vaikeampi tehdä. 801 00:39:19,442 --> 00:39:20,694 Mitä tehdä..." 802 00:39:22,153 --> 00:39:24,656 Miten sinä voit? Toin unikonsiemen muffinssin. 803 00:39:25,448 --> 00:39:26,991 Tuo on epähygieenistä. 804 00:39:27,909 --> 00:39:29,536 Miten näytelmätreenit sujuvat? 805 00:39:29,619 --> 00:39:32,789 Nämä ovat esimmäiset harjoitukseni. 806 00:39:32,872 --> 00:39:34,249 eivätkä ne ole alkaneet vielä. 807 00:39:34,958 --> 00:39:37,335 Miksi olet täällä? Eikö sinulla ole koripallotreenit? 808 00:39:37,419 --> 00:39:38,920 Kyllä on. Melko pian. 809 00:39:39,004 --> 00:39:41,089 Halusin vain tarkistaa, miten asiat sujuvat. 810 00:39:42,841 --> 00:39:46,094 Et osoita yleensä kiinnostusta asioitani kohtaan. 811 00:39:46,177 --> 00:39:47,721 No, olen tässä nyt. 812 00:39:47,804 --> 00:39:49,889 Haluatko mennä jälkeenpäin illalliselle? -Toki. 813 00:39:53,393 --> 00:39:54,519 Pojat. 814 00:39:54,602 --> 00:39:56,980 Miksi he ovat täällä? -He ovat näytelmässä. 815 00:39:57,731 --> 00:39:59,816 He taitavat tulla ystävyyskoulusta. 816 00:40:01,109 --> 00:40:04,362 Harjoitukset alkavat, joten sinun pitäisi lähteä. 817 00:40:04,446 --> 00:40:06,781 Niin, tietysti. 818 00:40:06,865 --> 00:40:09,617 Mitä jos lasken ensin sataan? 819 00:40:09,701 --> 00:40:11,369 Se juttu, jonka haluat minun tekevän. 820 00:40:11,453 --> 00:40:13,371 "Voitko laskea sataan?" Teen sen. 821 00:40:14,497 --> 00:40:15,582 Yksi, 822 00:40:21,129 --> 00:40:22,297 kaksi... 823 00:40:25,884 --> 00:40:27,677 Hei. -Hei. 824 00:40:38,646 --> 00:40:39,731 Kolme. 825 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 Tekstitys: Satu Pietarinen