1 00:00:04,045 --> 00:00:05,797 Tidigare i Big Shot... 2 00:00:05,880 --> 00:00:09,426 I slutet av året ska vi vara i division 2. 3 00:00:09,509 --> 00:00:10,969 -Vart är vi på väg? -Div 2! 4 00:00:11,052 --> 00:00:14,222 Det vore en otrolig bedrift men du inser väl att når vi div 2 5 00:00:14,305 --> 00:00:16,725 måste vi bli skoningslöst slagna ett tag? 6 00:00:16,808 --> 00:00:18,476 Välkommen till Westbrook, ms Korn. 7 00:00:18,560 --> 00:00:20,103 Alla med! Selfie. 8 00:00:20,186 --> 00:00:24,190 -Du har typ en miljon följare. -149 000. Men jag jobbar på det. 9 00:00:24,274 --> 00:00:25,817 Jag gör en videoprofil på din pappa. 10 00:00:25,900 --> 00:00:29,446 Journalistisk integritet kräver att jag får berättelsen ur alla vinklar. 11 00:00:29,529 --> 00:00:32,490 Jag gör det. Jag har lite grand att säga om honom. 12 00:00:35,744 --> 00:00:37,078 Lance Armstrong. 13 00:00:38,246 --> 00:00:39,414 O.J. Simpson. 14 00:00:40,749 --> 00:00:41,916 Marvyn Korn. 15 00:00:44,169 --> 00:00:48,298 De är sportens fallna hjältar, 16 00:00:48,381 --> 00:00:51,593 ansiktena som har krossat den amerikanska andan. 17 00:00:52,677 --> 00:00:54,346 Jag heter Harper Schapira. 18 00:00:54,429 --> 00:00:58,266 När jag skulle påbörja min senaste Scha-profil, 19 00:00:58,350 --> 00:01:00,643 ville jag ställa Marvyn Korn till svars 20 00:01:00,727 --> 00:01:01,728 för det här. 21 00:01:01,811 --> 00:01:04,981 Ödelägga allt: Historien om Marvyn Korn 22 00:01:06,399 --> 00:01:08,735 Sen fick jag en mycket speciell intervju, 23 00:01:09,569 --> 00:01:12,197 vilken fick mig att inse att jag frågade "vad?" 24 00:01:12,280 --> 00:01:15,116 när den verkliga frågan var "varför?" 25 00:01:16,034 --> 00:01:20,205 Varför ödelade Marvyn Korn allt genom att slänga stolen? 26 00:01:23,375 --> 00:01:25,210 scha-profilen 27 00:01:25,794 --> 00:01:28,672 Ödelägga allt: historien om Marvyn Korn 28 00:01:28,755 --> 00:01:31,675 Vi börjar med att höra från de som känner honom bäst. 29 00:01:31,758 --> 00:01:32,842 Varför kastade han den? 30 00:01:32,926 --> 00:01:33,927 OLIVE C. elev 31 00:01:34,010 --> 00:01:35,637 Därför domaren gjorde ett dåligt domslut. 32 00:01:35,720 --> 00:01:37,263 Han hatar det på riktigt. 33 00:01:37,347 --> 00:01:39,557 Hans pappa kallade honom pinsam när han var barn. 34 00:01:39,641 --> 00:01:40,642 SAMANTHA F. elev 35 00:01:40,725 --> 00:01:42,143 Kanske det strulade till det? 36 00:01:42,227 --> 00:01:43,937 -Kom igen. -Han försökte bevisa nåt. 37 00:01:44,020 --> 00:01:45,021 DESTINY W. elev 38 00:01:45,105 --> 00:01:47,857 Jag vet inte exakt vad, men det var definitivt inte inget. 39 00:01:48,817 --> 00:01:51,444 Borrar man sig ner i den dubbla negationen 40 00:01:51,528 --> 00:01:55,156 är det klart att Marvyn definitivt ville bevisa nåt. 41 00:01:55,782 --> 00:01:56,825 Men vad? 42 00:01:57,867 --> 00:01:58,785 MR PAPPAS skolkurator 43 00:01:58,868 --> 00:02:00,412 Som en auktoriserad yrkesman inom mentalhälsan... 44 00:02:00,495 --> 00:02:01,413 *Inte sant. 45 00:02:01,496 --> 00:02:03,998 ...vore det inte etiskt av mig att diskutera mr Korn. 46 00:02:04,082 --> 00:02:07,252 Men jag kunde säga att det är en typisk narcissistisk personlighetssjukdom, 47 00:02:07,836 --> 00:02:09,587 tillsammans med impulskontrollproblem. 48 00:02:09,671 --> 00:02:10,672 Kanske. 49 00:02:10,755 --> 00:02:13,925 Men Marvyns dotter Emma håller inte med. 50 00:02:14,009 --> 00:02:18,179 Det hon sa ändrade den här Scha-profilens inriktning. 51 00:02:18,263 --> 00:02:19,305 EMMA K. elev/dotter 52 00:02:19,389 --> 00:02:21,516 Han är inte det monster man försöker göra honom till. 53 00:02:22,017 --> 00:02:24,185 Efter incidenten med stolen... 54 00:02:24,769 --> 00:02:25,895 Emma? 55 00:02:25,979 --> 00:02:29,315 Det förändrade honom. Jag har aldrig sett pappa gråta tidigare. 56 00:02:29,399 --> 00:02:31,443 Men efter att hans pappa dog... 57 00:02:31,526 --> 00:02:33,069 Emma? 58 00:02:33,153 --> 00:02:35,363 ...önskar jag att han visste hur mycket folk älskade honom. 59 00:02:35,447 --> 00:02:36,906 Hur mycket jag älskar honom. 60 00:02:36,990 --> 00:02:39,159 Han är väldigt känslig och... 61 00:02:39,242 --> 00:02:41,494 -...jag vet inte vad, spröd... -Emma! Emma! 62 00:02:41,578 --> 00:02:43,079 -Vad? -Har du sett det här? 63 00:02:43,913 --> 00:02:45,540 Jag tyckte den var ganska bra. 64 00:02:45,623 --> 00:02:47,042 -Du tyckte den var ganska bra? -Ja. 65 00:02:47,125 --> 00:02:48,710 -Det får mig att verka... -Mänsklig? 66 00:02:48,793 --> 00:02:51,004 Nej. Svag. Varför gjorde du det här? 67 00:02:51,087 --> 00:02:53,798 Du var så upprörd över att gå vidare efter stolgrejen, 68 00:02:53,882 --> 00:02:56,634 men du gjorde inget åt det så jag ville hjälpa till. 69 00:02:56,718 --> 00:02:59,012 Hur fick hon dig att säga allt det där? 70 00:02:59,095 --> 00:03:02,182 Hon fick mig inte att säga nåt. Jag berättade sanningen. 71 00:03:02,265 --> 00:03:04,184 Du är inte den hemska varelsen media skapade. 72 00:03:04,267 --> 00:03:05,769 Jag skapade den karaktären! 73 00:03:05,852 --> 00:03:09,439 Jag ägnade karriären åt att skapa en bild av styrka och oövervinnerlighet... 74 00:03:09,522 --> 00:03:10,940 -Tänker du äta nu? -Pappa. 75 00:03:11,024 --> 00:03:13,985 Styrka och oövervinnerlighet. Det som ger en tränare sin makt. 76 00:03:14,069 --> 00:03:15,111 Men det är en lögn. 77 00:03:15,195 --> 00:03:17,489 Folk måste få veta att du bryr dig. För du gör det. 78 00:03:17,572 --> 00:03:19,157 -Bra. Tack. -Ingen orsak. 79 00:03:19,240 --> 00:03:20,992 Tack så mycket. Jag ska stänga ner det här. 80 00:03:21,076 --> 00:03:23,411 Stänga vad? Internet? 81 00:03:23,495 --> 00:03:25,205 -Se bara resten av videon. -Nej. 82 00:03:25,288 --> 00:03:27,207 -Den är bra, säger jag. -Jag hatar den. 83 00:03:31,211 --> 00:03:34,339 Jag älskade den. Du var vänlig, varm, till och med sårbar. 84 00:03:34,422 --> 00:03:36,383 Det var ett illvilligt angrepp. 85 00:03:36,966 --> 00:03:38,009 Och den där knäppa ungen... 86 00:03:38,093 --> 00:03:39,094 -Harper. -Harper. 87 00:03:39,177 --> 00:03:40,428 Hon lurade min dotter. 88 00:03:40,512 --> 00:03:43,848 Det sista jag vill folk ska tänka om henne är "Marvyn Korns dotter." 89 00:03:43,932 --> 00:03:46,893 Marvyn, hon förblir alltid din dotter. 90 00:03:46,976 --> 00:03:49,354 Det är en välsignelse och en förbannelse hon aldrig kan undgå. 91 00:03:50,230 --> 00:03:52,816 Hon måste hitta sin egen identitet bortom mig. 92 00:03:52,899 --> 00:03:55,568 Det kanske var det smartaste du har sagt hela morgonen. 93 00:03:55,652 --> 00:03:57,737 Och det vore inte det värsta 94 00:03:57,821 --> 00:03:59,614 om föräldrar tänkte att du har en själ. 95 00:03:59,698 --> 00:04:01,032 För att inte tala om lärarna. 96 00:04:01,116 --> 00:04:02,951 Jag vill inte vinna en popularitetstävling. 97 00:04:03,034 --> 00:04:05,245 -Jag bryr mig inte vad de tycker. -Men det gör jag. 98 00:04:05,328 --> 00:04:07,706 Dessutom tittar ingen på Harpers inspelningar. 99 00:04:07,789 --> 00:04:11,000 Hon gör berättelser om mattemaraton och veganalternativ i cafeterian. 100 00:04:11,084 --> 00:04:12,085 Gud välsigne henne. 101 00:04:12,168 --> 00:04:15,255 Hon försöker vara journalist i en värld full av frågesport. 102 00:04:15,338 --> 00:04:17,048 Ingen kommer att se den. 103 00:04:17,799 --> 00:04:18,800 Tror du det? 104 00:04:20,343 --> 00:04:21,636 Okej. 105 00:05:25,867 --> 00:05:28,453 -Det var inte det jag förväntade mig. -Eller hur? 106 00:05:28,536 --> 00:05:31,706 Delen när hans mamma dog när han var åtta och musiken blev sorgsen. 107 00:05:31,790 --> 00:05:32,916 Harper är en storartad filmare. 108 00:05:32,999 --> 00:05:34,667 Det var trevligt med den sidan av honom. 109 00:05:34,751 --> 00:05:37,629 -Jag var förvånad att du gjorde intervjun. -Han är ju min pappa. 110 00:05:37,712 --> 00:05:40,340 -Så knäppt att tänka sig honom som pappa. -Jag kan förstå det. 111 00:05:40,423 --> 00:05:42,592 Det kan var det bästa som hänt honom. 112 00:05:42,676 --> 00:05:45,595 Säg inte det till honom. Han tror att det ruinerar hans varumärke. 113 00:05:45,679 --> 00:05:47,555 Vill han att folk ska tro att han är en kall robot? 114 00:05:47,639 --> 00:05:50,225 Han vill att de ska tro att han är stark och skrämmande. 115 00:05:50,308 --> 00:05:52,644 Jag förstår mig inte på killar. Är det egoistiskt... 116 00:05:52,727 --> 00:05:54,896 Olive kanske kan hjälpa honom med varumärket. 117 00:05:55,772 --> 00:05:56,981 Var är hon? 118 00:05:57,065 --> 00:05:59,025 Hon sa, att hon hade ett affärsmöte utanför campus. 119 00:05:59,859 --> 00:06:01,861 Vem har affärsmöten i high shool? 120 00:06:02,362 --> 00:06:04,114 Vad är hennes liv egentligen? 121 00:06:04,197 --> 00:06:05,824 Förvånansvärd träning, alla! 122 00:06:05,907 --> 00:06:07,867 Det är så man får en perfekt strandkropp. 123 00:06:07,951 --> 00:06:10,245 Jag ska avsluta det med några vändor i bassängen. 124 00:06:10,328 --> 00:06:12,706 Lämna en kommentar om vilken träning du vill se härnäst. 125 00:06:12,789 --> 00:06:15,792 Du är en naturbegåvning. Smart. Underbar. 126 00:06:15,875 --> 00:06:18,586 Allt Hana Kea Swimwear letar efter hos samarbetspartners. 127 00:06:18,670 --> 00:06:21,131 Jag är jätteivrig att få jobba med er. 128 00:06:22,173 --> 00:06:23,466 En liten gåva från oss. 129 00:06:26,469 --> 00:06:30,932 -Det är ju badkläder för 2 000 dollar. -Bara början. 130 00:06:31,016 --> 00:06:33,810 Jag vill inte ljuga. Du kan bli vårt varumärkes ansikte. 131 00:06:34,811 --> 00:06:37,731 Vårt standardkontrakt för alla våra samarbetande influerare. 132 00:06:38,231 --> 00:06:41,443 -Jag ska bära dem i mina filmer? -Och säga hur mycket du gillar dem. 133 00:06:44,863 --> 00:06:47,699 Ska inte glömma det viktigaste. Ditt samarbetsarvode. 134 00:06:48,616 --> 00:06:50,243 Välkommen till Hana Kea-familjen. 135 00:06:54,414 --> 00:06:55,832 Vad sägs om en selfie för att fira? 136 00:06:55,915 --> 00:06:57,792 -Du behöver inte fråga mig två gånger. -Okej. 137 00:07:00,211 --> 00:07:02,088 -Säg Hana Kea. -Hana Kea. 138 00:07:05,967 --> 00:07:09,054 "Älskar Hana Kea. Så stolt över att vara en del av familjen." 139 00:07:09,137 --> 00:07:11,014 Jäklar, Olive, du kommer att få så mycket pengar 140 00:07:11,097 --> 00:07:12,724 även innan du får stiftelsepengarna. 141 00:07:12,807 --> 00:07:14,768 Du kan flytta ut ur dina föräldrars strandhus. 142 00:07:14,851 --> 00:07:17,395 De sa att jag kanske blir deras ansikte utåt. 143 00:07:18,229 --> 00:07:19,689 Har du läst alla kommentarer? 144 00:07:19,773 --> 00:07:22,025 Folk talar en massa skit om Hana Kea. 145 00:07:22,108 --> 00:07:24,110 "Låglönearbete? Nej, tack. 146 00:07:24,194 --> 00:07:25,737 Läs på, Olive." 147 00:07:25,820 --> 00:07:26,863 Och en till. 148 00:07:27,530 --> 00:07:29,449 "Hana Keas arbetare svälter i praktiken." 149 00:07:29,532 --> 00:07:31,743 Det kommer alltid att finns några troll. 150 00:07:31,826 --> 00:07:33,244 De är fler än några få. 151 00:07:33,328 --> 00:07:35,038 Fler än hälften. 152 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 Jag är bara en talesperson. 153 00:07:38,208 --> 00:07:40,335 De kan inte klandra mig för det. 154 00:07:40,418 --> 00:07:42,587 Jag tror att de kan och att de gör det. 155 00:07:42,671 --> 00:07:44,506 Dessutom suger Hana Kea. 156 00:07:44,589 --> 00:07:46,716 Bikinin som jag köpte bleknade efter tre tvättar. 157 00:07:46,800 --> 00:07:47,801 Det avgör saken. 158 00:07:47,884 --> 00:07:50,387 Louises små besvär kastar åter igen ljus 159 00:07:50,470 --> 00:07:52,430 på viktiga sociala rättvisefrågor. 160 00:07:52,514 --> 00:07:54,307 Truten. De skörtade upp mig. 161 00:07:54,391 --> 00:07:57,102 Menar du dina föräldrar? För du betalar ju inte nåt. 162 00:07:57,185 --> 00:07:59,229 -Jag vet inte. Det är illa. -Vad tänker du göra? 163 00:07:59,312 --> 00:08:02,899 Jag har redan skrivit på, så vad kan jag göra? 164 00:08:29,050 --> 00:08:31,886 Åh, nej. 165 00:08:31,970 --> 00:08:33,638 Jag är så ledsen. 166 00:08:33,722 --> 00:08:36,307 Verkar som du måste brygga nytt. 167 00:08:36,891 --> 00:08:40,020 Jag tänkte mig dig mer som en temänniska. 168 00:08:40,770 --> 00:08:42,689 Vilken storartad idé. 169 00:08:47,485 --> 00:08:49,112 En slät kopp te. 170 00:08:52,824 --> 00:08:53,825 Hej, tränaren. 171 00:08:54,784 --> 00:08:56,161 Jag såg videon. 172 00:08:56,244 --> 00:08:57,537 -Mäktig. -Ja. 173 00:08:57,620 --> 00:08:59,372 Såg du Scha-profilen om Marvyn? 174 00:08:59,456 --> 00:09:03,043 Och tillbringa 15 extra minuter med mr Korn? 175 00:09:05,587 --> 00:09:07,756 Videon, allt var helt påhittat. 176 00:09:07,839 --> 00:09:09,549 Hon verkade ha gjort efterforskningar. 177 00:09:09,632 --> 00:09:12,135 den sorgsna bilden av dig med lammungen... 178 00:09:12,218 --> 00:09:14,554 -Var den med? -Ja. Jag trodde du hade sett den. 179 00:09:14,637 --> 00:09:16,723 Jag njöt av dig i dina glansdagar. 180 00:09:16,806 --> 00:09:18,224 Mina glansdagar är inte över. 181 00:09:18,308 --> 00:09:19,893 Jag ska ta laget till div 2. 182 00:09:19,976 --> 00:09:22,979 Då är du väl förtjust att Laguna förlorar Savannah Gibson. 183 00:09:23,063 --> 00:09:24,731 Vad? Gör de? 184 00:09:24,814 --> 00:09:26,775 Carlsbad Prep ska rekrytera henne. 185 00:09:26,858 --> 00:09:28,818 Laguna blir mycket enklare att slå. 186 00:09:28,902 --> 00:09:30,779 Rekryterar? Är det lagligt? 187 00:09:30,862 --> 00:09:33,239 Absolut. Det är en privatskola. De gör som de vill. 188 00:09:36,242 --> 00:09:37,869 -Kom igen. Var tuffa. -Nå dit. 189 00:09:39,746 --> 00:09:41,539 Kom igen. Kom tillbaka. 190 00:09:41,623 --> 00:09:43,792 Jag vet hur vi ska ta oss till div 2. 191 00:09:43,875 --> 00:09:45,585 Träningen går fint. Tack för att du frågade. 192 00:09:45,668 --> 00:09:48,421 -Att ta hit pojkarna var en bra idé. -Ja, det var det. 193 00:09:48,505 --> 00:09:51,257 -Hörde du att Laguna förlorar Savannah? -Ja. Hon ska till Carlsbad. 194 00:09:51,341 --> 00:09:53,677 Nej, hon kommer hit och hon ska hjälpa oss att vinna. 195 00:09:55,095 --> 00:09:57,222 Posta up, Gruzinsky! 196 00:09:59,265 --> 00:10:02,102 Du är smart att passa den. Du ska inte ta poäng på mig. 197 00:10:02,185 --> 00:10:04,187 Just det. När som helst. 198 00:10:04,270 --> 00:10:05,271 Där fick du. 199 00:10:05,355 --> 00:10:08,274 Bra, Gruzinsky. Sätt fart! Ta hit den. 200 00:10:08,358 --> 00:10:11,569 Du föreslår väl inte på allvar att vi ska rekrytera Savannah Gibson? 201 00:10:11,653 --> 00:10:13,488 Föreslår? Jag säger att vi ska göra det. 202 00:10:13,571 --> 00:10:14,656 Okej. 203 00:10:15,407 --> 00:10:17,826 -Håller du inte med? -Vad gör det? Du har ju bestämt dig. 204 00:10:17,909 --> 00:10:20,662 Om vi har Savannah Gibson kommer vi att dominera. Fattar du inte? 205 00:10:20,745 --> 00:10:22,205 Jag bryr mig inte. 206 00:10:23,957 --> 00:10:25,667 Var inte lat. 207 00:10:26,710 --> 00:10:29,087 -Du talar om mig, eller hur? -Naturligtvis inte. 208 00:10:30,005 --> 00:10:31,506 -Gena inte. -Okej. 209 00:10:32,257 --> 00:10:34,217 -Fuskare vinner aldrig. -Ge mig det där. 210 00:10:34,843 --> 00:10:37,429 Antyder du, att genom att rekrytera den bästa spelaren i distriktet, 211 00:10:37,512 --> 00:10:39,264 att vi genar och fuskar... 212 00:10:39,347 --> 00:10:41,683 -Vad mer var det du sa? -Lat. 213 00:10:43,601 --> 00:10:45,520 Träningen är över, mina damer. Samling. 214 00:10:54,821 --> 00:10:57,032 Vad gör du här, ms Korn? 215 00:10:57,615 --> 00:11:00,243 Väntar på pappa att sluta träna. Han är min skjuts. 216 00:11:01,244 --> 00:11:04,581 Du älskar säkert nåt mer intressant än att bara vänta på din pappa? 217 00:11:04,664 --> 00:11:07,208 Det är svårt att tänka sig nåt intressantare än det. 218 00:11:09,502 --> 00:11:12,589 Vad gillade att göra i din gamla skola? 219 00:11:13,673 --> 00:11:15,633 Jag vet inte. Vanliga grejer. 220 00:11:19,387 --> 00:11:22,807 Första termin var jag Dulcinea i Mannen från La Mancha. 221 00:11:24,017 --> 00:11:25,935 Okej. Kom med mig. 222 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Ja, kom med. Nu genast. 223 00:11:29,481 --> 00:11:32,650 "Vilket besvär att dö idag ett par minuter i två. 224 00:11:32,734 --> 00:11:36,154 En sak tydligt svår att säga men svårare ändå att göra." 225 00:11:37,364 --> 00:11:39,991 Underbara nyheter, ms Goodwyn! 226 00:11:40,075 --> 00:11:43,495 Jag har upptäckt en bländande ungmö åt dig. 227 00:11:43,578 --> 00:11:45,121 Jaså? Vem? 228 00:11:45,205 --> 00:11:47,582 Möt Emma Korn. Hon ska spela med i pjäsen. 229 00:11:47,665 --> 00:11:48,792 -Ska hon? -Ska jag? 230 00:11:48,875 --> 00:11:50,043 Det ska hon. 231 00:11:50,126 --> 00:11:53,129 Hon fick Kevin-priset för sin Dulcinea i Mannen från La Mancha. 232 00:11:53,213 --> 00:11:56,383 Det är de kommunala skolorna i Wisconsins Tony. 233 00:11:56,466 --> 00:11:59,219 Naturligtvis är jag bekant med det 234 00:11:59,302 --> 00:12:00,970 och skulle gärna ta emot henne 235 00:12:01,054 --> 00:12:03,723 men dessvärre är alla roller redan besatta. 236 00:12:03,807 --> 00:12:04,808 Det är okej. 237 00:12:04,891 --> 00:12:07,310 Visste du att ms Goodwyn är så duktig 238 00:12:07,394 --> 00:12:09,229 att hon skrev den här pjäsen själv? 239 00:12:09,312 --> 00:12:13,566 Det är faktiskt en gemensam bearbetning. 240 00:12:13,650 --> 00:12:17,028 En könsvänd Macbeth. En hon-inriktning kunde man säga. 241 00:12:17,112 --> 00:12:18,405 Beth MacBeth. 242 00:12:18,488 --> 00:12:21,032 Helt i linje med vår mission 243 00:12:21,116 --> 00:12:24,994 att omforma det förlegade patriarkatet genom kvinnliga ögon. 244 00:12:26,496 --> 00:12:27,789 Det låter coolt. 245 00:12:27,872 --> 00:12:33,211 Om du med "coolt" menar "banbrytande" accepterar jag gladeligen din komplimang. 246 00:12:33,294 --> 00:12:37,632 Därför kan en pjäsförfattare som du lätt lägga till en roll åt Emma. 247 00:12:37,716 --> 00:12:39,884 Jag vill inte att hon ger efter på sin vision. 248 00:12:39,968 --> 00:12:42,512 För att inte säga mr Shakespeares. 249 00:12:43,179 --> 00:12:46,641 Jag tror att när han godkände konceptet "Beth MacBeth" 250 00:12:46,725 --> 00:12:49,978 borde inte en tredje vakt orsaka dig nåt "knog" eller "besvär." 251 00:12:51,730 --> 00:12:53,523 Touché, ms Thomas. 252 00:12:54,232 --> 00:12:56,234 Det är därför du är en exekutiv producent. 253 00:12:56,317 --> 00:12:57,569 Det är inte därför. 254 00:12:57,652 --> 00:12:59,779 Men jag ser fram emot vad ni två kokar ihop. 255 00:12:59,863 --> 00:13:01,281 Låt oss sätta igång. 256 00:13:04,367 --> 00:13:05,368 Underbart. 257 00:13:17,339 --> 00:13:19,549 Jag är klar med träningen runt kl. 17.30 eller så, 258 00:13:19,632 --> 00:13:22,594 om du vill sitta på mitt kontor och göra läxor. 259 00:13:22,677 --> 00:13:26,306 Det är okej. Jag repeterar en pjäs i eftermiddag. 260 00:13:26,389 --> 00:13:28,475 Repeterar? Är du med i en pjäs? 261 00:13:28,558 --> 00:13:30,226 Ja, det var ms Thomas' idé. 262 00:13:30,310 --> 00:13:32,062 Jag tänkte jag skulle pröva. 263 00:13:32,145 --> 00:13:34,856 Hon tycktes vilja att jag skulle engageras i nåt. 264 00:13:34,939 --> 00:13:36,191 -Det är toppen. -Ja. 265 00:13:36,274 --> 00:13:40,111 Om det är nåt du vill göra. Sherilyn kan vara lite bossig. 266 00:13:40,987 --> 00:13:42,906 -Det är fult att kalla en kvinna bossig. -Uppfattat. 267 00:13:42,989 --> 00:13:45,617 Hon är cool. Och är hon inte bokstavligen din chef? 268 00:13:45,700 --> 00:13:48,161 Tekniskt sett är hon min chef. 269 00:13:50,330 --> 00:13:52,165 Jag är glad att Emma gillar pjäsen. 270 00:13:52,248 --> 00:13:54,918 Vi skulle gärna vilja ha en spelare av Savannahs kaliber 271 00:13:55,001 --> 00:13:56,961 men hon lär gå till Carlsbad Prep. 272 00:13:57,045 --> 00:13:58,213 Låt mig oroa mig om det. 273 00:13:58,296 --> 00:14:00,256 Jag fick en förpliktelse från landets bästa vakt 274 00:14:00,340 --> 00:14:03,176 när han bokstavligen satt på tränarens kontor i Kansas. 275 00:14:03,259 --> 00:14:05,053 Jag är en baddare i vardagsrummet. 276 00:14:05,136 --> 00:14:07,514 Låt inte axeln hoppa ur led när du klappar dig på axeln. 277 00:14:07,597 --> 00:14:09,349 Låt mig få veta hur det går. 278 00:14:13,895 --> 00:14:14,896 Jag ska... 279 00:14:15,980 --> 00:14:17,315 För det här behöver jag... 280 00:14:17,399 --> 00:14:18,566 Okej. 281 00:14:18,650 --> 00:14:20,110 Låt mig hjälpa till med orden. 282 00:14:20,193 --> 00:14:22,195 -"Jag... behöver..." -Jag... behöver... 283 00:14:22,278 --> 00:14:23,613 "ett stipendium." 284 00:14:23,697 --> 00:14:24,781 Det är det jag behöver. 285 00:14:24,864 --> 00:14:28,243 Jag kan inte ge föräldrarna ett erbjudande och sen skicka över en faktura. 286 00:14:28,326 --> 00:14:29,494 Man skulle kunna. 287 00:14:29,577 --> 00:14:33,289 En man som övertalade en tränare i Kansas att vakta sitt kontor 288 00:14:33,373 --> 00:14:35,709 tänker jag kan utföra mirakel. 289 00:14:41,006 --> 00:14:43,091 -Okej. Du kan få ett. -Tack. 290 00:14:48,221 --> 00:14:49,472 Okej, följare. 291 00:14:49,556 --> 00:14:52,809 De senaste dagarna har varit jättestressiga. 292 00:14:52,892 --> 00:14:56,980 Snabbversionen, Hana Kea har bett mig bära deras kläder i mina filmer. 293 00:14:57,063 --> 00:15:01,609 Men det tänker jag inte göra för Hana Kea är dåligt. 294 00:15:01,693 --> 00:15:03,361 De gör baddräkterna i låglönefabriker 295 00:15:03,445 --> 00:15:05,488 där arbetarna inte får en lön att leva på. 296 00:15:05,572 --> 00:15:07,782 Så jag står inte här i deras baddräkt. 297 00:15:07,866 --> 00:15:09,367 Jag sympatiserar med arbetarna. 298 00:15:09,951 --> 00:15:13,872 #Påriktigt, #StrykHanaKea 299 00:15:13,955 --> 00:15:16,124 -Vad tycker ni? -Du satte det. 300 00:15:16,207 --> 00:15:17,459 Skickar det nu. 301 00:15:17,542 --> 00:15:20,628 -Jag är riktigt stolt över dig. -Jag vet inte om jag hade vågat. 302 00:15:20,712 --> 00:15:21,713 Jag måste vara på riktigt. 303 00:15:21,796 --> 00:15:23,590 Mina följare litar på mig för kvalitetrekommendationer. 304 00:15:23,673 --> 00:15:25,842 -Pengarna då? -Rev checken. 305 00:15:25,925 --> 00:15:27,093 Du gjorde det rätta. 306 00:15:27,177 --> 00:15:30,138 Företag kommer undan hela tiden. Ingen ställer dem till svars. 307 00:15:30,221 --> 00:15:32,432 De kan inte dra fördel av oss om vi ställer dem till svars. 308 00:15:32,515 --> 00:15:33,516 Tack. 309 00:15:34,351 --> 00:15:36,186 -Det känns bra. -Det bör det göra. 310 00:15:36,269 --> 00:15:38,104 -Gjorde ni färdigt läxan? -Ja. 311 00:15:38,188 --> 00:15:39,189 Nej. 312 00:15:39,689 --> 00:15:41,900 -Det exploderar! -Åh, herre... 313 00:15:41,983 --> 00:15:43,443 Och Dylan såg det. 314 00:15:43,526 --> 00:15:45,403 Finns han på alla dina vänners insta med? 315 00:15:45,487 --> 00:15:47,113 -Han är besatt av dig. -Absolut. 316 00:15:47,197 --> 00:15:48,198 -Håll tyst. -Nej. 317 00:15:48,281 --> 00:15:51,242 -Förälskad i dig i sju och halvt år. -Det är väldigt precist. 318 00:15:51,326 --> 00:15:53,953 Sluta uppför dig som om du inte vill småhångla med honom. 319 00:15:54,037 --> 00:15:56,956 Herregud. Din nivå av mognad är inte mätbar. 320 00:16:08,218 --> 00:16:09,928 Du känns väldigt säker. 321 00:16:10,011 --> 00:16:11,888 Ja, jag är en baddare i vardagsrummet. 322 00:16:12,514 --> 00:16:13,807 De kommer till skolan. 323 00:16:13,890 --> 00:16:15,558 Det är bara ett talesätt. Det vet du. 324 00:16:16,142 --> 00:16:17,394 Vad är meningen med ringen? 325 00:16:18,103 --> 00:16:20,897 Det var året vi slog North Carolina. Min turamulett. 326 00:16:20,980 --> 00:16:22,691 -Snyggt. -Vänta tills du ser mig i aktion. 327 00:16:22,774 --> 00:16:23,775 Du kommer att älska det. 328 00:16:24,359 --> 00:16:25,985 Jag kommer inte att vara med. 329 00:16:26,069 --> 00:16:27,445 Är du fortfarande avogt inställd? 330 00:16:27,529 --> 00:16:29,864 Du försöker rigga spelet med att stjäla en student. 331 00:16:29,948 --> 00:16:31,116 Nej, nej. 332 00:16:31,199 --> 00:16:34,828 Jag stjäl från en skola som försöker stjäla först. Stor skillnad. 333 00:16:34,911 --> 00:16:38,039 Att rekrytera en fejk är enkelt. Vi borde vinna med spelarna vi har. 334 00:16:38,123 --> 00:16:40,625 Vi ska vinna. Vi ska bara vinna oftare. 335 00:16:40,709 --> 00:16:41,876 Hur kan du inte se det? 336 00:16:41,960 --> 00:16:43,003 Jag ser det... 337 00:16:45,338 --> 00:16:46,381 Jag har levt med det. 338 00:16:47,549 --> 00:16:50,760 Jag var spelaren som ersattes 339 00:16:50,844 --> 00:16:53,638 och jag säger bara att det är en tillitsdödare. 340 00:16:55,265 --> 00:16:58,018 Alla lag skulle älska att spela med de bästa de kan få. 341 00:16:58,101 --> 00:16:59,102 Ser du inte det? 342 00:16:59,185 --> 00:17:02,313 Jo, collegelag. Det här är high school. Känslor betyder nåt. 343 00:17:02,397 --> 00:17:03,898 Flickorna blir upprörda... 344 00:17:04,899 --> 00:17:07,068 Men du vill göra det. Sherilyn sa det är okej. 345 00:17:07,152 --> 00:17:09,279 Så... gör ditt bästa. 346 00:17:22,751 --> 00:17:24,836 Så jag vände mig till honom och sa: "Tränare K. 347 00:17:24,919 --> 00:17:26,713 Du vet att jag älskar dig. Det gör jag. 348 00:17:26,796 --> 00:17:29,341 Men efternamnet... Kan jag få köpa en vokal?" 349 00:17:30,508 --> 00:17:33,928 -Vänta lite. Var det de sista fyra? -Just det. 2012. 350 00:17:34,012 --> 00:17:35,555 Duke var toppseedad vid dansen. 351 00:17:35,638 --> 00:17:37,515 Jag ordnade en box-and-one. 352 00:17:37,599 --> 00:17:39,809 Vi kvävde deras punktvakt, höll dem på 58. 353 00:17:39,893 --> 00:17:41,811 De åkte hem. Vi gick vidare. 354 00:17:41,895 --> 00:17:44,689 -Jag såg matchen. Den var fantastisk. -Åh, ja. 355 00:17:44,773 --> 00:17:47,400 Det här är vår ypperliga cafeteria. 356 00:17:47,484 --> 00:17:49,944 Egen chef, veganalternativ varje dag. 357 00:17:50,737 --> 00:17:52,030 Ta en titt på salladsbaren. 358 00:17:54,657 --> 00:17:56,785 Hon kollar hur många likes den har. 359 00:17:57,577 --> 00:17:58,703 Vad är likes? 360 00:17:59,204 --> 00:18:00,205 Berättar sen. 361 00:18:02,040 --> 00:18:03,875 Var det tränaren med Savannah Gibson? 362 00:18:03,958 --> 00:18:05,418 Varför grinar han? 363 00:18:05,502 --> 00:18:08,588 -Han rekryterar henne väl inte? -Jag hörde att hon ska till Carlsbad. 364 00:18:08,672 --> 00:18:11,424 -Han guidar henne nog bara. -Utan anledning? 365 00:18:18,765 --> 00:18:21,976 Nu vill jag låta vår hemmaplan tala för sig själv. 366 00:18:42,580 --> 00:18:45,083 Hur vore det här som ditt hem? 367 00:18:45,166 --> 00:18:46,167 Det är trevligt. 368 00:18:46,251 --> 00:18:49,504 Jag vet att det kan vara svårt att tänka dig här... 369 00:18:50,088 --> 00:18:51,339 ...så kanske det här hjälper. 370 00:18:57,012 --> 00:18:59,305 De har ditt nummer. Ser du? 371 00:18:59,389 --> 00:19:01,558 Ja, för jag står här. 372 00:19:01,641 --> 00:19:03,810 Okej... Du har... 373 00:19:03,893 --> 00:19:05,020 Ja. Just så. 374 00:19:05,103 --> 00:19:06,813 Lyssna. Om man lyssnar noga 375 00:19:06,896 --> 00:19:09,399 kan man nästan höra publiken skandera hennes namn. Hör du? 376 00:19:09,482 --> 00:19:11,151 -Savannah, Savannah. -Hör. 377 00:19:11,234 --> 00:19:13,069 -Savannah. Savannah. -Hör du? 378 00:19:13,153 --> 00:19:14,738 -Savannah. Savannah. -Jag hör det. 379 00:19:14,821 --> 00:19:15,947 Det här är trevligt, 380 00:19:16,031 --> 00:19:18,283 men de hade det mesta på Carlsbad också. 381 00:19:18,366 --> 00:19:19,659 Vänta. Jag är inte färdig. 382 00:19:19,743 --> 00:19:21,995 Du måste inse att vi har en plan. 383 00:19:22,078 --> 00:19:23,913 Savannah ska gå på UConn. 384 00:19:23,997 --> 00:19:27,751 Hon ska bli förstaval till WBNA, maxkontrakt, med reklamkontrakt 385 00:19:27,834 --> 00:19:30,754 och under lågsäsongen tjäna tio gånger det utomlands. 386 00:19:30,837 --> 00:19:32,339 -Bra plan. -Det är Guds plan. 387 00:19:32,422 --> 00:19:33,548 Så mycket bättre. 388 00:19:33,631 --> 00:19:36,801 Kommer hon till Westbrook blir hon perfekt positionerad för det. 389 00:19:36,885 --> 00:19:38,928 Westbrook är en div 3-skola. 390 00:19:39,012 --> 00:19:41,097 Carlsbad är div 1. 391 00:19:41,181 --> 00:19:42,223 Ja, det är de. 392 00:19:43,308 --> 00:19:45,143 Spela för Carlsbad, du vinner, det är okej. 393 00:19:45,226 --> 00:19:48,480 Men du är bara den nästa i en lång rad av storartade spelare. 394 00:19:48,563 --> 00:19:50,982 Men spelar du här och du vinner här... 395 00:19:51,900 --> 00:19:52,901 ...blir du en legend. 396 00:19:55,111 --> 00:19:55,987 Legend. 397 00:19:57,405 --> 00:20:00,408 Hur ska du kunna betala för allt det? 398 00:20:00,492 --> 00:20:03,620 Savannah, vi ger dig ett fullt stipendium. 399 00:20:07,791 --> 00:20:08,917 Och? 400 00:20:10,668 --> 00:20:11,795 Tränaren, 401 00:20:11,878 --> 00:20:14,631 Carlbads erbjudande var lite seriösare. 402 00:20:15,215 --> 00:20:19,844 De tycks ha bättre förståelse för vissa behov vi har. 403 00:20:19,928 --> 00:20:21,680 Transport, till exempel. 404 00:20:22,972 --> 00:20:23,973 En bil. 405 00:20:24,057 --> 00:20:25,600 En snygg bil. 406 00:20:25,684 --> 00:20:30,647 Och viss möjlighet till kulturfördjupning i utbildningssyfte. 407 00:20:30,730 --> 00:20:33,024 Tropiska kulturfördjupningar. 408 00:20:33,650 --> 00:20:34,651 Semestrar. 409 00:20:35,902 --> 00:20:38,196 Det kommer fram pengar ur golvbräderna här. 410 00:20:38,279 --> 00:20:39,531 Det borde vara lätt. 411 00:20:41,282 --> 00:20:43,368 Visst, allt det där är bra. 412 00:20:43,451 --> 00:20:46,746 Vore jag Carlsbad skulle jag ge henne jetskis eller tigrar. 413 00:20:46,830 --> 00:20:48,123 Allt hon önskade. 414 00:20:48,206 --> 00:20:50,583 Men vet du varför de gör så? 415 00:20:50,667 --> 00:20:53,253 För att de måste. För att de inte har mig. 416 00:20:53,920 --> 00:20:56,881 När jag är färdig med henne är hon klar att svedja NCAA. 417 00:20:57,590 --> 00:21:01,011 Hon blir en bättre version av sig själv, på och utanför plan. 418 00:21:01,636 --> 00:21:05,265 Vill ni spela för pengar och priser åk till Carlsbad. 419 00:21:05,890 --> 00:21:08,893 Men om vil du bli en vinnare kommer du till Westbrook. 420 00:21:08,977 --> 00:21:12,605 Vill du bli den bästa så måste tränas av den bäste. 421 00:21:12,689 --> 00:21:14,190 Och jag är den bäste. 422 00:21:16,026 --> 00:21:18,695 Du var det. 423 00:21:20,071 --> 00:21:21,573 Inte illa menat, 424 00:21:21,656 --> 00:21:25,368 men om du är en sån vinnare varför tränar du en div 3-skola? 425 00:21:25,452 --> 00:21:28,079 Det är inte så att vi tror att du inte har nåt att erbjuda. 426 00:21:28,163 --> 00:21:30,081 Du var ju Marvyn Korn. 427 00:21:31,791 --> 00:21:33,793 Jag är fortfarande Marvyn Korn, Jack. 428 00:21:33,877 --> 00:21:37,630 Som vi ser det hjälper Savannah dig 429 00:21:37,714 --> 00:21:39,924 mycket mer än du hjälper henne. 430 00:21:40,008 --> 00:21:42,552 Det är bara en tränare som får henne. 431 00:21:42,635 --> 00:21:46,848 Så vill du vara med och spela så måste du spela för att vinna. 432 00:21:49,476 --> 00:21:50,477 -Okej? -Okej. 433 00:21:51,061 --> 00:21:52,520 Jag tror vi är färdiga här. 434 00:21:53,021 --> 00:21:54,189 Älskling. 435 00:22:04,616 --> 00:22:05,617 Glöm det. 436 00:22:05,700 --> 00:22:07,869 Jag har redan gett dig stipendiet. Det är allt. 437 00:22:07,952 --> 00:22:09,079 Det kommer inte att räcka. 438 00:22:09,162 --> 00:22:11,414 Carlsbad backar upp penningtrucken och lämnar nycklarna. 439 00:22:11,498 --> 00:22:13,541 Jag påbörjar inte en kapprustning. 440 00:22:13,625 --> 00:22:16,086 Du var en baddare i vardagsrummet. 441 00:22:16,169 --> 00:22:18,838 Jag var här och du där och sa: "Jag är en baddare i vardagsrummet." 442 00:22:18,922 --> 00:22:20,632 Jag kunde också vara en 443 00:22:20,715 --> 00:22:23,009 om jag kunde ge ut bilar fulla med pengar och resor till Hawaii. 444 00:22:23,093 --> 00:22:24,719 Men det är en gräns jag aldrig korsar. 445 00:22:24,803 --> 00:22:26,596 Och inte du heller, har man sagt mig. 446 00:22:26,680 --> 00:22:28,014 -Korrekt? -Stämmer jäkla bra. 447 00:22:28,098 --> 00:22:31,559 Om du spelade rent hur fick du alla de stora spelarna? 448 00:22:37,982 --> 00:22:40,694 -För att jag var Marvyn Korn. -Just det. 449 00:22:40,777 --> 00:22:44,739 Alla snubblade över varann för att spela för honom. 450 00:22:44,823 --> 00:22:46,032 Men nu? 451 00:22:48,243 --> 00:22:51,413 Det vore förbannat om jag blir bortkollrad av nån high school-tränare. 452 00:22:51,496 --> 00:22:53,456 Bäst att du kommer på hur du blir Marvyn Korn igen. 453 00:22:53,540 --> 00:22:55,250 Westbrookbanken är stängd. 454 00:22:59,170 --> 00:23:01,297 Jag skickar hennes nummer. Du är mannen, Garnett. 455 00:23:01,381 --> 00:23:03,550 Jag vill bara lägga ett gott ord. Det är allt. 456 00:23:03,633 --> 00:23:04,592 Tack, Jerry. 457 00:23:04,676 --> 00:23:06,177 Det är därför du är affischmannen. 458 00:23:06,261 --> 00:23:08,638 Om du bara kan säga några trevligheter till henne. 459 00:23:08,722 --> 00:23:09,806 Du är mannen, Steph. 460 00:23:09,889 --> 00:23:12,392 Jag vet att det är mycket att be om men jag uppskattar det. 461 00:23:12,934 --> 00:23:15,228 Ja, hon heter Savannah. Jag skickar hennes nummer. 462 00:23:15,311 --> 00:23:16,646 Coolt, tack. 463 00:23:16,730 --> 00:23:17,731 Ingen aning. 464 00:23:20,066 --> 00:23:23,111 Hej, tränaren. Har du ett ögonblick... 465 00:23:23,194 --> 00:23:24,821 Kommer Savannah Gibson hit? 466 00:23:24,904 --> 00:23:26,031 Ja, jag jobbar på det. 467 00:23:26,114 --> 00:23:27,907 Men det verkar lovande. 468 00:23:28,575 --> 00:23:31,453 Vänta. Det är ju mitt... Jag är 11. Är jag ute? 469 00:23:32,203 --> 00:23:34,039 Nej, ingen är ute. 470 00:23:34,122 --> 00:23:35,790 Så mycket för inga stjärnor i vårt lag. 471 00:23:35,874 --> 00:23:38,334 Det finns inga stjärnor i vårt lag. Och det blir inga. 472 00:23:38,418 --> 00:23:40,045 Så alla ska få jättebannér? 473 00:23:41,880 --> 00:23:45,091 Savannah ska inte hit för att ta över. 474 00:23:46,051 --> 00:23:48,470 Hon är talangfull men hon är en lagspelare. 475 00:23:49,304 --> 00:23:50,889 Hon kommer att passa in. Oroa dig inte. 476 00:23:50,972 --> 00:23:52,390 Räcker inte vi? 477 00:23:52,474 --> 00:23:56,227 Det handlar inte... Ingen tackar nej till eldkraft. 478 00:23:56,311 --> 00:23:59,856 Hon kommer att göra alla bättre... 479 00:23:59,939 --> 00:24:01,274 Jag gör det här för er, flickor. 480 00:24:02,025 --> 00:24:04,194 Lustigt. Det känns som du gör det mot oss. 481 00:24:04,277 --> 00:24:05,528 Okej, mina damer. Låt oss... 482 00:24:06,154 --> 00:24:08,239 Gå och tänj. Bered er för träning. 483 00:24:11,368 --> 00:24:12,369 Varsågod. Säg det. 484 00:24:12,452 --> 00:24:13,453 Säga vadå? 485 00:24:13,536 --> 00:24:15,413 Du vet vad du vill säga. Säg det. 486 00:24:15,997 --> 00:24:18,083 Jag har ingen aning om vad du talar om. 487 00:24:19,167 --> 00:24:20,377 -Verkligen? -Ja. 488 00:24:23,088 --> 00:24:24,089 Sa ju det. 489 00:24:30,387 --> 00:24:31,805 Och blockerad. 490 00:24:32,389 --> 00:24:35,058 -Vem var det? -Damen från Hana Kea. 491 00:24:35,141 --> 00:24:36,559 Hon har ringt sex gånger. 492 00:24:36,643 --> 00:24:38,978 -Hon vill att du tar bort upplägget. -Glöm det. 493 00:24:39,062 --> 00:24:41,314 -Borde du inte tala med henne? -Varför? 494 00:24:41,815 --> 00:24:45,151 Du dumpade dem via Insta, vilket var grymt, 495 00:24:45,235 --> 00:24:47,570 men det är som att göra slut via SMS. 496 00:24:47,654 --> 00:24:50,115 En massa har gett stödjande kommentarer. 497 00:24:50,198 --> 00:24:51,199 Jag är färdig med dem. 498 00:24:51,282 --> 00:24:54,285 Tänker jag för mycket på tröjgrejen? 499 00:24:54,369 --> 00:24:56,871 -Det känns som ett ont omen. -Nej. Ett fruktansvärt omen. 500 00:24:57,747 --> 00:25:00,500 Varför rekryterar han spelare utanför Westbrook? 501 00:25:01,000 --> 00:25:02,544 Jag vet inte. Det är ju en college-grej. 502 00:25:02,627 --> 00:25:04,838 Alla tränare gör det, som om det vore en del av spelet. 503 00:25:04,921 --> 00:25:05,922 Det är dumt. 504 00:25:06,006 --> 00:25:08,091 Ja och varför Savannah Gibson? Hon är fienden. 505 00:25:08,174 --> 00:25:10,343 -Ska hon vara en lagkamrat nu? -Hon passar aldrig bollen. 506 00:25:10,427 --> 00:25:11,928 Hennes lagkamrater lär inte tåla henne. 507 00:25:12,012 --> 00:25:14,848 Men hon är en fantastisk spelare. Hon kunde ta oss till div 2. 508 00:25:14,931 --> 00:25:16,725 Vi ska ta oss till div 2. 509 00:25:16,808 --> 00:25:18,852 -Tack. -Tror du att Savannah är slutet? 510 00:25:18,935 --> 00:25:22,188 Vad händer när tränaren beslutar att vi behöver en ny punktvakt 511 00:25:22,272 --> 00:25:23,523 och vill ha din position? 512 00:25:23,606 --> 00:25:25,525 -Eller nummer. -Skulle han göra det? 513 00:25:28,778 --> 00:25:31,156 Blanda inte in mig. Jag vet verkligen inte. 514 00:25:31,239 --> 00:25:32,991 Han talar inte med mig om sånt. 515 00:25:33,074 --> 00:25:35,785 Herregud. Nästa år kan vi ha en helt ny femma. 516 00:25:35,869 --> 00:25:37,120 -Jag kan känna det. -Slappna av. 517 00:25:37,203 --> 00:25:38,747 För tillfället är det bara en forward. 518 00:25:38,830 --> 00:25:40,790 Savannah kommer att ersätta mig eller Destiny. 519 00:25:40,874 --> 00:25:43,543 -Låt oss vara realistiska. Troligen jag. -Ja, det blir du. 520 00:25:43,626 --> 00:25:46,629 Vem som helst av oss kan sitta på bänken. Som Emma sa, alla är utbytbara. 521 00:25:46,713 --> 00:25:49,758 Jag har aldrig sagt det. Dra inte in mig i det här. 522 00:25:51,801 --> 00:25:53,928 Är det baddräktsföretaget igen? 523 00:25:54,012 --> 00:25:55,180 Nej. 524 00:25:55,263 --> 00:25:57,891 Mamma vill att jag kommer hem. Nu. 525 00:26:09,861 --> 00:26:11,988 -Det här är galet. -Jag vet. 526 00:26:12,072 --> 00:26:14,908 -Vad sker... -Vem är Katrina från Hana Kea? 527 00:26:14,991 --> 00:26:18,370 Hon ringde och hotade med stämning för förtal och kontraktsbrott. 528 00:26:18,453 --> 00:26:20,497 Vad? Det kan inte vara sant. 529 00:26:20,580 --> 00:26:22,791 Du skrev på ett kontrakt utan att berätta? 530 00:26:22,874 --> 00:26:25,085 Och baktalade företaget efter att ha tagit emot deras pengar? 531 00:26:25,168 --> 00:26:26,252 Nej, de... 532 00:26:26,336 --> 00:26:28,088 De gör badkläder i låglönefabriker. 533 00:26:28,171 --> 00:26:30,840 -Hur kunde du vara så oansvarig? -Och vad är det här? 534 00:26:30,924 --> 00:26:32,717 Olive-U-Fitness? 535 00:26:32,801 --> 00:26:34,219 Det är inte vårt hus. 536 00:26:34,302 --> 00:26:35,387 Det där är inte ditt liv. 537 00:26:35,470 --> 00:26:37,389 -Jag vet det. -Du vet det. 538 00:26:37,472 --> 00:26:40,225 Men du skäms så för oss att du låtsas att du inte ens bor här. 539 00:26:40,308 --> 00:26:41,935 Är det därför du aldrig bjuder hit vänner? 540 00:26:42,018 --> 00:26:44,062 Det är inte så. 541 00:26:44,145 --> 00:26:47,357 Jag skapar ett varumärke. Folk inspireras att vilja ha det jag har. 542 00:26:47,440 --> 00:26:48,817 Men du har det inte. 543 00:26:50,402 --> 00:26:52,153 Det är på grund av skolan. 544 00:26:52,237 --> 00:26:54,447 Värdegrunden där har helt slagit slint. 545 00:26:54,989 --> 00:26:58,159 Och vi sliter ihjäl oss, arbetar övertid, så att du kan gå där. 546 00:26:58,743 --> 00:27:00,745 -Det är slut med det. Du är ute. -Ute? 547 00:27:01,287 --> 00:27:03,331 I slutet av terminen byter du skola. 548 00:27:03,415 --> 00:27:04,874 Det är inte rättvist! Mamma? 549 00:27:04,958 --> 00:27:06,626 Du orsakade det här själv. 550 00:27:06,710 --> 00:27:09,212 Och ge mig din mobil. Det är slut med sociala medier. 551 00:27:10,380 --> 00:27:11,381 Vad? 552 00:27:12,757 --> 00:27:15,385 Kom du på ett sätt att få Savannah Gibson? 553 00:27:15,468 --> 00:27:17,012 -Det kan du ge dig på. -Toppen. 554 00:27:17,095 --> 00:27:19,514 Köpte du henne en bil eller har du gett henne vår? 555 00:27:19,597 --> 00:27:20,598 Sluta. 556 00:27:20,682 --> 00:27:22,100 Nej, jag bad om några gentjänster. 557 00:27:22,183 --> 00:27:24,185 Hon kommer att få höra från några höjdare 558 00:27:24,269 --> 00:27:27,105 att hon vore galen att ignorera att gå på Westbrook 559 00:27:27,188 --> 00:27:28,940 tillsammans med berömd Emma Korn. 560 00:27:32,819 --> 00:27:34,863 Jag tror att flickorna i laget är riktigt upprörda. 561 00:27:34,946 --> 00:27:36,531 Vad får dig att tro det? 562 00:27:36,614 --> 00:27:38,992 De klagade i en timma på hur upprörda de är. 563 00:27:39,075 --> 00:27:40,201 De får komma över det. 564 00:27:40,285 --> 00:27:43,329 Jag ska inte förlora den bästa spelaren i regionen till Carlsbad. 565 00:27:43,413 --> 00:27:45,915 Vad handlar det om? Att vinna? 566 00:27:45,999 --> 00:27:47,500 Det har du så rätt i. 567 00:27:50,211 --> 00:27:52,339 Du borde se färdigt videon. 568 00:27:52,422 --> 00:27:53,465 Verkligen. 569 00:28:05,477 --> 00:28:07,729 Efter att karriären som spelare var över 570 00:28:07,812 --> 00:28:10,940 gav Marvyn den här intervjun till Budapests sportradio. 571 00:28:11,941 --> 00:28:13,693 Jag bara älskar att spela. 572 00:28:13,777 --> 00:28:17,572 Grabbarna, mina lagkamrater, talar knappt varandras språk 573 00:28:17,655 --> 00:28:19,657 men vi delar passionen för spelet. 574 00:28:19,741 --> 00:28:22,869 Varje morgon vaknar jag spänd på vad jag ska få göra hela dan. 575 00:28:22,952 --> 00:28:25,538 Jag skulle spela basket även om de inte betalade mig. 576 00:28:25,622 --> 00:28:28,375 Vore jag icke önskvärd i Ungern beger jag mig till Sibirien. 577 00:28:28,458 --> 00:28:31,378 Och vill de inte ha mig där hittar jag ett spontanspel på KFUM. 578 00:28:31,461 --> 00:28:34,589 Skulle det inte finnas nåt där finns en korg på pappas garageuppfart. 579 00:28:34,673 --> 00:28:36,508 Jag älskar spelet. 580 00:28:37,717 --> 00:28:42,514 Men om det är Marvyn Korn, varför försummade han allt? 581 00:28:42,597 --> 00:28:46,267 Han gav oss svaret sitt första år som tränare. 582 00:28:47,102 --> 00:28:50,980 Det kan inte bara handla om att vinna för om man bara bryr sig om att vinna, 583 00:28:51,064 --> 00:28:53,817 då är det det enda som skänker glädje. 584 00:28:53,900 --> 00:28:55,235 Vad gör man när man förlorar? 585 00:28:55,318 --> 00:28:57,904 Vad gör man när man förlorar? 586 00:28:57,987 --> 00:28:59,823 Då slänger man bort allt. 587 00:29:00,657 --> 00:29:03,660 Marvyn Korn började bara bry sig om att vinna 588 00:29:03,743 --> 00:29:05,704 och glömde sin kärlek till spelet. 589 00:29:07,038 --> 00:29:12,085 Men kanske han återupptäcker det nu, här på Westbrook. 590 00:29:12,168 --> 00:29:14,963 Han sa att vi hade potentialen att bli fantastiska. 591 00:29:15,046 --> 00:29:16,673 Och jag tror honom. 592 00:29:16,756 --> 00:29:19,134 Basket brukade vara ett kryss i rutan. 593 00:29:19,217 --> 00:29:21,219 Nu är jag otålig att komma ut på plan. 594 00:29:21,302 --> 00:29:22,721 Han tror verkligen på oss. 595 00:29:22,804 --> 00:29:24,806 Han tror att vår lilla grupp kan nå ända fram. 596 00:29:38,069 --> 00:29:40,989 Tänker de verkligen ta dig ur Westbrook? 597 00:29:41,072 --> 00:29:42,115 Ja. 598 00:29:42,198 --> 00:29:44,576 Slutet av terminen. Det är verkligen illa. 599 00:29:44,659 --> 00:29:46,703 Jag var rädd för det när du la upp videon. 600 00:29:46,786 --> 00:29:49,164 Visste du att Hana Kea skulle kontakta hennes föräldrar, 601 00:29:49,247 --> 00:29:50,790 hota med stämning och få henne utsparkad? 602 00:29:50,874 --> 00:29:53,460 De driver låglönefabriker. Jag vet inte vad de kan göra. 603 00:29:54,044 --> 00:29:55,628 Jag borde ha hindrat dig. 604 00:29:55,712 --> 00:29:57,589 Nej. Det är mitt fel. 605 00:29:57,672 --> 00:29:58,673 Jag strulade till det. 606 00:29:58,757 --> 00:30:00,425 Om dina föräldrar är så oroliga 607 00:30:00,508 --> 00:30:02,677 kan de inte bara skriva en check och få det att försvinna? 608 00:30:02,761 --> 00:30:04,054 De... 609 00:30:04,971 --> 00:30:06,765 De är inte välbeställda. 610 00:30:06,848 --> 00:30:08,350 Vi har sett ditt hus på Insta. 611 00:30:08,433 --> 00:30:11,144 Jo, men ni har aldrig varit där. 612 00:30:12,395 --> 00:30:14,647 För jag bor inte där. 613 00:30:14,731 --> 00:30:17,108 Det är bara ett hus på stranden som jag filmar framför. 614 00:30:17,192 --> 00:30:19,110 -Vänta, vad? -Vad betyder det? 615 00:30:19,903 --> 00:30:21,821 Var bor du då? 616 00:30:21,905 --> 00:30:24,324 Jag bor närmre San Diego. 617 00:30:24,407 --> 00:30:27,035 Det är därför jag alltid kommer tidigt, för att undvika trafiken. 618 00:30:28,536 --> 00:30:31,998 Och du tänkte aldrig berätta det? 619 00:30:32,082 --> 00:30:33,917 Var du generad att berätta sanningen? 620 00:30:34,000 --> 00:30:36,670 Ja. För det här... 621 00:30:37,504 --> 00:30:38,880 Jag vet inte... 622 00:30:39,923 --> 00:30:42,842 Det började nog med bilden på Celine-väskan 623 00:30:42,926 --> 00:30:45,387 som mina farföräldrar skaffade när jag blev antagen. 624 00:30:46,554 --> 00:30:49,599 Den fick många fler likes än jag hade fått tidigare. 625 00:30:50,225 --> 00:30:52,435 Sen tog jag en bild framför det stora huset 626 00:30:52,519 --> 00:30:55,480 och jag fick tonvis med följare och det kändes så bra. 627 00:30:56,940 --> 00:31:00,360 Tills jag insåg att alla trodde att det var den jag var 628 00:31:00,443 --> 00:31:02,654 och jag inte visste hur jag skulle ta tillbaka det. 629 00:31:02,737 --> 00:31:04,239 Jag blev så upptagen av allt. 630 00:31:05,281 --> 00:31:06,700 Jag vet att jag har strulat till det. 631 00:31:08,034 --> 00:31:09,661 Jag ljög för er. 632 00:31:13,540 --> 00:31:15,834 Det är ju inte en riktig lögn. 633 00:31:15,917 --> 00:31:17,669 Det är Instagram. 634 00:31:18,253 --> 00:31:19,879 Jag Facetunar mina bilder hela tiden. 635 00:31:19,963 --> 00:31:21,798 Jag gör tänderna vitare nästan varje gång. 636 00:31:21,881 --> 00:31:23,758 Det är väl inte direkt samma sak. 637 00:31:23,842 --> 00:31:26,886 Bilden med mig och Hillary Clinton? Vaxmuseum. 638 00:31:27,470 --> 00:31:29,014 Vi vet. Du geotaggade den. 639 00:31:29,097 --> 00:31:30,098 Jag är ledsen. 640 00:31:31,182 --> 00:31:34,102 Antar att jag bara ville få folk att tro att jag hörde hemma här. 641 00:31:34,185 --> 00:31:35,478 Det gör du. 642 00:31:35,562 --> 00:31:39,399 Ja. Så du hade "fejkhusfiltret" på. 643 00:31:39,482 --> 00:31:41,317 Vem bryr sig? Inte jag. 644 00:31:41,401 --> 00:31:42,402 Jag gör det. 645 00:31:42,986 --> 00:31:44,279 Hon säger i princip 646 00:31:44,362 --> 00:31:46,740 att vi inte vill hänga med henne om hon inte är rik. 647 00:31:47,240 --> 00:31:49,409 -Äckligt. -Nej, det är det inte alls. 648 00:31:49,492 --> 00:31:50,535 Chilla, Destiny. 649 00:31:51,661 --> 00:31:53,204 Det är okej, Olive. 650 00:31:53,288 --> 00:31:55,874 Vi stöder dig. Vi ska komma på nåt. 651 00:32:01,254 --> 00:32:02,255 Holly? 652 00:32:02,839 --> 00:32:04,758 -Holly? -Vad? Jag är här. 653 00:32:04,841 --> 00:32:06,593 Jag kom på vad jag ska göra med Savannah. 654 00:32:06,676 --> 00:32:08,386 -Jag vill inte höra. -Du är inblandad. 655 00:32:08,470 --> 00:32:10,430 Jag bryr mig inte. Jag vill inte ha nåt med det att göra. 656 00:32:10,513 --> 00:32:12,932 Strunt samma. Du kommer med mig. Du kommer att gilla det. 657 00:32:14,059 --> 00:32:15,060 Kom igen. 658 00:32:16,436 --> 00:32:18,688 Jag vet att Carlsbad erbjöd dig nåt 659 00:32:18,772 --> 00:32:20,565 men jag tänker erbjuda dig nåt bättre. 660 00:32:20,648 --> 00:32:24,110 Att jag rekryterade så många stora spelare genom åren beror på en sak. 661 00:32:24,194 --> 00:32:26,654 Jag mutade dem aldrig. Inte en enda gång. 662 00:32:27,739 --> 00:32:30,575 Allt jag erbjöd var möjligheten att spela det man älskade 663 00:32:30,658 --> 00:32:34,871 med de bästa spelarna och bästa tränarteamet 664 00:32:34,954 --> 00:32:36,206 på den bästa skolan. 665 00:32:38,083 --> 00:32:40,168 Så det är mitt erbjudande. 666 00:32:40,919 --> 00:32:43,546 Ingenting. Inte ens ett stipendium. 667 00:32:44,297 --> 00:32:45,298 Bara vi. 668 00:32:48,385 --> 00:32:50,095 Vad sa familjen Gibson? 669 00:32:50,178 --> 00:32:51,805 De sa: "Aldrig i livet." 670 00:32:51,888 --> 00:32:54,724 Det de verkligen sa var: "Ingen j-a chans." 671 00:32:55,392 --> 00:32:58,019 Var det reaktionen du förväntade dig? 672 00:32:58,687 --> 00:33:00,689 Ja. Jag var inte förvånad. 673 00:33:00,772 --> 00:33:02,315 Det är bara som de är. 674 00:33:02,982 --> 00:33:05,110 Jag trodde att du ville få Savannah till laget. 675 00:33:05,193 --> 00:33:07,570 Till att börja med. 676 00:33:07,654 --> 00:33:10,490 Men sen insåg jag att det kunde bli nåt jag skulle få ångra. 677 00:33:11,074 --> 00:33:14,119 Tack vare din dotter och de andra flickorna i laget 678 00:33:14,202 --> 00:33:15,662 och Barrett här 679 00:33:15,745 --> 00:33:18,832 och konstigt nog den dumma lilla videon jag gjorde... 680 00:33:18,915 --> 00:33:21,042 -Vi såg den. -Den var riktigt avslöjande. 681 00:33:21,126 --> 00:33:22,377 Just det. 682 00:33:22,460 --> 00:33:24,671 Poängen är att de fick mig att inse... 683 00:33:25,755 --> 00:33:27,298 ...att jag höll på att förlora målet. 684 00:33:27,924 --> 00:33:30,635 Att jag ville ha Savannah av alla felaktiga skäl. 685 00:33:31,261 --> 00:33:33,763 Men jag vill att Olive stannar kvar av alla rätta skäl. 686 00:33:33,847 --> 00:33:36,141 Och jag tror att hon också vill stanna. Eller hur? 687 00:33:36,224 --> 00:33:37,767 Det vill jag verkligen. 688 00:33:38,351 --> 00:33:43,398 Olive sa att ni arbetar övertid bara för att hålla henne i skolan. 689 00:33:43,481 --> 00:33:45,900 Mina föräldrar gjorde detsamma. 690 00:33:45,984 --> 00:33:47,068 Det är inte lätt. 691 00:33:48,028 --> 00:33:51,364 Jag minns inte ens när vi senast kunde gå på en match. 692 00:33:51,448 --> 00:33:56,119 Det är därför vi vill erbjuda Olive ett fullt stipendium. 693 00:34:00,248 --> 00:34:03,376 Vi uppskattar det. 694 00:34:03,460 --> 00:34:05,545 -Verkligen. -Men? 695 00:34:05,628 --> 00:34:07,547 Men Westbrook... 696 00:34:08,381 --> 00:34:11,551 ...funkar inte för Olive eller familjen längre. 697 00:34:11,634 --> 00:34:12,635 Vad? 698 00:34:13,345 --> 00:34:16,264 Ni är bekymrade över värderingar och hur de kan påverka er dotter... 699 00:34:16,348 --> 00:34:19,100 Inte hur de kan utan hur de gör. 700 00:34:19,184 --> 00:34:21,686 Hela "titta på mig"-kulturen. 701 00:34:21,770 --> 00:34:23,938 Det är inte skolan, mamma. Det var jag. 702 00:34:24,522 --> 00:34:25,523 Var det du? 703 00:34:26,149 --> 00:34:29,652 För när vi såg dig på nätet kändes det som om vi betraktade en främling. 704 00:34:30,695 --> 00:34:31,946 Och det skrämde oss. 705 00:34:32,989 --> 00:34:35,158 Vi vet inte ens vem du är längre. 706 00:34:35,825 --> 00:34:36,826 Det gör jag. 707 00:34:37,369 --> 00:34:38,370 Om jag får lov... 708 00:34:39,120 --> 00:34:42,582 Det är enkelt för henne att dölja vem hon är bakom Instagram. 709 00:34:42,665 --> 00:34:47,045 Men nåt jag har lärt mig som tränare under alla år är 710 00:34:47,128 --> 00:34:49,297 att man inte kan dölja vem man är på plan. 711 00:34:50,298 --> 00:34:51,466 Ta er dotter, 712 00:34:51,549 --> 00:34:54,928 hon är den första att passa till nån även om hon vet att hon har ett skott. 713 00:34:55,011 --> 00:34:57,013 Hon spelar energiskt även när hon är utpumpad. 714 00:34:57,097 --> 00:34:59,432 Hon spelar bäst när ingen ser. 715 00:35:00,100 --> 00:35:02,435 Er dotter har ett hjärta av guld. 716 00:35:03,436 --> 00:35:06,189 Jag skulle ha gillat att ha varit din lagkamrat. 717 00:35:06,690 --> 00:35:08,233 Och jag älskar att träna dig. 718 00:35:08,316 --> 00:35:11,653 Och jag skulle verkligen uppskatta om jag fick fortsätta att träna henne. 719 00:35:12,237 --> 00:35:15,573 Det handlar inte bara om pengar, 720 00:35:15,657 --> 00:35:17,492 men jag har inte råd att förlora Olive. 721 00:35:20,370 --> 00:35:23,248 Har jag förstått rätt? Erbjudandet till Savannah Gibson är tillbakadraget? 722 00:35:23,331 --> 00:35:24,374 Ja. 723 00:35:25,542 --> 00:35:28,545 Och du gav stipendiet till Olive som redan är elev här. 724 00:35:28,628 --> 00:35:31,256 Olives föräldrar tar kål på sig för att betala studiepengen. 725 00:35:31,339 --> 00:35:33,091 Det jag gav Olive var tid med sin familj. 726 00:35:33,174 --> 00:35:35,385 Det kostade mig ett fullt stipendium, 727 00:35:35,468 --> 00:35:37,971 inte för en ny förändrande spelare utan för en vi redan hade. 728 00:35:38,054 --> 00:35:39,305 Just det. 729 00:35:40,098 --> 00:35:42,183 -Du är verkligen en mästerförhandlare. -Tack. 730 00:35:42,267 --> 00:35:43,268 Inte en komplimang. 731 00:35:44,060 --> 00:35:47,147 Och det här med Hana Kea? Inget av det spelade in? 732 00:35:47,814 --> 00:35:50,150 -Du har hört talas om det? -Snälla, Korn. 733 00:35:50,233 --> 00:35:52,235 Jo, det spelade delvis in. 734 00:35:52,318 --> 00:35:55,238 De hotar fortfarande med process men de har inte hört av mig. 735 00:35:55,321 --> 00:35:57,282 Låt dem få höra av dig med en gång. 736 00:35:57,866 --> 00:36:00,035 Det här är tränare Korn från Westbrook. Jag står här med... 737 00:36:00,118 --> 00:36:02,287 Sherilyn Thomas, studentansvarig på Westbrook. 738 00:36:02,370 --> 00:36:05,582 Vi hör att ni har en vilande process mot en av våra studenter, Olive Cooper. 739 00:36:05,665 --> 00:36:08,626 Jag är ledsen. Jag får inte diskutera nån process. 740 00:36:08,710 --> 00:36:11,171 Toppen. Då får du bara lyssna. 741 00:36:11,254 --> 00:36:14,716 Westbrook har en välansedd advokatfirma med ett mycket dyrt arvode, 742 00:36:14,799 --> 00:36:16,718 och de bara väntar otåligt på att få göra nåt. 743 00:36:16,801 --> 00:36:19,304 För att inte tala om armén med föräldrar med juridikexamen 744 00:36:19,387 --> 00:36:21,431 som skulle göra allt för att skydda studenterna. 745 00:36:21,514 --> 00:36:23,391 Om vi skulle berätta om er process 746 00:36:23,475 --> 00:36:25,685 kommer de att sänka er bara för underhållningen. 747 00:36:25,769 --> 00:36:27,896 Känner du vart det här leder, Katrina? 748 00:36:27,979 --> 00:36:31,733 Kan du känna hur stor katastrofen blir som kommer att drabba dig? 749 00:36:31,816 --> 00:36:34,277 Det pirrar i mig, bara att tänka på det. 750 00:36:34,361 --> 00:36:36,696 Gud vare med dig. Vi talas vid snart. 751 00:36:39,032 --> 00:36:40,241 Ja, vi visade henne. 752 00:36:42,619 --> 00:36:43,828 Vad? 753 00:36:43,912 --> 00:36:46,331 Jag har inte varit ärlig mot er. 754 00:36:46,414 --> 00:36:50,210 Sanningen är den, att mitt liv är inte bara perfekta dagar på stranden. 755 00:36:50,293 --> 00:36:52,128 Jag är inte rik. 756 00:36:52,212 --> 00:36:53,713 Min familj är bara normal. 757 00:36:54,381 --> 00:36:55,799 Troligen som era. 758 00:36:56,633 --> 00:36:59,636 Jag trodde att jag behövde vara annorlunda för att ni skulle gilla mig. 759 00:36:59,719 --> 00:37:00,762 Men jag hade fel. 760 00:37:01,388 --> 00:37:02,555 Jag duger. 761 00:37:03,598 --> 00:37:05,225 Vi duger allihop. 762 00:37:07,977 --> 00:37:09,145 Hur var det? 763 00:37:10,522 --> 00:37:11,523 Det var perfekt. 764 00:37:12,524 --> 00:37:14,442 Ge tillbaks min mobil nu. 765 00:37:19,322 --> 00:37:20,865 -Ledsen. Jag var... -Ursäkta mig. 766 00:37:25,203 --> 00:37:26,329 Mr Korn. 767 00:37:28,331 --> 00:37:31,167 Jag tillbringade en termin i Budapest för mitt mastersprogram. 768 00:37:32,335 --> 00:37:34,004 Du såg videon om mig. 769 00:37:34,838 --> 00:37:36,464 Ja, det gjorde jag. 770 00:37:37,674 --> 00:37:40,176 Jag kan ha missbedömt dig. 771 00:37:40,260 --> 00:37:43,722 Jag säger inte att jag gillar dig. 772 00:37:43,805 --> 00:37:49,477 Men kanske jag inte gillar dig bara en liten bit mindre. 773 00:37:50,270 --> 00:37:51,271 Liten bit. 774 00:37:55,942 --> 00:37:57,902 Ha det så bra, tränare Korn. 775 00:37:58,486 --> 00:38:00,321 Vi ses, ms Grint. 776 00:38:09,748 --> 00:38:12,876 Adjöss, falska nummer 11. 777 00:38:12,959 --> 00:38:15,211 Det är inte adjö för evigt. Vi möter Carlsbad om två veckor. 778 00:38:15,295 --> 00:38:18,882 Bäst att hon spelar då för vi ska visa dem vad vi kan. 779 00:38:20,717 --> 00:38:22,010 Vi ses senare. 780 00:38:24,054 --> 00:38:25,847 -Hej, tränaren. -Hej. 781 00:38:25,930 --> 00:38:28,224 Det här är från min familj. 782 00:38:28,308 --> 00:38:29,809 Pappa äger ett bageri. 783 00:38:29,893 --> 00:38:32,896 Mycket uppskattat och helt onödigt. 784 00:38:32,979 --> 00:38:34,773 Det galnaste... 785 00:38:34,856 --> 00:38:37,859 Hana Kea har släppt processen. Jag undrar varför. 786 00:38:38,526 --> 00:38:41,446 Jag har ingen aning. Men det är väl bra? 787 00:38:42,155 --> 00:38:44,115 Jag tänker fira det med att äta en sån här. 788 00:38:44,199 --> 00:38:46,159 -Hälsa din familj och tacka. -Jag ser dem senare. 789 00:38:46,242 --> 00:38:49,037 -Vi ska äta middag efter träningen. -Jaså? Nån speciell anledning? 790 00:38:49,746 --> 00:38:51,664 Ja. Tisdag. 791 00:38:56,795 --> 00:38:58,338 Jag har inte direkt tid med det här. 792 00:38:58,421 --> 00:38:59,589 Sätt fart, damer. 793 00:39:00,465 --> 00:39:02,592 Fem minuter till repetition. 794 00:39:02,676 --> 00:39:04,386 Om ni inte har gjort era röstuppvärmningar 795 00:39:04,469 --> 00:39:07,180 kommer ni inte att lura nån annan än er själva. 796 00:39:07,263 --> 00:39:09,766 Och era medaktörer. Och mig. 797 00:39:09,849 --> 00:39:11,476 Och mr Shakespeare. 798 00:39:14,104 --> 00:39:16,856 "Vilket besvär att dö idag ett par minuter i två. 799 00:39:16,940 --> 00:39:19,359 En sak tydligt svår att säga men svårare ändå att göra." 800 00:39:19,442 --> 00:39:20,694 "Vilket besvär... 801 00:39:22,153 --> 00:39:24,656 Hur går det? Jag tog med en vallmofrömuffin. 802 00:39:25,448 --> 00:39:26,991 Det är hälsovådligt. 803 00:39:27,909 --> 00:39:29,536 Hur går pjästräningen? 804 00:39:29,619 --> 00:39:32,789 Det heter repetition och det är min första. 805 00:39:32,872 --> 00:39:34,249 Och den har inte ens börjat. 806 00:39:34,958 --> 00:39:37,335 Varför är du här? Har du inte basketrepetitioner? 807 00:39:37,419 --> 00:39:38,920 Jo, ganska snart. 808 00:39:39,004 --> 00:39:41,089 Jag ville bara kolla dina saker. 809 00:39:42,841 --> 00:39:46,094 Du brukar vanligtvis inte visa intresse för mina saker. 810 00:39:46,177 --> 00:39:47,721 Jag är här nu. 811 00:39:47,804 --> 00:39:49,889 -Vill du gå ut och äta sen? -Visst. 812 00:39:53,393 --> 00:39:54,519 Pojkar. 813 00:39:54,602 --> 00:39:56,980 -Vem... Vad... Varför är de här? -De är med i pjäsen. 814 00:39:57,731 --> 00:39:59,816 Jag tror de kommer från vår broderskola. 815 00:40:01,109 --> 00:40:04,362 Repet börjar. Du borde nog gå. 816 00:40:04,446 --> 00:40:06,781 Ja, absolut. 817 00:40:06,865 --> 00:40:09,617 Varför räknar jag inte till 100 först? 818 00:40:09,701 --> 00:40:11,369 Det där som du gillar att jag gör? 819 00:40:11,453 --> 00:40:13,371 "Kan du räkna till 100?" Det kan jag göra. 820 00:40:14,497 --> 00:40:15,582 Ett... 821 00:40:21,129 --> 00:40:22,297 Två... 822 00:40:25,884 --> 00:40:27,677 -Hej. -Hej. 823 00:40:38,646 --> 00:40:39,731 Tre. 824 00:41:44,838 --> 00:41:46,840 Undertexter: Per Lundberg