1 00:00:01,543 --> 00:00:03,961 Eerder in Big Shot… 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,173 Je hebt een tweede kans nodig. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,843 Ik kon niets anders vinden. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,469 Het is een meisjesschool. 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,514 Mijn naam is Marvyn Korn. Ik ben jullie nieuwe coach. 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,600 Ik ben hier niet gewenst, Sam. -Hoe was je eerste dag? 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,894 We hebben geld nodig en Mr Gruzinsky heeft dat. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Verpest dit niet. 9 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 Zwaai maar gedag naar Louise Gruzinsky. Ze is geschorst. 10 00:00:24,941 --> 00:00:26,943 Hij is gestoord. -Dit is geen goede start. 11 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 Laguna heeft een speler. 12 00:00:28,236 --> 00:00:30,488 De universiteitsscouts volgen al haar wedstrijden. 13 00:00:30,572 --> 00:00:31,948 Ik moet spelen. 14 00:00:32,031 --> 00:00:33,783 Ik wil mijn vader trots maken. 15 00:00:33,867 --> 00:00:37,454 Ze moesten alles doen om te winnen. Dat hebben ze gedaan. Nu is 't jouw beurt. 16 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 Louise… -Geef me maar gewoon de bal. 17 00:00:41,666 --> 00:00:44,461 Dit resultaat is onaanvaardbaar. Maar we zijn pas net begonnen. 18 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 Jongens, wacht even. 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,042 Hé, coach. -Hé. 20 00:01:24,125 --> 00:01:27,712 Woont u hier in de buurt? -Ja, daar zo. Die jongens zijn goed. 21 00:01:27,796 --> 00:01:31,633 Vrienden van m'n broer. We spelen soms een partijtje voor school. 22 00:01:31,716 --> 00:01:33,343 Van dit lelijke uitzicht genieten. 23 00:01:35,387 --> 00:01:37,597 Verrek, dat is Marvyn Korn. 24 00:01:37,681 --> 00:01:41,142 Hé, coach. Waag een poging. -Nee, bedankt. 25 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 Kom op. -Gooi een stoel. 26 00:01:43,019 --> 00:01:46,564 Gooi een stoel… -Hou op, idioten. Dylan. 27 00:01:47,315 --> 00:01:49,484 Bodhi, iedereen, doe rustig. 28 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 Die vent is gestoord. 29 00:01:53,822 --> 00:01:56,950 Sorry, coach. -Bewaar wat energie voor de wedstrijd. 30 00:02:00,578 --> 00:02:02,163 Gooi de bal. Passen. 31 00:02:03,248 --> 00:02:05,125 Schiet de bal, lieverd. 32 00:02:09,086 --> 00:02:11,256 Muis, Destiny staat vrij. 33 00:02:14,050 --> 00:02:17,178 Wat doen ze nou? -Ze passen naar Louise, zoals altijd. 34 00:02:23,893 --> 00:02:25,228 Goed zo, dames. 35 00:02:28,523 --> 00:02:29,607 Goed gespeeld, Louise. 36 00:02:29,691 --> 00:02:32,318 Je gaf goede passes. Ze hadden een sterke verdediging. 37 00:02:32,402 --> 00:02:35,530 Goed werk, gefeliciteerd. Geweldige wedstrijd. 38 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 Fantastisch. 39 00:02:39,451 --> 00:02:41,995 Oké, opletten. Er ging van alles mis. 40 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Muis, Louise is niet de enige speler op het veld. 41 00:02:45,498 --> 00:02:48,668 Louise, kun je nog iets anders met een bal behalve schieten? 42 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 En we gooien niet de bal lukraak naar voren. 43 00:02:51,046 --> 00:02:53,214 Als we winnen, doen we dat met klasse. 44 00:02:53,298 --> 00:02:56,885 Destiny, hoe vaak moet ik nog zeggen dat je de bal moet opeisen? 45 00:02:57,385 --> 00:03:01,890 We hebben gewonnen, coach, ook al was het niet perfect. 46 00:03:02,432 --> 00:03:04,893 U hoeft niet de loftrompet te steken, maar kom op. 47 00:03:06,770 --> 00:03:10,065 Het spijt me. Jullie hebben gewonnen en daar ben ik blij om. 48 00:03:12,025 --> 00:03:17,572 En waarom hebben jullie gewonnen? -Omdat we beter zijn dan zij. 49 00:03:17,655 --> 00:03:23,286 Precies, Olive. We hebben betere spelers. We hebben ze zes keer op rij ingemaakt. 50 00:03:24,371 --> 00:03:28,375 Jullie moeten van ze winnen, want jullie zijn beter. 51 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 Jullie spelen beter. 52 00:03:30,377 --> 00:03:35,131 Het gaat er niet om of we slechtere teams verslaan, maar betere teams. 53 00:03:35,215 --> 00:03:39,344 Volgende week moeten we tegen Encinitas. Zij hebben betere spelers, toch? 54 00:03:39,427 --> 00:03:41,012 Hoe gaan we hen verslaan? 55 00:03:43,973 --> 00:03:44,974 Nou? 56 00:03:45,725 --> 00:03:49,479 Door een beter team te zijn en onzelfzuchtig te spelen. 57 00:03:50,438 --> 00:03:53,358 Als Destiny vrij staat bij de basket, geef je haar de bal. 58 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 Het maakt niet uit wie er scoort. 59 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 Vanaf morgen 06.00 uur gaan we twee keer per dag trainen. 60 00:03:58,238 --> 00:04:00,198 Tien minuten te vroeg is te laat. 61 00:04:09,958 --> 00:04:11,876 Je bent boos. -Ik ben niet boos. 62 00:04:11,960 --> 00:04:14,379 Je hebt je burger niet aangeraakt. -Je wilde trakteren. 63 00:04:14,462 --> 00:04:16,047 Ik heb niet gezegd dat ik zou eten. 64 00:04:16,130 --> 00:04:17,589 Je bent boos. -Ik ben niet… 65 00:04:20,552 --> 00:04:25,098 Wat wilde je bereiken met die speech van vanavond? We hebben gewonnen, Marvyn. 66 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 Ze hebben goed gespeeld. Louise heeft 21 punten gescoord. 67 00:04:27,976 --> 00:04:32,272 En 9 keer de bal verloren. Ze leren niks als ze altijd naar Louise passen. 68 00:04:32,355 --> 00:04:34,441 Ze is de sterspeler. -Daar is geen ruimte voor. 69 00:04:34,524 --> 00:04:35,692 Maar wel voor jou. 70 00:04:35,775 --> 00:04:39,404 Zie je wel, je bent boos. -Je vindt het leuk om me boos te maken. 71 00:04:40,447 --> 00:04:42,782 Jij wordt nergens blij van. 72 00:04:44,075 --> 00:04:46,995 Wel waar. -Noem één ding. 73 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 Winnen. -We hebben gewonnen en toch ben je zuur. 74 00:04:50,373 --> 00:04:53,043 Denk je dat ik zuur ben? Ik ben niet… 75 00:04:53,126 --> 00:04:57,380 Ik was optimistisch. Vanavond had ik voor het eerst het gevoel… 76 00:04:57,881 --> 00:05:01,217 …dat we potentie hebben. -Waarom zei je dat niet tegen ze? 77 00:05:01,301 --> 00:05:05,388 Als ik alleen maar complimenten geef, betekent het niks meer. 78 00:05:07,432 --> 00:05:11,019 Dat is het domste dat ik ooit heb gehoord en ik werk met tieners. 79 00:05:12,145 --> 00:05:15,982 Terug naar mijn vraag. Waar word je blij van? 80 00:05:16,066 --> 00:05:18,234 John Wooden. -Buiten het basketbal om. 81 00:05:19,194 --> 00:05:24,074 Frank Sinatra en Dean Martin. Twee dingen. -En nu iets dat nog leeft. 82 00:05:28,161 --> 00:05:32,207 Mijn dochter, Emma. -Bedankt, waarom zei je dat niet meteen? 83 00:05:32,290 --> 00:05:34,959 Dat leek te voor de hand liggend. 84 00:05:35,043 --> 00:05:37,504 Je bent echt… -Ik weet het. 85 00:05:38,546 --> 00:05:40,924 Als jij het niet opeet, doe ik het wel. 86 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Ja, het wordt geweldig. 87 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 Prima. 88 00:05:45,970 --> 00:05:48,556 Ik ben Emma… -Enorm bedankt. 89 00:05:49,557 --> 00:05:52,268 Ja, geweldig. Om twaalf uur? 90 00:05:52,811 --> 00:05:54,854 Oké, bedankt. Dag. -Ik ben Emma. 91 00:05:55,605 --> 00:05:58,858 Dag, lieverd. Wat kijk je? -Niks. Wat is er? 92 00:06:01,194 --> 00:06:03,780 Ik dacht dat dat al een paar maanden gestopt was. 93 00:06:04,531 --> 00:06:06,032 Dat dacht ik ook. 94 00:06:06,533 --> 00:06:09,786 Wie was dat aan de telefoon? -Ken je Sue nog? 95 00:06:10,620 --> 00:06:13,206 Ik heb met haar aan wat projecten gewerkt. 96 00:06:14,374 --> 00:06:18,003 Er is een vacature, maar die is in Italië. 97 00:06:19,212 --> 00:06:22,966 Dat is geweldig. Je moet het doen, dan ga ik bij papa wonen. 98 00:06:23,049 --> 00:06:27,595 Hij werkt nu op een middelbare school. -Dat gaat niet… 99 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 De weekenden gaan hem goed af. 100 00:06:30,390 --> 00:06:33,059 En hij heeft nu veel aan z'n hoofd… 101 00:06:38,690 --> 00:06:40,775 Claire Dit stopt niet. Verwijder Instagram. 102 00:06:43,570 --> 00:06:46,823 Denk erover na, oké? 103 00:06:52,579 --> 00:06:55,331 Zelfs als we winnen, doen we niks goed bij hem. 104 00:06:55,415 --> 00:06:58,460 Hij heeft gelijk. -Het gaat er niet om wat ie zegt… 105 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 …maar om hoe ie het zegt. -En wat ie zegt. 106 00:07:00,587 --> 00:07:05,550 Ik zeg alleen dat we beter moeten spelen als we Encinitas willen verslaan. 107 00:07:05,633 --> 00:07:08,094 Hij straft ons omdat we hebben gewonnen. 108 00:07:08,178 --> 00:07:10,680 Hij is totaal onredelijk. -Snapt iemand opdracht 12? 109 00:07:10,764 --> 00:07:13,558 Een onbeweegbaar object. -Dat is het zeker niet. 110 00:07:13,641 --> 00:07:17,312 Nee, ik bedoel Korn. Voor 12 moet je de sinusregel gebruiken. 111 00:07:17,395 --> 00:07:21,441 Je kunt ook 't antwoord geven. -Je weet dat je dan een regel overtreedt? 112 00:07:21,524 --> 00:07:23,193 Red je je wel? -Jazeker. 113 00:07:23,276 --> 00:07:25,904 Luister, de coach heeft een plan. 114 00:07:25,987 --> 00:07:30,158 Af en toe 'n schouderklopje, compliment of zelfs 'brave meid' zou fijn zijn. 115 00:07:30,241 --> 00:07:33,953 'Brave meid'? Wie zegt dat nog? -Korn, omdat hij oud is. 116 00:07:34,037 --> 00:07:37,832 'Brave meid' is neerbuigend. -Ja, waar haalt Korn het lef vandaan? 117 00:07:37,916 --> 00:07:41,294 Hij had 'brave vrouw' moeten zeggen. -Hij heeft dat allemaal niet gezegd. 118 00:07:41,378 --> 00:07:45,590 Daarom zijn jullie boos. Help me nu maar met opdracht 13. 119 00:07:45,674 --> 00:07:47,842 Of je zegt hoe die gave lipgloss heet. 120 00:07:47,926 --> 00:07:49,719 Hij is echt tof. -Ik kan niet wegkijken. 121 00:07:51,304 --> 00:07:54,015 Jullie weten het antwoord niet. -Geen idee. 122 00:08:01,481 --> 00:08:04,359 Je hebt die speler met nummer 40 flink voor de gek gehouden. 123 00:08:05,735 --> 00:08:09,781 Ik zag haar vader op de tribune. Hij kon wel huilen. 124 00:08:09,864 --> 00:08:12,992 Pap, ik heb veel huiswerk en we moeten morgenvroeg trainen. 125 00:08:13,076 --> 00:08:17,247 Trainen jullie weer twee keer per dag? -De coach was niet tevreden. 126 00:08:17,330 --> 00:08:21,918 Geweldig. Hij is nooit tevreden. Daarom heb ik hem gehaald. 127 00:08:22,877 --> 00:08:27,966 Je hebt 21 punten gescoord, maar Korn zag dat het er makkelijk 27 konden zijn. 128 00:08:28,550 --> 00:08:35,140 Hij zegt juist dat ik te vaak schiet. -Te vaak? Nou zeg, je bent de sterspeler. 129 00:08:35,222 --> 00:08:36,890 De anderen bakken er niks van. 130 00:08:36,975 --> 00:08:39,184 Hij wil 'n beter team, geen betere spelers. 131 00:08:39,269 --> 00:08:41,895 Het team wordt beter als jij vaker schiet. 132 00:08:41,980 --> 00:08:47,152 Dat is belachelijk. Ik praat wel met hem. -Niet doen. Eén coach is zwaar genoeg. 133 00:08:52,741 --> 00:08:56,453 Hij coacht het team, maar ik coach jou en jij moet je eigen spel spelen. 134 00:08:57,120 --> 00:08:58,371 Je bedoelt jouw spel. 135 00:09:21,978 --> 00:09:24,064 Holly, onze schoenen zijn gestolen. 136 00:09:25,440 --> 00:09:26,649 Dat was coach Korn. 137 00:09:26,733 --> 00:09:29,402 Waarom? Nog een straf omdat we hebben gewonnen? 138 00:09:29,486 --> 00:09:33,073 Misschien is het motiverend bedoeld. We krijgen ze terug als we ons best doen. 139 00:09:33,156 --> 00:09:35,533 Of hij gooit ze naar ons als we iets verpesten. 140 00:09:35,617 --> 00:09:39,162 Leuk idee, Olive, maar nee. Oké, luister. 141 00:09:39,245 --> 00:09:43,249 Gisteren voor de wedstrijd zag ik dat jullie een goed team kunnen zijn. 142 00:09:43,333 --> 00:09:46,795 Maar toen ik jullie zag spelen, wist ik dat als jullie naar me luisteren… 143 00:09:46,878 --> 00:09:51,383 …ik jullie mag coachen en jullie je best doen zoals ik zeg… 144 00:09:51,466 --> 00:09:56,846 …dat jullie een geweldig team kunnen zijn. Dat jullie hier zijn, is geen straf. 145 00:09:56,930 --> 00:09:59,766 Het getuigt van mijn vertrouwen in jullie. 146 00:09:59,849 --> 00:10:04,229 Want ik denk echt dat we iets bijzonders kunnen doen. 147 00:10:04,979 --> 00:10:08,066 Dat was het compliment dat ik gister wilde horen. 148 00:10:08,149 --> 00:10:10,694 Echt waar? -Denkt u dat we geweldig kunnen zijn? 149 00:10:10,777 --> 00:10:13,071 Met de nadruk op 'kunnen'. 150 00:10:13,154 --> 00:10:15,573 Zelfs dat hebt u nooit eerder gezegd. 151 00:10:15,657 --> 00:10:17,659 Daarom betekent het nu zoveel. 152 00:10:17,742 --> 00:10:20,662 Ik heb er geen afbreuk aan gedaan met een hoop loze complimenten. 153 00:10:20,745 --> 00:10:24,249 Jullie vragen je vast af wat ik met jullie schoenen ga doen. 154 00:10:26,501 --> 00:10:30,463 Er zitten geen veters in. -Ik ga jullie leren goed te strikken. 155 00:10:31,006 --> 00:10:33,717 Dat kunnen we heus wel. -Niet zoals het moet. 156 00:10:33,800 --> 00:10:36,845 Ik leer jullie mijn basketbalsysteem en ik begin bij de basis. 157 00:10:36,928 --> 00:10:38,972 Elke stap die je zet… 158 00:10:39,055 --> 00:10:42,392 …elke manoeuvre, elke veter, alles moet een gewoonte worden… 159 00:10:42,475 --> 00:10:45,812 …totdat je er niet meer over hoeft na te denken, want dat vertraagt je. 160 00:10:45,895 --> 00:10:49,357 Kom, pak je schoenen en veters. We beginnen bij de basis. 161 00:10:52,402 --> 00:10:54,904 Ik heb spannend nieuws. 162 00:10:54,988 --> 00:10:59,159 Professor Briana Carmichael komt haar boek bespreken. 163 00:10:59,242 --> 00:11:02,620 Ik wil dat iedereen drie slimme vragen opstelt… 164 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 …voordat ze donderdag na school komt. 165 00:11:13,506 --> 00:11:16,760 Miss Grint, dat is heel gaaf. -Ja, hè? 166 00:11:16,843 --> 00:11:20,513 Enorm. We willen haar dolgraag ontmoeten, maar… 167 00:11:20,597 --> 00:11:23,767 Donderdag is de laatste training voor we tegen Encinitas spelen. 168 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 Dat is jammer. 169 00:11:26,728 --> 00:11:30,023 Jullie aanwezigheid is verplicht, anders krijgen jullie een nul. 170 00:11:30,607 --> 00:11:32,942 Dat brengt m'n gemiddelde omlaag. M'n ma doet me wat. 171 00:11:33,526 --> 00:11:36,488 Kunnen we niets doen? -Jawel, aanwezig zijn. 172 00:11:36,571 --> 00:11:41,034 Maar we hebben… -Training, ja. Jullie kunnen dus kiezen. 173 00:11:41,117 --> 00:11:45,205 De zeldzame kans om een grootse spreker als professor Carmichael te horen… 174 00:11:45,288 --> 00:11:47,957 …of een bal door een basket gooien. 175 00:11:52,879 --> 00:11:53,880 Hij zal flippen. 176 00:11:53,963 --> 00:11:57,342 Het is al erg als we niet op tijd komen, en nu missen we de hele training. 177 00:11:57,425 --> 00:12:01,638 Ik word misselijk. Ik kan dit niet. -Olive, praat jij met hem, dat kun je wel. 178 00:12:01,721 --> 00:12:04,349 Nee, ik ga niet in m'n eentje met hem praten. 179 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 Hij zal flippen. 180 00:12:06,893 --> 00:12:10,522 Geen probleem. -Dus we mogen de training overslaan? 181 00:12:10,605 --> 00:12:15,360 Natuurlijk niet. Niemand slaat 'n training over, zeker niet 'n dag voor de wedstrijd. 182 00:12:16,277 --> 00:12:18,738 Maar u zei dat het geen probleem is. -Klopt. 183 00:12:19,239 --> 00:12:22,867 Maak je geen zorgen, ik regel het wel. Wie is de docent? 184 00:12:27,997 --> 00:12:30,291 Dag, Miss Grint. Heb je even? 185 00:12:30,375 --> 00:12:33,545 Jazeker, kom binnen. -Ah, je bent Brits. 186 00:12:33,628 --> 00:12:36,881 Aangenaam, Marvyn Korn. -Coach Korn. Welkom op Westbrook. 187 00:12:36,965 --> 00:12:39,634 Ik vroeg me al af wanneer ik onze nieuwe ster zou zien. 188 00:12:39,718 --> 00:12:41,344 Dat weet ik niet, maar bedankt. 189 00:12:41,928 --> 00:12:44,431 Ik kom meteen ter zake. Onze schema's botsen. 190 00:12:44,514 --> 00:12:46,182 Volgens mij niet. 191 00:12:48,309 --> 00:12:49,394 Oké, mooi zo. 192 00:12:49,477 --> 00:12:52,105 Jammer dat de meiden die spreekbeurt moeten missen. 193 00:12:52,188 --> 00:12:55,150 Maar ze zullen het goedmaken, dat beloof ik. 194 00:12:55,233 --> 00:12:57,610 Leuk je te ontmoeten. -Mr Korn. 195 00:12:57,694 --> 00:13:00,697 Ik bedoelde niet dat wij niet botsen. 196 00:13:00,780 --> 00:13:05,201 Je weet dat de meiden verplicht aanwezig moeten zijn bij de 'spreekbeurt'. 197 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 Dat geldt ook voor de training. 198 00:13:07,537 --> 00:13:11,332 Je bent vast gewend dat je spelers een voorkeursbehandeling krijgen… 199 00:13:11,416 --> 00:13:15,837 …maar hier op Westbrook geef ik niet jouw spelers les, maar coach je mijn studenten. 200 00:13:15,920 --> 00:13:19,174 En iedereen weet dat mijn besluiten vast staan. 201 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 Laat mij maar. 202 00:13:45,742 --> 00:13:49,079 Ben je wel oud genoeg voor koffie? -Ik heb toestemming. 203 00:13:49,704 --> 00:13:53,291 Ik ben Felix. Ik geef Wereldstudies. -Dat omvat alles, of niet? 204 00:13:54,959 --> 00:13:57,879 Ik kreeg het ook te verduren, tot ze mijn koffie proefden. 205 00:13:59,964 --> 00:14:01,174 Oké. 206 00:14:04,260 --> 00:14:05,470 George Pappas. 207 00:14:06,096 --> 00:14:08,515 Aangenaam. -Mijn naam staat op de mok. 208 00:14:10,975 --> 00:14:12,477 VAN G. PAPPAS 209 00:14:12,560 --> 00:14:16,731 Ik wil best delen, als je maar eerst toestemming vraagt. 210 00:14:17,524 --> 00:14:19,067 Mag ik je… -Nee. 211 00:14:23,071 --> 00:14:25,657 Sorry. -Volgens mij mogen ze me niet. 212 00:14:25,740 --> 00:14:29,619 Ik wel. En de meesten vinden mij aardig. Misschien dat het aanstekelijk werkt. 213 00:14:30,453 --> 00:14:31,579 Misschien. 214 00:14:37,335 --> 00:14:40,130 Havlicek heeft de bal. Het is voorbij. -Mogen jullie hier lopen? 215 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 Hallo? 216 00:14:43,925 --> 00:14:46,344 Hoi, papa. -Jij ziet er blij uit. 217 00:14:47,137 --> 00:14:49,139 Ik heb heel goed nieuws. 218 00:14:50,015 --> 00:14:52,892 Mama kan bij een bedrijf in Italië gaan werken. 219 00:14:52,976 --> 00:14:54,769 Wauw, fijn voor haar. 220 00:14:54,853 --> 00:14:57,897 Ze kan niet gaan, want het is voor zes tot twaalf maanden. 221 00:14:58,857 --> 00:15:01,776 Dan weet ik niet wat het goede nieuws is. 222 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 Ik dacht dat ze misschien wel kan gaan… 223 00:15:04,029 --> 00:15:06,740 …want raad eens wier vader op een meisjesschool werkt… 224 00:15:06,823 --> 00:15:10,243 …en misschien wat kan regelen voor de beste dochter op aarde. 225 00:15:11,161 --> 00:15:13,455 Mogen jullie hier lopen? 226 00:15:17,584 --> 00:15:20,754 Wil je hierheen komen? -En bij jou wonen. Zou dat niet gaaf zijn? 227 00:15:20,837 --> 00:15:25,342 We kunnen mama vast overtuigen. Ze wil de baan heel graag. 228 00:15:25,425 --> 00:15:30,513 Fijn dat je je moeder wilt helpen, maar het semester is al begonnen. 229 00:15:30,597 --> 00:15:35,143 Pas net. Ik haal de achterstand wel in. -Ik zou niets liever willen… 230 00:15:36,311 --> 00:15:40,690 …maar het gaat hier niet van 'n leien dak. -Je doet toch wat je altijd doet? 231 00:15:40,774 --> 00:15:44,235 Mensen tegen de haren in strijken. -Ze wennen wel aan me. 232 00:15:44,319 --> 00:15:47,072 Ik kan helpen. Ik weet hoe jij bent. 233 00:15:49,157 --> 00:15:52,035 Een andere omgeving zou me goed doen. 234 00:15:56,915 --> 00:16:02,087 Is alles wel goed? -Ja, hoor. Ik dacht alleen… 235 00:16:03,713 --> 00:16:05,382 Lieverd, luister. 236 00:16:05,924 --> 00:16:08,259 Het is niet het juiste moment. 237 00:16:08,968 --> 00:16:11,179 Misschien dat we later… 238 00:16:11,262 --> 00:16:12,681 Ja, prima. Ik snap het. 239 00:16:13,431 --> 00:16:14,432 Hallo? 240 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Verdorie. 241 00:16:20,772 --> 00:16:22,732 Bewegen, Louise. -Blijf bewegen. 242 00:16:22,816 --> 00:16:26,736 Weet waar je teamgenoten zijn en waar ze naartoe gaan. Speel naar Olive. 243 00:16:27,237 --> 00:16:30,782 Ze gaan lekker. Ik ben benieuwd hoe ze met bal zijn. 244 00:16:30,865 --> 00:16:34,994 Ze ontwikkelen routines. Als ze 't slapend kunnen doen, krijgen ze een bal. 245 00:16:35,078 --> 00:16:39,416 De basisspelers staan er goed op. Jammer dat er drie niet komen trainen. 246 00:16:39,499 --> 00:16:42,585 Ze komen wel. Dat regel ik wel. 247 00:16:42,669 --> 00:16:44,254 Met Miss Grint? -Ja. 248 00:16:44,337 --> 00:16:47,048 Met haar valt niets te regelen. -Dat lukt wel. 249 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 We gaan vanmiddag met Sherilyn praten. 250 00:16:49,676 --> 00:16:52,303 Wil je ook komen? -Mij niet gezien. 251 00:16:52,387 --> 00:16:58,184 Ik heb Sherilyn al gezegd dat je komt. Dat was het voor vandaag. Heel goed. 252 00:16:58,268 --> 00:17:02,188 Het gaat om vertrouwen. Wij vertrouwen op hem en hij op ons. 253 00:17:02,272 --> 00:17:07,068 Je geeft hem iets te veel credits. -Nee, hij weet wat hij doet. 254 00:17:07,152 --> 00:17:10,238 Zijn manier van veters strikken is revolutionair. 255 00:17:10,320 --> 00:17:15,410 Zei niemand. -Hij is irritant, maar we worden beter. 256 00:17:15,492 --> 00:17:18,288 We zijn de beste in onzichtbare ballen passen. 257 00:17:19,748 --> 00:17:21,958 Ik zou niet te veel wennen aan Korn. 258 00:17:22,041 --> 00:17:25,002 Hij werkt zich vaak in de nesten. -Je vader beschermt hem wel. 259 00:17:25,086 --> 00:17:29,132 Hij wil dat ik als point-guard speel en alle ballen schiet. Coach Korn niet. 260 00:17:29,215 --> 00:17:31,718 Wie denk je dat er wint? -Miss Grint. 261 00:17:32,218 --> 00:17:34,304 Ze loopt daar. 262 00:17:34,387 --> 00:17:37,015 Ze geeft me nachtmerries. Ze wil van de coach af. 263 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 Hij zei dat ie haar aankon. 264 00:17:39,059 --> 00:17:41,061 Denk je dat ie mijn vader aankan? 265 00:17:41,144 --> 00:17:43,021 Of Miss Sherilyn. -Dames. 266 00:17:45,648 --> 00:17:47,150 Grint veegt de vloer met hem aan. 267 00:17:52,781 --> 00:17:56,034 Ik wil best delen, maar hij moet wel toestemming vragen. 268 00:17:56,117 --> 00:17:59,120 George. -Ja, ik ken hem van z'n mok. 269 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 Coach Korn en Miss Barrett. Welkom. 270 00:18:06,961 --> 00:18:09,964 Ik dacht dat we met z'n vieren zouden zijn. 271 00:18:10,048 --> 00:18:11,633 Ik heb Mr Pappas ook gevraagd. 272 00:18:12,300 --> 00:18:16,346 Nu dan officieel: George Pappas, schooldecaan. Aangenaam. 273 00:18:16,429 --> 00:18:19,933 Ik sta alleen aan de kant van de meiden hier op Westbrook. 274 00:18:20,016 --> 00:18:22,102 Wij allemaal, George. -O, ja? 275 00:18:23,269 --> 00:18:25,730 Ik begrijp dat de schema's botsen. 276 00:18:25,814 --> 00:18:27,941 Klopt. -Het is nog veel erger. 277 00:18:28,024 --> 00:18:29,109 Daar gaan we. 278 00:18:29,609 --> 00:18:33,613 Ze heeft een test of spreekbeurt gepland tijdens mijn training volgende week. 279 00:18:33,697 --> 00:18:35,865 Dat slaat nergens op. 280 00:18:35,949 --> 00:18:38,868 We moeten ons afvragen wat we zijn. 281 00:18:38,952 --> 00:18:41,371 We zijn een educatieve instelling. 282 00:18:41,454 --> 00:18:46,501 Het is dus gek dat Mr Korn aanneemt dat sport prioriteit heeft boven onderwijs. 283 00:18:46,584 --> 00:18:48,128 Dat doet hij niet. 284 00:18:48,211 --> 00:18:51,339 Deze serie lezingen is een essentieel onderdeel van het curriculum. 285 00:18:51,423 --> 00:18:56,177 Het basketbalteam ook. -Ik wist niet dat er 'n basketbalklas was. 286 00:18:57,554 --> 00:19:01,891 Ze heeft expres haar spreekbeurt tijdens mijn training gepland… 287 00:19:01,975 --> 00:19:06,229 …omdat ze iets heeft tegen basketbal, of beter gezegd tegen mij. 288 00:19:06,312 --> 00:19:08,481 Laten we het niet persoonlijk maken… 289 00:19:08,565 --> 00:19:12,944 …maar we hebben inderdaad wat problemen met jou. 290 00:19:13,028 --> 00:19:15,321 We? Ik dacht dat je geen partij koos, George. 291 00:19:15,405 --> 00:19:17,490 Ik sta aan de kant van de meiden. 292 00:19:17,574 --> 00:19:21,077 En het baart ons grote zorgen dat Westbrook een man aanneemt… 293 00:19:21,161 --> 00:19:24,372 …die te opvliegend is om bij volwassen mannen te mogen zijn… 294 00:19:24,456 --> 00:19:29,044 …maar wel meiden mag coachen voor wie wij verantwoordelijk zijn. 295 00:19:29,127 --> 00:19:33,340 George, je zorgen zijn genoteerd, de talloze keren dat je ze hebt geuit. 296 00:19:33,423 --> 00:19:36,176 Maar coach Korn is uitgebreid gescreend… 297 00:19:36,259 --> 00:19:39,429 …en ik waardeer het niet als je het tegendeel beweert. 298 00:19:39,512 --> 00:19:43,600 Dat was niet tegen jou gericht, Sherilyn. -Over gescreend gesproken… 299 00:19:43,683 --> 00:19:47,604 …wij moesten een uitgebreid sollicitatieproces doorlopen. 300 00:19:47,687 --> 00:19:51,441 Als ik wist dat ik alleen maar met Larry Gruzinsky hoefde te golfen… 301 00:19:51,524 --> 00:19:54,861 …had ik geen tijd en geld besteed om twee masters te halen aan Yale. 302 00:19:54,944 --> 00:19:58,156 Kom nou, Terry. Hij heeft niet met Larry Gruzinsky gegolfd. 303 00:19:58,239 --> 00:19:59,407 Niets tegen jou. 304 00:19:59,491 --> 00:20:02,827 Zeg dat de meiden naar mijn training komen, dan kunnen we naar huis. 305 00:20:02,911 --> 00:20:08,458 Inderdaad. Miss Grint, verplaats uw lezing of laat de spelers de opdracht inhalen. 306 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 Bedankt. 307 00:20:11,711 --> 00:20:14,381 Ik schep niet graag op, maar… -Wel, maar vertel. 308 00:20:15,006 --> 00:20:17,384 Dat was het Marvyn Korn-effect. 309 00:20:17,467 --> 00:20:21,221 Wordt daarmee niet verwezen naar de chaos die jij creëert? 310 00:20:21,721 --> 00:20:25,016 Je hebt het boek gelezen. -Doorheen gebladerd. Dit is nog niet over. 311 00:20:25,100 --> 00:20:27,977 Grint is niet zo toegeeflijk. -Ik verlies nooit. 312 00:20:28,061 --> 00:20:30,897 Niet? Wat doe je dan hier? 313 00:20:32,732 --> 00:20:35,902 Je bent niet beroemd, Korn. Je bent berucht. 314 00:20:37,070 --> 00:20:38,363 Je valt hier binnen… 315 00:20:38,446 --> 00:20:42,325 …als een bevoorrechte patser en denkt dat je boven de regels staat. 316 00:20:42,409 --> 00:20:46,037 Je wordt omringd door intellectuelen en niemand mag je. 317 00:20:48,498 --> 00:20:49,833 Zit dat je niet dwars? 318 00:21:16,151 --> 00:21:18,111 Wat hulp? -Hoe ben je binnengekomen? 319 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 Mijn naam staat op de deur. Ik heb de sleutels. 320 00:21:20,905 --> 00:21:24,242 Ik wilde trainen met echte veters en een echte bal. 321 00:21:24,325 --> 00:21:26,369 Ik zei dat we als team trainen. 322 00:21:26,453 --> 00:21:29,622 Ja, maar dit is mijn zelfstudietijd. -Je doet dit niet op eigen houtje. 323 00:21:29,706 --> 00:21:31,958 Zo leer je jezelf slechte gewoontes aan. 324 00:21:32,042 --> 00:21:35,170 Ik doe m'n uiterste best… -Weer dat woord: ik. 325 00:21:35,754 --> 00:21:38,131 Je moet leren de bal af te spelen. 326 00:21:38,757 --> 00:21:42,052 Goede spelers maken niet zichzelf beter, maar de rest. 327 00:21:42,135 --> 00:21:46,431 Door veters te strikken en onzichtbare ballen te gooien? We leren niks. 328 00:21:49,642 --> 00:21:51,936 We doen die oefening die je net deed. 329 00:21:52,520 --> 00:21:55,398 Neem niet het schot, maar pass naar mij. 330 00:21:55,982 --> 00:21:58,693 Wacht even. Oké. 331 00:21:59,402 --> 00:22:03,281 Goed. Kijk nu niet naar mij. Kijk naar de basket en pass de bal. 332 00:22:03,365 --> 00:22:05,825 Maar ik weet niet waar u bent… -Op gevoel. 333 00:22:10,372 --> 00:22:11,373 Nog een keer. 334 00:22:12,457 --> 00:22:15,251 Nee, nu heeft de tegenstander de bal. 335 00:22:15,835 --> 00:22:17,337 Kom op, focus. 336 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Oké, ga. 337 00:22:24,552 --> 00:22:27,055 Hoe meer we passen, hoe onverdedigbaarder we zijn. 338 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 Je wordt dubbel gedekt en je teamgenoten staan vrij. 339 00:22:31,267 --> 00:22:32,811 Goed. Doe het op gevoel. 340 00:22:34,187 --> 00:22:35,105 Nee. 341 00:22:36,272 --> 00:22:38,525 Vertrouw op je teamgenoten. Kom op. 342 00:22:40,485 --> 00:22:43,780 Je kunt het wel. Je hebt alleen de bal nog niet gepasst. 343 00:22:45,782 --> 00:22:47,242 Focus. Oké. 344 00:22:49,077 --> 00:22:52,539 Maak een schijnbeweging. Goed zo. Opnieuw. 345 00:22:54,207 --> 00:22:57,002 Goed zo. Zo winnen we als team. 346 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 Zo word je een goede speler. Goed gedaan. 347 00:22:59,170 --> 00:23:01,381 Dat wilden we bereiken. -Ik had geen idee. 348 00:23:01,464 --> 00:23:04,759 Weet ik. Welkom bij het team, Gruzinsky. 349 00:23:06,344 --> 00:23:09,931 Louise doet het goed. Wil je haar als shooting-guard inzetten? 350 00:23:10,015 --> 00:23:11,599 Ik heb het overwogen, maar nee. 351 00:23:11,683 --> 00:23:14,602 Wil je niet dat Larry Gruzinsky tegen je schreeuwt? 352 00:23:14,686 --> 00:23:19,065 Ik ben niet bang voor Larry. Die types vind je overal. M'n vader was er één. 353 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Hoe ging je daarmee om? 354 00:23:20,442 --> 00:23:23,695 We hebben geen problemen sinds we geen contact meer hebben. 355 00:23:25,321 --> 00:23:27,699 Dat zal met Grint wel anders zijn. 356 00:23:27,782 --> 00:23:31,411 De situatie met Grint is geregeld. Maak je geen zorgen. 357 00:23:31,494 --> 00:23:33,538 Wij moeten ons aan de regels houden. 358 00:23:33,621 --> 00:23:36,916 Ik mag per dag maximaal één uur huiswerk opgeven. 359 00:23:37,000 --> 00:23:41,421 Maar Mr Korn laat zijn spelers 's middags en 's ochtends twee uur trainen. 360 00:23:41,504 --> 00:23:46,801 En wat heeft hij ze in die tijd geleerd? Hoe ze hun veters moeten strikken. 361 00:23:46,885 --> 00:23:48,428 Het lukt ze al aardig. 362 00:23:48,511 --> 00:23:51,890 Ze weet niet van ophouden. -Trainen ze twee keer per dag? 363 00:23:51,973 --> 00:23:55,018 Ja, drie keer per dag is misschien wat overdreven. 364 00:23:55,101 --> 00:23:58,480 Voor hem is het één grote grap. Maar zie je iemand lachen? 365 00:23:58,563 --> 00:24:02,108 Sherilyn, de meiden boeken vooruitgang. Het team begint vorm te krijgen. 366 00:24:02,192 --> 00:24:04,486 Dat kan wel zo zijn, maar Miss Grint heeft gelijk. 367 00:24:04,569 --> 00:24:08,365 Docenten mogen niet onbeperkt de tijd van de studenten opeisen. 368 00:24:08,448 --> 00:24:10,200 Dat zou je moeten weten. 369 00:24:10,283 --> 00:24:13,286 Vanaf nu is er één training per dag. 370 00:24:13,370 --> 00:24:15,747 Dat is niet genoeg om het team te verbeteren. 371 00:24:15,830 --> 00:24:19,084 Dat is jammer. En ik begon je net aardig te vinden. 372 00:24:19,751 --> 00:24:21,419 Eén keer per dag, coach. 373 00:24:22,379 --> 00:24:24,214 Ik hoop niet dat je me volgt, George. 374 00:24:28,510 --> 00:24:30,679 Ik ga er niet mee akkoord. 375 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 Je moet wel. -Niet waar. 376 00:24:32,389 --> 00:24:35,225 Niemand bemoeit zich met mijn coaching. 377 00:24:35,308 --> 00:24:38,228 We trainen gewoon in de ochtend en avond. -Dat kan niet. 378 00:24:38,311 --> 00:24:42,565 Anders staat er binnenkort op de nieuwsticker van ESPN… 379 00:24:42,649 --> 00:24:44,693 …dat Marvyn Korn is ontslagen. 380 00:24:44,776 --> 00:24:46,236 Wil je dat soms? -Ach. 381 00:24:46,820 --> 00:24:48,863 Zet je hiervoor je hakken in het zand? 382 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Meiden. 383 00:24:57,664 --> 00:24:58,748 Bij elkaar. 384 00:25:00,083 --> 00:25:02,752 Op de bank, kom op. Tempo. 385 00:25:03,545 --> 00:25:05,130 Een paar dingen. 386 00:25:05,755 --> 00:25:10,719 Olive, Samantha, Muis, de situatie is geregeld. 387 00:25:10,802 --> 00:25:13,680 Ik zei het toch. We zien u morgenvroeg, coach. 388 00:25:13,763 --> 00:25:18,143 Nou, we gaan weer alleen in de middag trainen. 389 00:25:18,226 --> 00:25:21,855 Wat? Maar we zijn op dreef. -We moeten nu doorzetten. 390 00:25:21,938 --> 00:25:24,774 Hé, laat het coachen aan mij over. 391 00:25:31,197 --> 00:25:33,116 Coach, wacht even. 392 00:25:34,451 --> 00:25:38,538 Wat hebben we verkeerd gedaan? -Niets. 393 00:25:38,621 --> 00:25:40,915 Hij zei dat we geweldig konden zijn. 394 00:25:40,999 --> 00:25:43,543 En dan laat ie ons vallen? -Dat heeft ie niet gedaan. 395 00:25:43,626 --> 00:25:48,256 Niemand wilde spelen zoals coach Korn dat wilde, maar zelfs ik doe het. 396 00:25:48,882 --> 00:25:52,635 Mijn vader is razend, maar ik ga ervoor. We gaan er allemaal voor. 397 00:25:52,719 --> 00:25:54,346 Waarom de coach niet? 398 00:25:55,805 --> 00:25:57,766 Het is niet zijn beslissing. 399 00:26:00,685 --> 00:26:06,107 Sommige docenten vinden dat ie z'n boekje te buiten gaat en te veel van jullie eist. 400 00:26:06,191 --> 00:26:08,985 En wat vindt u? -Het is niet aan mij. 401 00:26:11,196 --> 00:26:12,489 Maar tussen ons gezegd… 402 00:26:13,406 --> 00:26:14,824 …kan Miss Grint de pot op. 403 00:26:19,621 --> 00:26:23,333 Dit slaat nergens op. Hij eist niet te veel, we hebben de training nodig. 404 00:26:23,416 --> 00:26:26,878 We zijn geen kinderen. We kunnen best voor onszelf beslissen. 405 00:26:26,961 --> 00:26:31,716 Precies, dat gelul over sterke vrouwen en toekomstige CEO's is een wassen neus. 406 00:26:31,800 --> 00:26:33,093 Niet echt bemoedigend. 407 00:26:34,928 --> 00:26:37,305 Kijk haar nou. Vol levensgenot. 408 00:26:37,389 --> 00:26:40,308 Hoezo bepaalt een docent politicologie wat we mogen? 409 00:26:40,392 --> 00:26:43,228 Ze is niet onze baas. -Wat maakt het haar uit? 410 00:26:43,937 --> 00:26:47,107 Ik ga het tegen haar zeggen. -Echt? 411 00:26:48,358 --> 00:26:49,442 Nee. 412 00:26:55,448 --> 00:26:56,491 Verrek. 413 00:26:59,744 --> 00:27:03,331 Het zou jammer zijn als haar remleiding kapot zou gaan. 414 00:27:03,415 --> 00:27:06,793 Wil je soms dat we Miss Grint vermoorden? 415 00:27:06,876 --> 00:27:09,087 De zwaartekracht doet het werk. 416 00:27:09,170 --> 00:27:11,798 Ken je die bochtige wegen die ze altijd neemt? 417 00:27:11,881 --> 00:27:14,926 Dat gaan we niet doen. Hoe verleidelijk het ook is. 418 00:27:15,010 --> 00:27:17,929 Hebben we eindelijk een goeie coach, krijgen we dit. 419 00:27:18,013 --> 00:27:20,557 Laat je vader het regelen. -Ik ben geen kleuter. 420 00:27:20,640 --> 00:27:23,852 Er moet een oplossing zijn. -We hebben al drie bekers ijs op… 421 00:27:23,935 --> 00:27:26,980 …en met ons beste idee draaien we de bak in. 422 00:27:27,063 --> 00:27:32,193 Het is hopeloos. We kunnen niks doen. Encinitas maakt ons wederom in. 423 00:27:35,822 --> 00:27:36,906 Misschien niet. 424 00:28:04,059 --> 00:28:05,852 Louise. -Goed zo. Communicatie. 425 00:28:06,478 --> 00:28:10,273 Achter je. Goed zo, nu heb je tijd. 426 00:28:10,899 --> 00:28:12,192 Ga ervoor. 427 00:28:14,694 --> 00:28:18,198 Bij elkaar, overleg. -Wat is hier aan de hand? 428 00:28:18,948 --> 00:28:20,116 Dag, coach. 429 00:28:21,242 --> 00:28:24,829 Heel gek, de meiden hier… -Uit eigen beweging. 430 00:28:24,913 --> 00:28:28,458 …wilden vanochtend een potje basketballen. 431 00:28:28,541 --> 00:28:32,504 Op dit buitenschoolse, openbare veld… 432 00:28:32,587 --> 00:28:34,923 …dat niet verbonden is aan Westbrook. 433 00:28:35,006 --> 00:28:39,469 Niks mis met wat training in hun eigen tijd, toch? 434 00:28:41,262 --> 00:28:46,893 En als we als team onverhoopt profiteren van deze onofficiële training… 435 00:28:46,976 --> 00:28:48,103 Wat kan het voor kwaad? 436 00:28:48,645 --> 00:28:51,648 We hebben niks te verliezen, behalve tegen Encinitas. 437 00:28:51,731 --> 00:28:55,860 Juist. Maar ik snap niet wat jij doet op een onofficiële training. 438 00:28:56,444 --> 00:29:01,074 Heel toevallig ging ik hier surfen, wat ik nooit doe. 439 00:29:01,157 --> 00:29:03,618 Maar ik pakte m'n fluitje in plaats van m'n surfplank. 440 00:29:03,702 --> 00:29:06,496 Toen zag ik de meiden… -Heel toevallig. 441 00:29:06,579 --> 00:29:09,582 …en ik dacht: laat ik maar wat coachen. 442 00:29:10,291 --> 00:29:16,506 Het is ook toevallig dat jullie hier gaan trainen, want hier jog ik. 443 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 Elke ochtend jog ik hier. 444 00:29:19,009 --> 00:29:21,678 Wist je dat, Louise? -Hoe kon ik dat weten? 445 00:29:21,761 --> 00:29:23,346 Menen jullie dat? 446 00:29:29,144 --> 00:29:30,645 Doe je mee, coach? 447 00:29:39,571 --> 00:29:42,574 Pass de bal. -Geef haar de bal. 448 00:30:06,473 --> 00:30:09,184 Zo doe je dat. Hoppa. 449 00:30:09,267 --> 00:30:10,935 Dat was geweldig. 450 00:30:11,019 --> 00:30:12,854 Kom, een teamselfie. 451 00:30:16,274 --> 00:30:18,693 Even de foto goedkeuren, met je miljoen volgers. 452 00:30:18,777 --> 00:30:20,779 Inderdaad. -149.000, maar ik doe m'n best. 453 00:30:25,033 --> 00:30:28,453 Encinitas heeft betere spelers. 454 00:30:29,871 --> 00:30:34,584 Waarom hebben we dan gewonnen, Gruzinsky? -Omdat we een beter team hebben? 455 00:30:36,086 --> 00:30:38,254 Inderdaad. Goed gedaan, meiden. 456 00:30:39,631 --> 00:30:43,134 Je laat ze zichzelf complimenteren zodat je het zelf niet hoeft te doen. 457 00:30:43,218 --> 00:30:45,387 Zie je nou nergens de lol van in? 458 00:30:45,970 --> 00:30:49,057 Je bent echt… -Ik weet het. 459 00:31:02,070 --> 00:31:03,571 Hé. -Ben je klaar? 460 00:31:03,655 --> 00:31:06,574 Zag je die pass op het einde? -Ja. 461 00:31:06,658 --> 00:31:10,328 Goed, hè? -Het was beter als je zelf schoot. 462 00:31:11,663 --> 00:31:15,333 Dat is niet wat de coach wil. -Ik was toch je coach? 463 00:31:17,168 --> 00:31:19,379 Je was mijn eerste coach. 464 00:31:21,423 --> 00:31:23,925 Nu moet je gewoon mijn vader zijn. 465 00:31:53,496 --> 00:31:55,582 Wat? -Mooie overwinning. 466 00:31:55,665 --> 00:31:57,876 Jullie krijgen een band. -Hou op. 467 00:31:57,959 --> 00:32:03,131 Het is een valstrik. Is mij ook overkomen. Ooit zal je beseffen dat je om ze geeft. 468 00:32:03,214 --> 00:32:05,550 Het zijn gewoon poppetjes. -Vast. 469 00:32:05,633 --> 00:32:08,219 Je zou dus nooit stiekem met ze gaan trainen… 470 00:32:08,303 --> 00:32:11,931 …en mijn regels omzeilen omdat ze dachten dat je ze in de steek liet? 471 00:32:12,015 --> 00:32:16,728 Ik zie het als 'n creatieve oplossing voor een probleem waar we allebei vanaf willen. 472 00:32:16,811 --> 00:32:21,066 Dat probleem waar je op doelt, wordt alleen maar erger. 473 00:32:21,149 --> 00:32:23,902 Miss Grint blijft haar beklag doen over jou… 474 00:32:23,985 --> 00:32:27,405 …en George droomt erover dat jij stoelen naar leerlingen gooit. 475 00:32:27,489 --> 00:32:31,743 Ik weet niet wat ik daaraan kan doen. -Zorg dat hij anders over je denkt. 476 00:32:31,826 --> 00:32:34,245 Bewijs dat je geen woedeaanvallen meer hebt. 477 00:32:34,329 --> 00:32:36,039 Hoe moet ik dat doen? 478 00:32:36,122 --> 00:32:41,961 Hij is schooldecaan. Praten is zijn beroep. Eén uur per week… 479 00:32:42,045 --> 00:32:44,214 …gewoon jullie tweeën. Als hij je mag… 480 00:32:44,297 --> 00:32:46,633 …draaien de andere docenten wel bij. -Echt niet. 481 00:32:49,886 --> 00:32:52,013 Grappig, je snapt niet dat het al geregeld is. 482 00:32:54,182 --> 00:32:56,142 Wat bedoel je? Is dit verplicht? 483 00:32:56,226 --> 00:33:00,563 Ik zie het als 'n creatieve oplossing voor een probleem waar we allebei vanaf willen. 484 00:33:20,291 --> 00:33:22,002 We komen niet van elkaar af. 485 00:33:28,008 --> 00:33:31,469 Ik waarschuw je, mij krijg je niet klein. 486 00:33:33,847 --> 00:33:34,931 Mij ook niet, George. 487 00:33:43,148 --> 00:33:45,400 Ik heb niet altijd met tienermeiden gewerkt. 488 00:33:45,483 --> 00:33:46,818 Ik ook niet. 489 00:33:47,819 --> 00:33:52,198 Ik was gevangenisdirecteur. Ik zag wel vaker gasten zoals jou. 490 00:33:52,282 --> 00:33:55,201 Onder druk, gevangen, wanhopig. 491 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 Westbrook ligt buiten je comfortzone. 492 00:33:59,247 --> 00:34:01,708 Je bent alleen, niemand staat aan jouw kant. 493 00:34:01,791 --> 00:34:03,001 Holly. 494 00:34:03,084 --> 00:34:06,463 Je hebt de baan ingepikt die zij wilde. Waag nog maar een poging. 495 00:34:06,546 --> 00:34:07,630 Mijn team. 496 00:34:07,714 --> 00:34:11,926 Tieners hebben de aandachtspanne van een goudvis. Ga verder. 497 00:34:12,010 --> 00:34:14,596 Larry Gruzinsky. -Ja. 498 00:34:14,679 --> 00:34:18,600 En door jou is zijn dochter niet langer de sterspeler. 499 00:34:18,683 --> 00:34:21,311 Sherilyn. -Door haar zit je hier. 500 00:34:22,937 --> 00:34:24,898 Je staat er alleen voor, Mr Korn. 501 00:34:25,732 --> 00:34:28,943 Maar het kan ook anders. We willen allebei hetzelfde. 502 00:34:30,695 --> 00:34:32,447 Dat je weggaat. 503 00:34:32,530 --> 00:34:35,992 Dus laten we elkaar helpen. 504 00:34:38,078 --> 00:34:41,539 Tot ziens. -We zijn pas vijf minuten bezig. 505 00:34:44,000 --> 00:34:45,502 Je was geen gevangenisdirecteur. 506 00:34:59,641 --> 00:35:01,309 Binnen. -Hé, coach. 507 00:35:02,519 --> 00:35:08,525 Ik wilde u laten weten dat ik de volgende wedstrijd moet overslaan. 508 00:35:08,608 --> 00:35:09,984 Ik heb een toets. 509 00:35:10,068 --> 00:35:10,944 Wat? 510 00:35:12,821 --> 00:35:16,032 Grapje. Nee, ik wilde u bedanken. 511 00:35:16,116 --> 00:35:18,785 Graag gedaan. Waarvoor? 512 00:35:19,536 --> 00:35:20,704 Dat u om ons geeft. 513 00:35:22,956 --> 00:35:24,290 Is dat uw dochter? 514 00:35:25,625 --> 00:35:29,045 Ja. Ze is even oud als jij. Emma. 515 00:35:29,629 --> 00:35:32,716 U mist haar vast. -Ja, ik mis haar echt. 516 00:35:33,675 --> 00:35:36,094 Ze heeft het moeilijk. Vast mijn schuld. 517 00:35:37,721 --> 00:35:40,265 Ik heb wel vaker dat effect, hè? -U bent er goed in. 518 00:35:40,348 --> 00:35:44,102 Ze mist u vast ook. -Ze zegt van wel. 519 00:35:44,185 --> 00:35:46,438 Ze wil hierheen komen. -Echt waar? 520 00:35:47,397 --> 00:35:52,360 Ik zou alles geven om mijn vader weer te zien. 521 00:35:53,778 --> 00:35:55,613 Letterlijk alles. 522 00:35:56,197 --> 00:35:57,699 Is hij niet in beeld? 523 00:36:00,201 --> 00:36:03,705 Nee, en ik mis hem. 524 00:36:08,084 --> 00:36:10,253 Dat was het. Hoe dan ook. 525 00:36:11,629 --> 00:36:15,175 Ik wilde u alleen bedanken. Bedankt, coach. 526 00:36:24,017 --> 00:36:25,810 FAMILIEGESCHIEDENIS 527 00:36:25,894 --> 00:36:29,064 Vader: overleden Datum van overlijden: 5 augustus 2015 528 00:36:32,108 --> 00:36:36,112 Hé. Moet je er snel vandoor? 529 00:36:36,196 --> 00:36:39,240 Nee, ik heb wel wat tijd voor de eerste les. Hoezo? 530 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 Dit wordt de 'L'. 531 00:36:42,077 --> 00:36:46,664 Ik ga scoren, u gaat missen en verliezen. -Ik wed om een miljoen dat je gaat missen. 532 00:36:46,748 --> 00:36:49,876 Die weddenschap ga ik aan, want u hebt wel zoveel geld. 533 00:36:49,959 --> 00:36:52,462 En pas maar op, want ik kom innen. 534 00:36:52,545 --> 00:36:55,423 Wedden om een dollar dat je mist. -Oké, die staat. 535 00:36:56,966 --> 00:36:57,967 Deftig, hoor. 536 00:37:00,762 --> 00:37:05,392 De druk staat op de ketel. -'Druk' staat niet in mijn woordenboek. 537 00:37:05,475 --> 00:37:07,936 Weet u wat 'bezwijken' betekent? 538 00:37:08,019 --> 00:37:10,480 Want u bezwijkt onder de druk. -Mond dicht. 539 00:37:10,563 --> 00:37:14,109 Vang de bal maar onder de basket. Klaar? 540 00:37:20,949 --> 00:37:25,829 Dat is E-Z-E-L. Ik krijg een dollar van u. Maar we kunnen ook de inzet verdubbelen. 541 00:37:25,912 --> 00:37:28,039 Ja, laten we de inzet verdubbelen. 542 00:37:34,087 --> 00:37:38,216 Hé, ik moet zo naar de les. -Ik wil even met je praten. 543 00:37:39,759 --> 00:37:45,515 Ik haat het dat we niet gelijk lopen. Als ik koffie zet, zit jij op school… 544 00:37:45,598 --> 00:37:47,934 …en als ik avondeten maak, ga jij naar bed. 545 00:37:49,227 --> 00:37:52,731 Jij bent naar 'n andere tijdzone verhuisd. -Weet ik. 546 00:37:52,814 --> 00:37:57,068 Daarom vind ik dat je bij mij moet komen wonen. 547 00:37:59,195 --> 00:38:03,825 Mag ik bij jou komen wonen? -Als je dat nog steeds wil. 548 00:38:03,908 --> 00:38:06,202 Ja, maar hoe zit het met… 549 00:38:06,286 --> 00:38:09,497 Ik heb met mama gepraat en zij denkt dat het goed voor je is. 550 00:38:10,749 --> 00:38:15,211 Dit gaat niet toch alleen om mij? Je hebt mij ook nodig, toch? 551 00:38:15,295 --> 00:38:17,589 Natuurlijk. Je bent mijn dochter. 552 00:38:19,132 --> 00:38:23,553 Het is niet erg als je iemand nodig hebt. Dat maakt je menselijk. 553 00:38:23,636 --> 00:38:26,598 Dat ben ik wel een heel klein beetje. 554 00:38:28,933 --> 00:38:33,813 Ga maar naar de les. Tot snel, schat. -Ik kan niet wachten. 555 00:39:48,930 --> 00:39:50,932 Vertaling: Stone Mountain Translations