1 00:00:01,543 --> 00:00:03,961 Précédemment… 2 00:00:06,339 --> 00:00:08,173 Tu as besoin de rebondir. 3 00:00:08,258 --> 00:00:09,843 C'était le seul poste disponible. 4 00:00:09,926 --> 00:00:11,469 C'est une école de filles. 5 00:00:11,553 --> 00:00:14,514 Je m'appelle Marvyn Korn et je suis votre nouvel entraîneur. 6 00:00:14,597 --> 00:00:17,600 - Ils ne veulent pas de moi, Sam. - Alors, cette première journée ? 7 00:00:17,684 --> 00:00:19,894 On a besoin d'argent et M. Gruzinsky en a. 8 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 Ne foirez pas. 9 00:00:21,521 --> 00:00:23,273 Dites au revoir à Louise Gruzinsky. 10 00:00:23,356 --> 00:00:24,858 Elle est suspendue. 11 00:00:24,941 --> 00:00:26,943 - Il est dingue. - Ça commence mal. 12 00:00:27,027 --> 00:00:28,153 Laguna a une joueuse. 13 00:00:28,236 --> 00:00:30,488 Tous les dénicheurs de talent suivent ses matchs. 14 00:00:30,572 --> 00:00:31,948 Je dois jouer ce match. 15 00:00:32,031 --> 00:00:33,783 Je veux que mon père soit fier de moi. 16 00:00:33,867 --> 00:00:35,827 Tu leur as dit de tout faire pour gagner. 17 00:00:35,910 --> 00:00:37,454 Elles l'ont fait. À toi de jouer. 18 00:00:37,537 --> 00:00:39,289 - Louise… - Donnez-moi le ballon. 19 00:00:41,666 --> 00:00:44,461 Cette fin est inacceptable. Mais ce n'est que le début. 20 00:01:10,820 --> 00:01:12,989 Super ! 21 00:01:20,163 --> 00:01:21,915 Attendez. Une seconde. 22 00:01:22,665 --> 00:01:24,042 - Coach. - Bonjour. 23 00:01:24,125 --> 00:01:25,126 Vous vivez par ici ? 24 00:01:25,210 --> 00:01:27,712 Oui, juste là. Qui est-ce ? Ils se débrouillent. 25 00:01:27,796 --> 00:01:29,589 Des amis de mon frère. 26 00:01:29,673 --> 00:01:31,633 On joue parfois pour rigoler avant l'école. 27 00:01:31,716 --> 00:01:33,343 Vu que c'est super moche ici. 28 00:01:35,387 --> 00:01:37,597 Ça alors, c'est Marvyn Korn. 29 00:01:37,681 --> 00:01:39,015 Coach, à vous. 30 00:01:39,641 --> 00:01:41,142 - Non, c'est bon. - Non. 31 00:01:41,226 --> 00:01:42,936 - Allez. - Balancez une chaise. 32 00:01:43,019 --> 00:01:46,564 - Balancez une chaise… - Arrêtez ! Dylan ! 33 00:01:47,315 --> 00:01:49,484 Bodhi, lâche l'affaire. Arrêtez tous ! 34 00:01:51,277 --> 00:01:52,987 Ce type est un dingue. 35 00:01:53,822 --> 00:01:54,823 Désolée. 36 00:01:55,407 --> 00:01:56,950 Préserve-toi pour le match ! 37 00:02:00,578 --> 00:02:02,163 Alterne ! Passe le ballon ! 38 00:02:03,248 --> 00:02:05,125 Tire, chérie ! Tire ! 39 00:02:09,086 --> 00:02:11,256 Mouse, passe-le à Destiny ! Elle est démarquée ! 40 00:02:14,050 --> 00:02:15,468 Qu'est-ce qu'elles font ? 41 00:02:15,552 --> 00:02:17,178 Elles le passent à Louise, comme d'hab. 42 00:02:18,179 --> 00:02:19,139 Oui ! 43 00:02:23,893 --> 00:02:25,228 Oui, les filles ! 44 00:02:28,523 --> 00:02:29,607 Beau match, Louise. 45 00:02:29,691 --> 00:02:32,318 Merci pour les passes. Leur défense était dure. 46 00:02:32,402 --> 00:02:33,695 Beau travail ! 47 00:02:33,778 --> 00:02:35,530 Bravo ! Super match ! 48 00:02:36,948 --> 00:02:38,575 Trop bien ! 49 00:02:39,451 --> 00:02:41,995 Écoutez-moi. J'ai vu beaucoup d'erreurs. 50 00:02:42,078 --> 00:02:45,415 Mouse, tu as remarqué qu'il y a d'autres joueuses que Louise ? 51 00:02:45,498 --> 00:02:48,668 Et toi, dis-moi que tu sais faire autre chose que tirer. 52 00:02:48,752 --> 00:02:50,962 Et quand on finit par mener, pas de trois points ! 53 00:02:51,046 --> 00:02:53,214 Si on gagne, on le fait avec classe. 54 00:02:53,298 --> 00:02:54,883 Destiny, je dois me répéter ? 55 00:02:54,966 --> 00:02:56,885 Dans la raquette, réclame le ballon. 56 00:02:57,385 --> 00:02:59,304 On a gagné, coach. 57 00:02:59,387 --> 00:03:01,890 Ce n'était pas parfait, mais on a gagné. 58 00:03:02,432 --> 00:03:04,893 Les compliments ne sont pas obligatoires, mais bon. 59 00:03:04,976 --> 00:03:05,977 D'accord. 60 00:03:06,770 --> 00:03:07,979 Désolé. 61 00:03:08,063 --> 00:03:10,065 Vous avez gagné et je suis content. 62 00:03:12,025 --> 00:03:13,651 Mais à quoi est due cette victoire ? 63 00:03:16,029 --> 00:03:17,572 Parce qu'on est meilleures. 64 00:03:17,655 --> 00:03:19,199 Oui, on a de meilleures joueuses. 65 00:03:19,282 --> 00:03:23,286 D'ailleurs, ça fait six matchs que vous les battez à plate couture. 66 00:03:24,371 --> 00:03:25,455 Vous deviez les battre. 67 00:03:26,748 --> 00:03:28,375 Parce que vous êtes meilleures. 68 00:03:28,958 --> 00:03:30,293 Vous jouez mieux ! 69 00:03:30,377 --> 00:03:33,171 Mais battre des équipes plus faibles n'est pas glorieux. 70 00:03:33,254 --> 00:03:35,131 Battre des équipes supérieures, oui. 71 00:03:35,215 --> 00:03:36,383 Encinitas est dans 8 jours. 72 00:03:36,466 --> 00:03:39,344 Leurs joueuses sont meilleures, non ? Je me trompe ? 73 00:03:39,427 --> 00:03:41,012 On va les battre comment ? 74 00:03:43,973 --> 00:03:44,974 Comment ? 75 00:03:45,725 --> 00:03:49,479 En étant la meilleure équipe. En jouant de manière altruiste. 76 00:03:50,438 --> 00:03:53,358 Si Destiny est démarquée sous le panier, fais-lui la passe. 77 00:03:53,441 --> 00:03:55,193 Peu importe qui marque. 78 00:03:55,276 --> 00:03:58,154 On reprend deux entraînements par jour dès demain 6 h. 79 00:03:58,238 --> 00:04:00,198 10 minutes d'avance égalent retard. 80 00:04:09,958 --> 00:04:11,876 - Tu es énervée. - Mais non. 81 00:04:11,960 --> 00:04:14,379 - Tu ne manges rien. - Tu m'as invitée à dîner. 82 00:04:14,462 --> 00:04:16,047 Manger n'est pas obligatoire. 83 00:04:16,130 --> 00:04:17,589 - Tu es énervée. - Non… 84 00:04:19,175 --> 00:04:20,468 Écoute. 85 00:04:20,552 --> 00:04:23,763 Quel était le but de ton petit discours ? 86 00:04:23,847 --> 00:04:25,098 On a gagné, Marvyn. 87 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 Les filles ont très bien joué. Louise a marqué 21 points. 88 00:04:27,976 --> 00:04:29,227 Avec neuf pertes de balle. 89 00:04:29,310 --> 00:04:32,272 Elles n'apprendront rien en donnant tout à Louise. 90 00:04:32,355 --> 00:04:34,441 - C'est notre star. - Pas de stars chez moi. 91 00:04:34,524 --> 00:04:35,692 Oui. À part toi. 92 00:04:35,775 --> 00:04:37,694 Tu vois ? Tu es énervée. 93 00:04:37,777 --> 00:04:39,404 J'ai l'impression que ça te plaît. 94 00:04:40,447 --> 00:04:42,782 Pourquoi tu n'es jamais content ? 95 00:04:44,075 --> 00:04:45,076 Je suis content. 96 00:04:45,160 --> 00:04:46,995 Ah oui ? Et de quoi ? 97 00:04:47,662 --> 00:04:50,290 - De gagner. - On a gagné ce soir, et tu es déprimé ! 98 00:04:50,373 --> 00:04:53,043 Tu penses vraiment que je suis déprimé ? 99 00:04:53,126 --> 00:04:54,377 En fait, j'ai été encouragé. 100 00:04:54,461 --> 00:04:57,380 En regardant les filles, c'est la première fois que j'ai senti… 101 00:04:57,881 --> 00:04:59,090 qu'on avait de l'avenir. 102 00:04:59,674 --> 00:05:01,217 Pourquoi ne pas l'avoir dit ? 103 00:05:01,301 --> 00:05:05,388 Parce que l'accumulation de compliments dévalue leur valeur. 104 00:05:07,432 --> 00:05:11,019 C'est un argument stupide, et pourtant je travaille avec des ados. 105 00:05:12,145 --> 00:05:15,982 Revenons-en à ma question. Cite-moi une chose qui te fait plaisir. 106 00:05:16,066 --> 00:05:18,234 - John Wooden. - En dehors du basket. 107 00:05:19,194 --> 00:05:21,404 Frank Sinatra et Dean Martin. Ça fait deux. 108 00:05:21,988 --> 00:05:24,074 Cite-moi quelque chose de vivant. 109 00:05:28,161 --> 00:05:29,162 Ma fille, Emma. 110 00:05:29,245 --> 00:05:32,207 Merci ! Pourquoi ne pas l'avoir dit en premier ? 111 00:05:32,290 --> 00:05:34,959 Je ne sais pas. C'était trop simple. 112 00:05:35,043 --> 00:05:37,504 - Tu es vraiment… - Oui, je sais. 113 00:05:38,546 --> 00:05:40,924 Tu ne vas pas le manger. Je le prends. 114 00:05:41,841 --> 00:05:43,843 Oui, ça va être génial. 115 00:05:44,886 --> 00:05:45,887 D'accord. 116 00:05:45,970 --> 00:05:48,556 - Je suis Emma… - Merci infiniment. 117 00:05:49,557 --> 00:05:52,268 Oui. Génial. Midi, c'est bon ? 118 00:05:52,811 --> 00:05:54,854 - Merci. Au revoir. - Je suis Emma. 119 00:05:55,605 --> 00:05:57,399 Qu'est-ce que tu regardes ? 120 00:05:57,482 --> 00:05:58,858 Rien. Quoi de neuf ? 121 00:06:01,194 --> 00:06:03,780 Je croyais que c'était fini depuis quelques mois. 122 00:06:04,531 --> 00:06:06,032 Moi aussi. 123 00:06:06,533 --> 00:06:07,992 Tu parlais à qui ? 124 00:06:08,076 --> 00:06:09,786 Tu te souviens de Sue ? 125 00:06:10,620 --> 00:06:13,206 J'ai travaillé sur des projets de design avec elle. 126 00:06:14,374 --> 00:06:18,003 Il y a une opportunité, mais c'est en Italie. 127 00:06:19,212 --> 00:06:20,588 C'est fantastique. 128 00:06:20,672 --> 00:06:22,966 Accepte, et j'irai vivre avec papa. 129 00:06:23,049 --> 00:06:24,884 Il bosse dans un lycée maintenant. 130 00:06:26,344 --> 00:06:27,595 Ça ne… 131 00:06:28,346 --> 00:06:30,306 Il est super pendant les week-ends. 132 00:06:30,390 --> 00:06:33,059 Et il gère ses problèmes en ce moment… 133 00:06:38,690 --> 00:06:40,775 Ça ne va pas s'arrêter. Quitte Instagram. 134 00:06:43,570 --> 00:06:46,823 Réfléchis-y au moins, d'accord ? 135 00:06:52,579 --> 00:06:55,331 Même quand on gagne, on ne peut pas gagner avec lui. 136 00:06:55,415 --> 00:06:56,416 Il n'a pas tort. 137 00:06:56,499 --> 00:06:58,460 Ce qu'il dit n'est pas important, 138 00:06:58,543 --> 00:07:00,503 - c'est la manière. - Et ce qu'il dit. 139 00:07:00,587 --> 00:07:02,130 Je dis juste 140 00:07:02,213 --> 00:07:05,550 que pour battre Encinitas, il va falloir monter d'un cran. 141 00:07:05,633 --> 00:07:08,094 Oui, mais là, il nous punit pour avoir gagné. 142 00:07:08,178 --> 00:07:10,680 - Il est illogique. - Quelqu'un a compris la 12 ? 143 00:07:10,764 --> 00:07:13,558 - Un objet inanimé. - Ce n'est pas ça du tout. 144 00:07:13,641 --> 00:07:15,310 Non, je parlais de Korn. 145 00:07:15,393 --> 00:07:17,312 Pour la 12, c'est la loi des sinus. 146 00:07:17,395 --> 00:07:18,897 Donne-moi plutôt la réponse. 147 00:07:18,980 --> 00:07:21,441 Tu es prête à briser une règle ? 148 00:07:21,524 --> 00:07:23,193 - Tu vas y arriver ? - Oui, ça ira. 149 00:07:23,276 --> 00:07:25,904 En tout cas, le coach a un plan. 150 00:07:25,987 --> 00:07:28,531 J'écouterais plus avec un encouragement, 151 00:07:28,615 --> 00:07:30,158 ou un "bien joué, ma fille". 152 00:07:30,241 --> 00:07:31,993 Qui parle comme ça de nos jours ? 153 00:07:32,077 --> 00:07:33,953 Lui, parce qu'il est super vieux. 154 00:07:34,037 --> 00:07:35,955 Non, c'est condescendant. 155 00:07:36,039 --> 00:07:39,501 Comment il ose parler ainsi ? Il aurait dû dire : "Bravo, mademoiselle." 156 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 - Sérieux. - Il n'a rien dit. 157 00:07:41,378 --> 00:07:43,254 D'où cet énervement. 158 00:07:44,005 --> 00:07:45,590 Maintenant aidez-moi avec la 13. 159 00:07:45,674 --> 00:07:47,842 Ou dis-nous la marque de ton gloss de ouf. 160 00:07:47,926 --> 00:07:49,719 - Il claque. - Je kiffe. 161 00:07:51,304 --> 00:07:52,597 Vous ignorez la réponse. 162 00:07:52,681 --> 00:07:54,015 - Carrément. - Aucune idée. 163 00:08:01,481 --> 00:08:04,359 Tu as brisé les chevilles de la n° 40, ce soir. 164 00:08:05,735 --> 00:08:07,487 J'ai vu son père dans les tribunes. 165 00:08:07,570 --> 00:08:09,781 Il avait envie de pleurer. 166 00:08:09,864 --> 00:08:12,992 Papa, j'ai beaucoup de travail et j'ai entraînement demain matin… 167 00:08:13,076 --> 00:08:15,286 Le matin ? C'est de nouveau deux entraînements ? 168 00:08:15,954 --> 00:08:17,247 Le coach n'était pas content. 169 00:08:17,330 --> 00:08:18,915 J'adore. 170 00:08:18,998 --> 00:08:21,918 Il n'est jamais satisfait. C'est pour ça que je l'ai appelé. 171 00:08:22,877 --> 00:08:25,880 Tu as marqué 21 points, mais Korn l'a vu. 172 00:08:25,964 --> 00:08:27,966 Il sait que tu aurais pu en marquer 27. 173 00:08:28,550 --> 00:08:30,760 Il s'en moque. Il trouve que je shoote trop. 174 00:08:31,970 --> 00:08:33,179 Trop ? 175 00:08:33,679 --> 00:08:35,140 Tu es la star, après tout. 176 00:08:35,222 --> 00:08:36,890 Les autres ne savent pas tirer. 177 00:08:36,975 --> 00:08:39,184 Ce qu'il recherche, c'est une meilleure équipe. 178 00:08:39,269 --> 00:08:41,895 Et ce sera le cas, si tu tires davantage. 179 00:08:41,980 --> 00:08:43,898 N'importe quoi. Je vais lui parler. 180 00:08:43,982 --> 00:08:47,152 Papa, arrête. C'est déjà dur de n'avoir qu'un coach. 181 00:08:50,405 --> 00:08:51,406 Très bien. 182 00:08:52,741 --> 00:08:54,200 Il peut coacher l'équipe, 183 00:08:54,284 --> 00:08:56,453 mais je te coache, alors joue à ta façon. 184 00:08:57,120 --> 00:08:58,371 Tu veux dire, à la tienne. 185 00:09:21,978 --> 00:09:24,064 Holly, on nous a pris nos baskets. 186 00:09:25,440 --> 00:09:26,649 Le coach Korn. 187 00:09:26,733 --> 00:09:29,402 Pourquoi ? C'est une de ses punitions parce qu'on a gagné ? 188 00:09:29,486 --> 00:09:30,904 Ou pour nous motiver. 189 00:09:30,987 --> 00:09:33,073 Si on s'entraîne bien, il nous les redonnera. 190 00:09:33,156 --> 00:09:35,533 Ou il nous les jettera au visage à chaque cafouillage. 191 00:09:35,617 --> 00:09:37,327 Bonne idée, mais en fait non. 192 00:09:37,911 --> 00:09:39,162 Écoutez-moi. 193 00:09:39,245 --> 00:09:43,249 Hier, avant le match, j'ai trouvé que cette équipe avait du potentiel. 194 00:09:43,333 --> 00:09:46,795 Mais après le match, j'ai compris que si vous m'écoutez, 195 00:09:46,878 --> 00:09:48,296 si vous écoutez mes conseils, 196 00:09:48,380 --> 00:09:51,383 si vous faites de votre mieux, ce dont je parle tout le temps, 197 00:09:51,466 --> 00:09:53,218 je pense que vous avez du potentiel. 198 00:09:54,260 --> 00:09:56,846 Ne pensez pas qu'être ici est une punition. 199 00:09:56,930 --> 00:09:59,766 Ça montre que je crois en vous. 200 00:09:59,849 --> 00:10:04,229 Pour la première fois, je crois vraiment qu'on peut réussir quelque chose. 201 00:10:04,979 --> 00:10:08,066 Pourquoi ne dire ça que maintenant ? C'est ce que j'attendais. 202 00:10:08,149 --> 00:10:10,694 - Vraiment ? - Vous pensez qu'on a du potentiel ? 203 00:10:10,777 --> 00:10:13,071 Vous avez le potentiel d'être bonnes. 204 00:10:13,154 --> 00:10:15,573 C'est la première fois que vous parlez de potentiel. 205 00:10:15,657 --> 00:10:17,659 Oui, c'est pour ça que ça compte maintenant 206 00:10:17,742 --> 00:10:20,662 parce que je n'ai pas dévalué ça avec des compliments vides. 207 00:10:20,745 --> 00:10:24,249 Maintenant, vous devez vous demander ce que je fais avec vos baskets. 208 00:10:26,501 --> 00:10:27,919 Elles n'ont plus de lacets. 209 00:10:28,003 --> 00:10:30,463 Elles en auront quand vous saurez les lacer correctement. 210 00:10:31,006 --> 00:10:32,632 On est au lycée. On sait le faire. 211 00:10:32,716 --> 00:10:33,717 Pas comme il faut. 212 00:10:33,800 --> 00:10:36,845 Je vais vous enseigner mon système de A à Z. 213 00:10:36,928 --> 00:10:38,972 Sur ce terrain, chaque mouvement, 214 00:10:39,055 --> 00:10:42,392 chaque séquence, chaque lacet sera fait de la même façon à chaque fois, 215 00:10:42,475 --> 00:10:45,812 jusqu'à ce que ça devienne automatique, car penser nous ralentit. 216 00:10:45,895 --> 00:10:47,856 Prenez donc vos baskets et vos lacets. 217 00:10:47,939 --> 00:10:49,357 On démarre de zéro. 218 00:10:52,402 --> 00:10:54,904 Enfin, j'ai de très bonnes nouvelles. 219 00:10:54,988 --> 00:10:58,241 La professeure Carmichael a accepté de venir parler de son livre ici. 220 00:10:58,324 --> 00:10:59,159 SON HISTOIRE 221 00:10:59,242 --> 00:11:02,620 Je vous demande de préparer trois questions intelligentes 222 00:11:02,704 --> 00:11:04,706 avant de la retrouver jeudi prochain. 223 00:11:13,506 --> 00:11:16,760 - Mme Grint, c'est génial. - N'est-ce pas ? 224 00:11:16,843 --> 00:11:18,053 Trop génial. 225 00:11:18,136 --> 00:11:20,513 Et on adorerait la rencontrer, mais… 226 00:11:20,597 --> 00:11:23,767 Ça coïncide avec le dernier entraînement avant notre match. 227 00:11:25,143 --> 00:11:26,144 Quel dommage. 228 00:11:26,728 --> 00:11:30,023 Votre présence est obligatoire, sous peine d'un zéro. 229 00:11:30,607 --> 00:11:32,942 Ça ferait baisser notre moyenne. Ma mère me tuerait. 230 00:11:33,526 --> 00:11:35,236 On peut trouver une solution. 231 00:11:35,320 --> 00:11:36,488 Il y en a une. Soyez là. 232 00:11:36,571 --> 00:11:38,990 - Mais on a… - Entraînement. J'ai entendu. 233 00:11:39,074 --> 00:11:41,034 Vous avez le choix. 234 00:11:41,117 --> 00:11:43,328 Vous avez l'occasion d'écouter une intervenante 235 00:11:43,411 --> 00:11:45,205 du calibre de Briana Carmichael, 236 00:11:45,288 --> 00:11:47,957 ou vous pouvez lancer un ballon dans un panier. 237 00:11:52,879 --> 00:11:53,880 Il va criser. 238 00:11:53,963 --> 00:11:57,342 Dix minutes d'avance sont déjà un retard, alors rater un entraînement. 239 00:11:57,425 --> 00:11:58,968 Je me sens mal. Je ne peux pas. 240 00:11:59,052 --> 00:12:01,638 Olive, tu es convaincante. Va donc lui parler. 241 00:12:01,721 --> 00:12:04,349 Non ! Si je dois l'affronter, toi aussi. 242 00:12:04,849 --> 00:12:06,142 Il va criser. 243 00:12:06,893 --> 00:12:08,186 Pas de problème. 244 00:12:08,269 --> 00:12:10,522 Vraiment ? On peut rater l'entraînement ? 245 00:12:10,605 --> 00:12:13,525 Bien sûr que non ! Personne ne rate un entraînement. 246 00:12:13,608 --> 00:12:15,360 Surtout pas la veille d'un match. 247 00:12:16,277 --> 00:12:18,738 - Vous avez dit pas de problème. - Parce que c'est vrai. 248 00:12:19,239 --> 00:12:21,408 Pas d'inquiétude. Je m'en occupe. 249 00:12:21,491 --> 00:12:22,867 Comment s'appelle votre prof ? 250 00:12:27,997 --> 00:12:30,291 Bonjour. Mme Grint, vous avez une minute ? 251 00:12:30,375 --> 00:12:32,168 Bien sûr. Entrez donc. 252 00:12:32,252 --> 00:12:33,545 Anglaise. 253 00:12:33,628 --> 00:12:36,881 - Enchanté. Marvyn Korn. - Coach Korn. Bienvenue à Westbrook. 254 00:12:36,965 --> 00:12:39,634 J'avais hâte de rencontrer notre nouvelle star. 255 00:12:39,718 --> 00:12:41,344 Vous exagérez, mais merci. 256 00:12:41,928 --> 00:12:44,431 Je serai bref. On a un problème d'emploi du temps. 257 00:12:44,514 --> 00:12:46,182 Je ne crois pas. 258 00:12:48,309 --> 00:12:49,394 Tant mieux. 259 00:12:49,477 --> 00:12:52,105 Désolé que les filles ratent votre machin, 260 00:12:52,188 --> 00:12:55,150 mais elles feront tout pour se rattraper. Vous avez ma parole. 261 00:12:55,233 --> 00:12:56,234 Au plaisir. 262 00:12:56,317 --> 00:12:57,610 M. Korn. 263 00:12:57,694 --> 00:13:00,697 Ce que je sous-entendais, c'est que c'est votre problème. 264 00:13:00,780 --> 00:13:05,201 Les filles ont dû vous dire qu'assister à mon "machin" était obligatoire. 265 00:13:05,285 --> 00:13:07,454 Mon entraînement est obligatoire. 266 00:13:07,537 --> 00:13:11,332 La fac devait faire des facilités à vos joueuses, 267 00:13:11,416 --> 00:13:13,877 mais ici, je n'enseigne pas à vos joueuses. 268 00:13:13,960 --> 00:13:15,837 Vous enseignez à mes élèves. 269 00:13:15,920 --> 00:13:19,174 Quand je prends une décision, je n'en change jamais. Renseignez-vous. 270 00:13:42,906 --> 00:13:44,074 Je vais vous aider. 271 00:13:45,742 --> 00:13:47,619 Vous avez l'âge de boire du café ? 272 00:13:47,702 --> 00:13:49,079 J'ai mon permis. 273 00:13:49,704 --> 00:13:51,664 Felix. J'enseigne les études mondiales. 274 00:13:51,748 --> 00:13:53,291 Ça explique tout, non ? 275 00:13:54,959 --> 00:13:57,879 Ils me taquinaient aussi, avant d'apprécier mon café. 276 00:13:59,964 --> 00:14:01,174 Très bien. 277 00:14:04,260 --> 00:14:05,470 George Pappas. 278 00:14:06,096 --> 00:14:07,138 Enchanté. 279 00:14:07,222 --> 00:14:08,515 Mon nom est sur la tasse. 280 00:14:10,975 --> 00:14:12,477 PROPRIÉTÉ DE G. PAPPAS 281 00:14:12,560 --> 00:14:14,187 Je suis prêt à partager. 282 00:14:15,146 --> 00:14:16,731 Si vous demandez la permission. 283 00:14:17,524 --> 00:14:19,067 - Je peux… - Non. 284 00:14:23,071 --> 00:14:25,657 - Désolé. - On dirait qu'ils ne m'aiment pas. 285 00:14:25,740 --> 00:14:27,158 Moi, si. 286 00:14:27,242 --> 00:14:29,619 Et je suis apprécié. Ça devrait déteindre sur vous. 287 00:14:30,453 --> 00:14:31,579 Peut-être. 288 00:14:37,335 --> 00:14:41,172 - Havlicek intercepte le ballon ! - Vous êtes obligées de passer… 289 00:14:41,256 --> 00:14:43,133 Salut. Allô ? 290 00:14:43,925 --> 00:14:46,344 - Salut, papa. - Tu as l'air heureuse. 291 00:14:47,137 --> 00:14:49,139 Parce que j'ai des super nouvelles. 292 00:14:50,015 --> 00:14:52,892 Maman s'est vu proposer un job en Italie. 293 00:14:52,976 --> 00:14:54,769 La classe. Tant mieux pour elle. 294 00:14:54,853 --> 00:14:57,897 Oui, mais c'est impossible parce que c'est entre six mois et un an. 295 00:14:58,857 --> 00:15:01,776 Je ne vois pas l'aspect positif. 296 00:15:01,860 --> 00:15:03,945 Elle pourrait peut-être y aller 297 00:15:04,029 --> 00:15:06,740 parce qu'un certain papa bosse dans un lycée pour filles 298 00:15:06,823 --> 00:15:10,243 et pourrait user de son influence pour y faire entrer sa super fille. 299 00:15:11,161 --> 00:15:13,455 Vous êtes censées passer par là ? 300 00:15:17,584 --> 00:15:19,044 Tu veux venir ici ? 301 00:15:19,127 --> 00:15:20,754 Et vivre avec toi. Mortel, non ? 302 00:15:20,837 --> 00:15:22,213 On pourrait convaincre maman. 303 00:15:22,297 --> 00:15:25,342 Elle veut vraiment ce job. Une super occasion, d'après elle. 304 00:15:25,425 --> 00:15:27,969 C'est gentil de vouloir aider ta mère, 305 00:15:28,053 --> 00:15:30,513 mais le semestre a déjà commencé et… 306 00:15:30,597 --> 00:15:32,682 Depuis peu. Je pourrais rattraper le wagon. 307 00:15:32,766 --> 00:15:35,143 Écoute, ma puce. Ça me ferait très plaisir, 308 00:15:36,311 --> 00:15:37,979 mais c'est un peu difficile ici. 309 00:15:38,063 --> 00:15:40,690 Tu es toujours égal à toi-même, non ? 310 00:15:40,774 --> 00:15:42,359 Tu te mets à dos les gens. 311 00:15:42,442 --> 00:15:44,235 Ils s'habitueront. Comme toujours. 312 00:15:44,319 --> 00:15:47,072 Je peux t'aider. Je parle le Marvyn Korn. 313 00:15:49,157 --> 00:15:52,035 Papa, changer me ferait vraiment du bien. 314 00:15:56,915 --> 00:15:58,333 Tout va bien, ma puce ? 315 00:15:59,334 --> 00:16:00,377 Bien sûr. 316 00:16:00,460 --> 00:16:02,087 Je me disais juste… 317 00:16:03,713 --> 00:16:05,382 Écoute, ma puce… 318 00:16:05,924 --> 00:16:08,259 Ce n'est pas le meilleur moment. 319 00:16:08,968 --> 00:16:11,179 On pourrait peut-être remettre ça… 320 00:16:11,262 --> 00:16:12,681 Oui, je comprends. 321 00:16:13,431 --> 00:16:14,432 Allô ? 322 00:16:19,646 --> 00:16:20,689 Merde. 323 00:16:20,772 --> 00:16:22,732 - Du mouvement. Louise. - En permanence. 324 00:16:22,816 --> 00:16:25,193 Sachez où sont vos coéquipières et où elles vont. 325 00:16:25,276 --> 00:16:26,736 Fais la passe à Olive. 326 00:16:27,237 --> 00:16:28,238 Pas mal du tout. 327 00:16:28,321 --> 00:16:30,782 Imagine quand elles auront le ballon. 328 00:16:30,865 --> 00:16:32,492 C'est la mémoire musculaire. 329 00:16:32,575 --> 00:16:34,994 Quand elles feront ça en dormant, elles l'auront. 330 00:16:35,078 --> 00:16:36,371 Le cinq majeur prend forme. 331 00:16:36,454 --> 00:16:39,416 Dommage qu'on en perde trois pendant l'entraînement de pré-match. 332 00:16:39,499 --> 00:16:40,667 Elles seront là. 333 00:16:41,292 --> 00:16:42,585 Je gère. 334 00:16:42,669 --> 00:16:44,254 - Tu gères Mme Grint ? - Oui. 335 00:16:44,337 --> 00:16:45,964 Elle est ingérable. Renseigne-toi. 336 00:16:46,047 --> 00:16:47,048 Je le ferai. 337 00:16:47,132 --> 00:16:49,592 On va se voir avec Sherilyn cet après-midi. 338 00:16:49,676 --> 00:16:52,303 - Tu veux venir ? - Tout, mais pas ça. 339 00:16:52,387 --> 00:16:54,848 - Trop tard. Je lui ai annoncé ta venue. - Quoi ? 340 00:16:54,931 --> 00:16:58,184 C'est tout pour aujourd'hui. Très bien. C'est beaucoup mieux. 341 00:16:58,268 --> 00:16:59,644 C'est une histoire de confiance. 342 00:16:59,728 --> 00:17:02,188 Si on croit en lui, il croira en nous. 343 00:17:02,272 --> 00:17:04,858 Je crois que tu lui accordes un peu trop de crédit. 344 00:17:04,941 --> 00:17:07,068 Faux. Il sait ce qu'il fait. 345 00:17:07,152 --> 00:17:10,238 Sa méthode pour les lacets est une révélation. 346 00:17:10,320 --> 00:17:11,614 Personne ne le pense. 347 00:17:11,698 --> 00:17:15,410 C'est vrai qu'il est pénible, mais on s'améliore. 348 00:17:15,492 --> 00:17:18,288 Oui, on va mener la ligue en passes invisibles. 349 00:17:19,748 --> 00:17:21,958 Moi, je me méfierais de Korn. 350 00:17:22,041 --> 00:17:25,002 - Il a l'art de s'autodétruire. - Alors ton père le protègera. 351 00:17:25,086 --> 00:17:27,630 Mon père me veut meneuse et tireuse à chaque fois. 352 00:17:27,714 --> 00:17:29,132 Pas le coach Korn. 353 00:17:29,215 --> 00:17:31,718 - Qui va gagner ce combat, selon vous ? - Mme Grint. 354 00:17:32,218 --> 00:17:34,304 Je veux dire qu'elle arrive. 355 00:17:34,387 --> 00:17:37,015 Elle me fait peur. Et elle veut se débarrasser de Korn. 356 00:17:37,098 --> 00:17:38,975 Il a dit qu'il allait la gérer. 357 00:17:39,059 --> 00:17:41,061 Et mon père ? Vous croyez qu'il va le gérer ? 358 00:17:41,144 --> 00:17:43,021 - Ou Mme Sherilyn. - Mesdemoiselles. 359 00:17:45,648 --> 00:17:47,150 Grint va le dévorer tout cru. 360 00:17:52,781 --> 00:17:56,034 Je suis prêt à partager, à condition qu'il demande la permission. 361 00:17:56,117 --> 00:17:57,118 George. 362 00:17:57,202 --> 00:17:59,120 Je le connais grâce à sa tasse. 363 00:18:04,626 --> 00:18:06,878 Coach Korn et Mme Barrett. Merci d'être venus. 364 00:18:06,961 --> 00:18:09,964 Je vous en prie. Je croyais qu'on ne serait que quatre. 365 00:18:10,048 --> 00:18:11,633 J'ai demandé à M. Pappas de venir. 366 00:18:12,300 --> 00:18:15,095 Je me présente. George Pappas, conseiller d'orientation. 367 00:18:15,178 --> 00:18:16,346 - Enchanté. - Bonjour. 368 00:18:16,429 --> 00:18:19,933 Je ne prends le parti de personne, si ce n'est celui de nos lycéennes. 369 00:18:20,016 --> 00:18:22,102 - Comme nous tous. - Vraiment ? 370 00:18:22,185 --> 00:18:23,186 Oui. 371 00:18:23,269 --> 00:18:25,730 Il y a un problème d'emploi du temps. 372 00:18:25,814 --> 00:18:27,941 - C'est exact. - C'est plus grave que ça. 373 00:18:28,024 --> 00:18:29,109 Et c'est parti. 374 00:18:29,609 --> 00:18:33,613 Elle a programmé son machin pendant mon entraînement de pré-match, 375 00:18:33,697 --> 00:18:35,865 ce qui est ridicule, d'où notre présence. 376 00:18:35,949 --> 00:18:38,868 Il faudrait se demander la vraie raison de notre présence. 377 00:18:38,952 --> 00:18:41,371 Nous sommes un lieu d'apprentissage, 378 00:18:41,454 --> 00:18:43,415 c'est assez parlant de voir que M. Korn 379 00:18:43,498 --> 00:18:46,501 aimerait écarter les priorités scolaires au profit du sport. 380 00:18:46,584 --> 00:18:48,128 Ce n'est pas ce qu'il fait. 381 00:18:48,211 --> 00:18:51,339 La série de conférences est un élément essentiel du programme. 382 00:18:51,423 --> 00:18:53,008 - Tout comme le basket. - Désolée. 383 00:18:53,091 --> 00:18:56,177 J'ignorais qu'on avait un cours nommé "le basket". 384 00:18:57,554 --> 00:18:58,722 Elle a fait exprès 385 00:18:58,805 --> 00:19:01,891 de programmer son machin en même temps que mon entraînement 386 00:19:01,975 --> 00:19:04,394 parce qu'elle en veut au programme de basket 387 00:19:04,894 --> 00:19:06,229 et surtout à moi. 388 00:19:06,312 --> 00:19:08,481 Pas la peine de stigmatiser quelqu'un, 389 00:19:08,565 --> 00:19:12,944 mais si on doit le faire, c'est vrai que nous avons un problème avec vous. 390 00:19:13,028 --> 00:19:15,321 Nous ? Je croyais que vous ne preniez pas parti. 391 00:19:15,405 --> 00:19:17,490 Seulement le parti des lycéennes. 392 00:19:17,574 --> 00:19:21,077 Nous sommes nombreux à craindre que le lycée emploie un homme 393 00:19:21,161 --> 00:19:24,372 trop volatil pour être en présence d'athlètes masculins, 394 00:19:24,456 --> 00:19:27,250 mais soi-disant sans danger pour surveiller des filles 395 00:19:27,334 --> 00:19:29,044 dont nous devons assurer la sécurité. 396 00:19:29,127 --> 00:19:31,296 Vos préoccupations ont toujours été notées, 397 00:19:31,379 --> 00:19:33,340 et ce à maintes reprises. 398 00:19:33,423 --> 00:19:36,176 Mais je vous assure que le coach Korn a été validé, 399 00:19:36,259 --> 00:19:39,429 et je n'apprécie pas vos sous-entendus. 400 00:19:39,512 --> 00:19:41,598 Ce n'était pas dirigé contre vous. 401 00:19:42,182 --> 00:19:43,600 En parlant d'être validé, 402 00:19:43,683 --> 00:19:47,604 nous autres avons subi un processus de sélection rigoureux. 403 00:19:47,687 --> 00:19:51,441 Si j'avais su que jouer au golf avec L. Gruzinsky m'aurait valu un poste ici, 404 00:19:51,524 --> 00:19:54,861 j'aurais économisé du temps et de l'argent en évitant deux masters à Yale. 405 00:19:54,944 --> 00:19:58,156 Allons, Terry. Vous savez qu'il n'a pas joué au golf avec lui. 406 00:19:58,239 --> 00:19:59,407 Ce n'était pas pour vous. 407 00:19:59,491 --> 00:20:01,618 Dites-lui qu'elles iront à mon entraînement 408 00:20:01,701 --> 00:20:02,827 et passons à autre chose. 409 00:20:02,911 --> 00:20:05,497 C'est d'accord. Mme Grint, trouvez une autre date 410 00:20:05,580 --> 00:20:08,458 ou une autre solution pour les joueuses. 411 00:20:08,541 --> 00:20:09,751 Merci. 412 00:20:11,711 --> 00:20:14,381 - Je n'aime pas me vanter, mais… - C'est ça. Je t'écoute. 413 00:20:15,006 --> 00:20:17,384 Tu viens de voir l'effet Marvyn Korn. 414 00:20:17,467 --> 00:20:21,221 Je croyais que c'était la pagaille que tu laisses derrière toi. 415 00:20:21,721 --> 00:20:22,722 Tu as lu le livre. 416 00:20:22,806 --> 00:20:25,016 En diagonale. Mais, tu sais, ce n'est pas fini. 417 00:20:25,100 --> 00:20:26,893 Grint n'est pas du genre à lâcher. 418 00:20:26,976 --> 00:20:27,977 Je ne perds pas. 419 00:20:28,061 --> 00:20:30,897 Alors dans ce cas, pourquoi es-tu là ? 420 00:20:32,732 --> 00:20:35,902 Tu n'es pas célèbre. Tu es tristement célèbre. 421 00:20:37,070 --> 00:20:38,363 Tu débarques en force. 422 00:20:38,446 --> 00:20:40,365 Comme si tout t'était dû. 423 00:20:40,448 --> 00:20:42,325 Et que tu étais au-dessus des lois. 424 00:20:42,409 --> 00:20:46,037 Tu es au milieu de tous ces intellectuels, et personne ne t'aime ici. 425 00:20:48,498 --> 00:20:49,833 Ça ne te gêne pas ? 426 00:21:16,151 --> 00:21:18,111 - Un coup de main ? - Comment es-tu entrée ? 427 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 La salle porte mon nom. J'ai les clefs. 428 00:21:20,905 --> 00:21:24,242 Je voulais m'entraîner avec un vrai ballon et des vrais lacets. 429 00:21:24,325 --> 00:21:26,369 On s'entraîne en équipe. Tu n'as pas compris ? 430 00:21:26,453 --> 00:21:28,496 Si. Mais c'est mon heure d'étude. 431 00:21:28,580 --> 00:21:29,622 Pas question. 432 00:21:29,706 --> 00:21:31,958 Je devrai arranger tes mauvaises habitudes. 433 00:21:32,042 --> 00:21:35,170 - Je me casse le cul… - Ça recommence. "Je, je." 434 00:21:35,754 --> 00:21:38,131 On n'ira nulle part, si tu ne fais pas de passes. 435 00:21:38,757 --> 00:21:42,052 Un bon joueur s'améliore. Un grand joueur rend les autres meilleurs. 436 00:21:42,135 --> 00:21:44,763 Avec des lacets et des ballons invisibles ? 437 00:21:44,846 --> 00:21:46,431 On n'apprend rien. 438 00:21:49,642 --> 00:21:51,936 Très bien. Faisons donc ton exercice. 439 00:21:52,520 --> 00:21:55,398 Au lieu de tirer, tu vas me passer le ballon. 440 00:21:55,982 --> 00:21:57,400 Attends. 441 00:21:57,484 --> 00:21:58,693 C'est bon. 442 00:21:59,402 --> 00:22:01,446 Bien. Maintenant, sans me regarder. 443 00:22:01,529 --> 00:22:03,281 Regarde le panier et passe le ballon. 444 00:22:03,365 --> 00:22:05,825 - Comment, si je ne sais pas… - Sens ma présence. 445 00:22:10,372 --> 00:22:11,373 Réessaie. 446 00:22:12,457 --> 00:22:13,833 Non. 447 00:22:13,917 --> 00:22:15,251 C'est une perte de balle. 448 00:22:15,835 --> 00:22:17,337 Allez. Concentre-toi. 449 00:22:19,047 --> 00:22:20,048 Bien. Va par là. 450 00:22:24,552 --> 00:22:27,055 Plus on fait de passes, plus on est durs à défendre. 451 00:22:28,473 --> 00:22:31,184 Elles te prendront à deux et ton équipe sera démarquée. 452 00:22:31,267 --> 00:22:32,811 Bien. Sens ma présence. 453 00:22:34,187 --> 00:22:35,105 Non. 454 00:22:36,272 --> 00:22:38,525 Fais confiance à tes coéquipières. Allez. 455 00:22:40,485 --> 00:22:43,780 Allez. Tu sais comment faire. Tu n'as pas encore fait la passe. 456 00:22:45,782 --> 00:22:47,242 Concentre-toi. Bien. 457 00:22:49,077 --> 00:22:50,078 Une nouvelle feinte. 458 00:22:50,995 --> 00:22:52,539 C'est ça ! Essaie encore. 459 00:22:54,207 --> 00:22:57,002 C'est ça ! C'est comme ça qu'on crée une équipe qui gagne ! 460 00:22:57,085 --> 00:22:59,087 Et un grand joueur. C'était génial. 461 00:22:59,170 --> 00:23:01,381 - C'était le but de l'exercice. - Je savais pas. 462 00:23:01,464 --> 00:23:02,465 Je sais. 463 00:23:03,133 --> 00:23:04,759 Bienvenue dans l'équipe. 464 00:23:06,344 --> 00:23:07,595 Louise a l'air bien. 465 00:23:07,679 --> 00:23:09,931 Tu as pensé à la mettre au poste d'arrière ? 466 00:23:10,015 --> 00:23:11,599 Oui, et j'y ai renoncé. 467 00:23:11,683 --> 00:23:14,602 Car tu refuses l'idée que Larry Gruzinsky t'engueule ? 468 00:23:14,686 --> 00:23:16,730 Je t'en prie. Je n'ai pas peur de lui. 469 00:23:16,813 --> 00:23:19,065 Il y a un Larry dans chaque école. Mon père en était un. 470 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Et comment tu le gérais ? 471 00:23:20,442 --> 00:23:23,695 Parfaitement. On n'a aucun problème depuis qu'on ne se parle plus. 472 00:23:25,321 --> 00:23:27,699 Ce ne sera pas pareil avec Grint. 473 00:23:27,782 --> 00:23:29,367 J'ai géré Grint. Tu as bien vu. 474 00:23:29,451 --> 00:23:31,411 Je m'en occupe. Ne t'inquiète pas. 475 00:23:31,494 --> 00:23:33,538 Nous autres avons des règles à respecter. 476 00:23:33,621 --> 00:23:36,916 J'ai droit à une heure de devoirs par élève chaque soir. 477 00:23:37,000 --> 00:23:40,170 Mais M. Korn a deux heures d'entraînement l'après-midi, 478 00:23:40,253 --> 00:23:41,421 et deux heures le matin. 479 00:23:41,504 --> 00:23:44,341 Et que leur a-t-il appris pendant tout ce temps ? 480 00:23:44,424 --> 00:23:46,801 À lacer leurs chaussures. 481 00:23:46,885 --> 00:23:48,428 Et elles s'améliorent. 482 00:23:48,511 --> 00:23:49,971 Elle ne sait pas lâcher prise. 483 00:23:50,055 --> 00:23:51,890 Vous faites deux entraînements par jour ? 484 00:23:51,973 --> 00:23:55,018 Seulement parce que je trouvais que trois, ce serait trop. 485 00:23:55,101 --> 00:23:56,269 Il prend tout à la légère. 486 00:23:56,353 --> 00:23:58,480 Vous voyez quelqu'un rire, M. Korn ? 487 00:23:58,563 --> 00:24:00,315 Sherilyn, les filles progressent. 488 00:24:00,398 --> 00:24:02,108 Elles commencent à former une équipe. 489 00:24:02,192 --> 00:24:04,486 Peut-être, mais Mme Grint a raison. 490 00:24:04,569 --> 00:24:08,365 Il y a des limites à ce que les enseignants peuvent exiger des élèves. 491 00:24:08,448 --> 00:24:10,200 Vous devriez le savoir. 492 00:24:10,283 --> 00:24:13,286 Désormais, un seul entraînement par jour. 493 00:24:13,370 --> 00:24:15,747 Un entraînement ne suffira pas. 494 00:24:15,830 --> 00:24:19,084 C'est bien dommage. Moi qui commençais à vous apprécier. 495 00:24:19,751 --> 00:24:21,419 Un par jour, coach. 496 00:24:22,379 --> 00:24:24,214 Et George, ne me suivez pas. 497 00:24:28,510 --> 00:24:30,679 Pas question. 498 00:24:30,762 --> 00:24:32,305 - Pas le choix. - Oh que si. 499 00:24:32,389 --> 00:24:35,225 Personne ne me dit comment coacher. Et ça ne va pas commencer. 500 00:24:35,308 --> 00:24:37,102 Deux entraînements. Matin et soir. 501 00:24:37,185 --> 00:24:38,228 - Impossible. - Si. 502 00:24:38,311 --> 00:24:42,565 Alors tu vas voir le bandeau sur la chaîne sports indiquer : 503 00:24:42,649 --> 00:24:44,693 "Le lycée pour filles vire Marvyn Korn." 504 00:24:44,776 --> 00:24:46,236 - C'est ton objectif ? - Arrête. 505 00:24:46,820 --> 00:24:48,863 Tu es prêt à tomber pour ça ? 506 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Les filles. 507 00:24:57,664 --> 00:24:58,748 Approchez. 508 00:25:00,083 --> 00:25:02,752 Asseyez-vous. Allez, on se dépêche ! 509 00:25:03,545 --> 00:25:05,130 Quelques précisions. 510 00:25:05,755 --> 00:25:10,719 Olive, Samantha, Mouse, je me suis occupé du problème. 511 00:25:10,802 --> 00:25:13,680 Je vous l'avais dit. À demain matin. 512 00:25:13,763 --> 00:25:16,016 Justement. On revient à un entraînement par jour. 513 00:25:16,099 --> 00:25:18,143 Un entraînement l'après-midi. 514 00:25:18,226 --> 00:25:19,811 Quoi ? Mais on assure. 515 00:25:19,894 --> 00:25:21,855 - Pourquoi ? - Il ne faut pas ralentir. 516 00:25:21,938 --> 00:25:24,774 Je suis le coach ! Laissez-moi faire. 517 00:25:31,197 --> 00:25:33,116 Coach, attendez. 518 00:25:34,451 --> 00:25:36,703 Qu'est-ce qu'on a fait de mal ? 519 00:25:37,203 --> 00:25:38,538 Vous n'avez rien fait. 520 00:25:38,621 --> 00:25:40,915 Il disait qu'on avait le potentiel d'être géniales. 521 00:25:40,999 --> 00:25:43,543 - Et il nous lâche ? - Pas du tout. 522 00:25:43,626 --> 00:25:46,004 J'étais la plus réfractaire au style de Korn. 523 00:25:46,087 --> 00:25:48,256 Mais j'ai changé d'avis. Mon jeu a changé. 524 00:25:48,882 --> 00:25:51,551 Mon père est furieux, mais je suis vraiment déterminée. 525 00:25:51,634 --> 00:25:52,635 On l'est toutes. 526 00:25:52,719 --> 00:25:54,346 Pourquoi pas le coach ? 527 00:25:55,805 --> 00:25:57,766 La décision ne lui appartient pas. 528 00:26:00,685 --> 00:26:03,605 Certains profs ont trouvé qu'il outrepassait ses pouvoirs, 529 00:26:03,688 --> 00:26:06,107 qu'il vous poussait trop. 530 00:26:06,191 --> 00:26:07,400 Vous en pensez quoi ? 531 00:26:07,484 --> 00:26:08,985 Je n'ai pas mon mot à dire. 532 00:26:11,196 --> 00:26:12,489 Mais entre nous, 533 00:26:13,406 --> 00:26:14,824 Grint peut aller se faire voir. 534 00:26:19,621 --> 00:26:20,789 C'est de la folie. 535 00:26:20,872 --> 00:26:23,333 Il ne nous pousse pas trop. On a besoin de s'entraîner. 536 00:26:23,416 --> 00:26:24,417 On n'est pas des mômes. 537 00:26:24,501 --> 00:26:26,878 On peut prendre des décisions par nous-mêmes. 538 00:26:26,961 --> 00:26:30,173 Tous ces phrases du genre "ce sont de futures PDG", 539 00:26:30,256 --> 00:26:31,716 c'est juste pour faire bien. 540 00:26:31,800 --> 00:26:33,093 Du baratin. 541 00:26:34,928 --> 00:26:37,305 Regardez-la en train de s'éclater. 542 00:26:37,389 --> 00:26:40,308 Pourquoi la prof de science politique nous donne des ordres ? 543 00:26:40,392 --> 00:26:41,726 C'est pas notre boss. 544 00:26:41,810 --> 00:26:43,228 De quoi elle se mêle ? 545 00:26:43,937 --> 00:26:45,522 Je vais aller lui dire deux mots. 546 00:26:46,106 --> 00:26:47,107 Vraiment ? 547 00:26:48,358 --> 00:26:49,442 Non. 548 00:26:55,448 --> 00:26:56,491 Mince. 549 00:26:59,744 --> 00:27:03,331 Ce serait dommage que sa voiture ait un problème de frein. 550 00:27:03,415 --> 00:27:06,793 Mouse, tu suggères qu'on se débarrasse de Mme Grint ? 551 00:27:06,876 --> 00:27:08,003 Pas nous. 552 00:27:08,086 --> 00:27:09,087 Plutôt la gravité. 553 00:27:09,170 --> 00:27:11,798 Vous voyez les routes sinueuses qu'elle emprunte jusqu'ici ? 554 00:27:11,881 --> 00:27:13,550 Oublie. 555 00:27:13,633 --> 00:27:14,926 Même si c'est très tentant. 556 00:27:15,010 --> 00:27:17,929 Ça craint. On a enfin un coach engagé, et voilà ce qui arrive. 557 00:27:18,013 --> 00:27:20,557 - Demande à ton père d'intervenir. - Je n'ai pas cinq ans. 558 00:27:20,640 --> 00:27:21,891 Trouvons un autre moyen. 559 00:27:22,475 --> 00:27:23,852 On a déjà mangé trois glaces, 560 00:27:23,935 --> 00:27:26,980 et la meilleure idée qu'on ait eue nous enverrait en prison. 561 00:27:27,063 --> 00:27:28,982 C'est sans espoir. On est foutues. 562 00:27:29,065 --> 00:27:32,193 Encinitas va encore nous éclater. 563 00:27:35,822 --> 00:27:36,906 Peut-être pas. 564 00:28:04,059 --> 00:28:05,852 - Louise. - C'est ça. Parlez-vous. 565 00:28:06,478 --> 00:28:07,645 Derrière toi ! 566 00:28:07,729 --> 00:28:10,273 C'est ça. Maintenant, tu peux… Bien joué. 567 00:28:10,899 --> 00:28:12,192 Allez, vas-y ! 568 00:28:12,984 --> 00:28:13,985 Bravo ! 569 00:28:14,694 --> 00:28:16,654 Allez, approchez qu'on discute. 570 00:28:16,738 --> 00:28:18,198 Qu'est-ce qui se passe ? 571 00:28:18,948 --> 00:28:20,116 Salut. 572 00:28:21,242 --> 00:28:22,994 C'est dingue. 573 00:28:23,078 --> 00:28:24,829 - Les filles… - De notre plein gré. 574 00:28:24,913 --> 00:28:28,458 Ont décidé de leur plein gré de faire un petit basket ce matin. 575 00:28:28,541 --> 00:28:32,504 Loin du campus, sur un terrain public 576 00:28:32,587 --> 00:28:34,923 qui n'a rien à voir avec Westbrook. 577 00:28:35,006 --> 00:28:37,634 Il n'y a aucun mal à ce qu'elles fassent du sport 578 00:28:37,717 --> 00:28:39,469 pendant leur temps libre, pas vrai ? 579 00:28:39,552 --> 00:28:41,179 Donc… 580 00:28:41,262 --> 00:28:43,723 Et si, par hasard, ça sert l'équipe 581 00:28:43,807 --> 00:28:46,893 pendant ce qui n'est pas un entraînement officiel… 582 00:28:46,976 --> 00:28:48,103 Où est le problème ? 583 00:28:48,645 --> 00:28:51,648 Tout ce qu'on risque, c'est de gagner contre Encinitas. 584 00:28:51,731 --> 00:28:53,358 Je vois, mais éclairez-moi. 585 00:28:53,441 --> 00:28:55,860 Si ce n'est pas officiel, que fais-tu là ? 586 00:28:56,444 --> 00:28:57,696 Tu ne me croiras jamais. 587 00:28:57,779 --> 00:29:01,074 J'étais venue surfer, ce que je ne fais jamais, 588 00:29:01,157 --> 00:29:03,618 et j'ai apporté mon sifflet au lieu de ma planche. 589 00:29:03,702 --> 00:29:05,328 Et là, j'ai vu les filles… 590 00:29:05,412 --> 00:29:06,496 - Un hasard. - Bien sûr. 591 00:29:06,579 --> 00:29:09,582 Et j'ai décidé de les coacher un peu. 592 00:29:10,291 --> 00:29:14,546 Quel hasard que vous ayez choisi cet endroit pour vous entraîner. 593 00:29:15,213 --> 00:29:16,506 Je cours ici chaque matin. 594 00:29:16,589 --> 00:29:18,925 Je fais mon footing par ici tous les jours. 595 00:29:19,009 --> 00:29:21,678 - Tu le savais, Louise ? - Impossible. 596 00:29:21,761 --> 00:29:23,346 Vous êtes sérieux ? 597 00:29:29,144 --> 00:29:30,645 Tu te joins à nous ? 598 00:29:39,571 --> 00:29:41,239 - Passe-moi le ballon ! - Donne… 599 00:29:41,322 --> 00:29:42,574 Donne-lui le ballon ! 600 00:30:06,473 --> 00:30:09,184 C'est comme ça qu'on fait ! Allez ! 601 00:30:09,267 --> 00:30:10,935 C'était génial ! 602 00:30:11,019 --> 00:30:12,854 Approchez pour un selfie de victoire ! 603 00:30:16,274 --> 00:30:18,693 Je vérifie la photo pour ton million de followers. 604 00:30:18,777 --> 00:30:20,779 - Exact. - 149 000, mais je peux faire mieux. 605 00:30:25,033 --> 00:30:28,453 Vous voyez, Encinitas a de meilleures joueuses. 606 00:30:29,871 --> 00:30:31,623 Alors Gruzinsky, pourquoi on a gagné ? 607 00:30:32,832 --> 00:30:34,584 Parce qu'on a une meilleure équipe ? 608 00:30:36,086 --> 00:30:38,254 Tu as tout à fait raison. Bien joué, les filles. 609 00:30:39,631 --> 00:30:43,134 Tu as évité de les complimenter en les laissant le faire elles-mêmes. 610 00:30:43,218 --> 00:30:45,387 Tu n'es jamais contente ? 611 00:30:45,970 --> 00:30:49,057 - Tu es vraiment… - Je sais. Tu as raison. 612 00:31:02,070 --> 00:31:03,571 - Salut. - Tu es prête ? 613 00:31:03,655 --> 00:31:05,240 Tu as vu la passe à la fin ? 614 00:31:06,658 --> 00:31:07,826 Tu as aimé ? 615 00:31:08,451 --> 00:31:10,328 J'aurais préféré que tu tires. 616 00:31:11,663 --> 00:31:13,456 Ce n'est pas ce que le coach veut. 617 00:31:13,540 --> 00:31:15,333 Je croyais que j'étais ton coach. 618 00:31:17,168 --> 00:31:19,379 Tu as été mon premier coach. 619 00:31:21,423 --> 00:31:23,925 Maintenant, j'ai juste besoin que tu sois mon père. 620 00:31:34,936 --> 00:31:35,937 D'accord. 621 00:31:53,496 --> 00:31:54,497 Quoi ? 622 00:31:54,581 --> 00:31:55,582 Belle victoire. 623 00:31:55,665 --> 00:31:57,876 - Vous vous rapprochez des filles. - Arrêtez. 624 00:31:57,959 --> 00:31:59,544 Méfiez-vous. Ça m'est aussi arrivé. 625 00:31:59,627 --> 00:32:03,131 Un jour, vous réaliserez que vous vous souciez d'elles. 626 00:32:03,214 --> 00:32:05,550 Non. Elles ne sont que des pions. 627 00:32:05,633 --> 00:32:08,219 Vous ne vous entraîneriez pas avec elles au bord de l'océan 628 00:32:08,303 --> 00:32:11,931 pour contourner ma règle parce qu'elles se sentaient lâchées ? 629 00:32:12,015 --> 00:32:15,060 Je parlerais plutôt d'une solution créative à un problème 630 00:32:15,143 --> 00:32:16,728 qu'on aimerait tous deux éviter. 631 00:32:16,811 --> 00:32:19,647 Le problème auquel vous faites allusion 632 00:32:19,731 --> 00:32:21,066 ne fait qu'empirer. 633 00:32:21,149 --> 00:32:23,902 Mme Grint est encore sur mon dos comme une tique, 634 00:32:23,985 --> 00:32:27,405 et George vous voit lancer des chaises aux élèves dans ses rêves. 635 00:32:27,489 --> 00:32:29,491 Je ne sais pas quoi répondre. 636 00:32:29,574 --> 00:32:31,743 Moi, si. Faites-le changer d'avis sur vous. 637 00:32:31,826 --> 00:32:34,245 Prouvez-lui que vos accès de colère sont du passé. 638 00:32:34,329 --> 00:32:36,039 Et comment devrais-je m'y prendre ? 639 00:32:36,122 --> 00:32:38,291 Un conseiller d'orientation adore discuter. 640 00:32:38,375 --> 00:32:41,961 Je pense qu'une heure par semaine, 641 00:32:42,045 --> 00:32:44,214 rien que vous deux. Vous le convainquez 642 00:32:44,297 --> 00:32:46,633 - et il convaincra les autres. - Impossible. 643 00:32:49,886 --> 00:32:52,013 Vous ne comprenez pas que c'est déjà fait. 644 00:32:54,182 --> 00:32:56,142 Comment ça ? C'est obligatoire ? 645 00:32:56,226 --> 00:32:58,603 C'est une solution créative à un problème 646 00:32:58,687 --> 00:33:00,563 qu'on aimerait tous deux éviter. 647 00:33:03,566 --> 00:33:07,654 LES FILLES VEULENT JUSTE AVOIR DES DROITS FONDAMENTAUX 648 00:33:20,291 --> 00:33:22,002 On semble avoir hérité l'un de l'autre. 649 00:33:22,085 --> 00:33:23,837 QUAND LA VIE EST DURE LES FILLES LE DEVIENNENT 650 00:33:23,920 --> 00:33:24,921 Oui. 651 00:33:28,008 --> 00:33:31,469 Je vous préviens, je suis dur à influencer. 652 00:33:33,847 --> 00:33:34,931 Moi aussi, George. 653 00:33:43,148 --> 00:33:45,400 Je n'ai pas toujours géré des lycéennes. 654 00:33:45,483 --> 00:33:46,818 Moi non plus. 655 00:33:47,819 --> 00:33:50,280 J'étais gardien dans une petite prison. 656 00:33:50,363 --> 00:33:52,198 J'ai eu affaire à des gars comme vous. 657 00:33:52,282 --> 00:33:55,201 Sous pression, piégés, désespérés. 658 00:33:56,870 --> 00:33:59,164 Vous n'êtes pas dans votre élément à Westbrook. 659 00:33:59,247 --> 00:34:01,708 Seul. Sans aucun soutien. 660 00:34:01,791 --> 00:34:03,001 Holly. 661 00:34:03,084 --> 00:34:06,463 Vous avez pris le poste qu'elle convoitait. Alors oubliez. 662 00:34:06,546 --> 00:34:07,630 Mon équipe. 663 00:34:07,714 --> 00:34:11,926 Les ados ont la concentration d'une mouche tsé-tsé. Continuez. 664 00:34:12,010 --> 00:34:13,511 Larry Gruzinsky ? 665 00:34:13,594 --> 00:34:14,596 Oui. 666 00:34:14,679 --> 00:34:16,848 Et vous avez fait passer sa fille de star 667 00:34:16,931 --> 00:34:18,600 à membre quelconque de l'équipe. 668 00:34:18,683 --> 00:34:19,559 Sherilyn. 669 00:34:19,641 --> 00:34:21,311 Elle vous a mis ici avec moi. 670 00:34:22,937 --> 00:34:24,898 Vous êtes tout seul, M. Korn. 671 00:34:25,732 --> 00:34:28,943 Mais ce n'est pas définitif. On veut tous deux la même chose. 672 00:34:30,695 --> 00:34:32,447 Votre départ. 673 00:34:32,530 --> 00:34:35,992 Alors aidez-moi à vous aider en m'aidant. 674 00:34:38,078 --> 00:34:39,079 À plus. 675 00:34:40,121 --> 00:34:41,539 Ça ne fait que cinq minutes. 676 00:34:44,000 --> 00:34:45,502 Vous n'avez jamais été maton. 677 00:34:59,641 --> 00:35:01,309 - Oui ? - Bonjour, coach. 678 00:35:02,519 --> 00:35:08,525 Je voulais vous informer que je dois rater le prochain match, 679 00:35:08,608 --> 00:35:09,984 car j'ai un examen. 680 00:35:10,068 --> 00:35:10,944 Quoi ? 681 00:35:12,821 --> 00:35:14,030 Je plaisante. 682 00:35:14,114 --> 00:35:16,032 Non, je voulais juste vous remercier. 683 00:35:16,116 --> 00:35:17,117 Je t'en prie. 684 00:35:17,784 --> 00:35:18,785 De quoi ? 685 00:35:19,536 --> 00:35:20,704 De vous intéresser. 686 00:35:22,956 --> 00:35:24,290 C'est votre fille ? 687 00:35:25,625 --> 00:35:29,045 Oui. Emma. Elle a ton âge. 688 00:35:29,629 --> 00:35:30,630 Elle doit vous manquer. 689 00:35:30,714 --> 00:35:32,716 Oui, c'est vrai. 690 00:35:33,675 --> 00:35:36,094 Elle vit un moment difficile, sûrement à cause de moi. 691 00:35:37,721 --> 00:35:38,930 C'est ma spécialité. 692 00:35:39,014 --> 00:35:40,265 Vous avez du talent. 693 00:35:40,348 --> 00:35:42,851 Je suis sûre que vous lui manquez. 694 00:35:42,934 --> 00:35:44,102 C'est ce qu'elle dit. 695 00:35:44,185 --> 00:35:46,438 - Elle veut venir à Westbrook. - Vraiment ? 696 00:35:47,397 --> 00:35:52,360 Je sais juste que je donnerais tout pour revoir mon père. 697 00:35:53,778 --> 00:35:55,613 Je ne plaisante pas. 698 00:35:56,197 --> 00:35:57,699 Il est parti ? 699 00:36:00,201 --> 00:36:03,705 Non. Il me manque. 700 00:36:08,084 --> 00:36:09,169 C'est tout. 701 00:36:09,252 --> 00:36:10,253 Bref… 702 00:36:11,629 --> 00:36:14,090 Je voulais juste vous dire merci. 703 00:36:14,174 --> 00:36:15,175 Merci, coach. 704 00:36:24,017 --> 00:36:25,810 HISTORIQUE FAMILIAL Mère : Christina Winters 705 00:36:25,894 --> 00:36:29,064 Père : Jeffrey Andrew Winters, décédé le 5 août 2015 706 00:36:32,108 --> 00:36:33,109 Dis-moi. 707 00:36:34,694 --> 00:36:36,112 Tu es pressée ou… 708 00:36:36,196 --> 00:36:39,240 Non, j'ai du temps avant le premier cours. Pourquoi ? 709 00:36:40,533 --> 00:36:41,993 Je vais gagner. 710 00:36:42,077 --> 00:36:44,871 Je vais le mettre. Pas vous. Et vous allez perdre. 711 00:36:44,954 --> 00:36:46,664 Je te parie un million de dollars. 712 00:36:46,748 --> 00:36:49,876 Je ne veux pas parier, mais vous les avez, 713 00:36:49,959 --> 00:36:52,462 alors sachez que je vous les réclamerai. 714 00:36:52,545 --> 00:36:53,838 Un dollar que tu le rates. 715 00:36:53,922 --> 00:36:55,423 D'accord. C'est parti. 716 00:36:56,966 --> 00:36:57,967 On se la joue. 717 00:37:00,762 --> 00:37:02,389 Quelle pression. 718 00:37:02,472 --> 00:37:05,392 Je ne sais même pas le sens de ce mot. 719 00:37:05,475 --> 00:37:07,936 Vous connaissez le sens du mot "craquer" ? 720 00:37:08,019 --> 00:37:10,480 - C'est ce qui vous attend. - La ferme. 721 00:37:10,563 --> 00:37:14,109 Prépare-toi à ce qu'il traverse le panier. Prête ? 722 00:37:20,949 --> 00:37:22,867 J'ai gagné. Vous me devez un dollar. 723 00:37:22,951 --> 00:37:25,829 Ou on peut doubler la mise jusqu'au prochain match. 724 00:37:25,912 --> 00:37:28,039 D'accord, faisons ça. 725 00:37:34,087 --> 00:37:35,880 Salut. J'ai cours dans un instant. 726 00:37:35,964 --> 00:37:38,216 Attends… J'en ai pour une seconde. 727 00:37:39,759 --> 00:37:41,553 Je déteste notre décalage. 728 00:37:42,846 --> 00:37:45,515 Quand je bois mon café, ta journée est presque finie, 729 00:37:45,598 --> 00:37:47,934 et quand je prépare mon dîner, tu vas dormir. 730 00:37:49,227 --> 00:37:51,229 C'est toi qui as changé de fuseau horaire. 731 00:37:51,312 --> 00:37:52,731 Je sais. 732 00:37:52,814 --> 00:37:57,068 Je pense donc que ce serait bien que tu viennes vivre avec moi. 733 00:37:59,195 --> 00:38:02,157 Alors… je peux venir vivre avec toi ? 734 00:38:02,240 --> 00:38:03,825 Si ça te dit toujours. 735 00:38:03,908 --> 00:38:06,202 D'accord, mais pour… 736 00:38:06,286 --> 00:38:09,497 J'ai parlé ta mère. Ne t'inquiète pas. Elle pense que ça te fera du bien. 737 00:38:10,749 --> 00:38:15,211 Ça ne vient pas que de moi, n'est-ce pas ? Tu as besoin de moi, non ? 738 00:38:15,295 --> 00:38:17,589 Évidemment. Tu es ma fille. 739 00:38:19,132 --> 00:38:23,553 C'est pas une honte, papa. Ça te rend un peu plus humain. 740 00:38:23,636 --> 00:38:26,598 C'est un peu le cas. Un tout petit peu. 741 00:38:28,933 --> 00:38:32,228 Allez, va vite en cours. À bientôt, ma puce. 742 00:38:32,812 --> 00:38:33,813 J'ai hâte. 743 00:39:48,930 --> 00:39:50,932 Sous-titres : David Kerlogot