1
00:00:01,501 --> 00:00:03,920
Στα προηγούμενα επεισόδια…
2
00:00:06,297 --> 00:00:08,133
Θες μια δεύτερη ευκαιρία.
3
00:00:08,216 --> 00:00:09,801
Μόνο αυτό μπόρεσα να βρω.
4
00:00:09,884 --> 00:00:11,428
Είναι σχολείο θηλέων.
5
00:00:11,511 --> 00:00:14,472
Είμαι ο Μάρβιν Κορν
και είμαι ο νέος σας προπονητής.
6
00:00:14,556 --> 00:00:17,559
-Δεν με θέλουν εδώ, Σαμ.
-Πώς πήγε η πρώτη μέρα;
7
00:00:17,642 --> 00:00:19,853
Θέλουμε λεφτά. Ο κος Γκραζίνσκι έχει.
8
00:00:19,936 --> 00:00:21,396
Μην τα κάνεις μαντάρα.
9
00:00:21,479 --> 00:00:23,231
Χαιρετήστε τη Λουίζ Γκραζίνσκι.
10
00:00:23,314 --> 00:00:24,816
Αποβάλλεται από την ομάδα.
11
00:00:24,899 --> 00:00:26,901
-Είναι τρελός.
-Δεν αρχίσαμε καλά.
12
00:00:26,985 --> 00:00:28,111
Το Λαγκούνα έχει παίκτρια
13
00:00:28,194 --> 00:00:30,447
που ακολουθούν οι κυνηγοί ταλέντων.
14
00:00:30,530 --> 00:00:31,906
Πρέπει να παίξω στον αγώνα.
15
00:00:31,990 --> 00:00:33,742
Να καμαρώσει ο μπαμπάς μου.
16
00:00:33,825 --> 00:00:35,785
Είπες να κερδίσουν πάση θυσία.
17
00:00:35,869 --> 00:00:37,412
Το έκαναν. Σειρά σου τώρα.
18
00:00:37,495 --> 00:00:39,247
-Λουίζ…
-Δώσε μου την μπάλα.
19
00:00:41,624 --> 00:00:44,419
Απαράδεκτο αποτέλεσμα,
αλλά τώρα ξεκινάμε.
20
00:01:10,779 --> 00:01:12,947
Έλα, εντάξει!
21
00:01:20,121 --> 00:01:21,873
Σταθείτε, παιδιά. Περιμένετε.
22
00:01:22,624 --> 00:01:24,000
-Γεια σου, Κόουτς.
-Γεια.
23
00:01:24,084 --> 00:01:25,085
Εδώ γύρω μένεις;
24
00:01:25,168 --> 00:01:27,671
Ναι, πιο εκεί.
Ποιοι είναι αυτοί; Είναι καλοί.
25
00:01:27,754 --> 00:01:29,547
Φίλοι του αδερφού μου.
26
00:01:29,631 --> 00:01:31,591
Παίζουμε καμιά φορά το πρωί.
27
00:01:31,675 --> 00:01:33,301
Επειδή είναι άσχημα εδώ.
28
00:01:35,345 --> 00:01:37,555
Να πάρει, ο Μάρβιν Κορν.
29
00:01:37,639 --> 00:01:38,973
Κόουτς. Σούταρε λίγο.
30
00:01:39,599 --> 00:01:41,101
-Μπα, δεν θέλω.
-Όχι.
31
00:01:41,184 --> 00:01:42,894
-Έλα, ρε.
-Πέτα καμιά καρέκλα.
32
00:01:42,977 --> 00:01:46,523
-Πέτα καμιά καρέκλα.
-Ελάτε, βλάκες! Ντίλαν!
33
00:01:47,273 --> 00:01:49,442
Μπόντι, ηρέμησε! Όλοι σας!
34
00:01:51,236 --> 00:01:52,946
Δεν πάει καλά ο τύπος.
35
00:01:53,780 --> 00:01:54,781
Συγγνώμη, Κόουτς.
36
00:01:55,365 --> 00:01:56,908
Κρατήσου για τον αγώνα!
37
00:02:00,537 --> 00:02:02,622
Παίζει μπάλα! Πασάρει!
38
00:02:02,706 --> 00:02:05,083
Σούταρε! Ρίξε την μπάλα!
39
00:02:09,045 --> 00:02:11,214
Μάους, στην Ντέστινι! Είναι ελεύθερη!
40
00:02:14,009 --> 00:02:15,427
Πρόσεχε… Τι κάνουν;
41
00:02:15,510 --> 00:02:17,137
Πασάρουν στη Λουίζ, όπως πάντα.
42
00:02:18,138 --> 00:02:19,097
Ναι!
43
00:02:20,515 --> 00:02:21,850
Ναι!
44
00:02:22,434 --> 00:02:23,768
Ναι!
45
00:02:23,852 --> 00:02:25,186
Μπράβο, κορίτσια!
46
00:02:28,481 --> 00:02:29,566
Μπράβο, Λουίζ.
47
00:02:29,649 --> 00:02:32,277
Ευχαριστώ για τις πάσες.
Είχαν ζόρικη άμυνα.
48
00:02:32,360 --> 00:02:33,653
Μπράβο!
49
00:02:33,737 --> 00:02:35,488
Συγχαρητήρια! Σκίσατε!
50
00:02:35,572 --> 00:02:36,823
Ναι!
51
00:02:36,906 --> 00:02:38,533
Τέλεια!
52
00:02:39,409 --> 00:02:41,953
Λοιπόν, ακούστε.
Έγιναν πολλά λάθη σήμερα.
53
00:02:42,037 --> 00:02:45,373
Μάους, έχεις καταλάβει
ότι δεν παίζει μόνο η Λουίζ;
54
00:02:45,457 --> 00:02:48,626
Λουίζ, το ξέρεις ότι η μπάλα
δεν είναι μόνο για σουτ;
55
00:02:48,710 --> 00:02:50,920
Όταν είμαστε πίσω,
δεν βαράμε τρίποντα.
56
00:02:51,004 --> 00:02:53,173
Να κερδίζουμε με το κεφάλι ψηλά.
57
00:02:53,256 --> 00:02:54,841
Ντέστινι, θα σου το ξαναπώ.
58
00:02:54,924 --> 00:02:56,843
Μέσα στη ρακέτα, ζήτα μπάλα.
59
00:02:57,344 --> 00:02:59,262
Κερδίσαμε, Κόουτς.
60
00:02:59,346 --> 00:03:01,848
Δεν παίξαμε τέλεια, αλλά κερδίσαμε.
61
00:03:02,390 --> 00:03:04,851
Δεν είπα να κάνεις τούμπες,
αλλά και πάλι.
62
00:03:04,934 --> 00:03:05,935
Εντάξει.
63
00:03:06,728 --> 00:03:07,937
Ναι, με συγχωρείς.
64
00:03:08,021 --> 00:03:10,023
Κερδίσατε. Και χαίρομαι.
65
00:03:11,983 --> 00:03:13,610
Αλλά ξέρετε γιατί κερδίσατε;
66
00:03:15,987 --> 00:03:17,530
Επειδή είμαστε καλύτερες.
67
00:03:17,614 --> 00:03:19,157
Έχουμε καλύτερες παίκτριες.
68
00:03:19,240 --> 00:03:23,244
Τις τελευταίες έξι φορές
τις κερδίσατε με αποφασιστικότητα.
69
00:03:24,329 --> 00:03:25,413
Έτσι έπρεπε.
70
00:03:26,706 --> 00:03:28,333
Γιατί είστε καλύτερες.
71
00:03:28,917 --> 00:03:30,251
Καλύτερες παίκτριες!
72
00:03:30,335 --> 00:03:33,129
Δυστυχώς, δεν κρινόμαστε
με βάση χειρότερες ομάδες,
73
00:03:33,213 --> 00:03:35,090
αλλά με βάση τις καλύτερες.
74
00:03:35,173 --> 00:03:36,341
Θα παίξουμε με Ενσινίτας.
75
00:03:36,424 --> 00:03:39,302
Δεν έχουν καλύτερες παίκτριες;
Διαφωνεί καμιά σας;
76
00:03:39,386 --> 00:03:40,970
Πώς θα τις κερδίσουμε;
77
00:03:43,932 --> 00:03:44,933
Πώς;
78
00:03:45,684 --> 00:03:49,437
Θα γίνουμε καλύτερο σύνολο.
Θα παίξουμε ομαδικά.
79
00:03:50,397 --> 00:03:53,316
Αν η Ντέστινι είναι ελεύθερη,
πέτα της την μπάλα.
80
00:03:53,400 --> 00:03:55,151
Δεν έχει σημασία ποιος το κάνει.
81
00:03:55,235 --> 00:03:58,113
Αρχίζουμε διπλές προπονήσεις
από αύριο, 6:00 π.μ.
82
00:03:58,196 --> 00:04:00,156
Ούτε δέκα λεπτά καθυστέρηση.
83
00:04:03,660 --> 00:04:06,413
ΜΕΓΑΛΑ ΚΑΛΑΘΙΑ
84
00:04:09,916 --> 00:04:11,835
-Θύμωσες.
-Όχι.
85
00:04:11,918 --> 00:04:14,337
-Δεν έχεις φάει.
-Ήθελες να με κεράσεις.
86
00:04:14,421 --> 00:04:16,006
Δεν είπα ότι θα έτρωγα.
87
00:04:16,089 --> 00:04:17,549
-Έχεις θυμώσει.
-Δεν…
88
00:04:19,134 --> 00:04:20,427
Εντάξει.
89
00:04:20,510 --> 00:04:23,722
Τι ήθελες να πετύχεις
με τον λόγο σου απόψε;
90
00:04:23,805 --> 00:04:25,056
Κερδίσαμε, Μάρβιν.
91
00:04:25,140 --> 00:04:27,851
Έπαιξαν τέλεια.
Η Λουίζ έβαλε 21 πόντους.
92
00:04:27,934 --> 00:04:29,185
Ναι, και εννέα λάθη.
93
00:04:29,269 --> 00:04:32,230
Δεν θα μάθουν τα κορίτσια
αν πασάρουν μόνο στη Λουίζ.
94
00:04:32,313 --> 00:04:34,399
-Είναι αστέρι.
-Δεν έχουμε αστέρια.
95
00:04:34,482 --> 00:04:35,650
Σωστά. Μόνο εσένα.
96
00:04:35,734 --> 00:04:37,652
Είδες; Είχα δίκιο. Έχεις θυμώσει.
97
00:04:37,736 --> 00:04:39,362
Σ' αρέσει να με κάνεις να θυμώνω.
98
00:04:40,405 --> 00:04:42,741
Γιατί δεν βρίσκεις χαρά σε τίποτα ποτέ;
99
00:04:44,034 --> 00:04:45,035
Βρίσκω χαρά.
100
00:04:45,118 --> 00:04:46,953
Ναι; Πες μου ένα πράγμα.
101
00:04:47,620 --> 00:04:50,248
-Στη νίκη.
-Νικήσαμε σήμερα και κάνεις μούτρα.
102
00:04:50,331 --> 00:04:53,001
Μισό. Αυτό πιστεύεις;
Ότι κάνω μούτρα; Δεν…
103
00:04:53,084 --> 00:04:54,336
Βασικά, πήρα θάρρος.
104
00:04:54,419 --> 00:04:57,339
Όταν είδα τα κορίτσια σήμερα
ένιωσα για πρώτη φορά
105
00:04:57,839 --> 00:04:59,049
ότι θα καταφέρουμε κάτι.
106
00:04:59,632 --> 00:05:01,176
Γιατί δεν τους το είπες;
107
00:05:01,259 --> 00:05:05,347
Οι έπαινοι χάνουν την αξία τους
μετά από λίγο.
108
00:05:07,390 --> 00:05:10,977
Δεν έχω ακούσει μεγαλύτερη ανοησία
και δουλεύω με έφηβους.
109
00:05:12,103 --> 00:05:15,940
Επιστρέφω στο αρχικό ερώτημα.
Πες μου κάτι που σου δίνει χαρά.
110
00:05:16,024 --> 00:05:18,193
-Ο Τζον Γούντεν.
-Πέρα απ' το μπάσκετ.
111
00:05:19,152 --> 00:05:21,363
Φρανκ Σινάτρα και Ντιν Μάρτιν.
Δύο πράγματα.
112
00:05:21,946 --> 00:05:24,032
Μήπως κάτι που να ζει ακόμα;
113
00:05:28,119 --> 00:05:29,120
Η κόρη μου, η Έμα.
114
00:05:29,204 --> 00:05:32,165
Ευχαριστώ! Γιατί δεν το 'πες απ' την αρχή;
115
00:05:32,248 --> 00:05:34,918
Δεν ξέρω. Παραήταν εύκολο.
116
00:05:35,001 --> 00:05:37,462
-Είσαι πολύ…
-Το ξέρω. Ισχύει.
117
00:05:38,505 --> 00:05:40,882
Δεν θα το φας. Το παίρνω.
118
00:05:41,800 --> 00:05:43,802
Ναι, θα είναι τέλεια.
119
00:05:44,844 --> 00:05:45,845
Εννοείται.
120
00:05:45,929 --> 00:05:48,515
-Είμαι η Έμα.
-Ευχαριστώ πολύ.
121
00:05:49,516 --> 00:05:52,227
Ναι. Τέλεια. Μεσημεράκι είναι καλά;
122
00:05:52,769 --> 00:05:54,813
-Εντάξει. Γεια.
-Είμαι η Έμα.
123
00:05:55,563 --> 00:05:57,357
Γεια σου, μικρή. Τι βλέπεις;
124
00:05:57,440 --> 00:05:58,817
Τίποτα. Τι λέει;
125
00:06:01,152 --> 00:06:03,738
Νόμιζα ότι είχε σταματήσει αυτό
εδώ και μήνες.
126
00:06:04,489 --> 00:06:05,990
Κι εγώ το ίδιο.
127
00:06:06,491 --> 00:06:07,951
Με ποιον μιλούσες;
128
00:06:08,034 --> 00:06:09,744
Θυμάσαι τη Σου;
129
00:06:10,578 --> 00:06:13,164
Έκανα κάνα δυο δουλειές μαζί της.
130
00:06:14,332 --> 00:06:17,961
Υπάρχει μια ευκαιρία,
αλλά είναι στην Ιταλία.
131
00:06:19,170 --> 00:06:20,547
Τέλεια.
132
00:06:20,630 --> 00:06:22,924
Να δεχτείς. Θα μείνω με τον μπαμπά.
133
00:06:23,008 --> 00:06:24,843
Δουλεύει σε λύκειο πια.
134
00:06:26,302 --> 00:06:27,554
Αυτό δεν θα…
135
00:06:28,304 --> 00:06:30,265
Είναι καλός για τα σαββατοκύριακα.
136
00:06:30,348 --> 00:06:33,018
Κι έχει πολλά στο κεφάλι του τώρα…
137
00:06:38,648 --> 00:06:40,734
Κλερ
Δεν γλιτώνεις. Σβήσε το Insta.
138
00:06:43,528 --> 00:06:46,781
Σκέψου το, τουλάχιστον. Εντάξει;
139
00:06:52,537 --> 00:06:55,290
Ούτε όταν κερδίζουμε
δεν είναι ευχαριστημένος.
140
00:06:55,373 --> 00:06:56,374
Δεν έχει άδικο.
141
00:06:56,458 --> 00:06:58,418
Το θέμα δεν είναι τι λέει,
142
00:06:58,501 --> 00:07:00,462
-αλλά πώς το λέει.
-Και τι λέει.
143
00:07:00,545 --> 00:07:02,088
Αυτό που θέλω να πω
144
00:07:02,172 --> 00:07:05,508
είναι ότι με το Ενσινίτας
πρέπει να βάλουμε τα δυνατά μας.
145
00:07:05,592 --> 00:07:08,053
Είναι τρελό.
Μας τιμωρεί επειδή κερδίσαμε.
146
00:07:08,136 --> 00:07:10,638
-Μην το ψάχνεις.
-Τι είναι το νούμερο 12;
147
00:07:10,722 --> 00:07:13,516
-Ένα ακίνητο αντικείμενο.
-Καμία σχέση.
148
00:07:13,600 --> 00:07:15,268
Όχι, τον Κορν εννοούσα.
149
00:07:15,352 --> 00:07:17,270
Το 12 θέλει τον νόμο ημιτόνων.
150
00:07:17,354 --> 00:07:18,855
Πες το μου καλύτερα.
151
00:07:18,938 --> 00:07:21,399
Θα παραβείς τον κανόνα. Το ξέρεις;
152
00:07:21,483 --> 00:07:23,151
-Θα είσαι εντάξει;
-Ναι.
153
00:07:23,234 --> 00:07:25,862
Τέλος πάντων, ο Κόουτς έχει πλάνο.
154
00:07:25,945 --> 00:07:28,490
Θα μ' ένοιαζε πιο πολύ
αν μας εμψύχωνε
155
00:07:28,573 --> 00:07:30,116
μ' ένα "Μπράβο, κορίτσι μου".
156
00:07:30,200 --> 00:07:31,951
Ποιος λέει τέτοια πια;
157
00:07:32,035 --> 00:07:33,912
Ο Κορν, επειδή είναι μεγάλος.
158
00:07:33,995 --> 00:07:35,914
Εγώ το βρίσκω υποτιμητικό.
159
00:07:35,997 --> 00:07:37,791
Ναι, τι άλλο θα κάνει πια;
160
00:07:37,874 --> 00:07:39,459
Έπρεπε να πει
"Μπράβο, κοπέλα μου".
161
00:07:39,542 --> 00:07:41,252
-Έλεος.
-Δεν είπε τίποτα.
162
00:07:41,336 --> 00:07:43,213
Γι' αυτό θυμώσατε. Το ξεχάσατε;
163
00:07:43,963 --> 00:07:45,548
Βοήθα με το 13 τώρα.
164
00:07:45,632 --> 00:07:47,801
Ή πες μας τι τρελό γκλοσάκι φοράς.
165
00:07:47,884 --> 00:07:49,678
-Τα σπάει.
-Έχω εμμονή μ' αυτό.
166
00:07:51,262 --> 00:07:52,555
Καμιά σας δεν ξέρει.
167
00:07:52,639 --> 00:07:53,973
-Όχι.
-Ιδέα δεν έχω.
168
00:08:01,439 --> 00:08:04,317
Η προσποίηση που έκανες στο 40
ήταν φοβερή απόψε.
169
00:08:05,694 --> 00:08:07,445
Είδα τον μπαμπά της.
170
00:08:07,529 --> 00:08:09,739
Ήθελε να βάλει τα κλάματα.
171
00:08:09,823 --> 00:08:12,951
Μπαμπά, έχω διάβασμα
και προπόνηση νωρίς το πρωί.
172
00:08:13,034 --> 00:08:15,245
Νωρίς; Αρχίσατε τις διπλές πάλι;
173
00:08:15,912 --> 00:08:17,205
Ο κόουτς δεν χάρηκε.
174
00:08:17,288 --> 00:08:18,873
Μ' αρέσει.
175
00:08:18,957 --> 00:08:21,876
Δεν χαίρεται με τίποτα ο τύπος.
Γι' αυτό τον έφερα.
176
00:08:22,836 --> 00:08:25,839
Έβαλες 21 πόντους απόψε,
αλλά ο Κορν το έβλεπε.
177
00:08:25,922 --> 00:08:27,924
Ήξερε ότι θα έβαζες 27 άνετα.
178
00:08:28,508 --> 00:08:30,719
Δεν θέλει αυτό.
Είπε ότι σουτάρω πολύ.
179
00:08:31,928 --> 00:08:33,138
Πολύ;
180
00:08:33,638 --> 00:08:35,098
Έλεος. Είσαι αστέρι.
181
00:08:35,181 --> 00:08:36,850
Οι άλλες δεν έχουν ιδέα.
182
00:08:36,933 --> 00:08:39,144
Είπε ότι θέλει καλύτερη ομάδα.
183
00:08:39,227 --> 00:08:41,855
Ναι, θα την έχει αν σουτάρεις κι άλλο.
184
00:08:41,938 --> 00:08:43,857
Βλακείες. Θα του μιλήσω.
185
00:08:43,940 --> 00:08:47,110
Μπαμπά, μην το κάνεις.
Αρκετά ζορίζομαι με έναν κόουτς.
186
00:08:50,363 --> 00:08:51,364
Εντάξει.
187
00:08:52,699 --> 00:08:54,159
Ας αναλάβει την ομάδα.
188
00:08:54,242 --> 00:08:56,411
Εγώ θα αναλάβω εσένα.
Παίξε όπως θες.
189
00:08:57,078 --> 00:08:58,329
Όπως θες εσύ, εννοείς.
190
00:09:21,936 --> 00:09:24,022
Χόλι, κάποιος πήρε τα παπούτσια μας.
191
00:09:25,398 --> 00:09:26,608
Ο κόουτς Κορν.
192
00:09:26,691 --> 00:09:29,361
Γιατί; Κι άλλη τιμωρία επειδή κερδίσαμε;
193
00:09:29,444 --> 00:09:30,862
Ίσως είναι κίνητρο.
194
00:09:30,945 --> 00:09:33,031
Θα μας τα δώσει αν παίξουμε καλά.
195
00:09:33,114 --> 00:09:35,492
Εκτός κι αν μας τα πετάξει.
196
00:09:35,575 --> 00:09:37,285
Ωραία ιδέα, αλλά όχι.
197
00:09:37,869 --> 00:09:39,120
Ακούστε.
198
00:09:39,204 --> 00:09:43,208
Χθες πριν από τον αγώνα,
νόμιζα ότι θα γινόσασταν καλές.
199
00:09:43,291 --> 00:09:46,753
Μετά τον αγώνα, συνειδητοποίησα
ότι αν με ακούτε,
200
00:09:46,836 --> 00:09:48,254
αν αφήσετε να σας προπονήσω,
201
00:09:48,338 --> 00:09:51,341
αν βάλετε τα δυνατά σας,
όπως λέω συνέχεια,
202
00:09:51,424 --> 00:09:53,176
τότε θα γίνετε σπουδαίες.
203
00:09:54,219 --> 00:09:56,805
Δεν θέλω να θεωρείτε
ότι τιμωρείστε εδώ.
204
00:09:56,888 --> 00:09:59,724
Δείτε το ως απόδειξη
της πίστης μου σ' εσάς.
205
00:09:59,808 --> 00:10:04,187
Γιατί είναι η πρώτη φορά
που θεωρώ ότι θα διαπρέψουμε.
206
00:10:04,938 --> 00:10:08,024
Πού ήταν αυτό χθες;
Αυτό το "μπράβο" περίμενα.
207
00:10:08,108 --> 00:10:10,652
-Αλήθεια, κόουτς;
-Λες να διαπρέψουμε;
208
00:10:10,735 --> 00:10:13,029
Είπε ότι έχετε τη δυνατότητα γι' αυτό.
209
00:10:13,113 --> 00:10:15,532
Ναι, αλλά δεν το έλεγες πριν.
210
00:10:15,615 --> 00:10:17,617
Γι' αυτό είναι τόσο σημαντικό τώρα.
211
00:10:17,701 --> 00:10:20,620
Δεν το ευτέλισα
με επιφανειακά κομπλιμέντα.
212
00:10:20,704 --> 00:10:24,207
Θ' αναρωτιέστε τι κάνω
με τα παπούτσια σας, σωστά;
213
00:10:26,459 --> 00:10:27,877
Δεν έχουν κορδόνια.
214
00:10:27,961 --> 00:10:30,422
Θα έχουν μόλις σας μάθω
να τα δένετε σωστά.
215
00:10:30,964 --> 00:10:32,590
Λύκειο είμαστε. Ξέρουμε.
216
00:10:32,674 --> 00:10:33,675
Όχι σωστά, όμως.
217
00:10:33,758 --> 00:10:36,803
Θα σας μάθω το δικό μου σύστημα
από την αρχή.
218
00:10:36,886 --> 00:10:38,930
Κάθε κίνηση που κάνετε εδώ,
219
00:10:39,014 --> 00:10:42,350
κάθε παιχνίδι, κάθε κορδόνι
θα γίνεται με τον ίδιο τρόπο
220
00:10:42,434 --> 00:10:45,770
μέχρι να μην το σκεφτόμαστε
γιατί η σκέψη μάς καθυστερεί.
221
00:10:45,854 --> 00:10:47,814
Πάρτε παπούτσια και κορδόνια.
222
00:10:47,897 --> 00:10:49,315
Πάμε απ' την αρχή.
223
00:10:52,360 --> 00:10:54,863
Τέλος, έχω συναρπαστικά νέα.
224
00:10:54,946 --> 00:10:58,199
Η καθηγήτρια Μπριάνα Καρμάικλ
θα μας μιλήσει για το βιβλίο της.
225
00:10:58,283 --> 00:10:59,117
Η ΙΣΤΟΡΙΑ ΤΗΣ
226
00:10:59,200 --> 00:11:02,579
Θέλω να ετοιμάσετε
τρεις έξυπνες ερωτήσεις
227
00:11:02,662 --> 00:11:04,664
προτού έρθει την επόμενη Πέμπτη.
228
00:11:13,465 --> 00:11:16,718
-Κυρία Γκριντ, είναι όντως συναρπαστικό.
-Δεν είναι;
229
00:11:16,801 --> 00:11:18,011
Ναι, πολύ.
230
00:11:18,094 --> 00:11:20,472
Και θέλουμε να τη γνωρίσουμε. Απλώς…
231
00:11:20,555 --> 00:11:23,725
Είναι η τελευταία προπόνηση
πριν τον αγώνα με το Ενσινίτας.
232
00:11:25,101 --> 00:11:26,102
Πολύ κρίμα.
233
00:11:26,686 --> 00:11:29,981
Είναι υποχρεωτικό
εκτός κι αν θέλετε να πάρετε μηδέν.
234
00:11:30,565 --> 00:11:32,901
Αυτό θα ρίξει τη βαθμολογία.
Χάθηκα μετά.
235
00:11:33,485 --> 00:11:35,195
Κάποια λύση θα υπάρχει.
236
00:11:35,278 --> 00:11:36,446
Υπάρχει. Να έρθετε.
237
00:11:36,529 --> 00:11:38,948
-Μα έχουμε προπόνηση.
-Ναι, το άκουσα.
238
00:11:39,032 --> 00:11:40,992
Άρα, πρέπει να επιλέξετε.
239
00:11:41,076 --> 00:11:43,286
Να απολαύσετε μια σπάνια ομιλία
240
00:11:43,370 --> 00:11:45,163
καθηγήτριας τέτοιου βεληνεκούς
241
00:11:45,246 --> 00:11:47,916
ή να ρίξετε μια μπάλα σε καλάθι.
242
00:11:52,837 --> 00:11:53,838
Θα φρικάρει αυτός.
243
00:11:53,922 --> 00:11:57,300
Εδώ δεν μας δέχεται 10 λεπτά μετά,
πόσο μάλλον να μην πάμε.
244
00:11:57,384 --> 00:11:58,927
Μ' έπιασε το στομάχι μου.
245
00:11:59,010 --> 00:12:01,596
Όλιβ, εσύ ξέρεις να μιλάς.
Μίλησέ του.
246
00:12:01,680 --> 00:12:04,307
Όχι, μαζί θα τον αντιμετωπίσουμε.
247
00:12:04,808 --> 00:12:06,101
Θα γίνει έξω φρενών.
248
00:12:06,851 --> 00:12:08,144
Κανένα πρόβλημα.
249
00:12:08,228 --> 00:12:10,480
Αλήθεια; Να χάσουμε την προπόνηση;
250
00:12:10,563 --> 00:12:13,483
Τι; Όχι, μη λες ανοησίες.
Καμία δεν θα τη χάσει.
251
00:12:13,566 --> 00:12:15,318
Ιδίως μία μέρα πριν από αγώνα.
252
00:12:16,236 --> 00:12:18,697
-Μα είπες ότι δεν υπάρχει πρόβλημα.
-Ισχύει.
253
00:12:19,197 --> 00:12:21,366
Μην ανησυχείτε. Θα το φροντίσω.
254
00:12:21,449 --> 00:12:22,826
Πώς λέγεται η δασκάλα;
255
00:12:27,956 --> 00:12:30,250
Γεια. Κυρία Γκριντ, έχετε μισό λεπτό;
256
00:12:30,333 --> 00:12:32,127
Ασφαλώς. Ελάτε.
257
00:12:32,210 --> 00:12:33,503
Βρετανίδα.
258
00:12:33,586 --> 00:12:36,840
-Χαίρω πολύ. Μάρβιν Κορν.
-Κόουτς Κορν, ναι. Καλώς ορίσατε.
259
00:12:36,923 --> 00:12:39,592
Αναρωτιόμουν πότε θα γνωρίσω
κάποιον διάσημο.
260
00:12:39,676 --> 00:12:41,302
Υπερβολές, αλλά ευχαριστώ.
261
00:12:41,886 --> 00:12:44,389
Έχουμε πρόβλημα με το πρόγραμμα.
262
00:12:44,472 --> 00:12:46,141
Όχι, δεν νομίζω.
263
00:12:48,268 --> 00:12:49,352
Εντάξει, ωραία.
264
00:12:49,436 --> 00:12:52,063
Κρίμα που θα χάσουν
την ομιλία τα κορίτσια,
265
00:12:52,147 --> 00:12:55,108
αλλά θα επανορθώσουν
όπως μπορούν. Στον λόγο μου.
266
00:12:55,191 --> 00:12:56,192
Χάρηκα.
267
00:12:56,276 --> 00:12:57,569
Κύριε Κορν.
268
00:12:57,652 --> 00:13:00,655
Δεν εννοούσα ότι εσείς
δεν θα 'χετε πρόβλημα.
269
00:13:00,739 --> 00:13:05,160
Θα ξέρετε ήδη ότι είναι υποχρεωτική
η παρουσία στην ομιλία.
270
00:13:05,243 --> 00:13:07,412
Όπως και στην προπόνηση.
271
00:13:07,495 --> 00:13:11,291
Ξέρω ότι έχετε συνηθίσει την ευνοϊκή
μεταχείριση στο σχολείο
272
00:13:11,374 --> 00:13:13,835
αλλά εδώ δεν διδάσκω τις παίκτριές σας.
273
00:13:13,918 --> 00:13:15,795
Προπονείτε τις μαθήτριές μου.
274
00:13:15,879 --> 00:13:19,132
Μόλις το πάρω απόφαση, είναι οριστικό.
Ρωτήστε όποιον θέλετε.
275
00:13:40,862 --> 00:13:41,821
Εντάξει.
276
00:13:42,864 --> 00:13:44,032
Το 'χω.
277
00:13:45,700 --> 00:13:47,577
Είσαι σε ηλικία να πίνεις καφέ;
278
00:13:47,660 --> 00:13:49,037
Εγώ έχω άδεια.
279
00:13:49,662 --> 00:13:51,623
Φίλιξ. Διδάσκω Παγκόσμιες Σπουδές.
280
00:13:51,706 --> 00:13:53,249
Αυτό τα καλύπτει όλα, έτσι;
281
00:13:54,918 --> 00:13:57,837
Μ' εμένα μαλάκωσαν
αφού είδαν ότι κάνω καλό καφέ.
282
00:13:59,923 --> 00:14:01,132
Εντάξει.
283
00:14:04,219 --> 00:14:05,428
Τζορτζ Πάπας.
284
00:14:06,054 --> 00:14:07,097
Χαίρω πολύ.
285
00:14:07,180 --> 00:14:08,473
Η κούπα γράφει τ' όνομά μου.
286
00:14:10,934 --> 00:14:12,435
ΚΑΘ. ΤΖ. ΠΑΠΑΣ
287
00:14:12,519 --> 00:14:14,145
Δεν έχω θέμα να το μοιραστώ.
288
00:14:15,105 --> 00:14:16,690
Αρκεί να μου το ζητήσεις.
289
00:14:17,482 --> 00:14:19,025
-Μπορώ να…
-Όχι.
290
00:14:23,029 --> 00:14:25,615
-Συγγνώμη.
-Μάλλον δεν με συμπαθούν.
291
00:14:25,699 --> 00:14:27,117
Εγώ σε συμπαθώ.
292
00:14:27,200 --> 00:14:29,577
Και οι πιο πολλοί με συμπαθούν.
Ίσως βοηθήσει.
293
00:14:30,412 --> 00:14:31,538
Ίσως.
294
00:14:37,293 --> 00:14:41,131
-Κλέψιμο από Χάβλιτσεκ. Τελείωσε.
-Πρέπει να περνάτε από εδώ;
295
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
Γεια. Εμπρός;
296
00:14:43,883 --> 00:14:46,302
-Γεια, μπαμπά.
-Γεια. Χαρούμενη σε βλέπω.
297
00:14:47,095 --> 00:14:49,097
Επειδή έχω πολύ καλά νέα.
298
00:14:49,973 --> 00:14:52,851
Η μαμά βρήκε δουλειά στην Ιταλία.
299
00:14:52,934 --> 00:14:54,728
Χλιδή. Μπράβο της.
300
00:14:54,811 --> 00:14:57,856
Δεν μπορεί να δεχτεί
επειδή είναι για έναν χρόνο.
301
00:14:58,815 --> 00:15:01,735
Και τι θα γίνει;
302
00:15:01,818 --> 00:15:03,903
Έλεγα μήπως πάει
303
00:15:03,987 --> 00:15:06,698
γιατί κάποιος μπαμπάς
δουλεύει σε λύκειο θηλέων
304
00:15:06,781 --> 00:15:10,201
και ίσως βοηθήσει
την καλύτερη κόρη του κόσμου.
305
00:15:11,119 --> 00:15:13,413
Πρέπει να περνάτε από εδώ;
306
00:15:17,542 --> 00:15:19,002
Θες να έρθεις εδώ;
307
00:15:19,085 --> 00:15:20,712
Να ζήσω μαζί σου. Τέλειο;
308
00:15:20,795 --> 00:15:22,172
Θα πείσουμε τη μαμά.
309
00:15:22,255 --> 00:15:25,300
Θέλει πολύ τη δουλειά.
Είπε ότι είναι μεγάλη ευκαιρία.
310
00:15:25,383 --> 00:15:27,927
Χαίρομαι που θες να τη βοηθήσεις,
311
00:15:28,011 --> 00:15:30,472
αλλά έχει ξεκινήσει ήδη το εξάμηνο και…
312
00:15:30,555 --> 00:15:32,640
Λίγες εβδομάδες είναι. Θα το καλύψω.
313
00:15:32,724 --> 00:15:35,101
Άκου. Τίποτα δεν θα με χαροποιούσε τόσο,
314
00:15:36,269 --> 00:15:37,937
αλλά τα πράγματα ήταν ζόρικα.
315
00:15:38,021 --> 00:15:40,648
Πάλι τα ίδια κάνεις, έτσι;
316
00:15:40,732 --> 00:15:42,317
Τσαντίζεις τους άλλους.
317
00:15:42,400 --> 00:15:44,194
Θα με συνηθίσουν. Όπως πάντα.
318
00:15:44,277 --> 00:15:47,030
Μπορώ να βοηθήσω.
Μιλάω τη γλώσσα σου.
319
00:15:49,115 --> 00:15:51,993
Μπαμπά, θα μου έκανε καλό η αλλαγή.
320
00:15:56,873 --> 00:15:58,291
Όλα καλά, γλυκιά μου;
321
00:15:59,292 --> 00:16:00,335
Ναι.
322
00:16:00,418 --> 00:16:02,045
Απλώς σκέφτηκα…
323
00:16:03,672 --> 00:16:05,340
Γλυκιά μου, άκου.
324
00:16:05,882 --> 00:16:08,218
Δεν είναι καλή στιγμή τώρα.
325
00:16:08,927 --> 00:16:11,137
Καλύτερα να το αφήσουμε για…
326
00:16:11,221 --> 00:16:12,639
Εντάξει, ναι. Κατάλαβα.
327
00:16:13,390 --> 00:16:14,391
Εμπρός;
328
00:16:19,604 --> 00:16:20,647
Γαμώτο.
329
00:16:20,730 --> 00:16:22,691
-Κίνηση. Λουίζ.
-Δεν σταματάμε.
330
00:16:22,774 --> 00:16:25,151
Να ξέρετε τις κινήσεις των συμπαικτριών.
331
00:16:25,235 --> 00:16:26,695
Στην Όλιβ δώσ' την.
332
00:16:27,195 --> 00:16:28,196
Μια χαρά είναι.
333
00:16:28,279 --> 00:16:30,740
Φαντάσου πώς θα είναι
αν έχουν και μπάλα.
334
00:16:30,824 --> 00:16:32,450
Χτίζουν μυϊκή μνήμη.
335
00:16:32,534 --> 00:16:34,953
Αν το κάνουν στον ύπνο τους,
θα πάρουν μπάλα.
336
00:16:35,036 --> 00:16:36,329
Οι καλές το έπιασαν ήδη.
337
00:16:36,413 --> 00:16:39,374
Κρίμα που θα λείπουν τρεις
στην τελευταία προπόνηση.
338
00:16:39,457 --> 00:16:40,625
Θα είναι εκεί.
339
00:16:41,251 --> 00:16:42,544
Θα το τακτοποιήσω.
340
00:16:42,627 --> 00:16:44,212
Με την κα Γκριντ;
341
00:16:44,295 --> 00:16:45,922
Μάταιο. Ρώτα όποιον θες.
342
00:16:46,006 --> 00:16:47,007
Θα το κάνω.
343
00:16:47,090 --> 00:16:49,551
Θα συναντηθούμε με τη Σέριλιν
το απόγευμα.
344
00:16:49,634 --> 00:16:52,262
-Θες να έρθεις;
-Μόνο εκεί δεν θέλω να έρθω.
345
00:16:52,345 --> 00:16:54,806
-Κρίμα. Της είπα ότι θα έρθεις.
-Τι;
346
00:16:54,889 --> 00:16:58,143
Εντάξει, τέλος για σήμερα.
Ωραία. Πολύ καλύτερα.
347
00:16:58,226 --> 00:16:59,602
Είναι θέμα πίστης.
348
00:16:59,686 --> 00:17:02,147
Εμείς πιστεύουμε σ' αυτόν,
κι αυτός σ' εμάς.
349
00:17:02,230 --> 00:17:04,816
Νομίζω ότι μας ρίχνει λίγο.
350
00:17:04,899 --> 00:17:07,027
Λάθος. Ξέρει τι κάνει.
351
00:17:07,110 --> 00:17:10,196
Αυτό με τα κορδόνια ήταν σκέτη αποκάλυψη.
352
00:17:10,280 --> 00:17:11,573
Μόνο εσύ το λες.
353
00:17:11,656 --> 00:17:15,368
Είναι σίγουρα σπαστικός,
αλλά βελτιωνόμαστε.
354
00:17:15,452 --> 00:17:18,246
Ναι, θα νικήσουμε
σουτάροντας με αόρατη μπάλα.
355
00:17:19,706 --> 00:17:21,916
Μη βολεύεσαι με τον Κορν.
356
00:17:22,000 --> 00:17:24,961
-Είναι αυτοκαταστροφικός.
-Έχει τον μπαμπά σου.
357
00:17:25,045 --> 00:17:27,589
Ο μπαμπάς μου θέλει
να σουτάρω μόνο εγώ.
358
00:17:27,672 --> 00:17:29,090
Ενώ ο Κορν όχι.
359
00:17:29,174 --> 00:17:31,676
-Ποιος θα κερδίσει σ' αυτό;
-Η κα Γκριντ.
360
00:17:32,177 --> 00:17:34,262
Όχι, εννοώ, να τη.
361
00:17:34,346 --> 00:17:36,973
Μ' έχει στοιχειώσει.
Και δεν θέλει τον Κόουτς.
362
00:17:37,057 --> 00:17:38,933
Είπε ότι θα τη χειριστεί.
363
00:17:39,017 --> 00:17:41,019
Τον μπαμπά μου θα τον χειριστεί;
364
00:17:41,102 --> 00:17:42,979
-Ή την κα Σέριλιν.
-Κυρίες μου.
365
00:17:45,607 --> 00:17:47,108
Η Γκριντ θα τον κατασπαράξει.
366
00:17:52,739 --> 00:17:55,992
Μπορώ να το μοιραστώ,
αρκεί να το ζητήσεις.
367
00:17:56,076 --> 00:17:57,077
Τζορτζ.
368
00:17:57,160 --> 00:17:59,079
Ναι, τον ξέρω από την κούπα του.
369
00:18:04,584 --> 00:18:06,836
Σας ευχαριστώ που ήρθατε.
370
00:18:06,920 --> 00:18:09,923
Κανένα θέμα.
Νόμιζα ότι θα ήμασταν οι τέσσερίς μας.
371
00:18:10,006 --> 00:18:11,591
Κάλεσα και τον κο Πάπας.
372
00:18:12,258 --> 00:18:15,053
Δεν έχουμε γνωριστεί επίσημα.
Σχολικός σύμβουλος.
373
00:18:15,136 --> 00:18:16,304
-Χάρηκα.
-Γεια.
374
00:18:16,388 --> 00:18:19,891
Θέλω να ξέρεις ότι είμαι με το μέρος
των κοριτσιών του σχολείου.
375
00:18:19,974 --> 00:18:22,060
-Ναι, όπως όλοι.
-Αλήθεια;
376
00:18:22,143 --> 00:18:23,144
Ναι.
377
00:18:23,228 --> 00:18:25,689
Έμαθα ότι υπάρχει θέμα
με το πρόγραμμα.
378
00:18:25,772 --> 00:18:27,899
-Σωστά.
-Δεν είναι τόσο απλό.
379
00:18:27,982 --> 00:18:29,067
Αρχίσαμε.
380
00:18:29,567 --> 00:18:33,571
Κανόνισε μια ομιλία
την ώρα της προπόνησης για τον αγώνα,
381
00:18:33,655 --> 00:18:35,824
που είναι γελοίο. Γι' αυτό ήρθαμε.
382
00:18:35,907 --> 00:18:38,827
Ή μήπως να αναρωτηθούμε
"Ποιοι είμαστε;"
383
00:18:38,910 --> 00:18:41,329
Είμαστε ένα εκπαιδευτικό ίδρυμα,
384
00:18:41,413 --> 00:18:43,373
αλλά ο κος Κορν υποθέτει
385
00:18:43,456 --> 00:18:46,459
ότι θα κάναμε στην άκρη τη μάθηση
για τα σπορ.
386
00:18:46,543 --> 00:18:48,086
Δεν κάνει αυτό.
387
00:18:48,169 --> 00:18:51,297
Η ομιλία είναι απαραίτητο συστατικό
της διδασκαλίας.
388
00:18:51,381 --> 00:18:52,966
Όπως και η ομάδα μπάσκετ.
389
00:18:53,049 --> 00:18:56,136
Δεν είχα καταλάβει
ότι είχαμε τάξη "ομάδα μπάσκετ".
390
00:18:57,512 --> 00:18:58,680
Αυτό που έκανε
391
00:18:58,763 --> 00:19:01,850
είναι να κανονίσει την ομιλία
την ώρα της προπόνησης
392
00:19:01,933 --> 00:19:04,352
επειδή τα 'χει βάλει
με το μάθημα μπάσκετ
393
00:19:04,853 --> 00:19:06,187
ή μ' εμένα.
394
00:19:06,271 --> 00:19:08,440
Ας μην το κάνουμε προσωπικό,
395
00:19:08,523 --> 00:19:12,902
γιατί αν είναι έτσι
τότε, ναι, έχουμε θέματα μ' εσάς.
396
00:19:12,986 --> 00:19:15,280
"Έχουμε"; Νόμιζα
ότι δεν παίρνεις θέση.
397
00:19:15,363 --> 00:19:17,449
Είμαι με τα κορίτσια, όπως είπα.
398
00:19:17,532 --> 00:19:21,036
Και πολλοί από εμάς ανησυχούμε
που προσλήφθηκε κάποιος
399
00:19:21,119 --> 00:19:24,330
που θεωρείται ευέξαπτος
γύρω από άντρες αθλητές
400
00:19:24,414 --> 00:19:27,208
αλλά μια χαρά για να προπονεί κορίτσια
401
00:19:27,292 --> 00:19:29,002
τα οποία προστατεύουμε εμείς.
402
00:19:29,085 --> 00:19:31,254
Τζορτζ, κατανοώ τις ανησυχίες σου
403
00:19:31,338 --> 00:19:33,298
κάθε φορά που τις εκφράζεις.
404
00:19:33,381 --> 00:19:36,134
Αλλά σε διαβεβαιώνω ότι ο Κόουτς
έχει ελεγχθεί
405
00:19:36,217 --> 00:19:39,387
και δεν δέχομαι να υπονοείς το αντίθετο.
406
00:19:39,471 --> 00:19:41,556
Προφανώς, δεν πήγαινε σ' εσένα.
407
00:19:42,140 --> 00:19:43,558
Αφού μιλάμε για έλεγχο,
408
00:19:43,641 --> 00:19:47,562
όλοι έχουμε περάσει
από εξέταση και ακρόαση.
409
00:19:47,645 --> 00:19:49,856
Αν ήξερα ότι με τον Λάρι Γκραζίνσκι
410
00:19:49,939 --> 00:19:51,399
θα είχα μια δουλειά εδώ
411
00:19:51,483 --> 00:19:54,819
δεν θα ξόδευα λεφτά
και δεν θα έπαιρνα δύο μάστερ στο Γέιλ.
412
00:19:54,903 --> 00:19:58,114
Τέρι, ξέρεις ότι δεν έχει
να κάνει με τον Γκραζίνσκι.
413
00:19:58,198 --> 00:19:59,366
Δεν πήγαινε σ' εσένα.
414
00:19:59,449 --> 00:20:01,576
Θα της πεις ότι θα γίνει η προπόνηση
415
00:20:01,659 --> 00:20:02,786
να ξεμπερδεύουμε;
416
00:20:02,869 --> 00:20:05,455
Φυσικά. Κα Γκριντ,
ή θ' αλλάξετε την ομιλία
417
00:20:05,538 --> 00:20:08,416
ή θα δώσουν οι παίκτριες
την εργασία άλλη φορά.
418
00:20:08,500 --> 00:20:09,709
Ευχαριστώ.
419
00:20:11,670 --> 00:20:14,339
-Δεν το παίρνω πάνω μου…
-Ναι, καλά. Για πες.
420
00:20:14,964 --> 00:20:17,342
Μόλις βίωσες το σύνδρομο Μάρβιν Κορν.
421
00:20:17,425 --> 00:20:21,179
Νόμιζα ότι αυτό ήταν το χάος
που αφήνεις στο πέρασμά σου.
422
00:20:21,680 --> 00:20:22,681
Διάβασες το βιβλίο.
423
00:20:22,764 --> 00:20:24,974
Το ξεφύλλισα.
Πάντως, δεν ξεμπερδέψαμε.
424
00:20:25,058 --> 00:20:26,851
Η Γκριντ δεν ξεχνάει.
425
00:20:26,935 --> 00:20:27,936
Κι εγώ δεν χάνω.
426
00:20:28,019 --> 00:20:30,855
Όχι; Τότε τι κάνεις εδώ;
427
00:20:32,691 --> 00:20:35,860
Δεν είσαι περιζήτητος, Κορν.
Είσαι περιβόητος.
428
00:20:37,028 --> 00:20:38,321
Μπαίνεις μέσα αεράτος.
429
00:20:38,405 --> 00:20:40,323
Είσαι αθλητής με περγαμηνές.
430
00:20:40,407 --> 00:20:42,283
Θεωρείς ότι είσαι υπεράνω.
431
00:20:42,367 --> 00:20:45,995
Είσαι σε μια θάλασσα διανοούμενων
και δεν σε συμπαθεί κανείς.
432
00:20:48,456 --> 00:20:49,791
Δεν σ' ενοχλεί αυτό;
433
00:21:16,109 --> 00:21:18,069
-Λίγη βοήθεια;
-Πώς μπήκες;
434
00:21:18,653 --> 00:21:20,780
Το μέρος έχει τ' όνομά μου. Έχω κλειδιά.
435
00:21:20,864 --> 00:21:24,200
Είπα να κάνω προπόνηση
με κανονικά κορδόνια και μπάλα.
436
00:21:24,284 --> 00:21:26,327
Η προπόνηση είναι ομαδική. Μίλησα.
437
00:21:26,411 --> 00:21:28,455
Ναι, αλλά εδώ έρχομαι για διάβασμα.
438
00:21:28,538 --> 00:21:29,581
Όχι πρωτοβουλίες.
439
00:21:29,664 --> 00:21:31,916
Θα σου κόψω τις κακές συνήθειες μετά.
440
00:21:32,000 --> 00:21:35,128
-Εγώ φτύνω αίμα…
-Άντε πάλι. "Εγώ". "Εγώ".
441
00:21:35,712 --> 00:21:38,089
Πρέπει να μάθεις
να πασάρεις την μπάλα.
442
00:21:38,715 --> 00:21:42,010
Οι παίκτες που ξεχωρίζουν
βελτιώνουν όσους έχουν γύρω.
443
00:21:42,093 --> 00:21:44,721
Πώς; Με κορδόνια και αόρατες μπάλες;
444
00:21:44,804 --> 00:21:46,389
Δεν μαθαίνουμε τίποτα.
445
00:21:49,601 --> 00:21:51,895
Εντάξει, ας κάνουμε ό,τι έκανες τώρα.
446
00:21:52,479 --> 00:21:55,357
Αντί να σουτάρεις,
πάσαρε την μπάλα σ' εμένα.
447
00:21:55,940 --> 00:21:57,359
Μισό.
448
00:21:57,442 --> 00:21:58,651
Εντάξει.
449
00:21:59,361 --> 00:22:01,404
Εντάξει. Τώρα μη με κοιτάς.
450
00:22:01,488 --> 00:22:03,239
Κοίτα το καλάθι και πάσαρε.
451
00:22:03,323 --> 00:22:05,784
-Πώς αφού δεν ξέρω πού…
-Νιώσε με.
452
00:22:10,330 --> 00:22:11,331
Πάμε πάλι.
453
00:22:12,415 --> 00:22:13,792
Όχι.
454
00:22:13,875 --> 00:22:15,210
Αυτό ήταν λάθος.
455
00:22:15,794 --> 00:22:17,295
Πάμε. Συγκεντρώσου.
456
00:22:19,005 --> 00:22:20,006
Εντάξει. Πάμε.
457
00:22:24,511 --> 00:22:27,013
Όσο πασάρουμε,
είναι δύσκολο να μας μαρκάρουν.
458
00:22:28,431 --> 00:22:31,142
Θα έρθουν δύο πάνω σου
και η ομάδα θα μείνει ακάλυπτη.
459
00:22:31,226 --> 00:22:32,769
Ωραία. Απλώς νιώσε με.
460
00:22:34,145 --> 00:22:35,063
Όχι.
461
00:22:36,231 --> 00:22:38,483
Εμπιστεύσου τους συμπαίκτες σου. Έλα.
462
00:22:40,443 --> 00:22:43,738
Έλα. Αφού το 'χεις.
Απλώς δεν έχεις πασάρει ακόμα.
463
00:22:45,740 --> 00:22:47,200
Συγκεντρώσου. Εντάξει.
464
00:22:49,035 --> 00:22:50,036
Προσποίηση πάλι.
465
00:22:50,954 --> 00:22:52,497
Ναι, αυτό είναι! Πάμε πάλι.
466
00:22:54,165 --> 00:22:56,960
Αυτό είναι!
Έτσι φτιάχνεις μια κορυφαία ομάδα!
467
00:22:57,043 --> 00:22:59,045
Έτσι κάνεις μια παίκτρια σπουδαία.
468
00:22:59,129 --> 00:23:01,339
-Αυτό παλεύουμε εδώ.
-Δεν είχα ιδέα.
469
00:23:01,423 --> 00:23:02,424
Το ξέρω.
470
00:23:03,091 --> 00:23:04,718
Καλώς όρισες στην ομάδα.
471
00:23:06,302 --> 00:23:07,554
Καλά φαίνεται η Λουίζ.
472
00:23:07,637 --> 00:23:09,889
Θα την κάνεις σούτινγκ γκαρντ;
473
00:23:09,973 --> 00:23:11,558
Άλλαξα γνώμη τελικά.
474
00:23:11,641 --> 00:23:14,561
Δεν αντέχεις τις φωνές
του Λάρι Γκραζίνσκι;
475
00:23:14,644 --> 00:23:16,688
Κάνε μου τη χάρη. Δεν τον φοβάμαι.
476
00:23:16,771 --> 00:23:19,024
Κι ο μπαμπάς μου έτσι ήταν.
477
00:23:19,107 --> 00:23:20,316
Ναι; Και τι έκανες;
478
00:23:20,400 --> 00:23:23,653
Δεν είχαμε κανένα πρόβλημα
όταν κόψαμε την καλημέρα.
479
00:23:25,280 --> 00:23:27,657
Δεν γίνεται αυτό με την Γκριντ.
480
00:23:27,741 --> 00:23:29,325
Πάει αυτό. Το είδες.
481
00:23:29,409 --> 00:23:31,369
Το 'χω. Μην ανησυχείς.
482
00:23:31,453 --> 00:23:33,496
Οι υπόλοιποι ακολουθούμε κανόνες.
483
00:23:33,580 --> 00:23:36,875
Εγώ έχω μία ώρα μελέτης
ανά μαθητή κάθε βράδυ.
484
00:23:36,958 --> 00:23:40,128
Ενώ ο κος Κορν κάνει προπόνηση
δύο ώρες το απόγευμα,
485
00:23:40,211 --> 00:23:41,379
και δύο το πρωί.
486
00:23:41,463 --> 00:23:44,299
Και τι τους έμαθε τόσο καιρό;
487
00:23:44,382 --> 00:23:46,760
Πώς να δένουν τα κορδόνια τους.
488
00:23:46,843 --> 00:23:48,386
Έχουν γίνει ξεφτέρια.
489
00:23:48,470 --> 00:23:49,929
Δεν το βάζει κάτω, έτσι;
490
00:23:50,013 --> 00:23:51,848
Κάνεις διπλές προπονήσεις;
491
00:23:51,931 --> 00:23:54,976
Ναι, επειδή η τριπλή προπόνηση
είναι υπερβολή.
492
00:23:55,060 --> 00:23:56,227
Το βρίσκει αστείο.
493
00:23:56,311 --> 00:23:58,438
Δείτε λίγο. Βλέπετε να γελάει κανείς;
494
00:23:58,521 --> 00:24:00,273
Σέριλιν, τα κορίτσια πάνε καλά.
495
00:24:00,357 --> 00:24:02,067
Έχουν αρχίσει να αποδίδουν.
496
00:24:02,150 --> 00:24:04,444
Ναι, αλλά έχει δίκιο η κα Γκριντ.
497
00:24:04,527 --> 00:24:08,323
Υπάρχει όριο στις ώρες που αναθέτουμε
διάφορα στα κορίτσια μας.
498
00:24:08,406 --> 00:24:10,158
Θα 'πρεπε να το ξέρεις.
499
00:24:10,241 --> 00:24:13,244
Στο εξής, μία προπόνηση τη μέρα.
500
00:24:13,328 --> 00:24:15,705
Όχι, δεν θα βελτιωθεί η ομάδα έτσι.
501
00:24:15,789 --> 00:24:19,042
Τι κρίμα.
Και είχα αρχίσει να σε συμπαθώ.
502
00:24:19,709 --> 00:24:21,378
Μία τη μέρα, Κόουτς.
503
00:24:22,337 --> 00:24:24,172
Τζορτζ, μη μ' ακολουθήσεις.
504
00:24:28,468 --> 00:24:30,637
Δεν το κάνω.
505
00:24:30,720 --> 00:24:32,263
-Πρέπει.
-Όχι, δεν πρέπει.
506
00:24:32,347 --> 00:24:35,183
Κανείς δεν μου είπε
πώς να κάνω τη δουλειά μου.
507
00:24:35,266 --> 00:24:37,060
Διπλές προπονήσεις. Πρωί βράδυ.
508
00:24:37,143 --> 00:24:38,186
-Δεν μπορείς.
-Μπορώ.
509
00:24:38,269 --> 00:24:42,524
Εντάξει, τότε θα δεις την είδηση
στο κάτω μέρος του ESPN να λέει
510
00:24:42,607 --> 00:24:44,651
"Απολύεται ο Μάρβιν Κορν από θηλέων".
511
00:24:44,734 --> 00:24:46,194
-Αυτό θέλεις;
-Έλα τώρα.
512
00:24:46,778 --> 00:24:48,822
Γι' αυτό το πράγμα θα θυσιαστείς;
513
00:24:55,954 --> 00:24:56,955
Κορίτσια.
514
00:24:57,622 --> 00:24:58,707
Ελάτε εδώ.
515
00:25:00,041 --> 00:25:02,711
Καθίστε. Εμπρός. Πάμε. Γρήγορα!
516
00:25:03,503 --> 00:25:05,088
Δυο πραγματάκια.
517
00:25:05,714 --> 00:25:10,677
Όλιβ, Σαμάνθα, Μάους,
το θέμα σας… τακτοποιήθηκε.
518
00:25:10,760 --> 00:25:13,638
Σας το είπα. Τα λέμε το πρωί, Κόουτς.
519
00:25:13,722 --> 00:25:15,974
Όσο γι' αυτό.
Γυρίζουμε στη μία προπόνηση.
520
00:25:16,057 --> 00:25:18,101
Μία φορά το απόγευμα.
521
00:25:18,184 --> 00:25:19,769
Τι; Μα πηγαίναμε τέλεια.
522
00:25:19,853 --> 00:25:21,813
-Γιατί;
-Γιατί μας κόβεις τη φόρα;
523
00:25:21,896 --> 00:25:24,733
Εγώ είμαι ο κόουτς.
Αφήστε να κάνω τη δουλειά μου.
524
00:25:31,156 --> 00:25:33,074
Κόουτς, περίμενε.
525
00:25:34,409 --> 00:25:36,661
Τι λάθος κάναμε;
526
00:25:37,162 --> 00:25:38,496
Όχι, δεν κάνατε τίποτα.
527
00:25:38,580 --> 00:25:40,874
Είπε ότι είχαμε δυνατότητες.
528
00:25:40,957 --> 00:25:43,501
-Και μας παρατάει έτσι;
-Δεν σας παράτησε.
529
00:25:43,585 --> 00:25:45,962
Εγώ δεν ήθελα καθόλου τη μέθοδο Κορν.
530
00:25:46,046 --> 00:25:48,214
Αλλά το κάνω. Τώρα παίζω αλλιώς.
531
00:25:48,840 --> 00:25:51,509
Ο μπαμπάς είναι έξαλλος,
αλλά δεν το αλλάζω.
532
00:25:51,593 --> 00:25:52,594
Καμιά μας.
533
00:25:52,677 --> 00:25:54,304
Τι τον έπιασε τον Κόουτς;
534
00:25:55,764 --> 00:25:57,724
Δεν εξαρτάται απ' αυτόν.
535
00:26:00,643 --> 00:26:03,563
Κάποιοι θεώρησαν
ότι ξεπέρασε τα όρια
536
00:26:03,646 --> 00:26:06,066
και σας πίεζε πάρα πολύ.
537
00:26:06,149 --> 00:26:07,359
Εσύ τι λες;
538
00:26:07,442 --> 00:26:08,943
Δεν μου πέφτει λόγος.
539
00:26:11,154 --> 00:26:12,447
Αλλά μεταξύ μας,
540
00:26:13,365 --> 00:26:14,783
η κα Γκριν θα το βουλώσει.
541
00:26:19,579 --> 00:26:20,747
Είναι τρελό.
542
00:26:20,830 --> 00:26:23,291
Δεν μας πιέζει. Θέλουμε προπόνηση.
543
00:26:23,375 --> 00:26:24,376
Δεν είμαστε παιδιά.
544
00:26:24,459 --> 00:26:26,836
Λες και δεν μπορούμε
ν' αποφασίσουμε μόνες.
545
00:26:26,920 --> 00:26:30,131
Λες κι όλες αυτές οι θεωρίες
για τις δυναμικές γυναίκες
546
00:26:30,215 --> 00:26:31,675
είναι μόνο για φιγούρα.
547
00:26:31,758 --> 00:26:33,051
Πολύ ενθαρρυντικό.
548
00:26:34,886 --> 00:26:37,263
Δείτε την. Απολαμβάνει τη ζωή.
549
00:26:37,347 --> 00:26:40,266
Η δασκάλα πολιτικών επιστημών
θα πει τι θα κάνουμε;
550
00:26:40,350 --> 00:26:41,685
Δεν είναι αφεντικό μας.
551
00:26:41,768 --> 00:26:43,186
Τι τη νοιάζει;
552
00:26:43,895 --> 00:26:45,480
Θα της μιλήσω.
553
00:26:46,064 --> 00:26:47,065
Αλήθεια;
554
00:26:48,316 --> 00:26:49,401
Όχι.
555
00:26:55,407 --> 00:26:56,449
Να πάρει.
556
00:26:59,703 --> 00:27:03,289
Θα 'ταν κρίμα αν πάθαιναν κάτι
τα φρένα του αμαξιού της.
557
00:27:03,373 --> 00:27:06,751
Μάους, προτείνεις να ξεπαστρέψουμε
την κα Γκριντ;
558
00:27:06,835 --> 00:27:07,961
Όχι εμείς.
559
00:27:08,044 --> 00:27:09,045
Η βαρύτητα.
560
00:27:09,129 --> 00:27:11,756
Ξέρετε τις στροφές που παίρνει
όταν έρχεται εδώ;
561
00:27:11,840 --> 00:27:13,508
Ξέχνα το αυτό.
562
00:27:13,591 --> 00:27:14,884
Αν και είναι πειρασμός.
563
00:27:14,968 --> 00:27:17,887
Πάνω που ήρθε κόουτς
που νοιάζεται, δείτε τι έγινε.
564
00:27:17,971 --> 00:27:20,515
-Ας πάρει ο μπαμπάς σου.
-Δεν είμαι πέντε.
565
00:27:20,598 --> 00:27:21,850
Θα υπάρχει τρόπος.
566
00:27:22,434 --> 00:27:23,810
Μετά από τρία παγωτά,
567
00:27:23,893 --> 00:27:26,938
η μόνη καλή ιδέα
έχει κατάληξη στη φυλακή.
568
00:27:27,022 --> 00:27:28,940
Δεν υπάρχει ελπίδα. Τελειώσαμε.
569
00:27:29,024 --> 00:27:32,152
Το Ενσινίτας θα μας γονατίσει πάλι.
570
00:27:35,780 --> 00:27:36,865
Μπορεί και όχι.
571
00:28:02,265 --> 00:28:03,266
Ναι.
572
00:28:04,017 --> 00:28:05,810
-Λουίζ.
-Αυτό είναι. Επικοινωνία.
573
00:28:06,436 --> 00:28:07,604
Πίσω σου!
574
00:28:07,687 --> 00:28:10,231
Το 'χετε. Εντάξει τώρα… Αυτό είναι.
575
00:28:10,857 --> 00:28:12,150
Πάνω του! Κάν' το!
576
00:28:12,942 --> 00:28:13,943
Ωραία!
577
00:28:14,652 --> 00:28:16,613
Εμπρός. Ελάτε. Ας το συζητήσουμε.
578
00:28:16,696 --> 00:28:18,156
Τι τρέχει εδώ;
579
00:28:18,907 --> 00:28:20,075
Γεια, Κόουτς.
580
00:28:21,201 --> 00:28:22,952
Ναι, είναι πολύ τρελό.
581
00:28:23,036 --> 00:28:24,788
-Τα κορίτσια…
-Από μόνες μας.
582
00:28:24,871 --> 00:28:28,416
Εντελώς μόνες τους,
αποφάσισαν ότι ήθελαν μπάσκετ το πρωί.
583
00:28:28,500 --> 00:28:32,462
Ναι, σ' αυτό το δημόσιο γήπεδο
584
00:28:32,545 --> 00:28:34,881
που δεν σχετίζεται με το Γουέστμπρουκ.
585
00:28:34,964 --> 00:28:37,592
Δεν βλάπτει να ασκηθούν λίγο
586
00:28:37,676 --> 00:28:39,427
σε δικό τους χρόνο, σωστά;
587
00:28:39,511 --> 00:28:41,137
-Οπότε…
-Μάλιστα.
588
00:28:41,221 --> 00:28:43,682
Κι αν ωφεληθούμε
τυχαία απ' αυτό ως ομάδα,
589
00:28:43,765 --> 00:28:46,851
από κάτι που προφανώς
δεν είναι επίσημη προπόνηση…
590
00:28:46,935 --> 00:28:48,061
Πού το κακό;
591
00:28:48,603 --> 00:28:51,606
Το μόνο που ίσως χάσουμε
είναι τον αγώνα με το Ενσινίτας.
592
00:28:51,690 --> 00:28:53,316
Σωστά. Έχω μπερδευτεί.
593
00:28:53,400 --> 00:28:55,819
Αφού είναι ανεπίσημο,
τι θες εσύ εδώ;
594
00:28:56,403 --> 00:28:57,654
Κοίτα κάτι πράγματα.
595
00:28:57,737 --> 00:29:01,032
Ήρθα να κάνω λίγο σερφ,
όπως συνηθίζω-ποτέ,
596
00:29:01,116 --> 00:29:03,576
και έφερα κατά λάθος σφυρίχτρα.
597
00:29:03,660 --> 00:29:05,286
Μετά είδα τα κορίτσια…
598
00:29:05,370 --> 00:29:06,454
-Τυχαίο.
-Προφανώς.
599
00:29:06,538 --> 00:29:09,541
Και είπα να τις προπονήσω λίγο.
600
00:29:10,250 --> 00:29:14,504
Επίσης είναι σύμπτωση
που διαλέξατε αυτό το γήπεδο.
601
00:29:15,171 --> 00:29:16,464
Εδώ τρέχω το πρωί.
602
00:29:16,548 --> 00:29:18,883
Εδώ τρέχω κάθε πρωί.
603
00:29:18,967 --> 00:29:21,636
-Το ήξερες, Λουίζ;
-Πώς να το ξέρω;
604
00:29:21,720 --> 00:29:23,304
Μισό, σοβαρολογείτε;
605
00:29:29,102 --> 00:29:30,603
Θα έρθεις, Κόουτς;
606
00:29:39,529 --> 00:29:41,197
-Μπάλα! Πάσαρέ την!
-Δώσε…
607
00:29:41,281 --> 00:29:42,532
Δώσ' της την μπάλα!
608
00:30:06,431 --> 00:30:09,142
Αυτό είναι! Πάμε!
609
00:30:09,225 --> 00:30:10,894
Ήταν τέλεια!
610
00:30:10,977 --> 00:30:12,812
Όλες μαζί! Νικητήρια σέλφι!
611
00:30:15,190 --> 00:30:16,149
@Όλιβ-U-Fitness
612
00:30:16,232 --> 00:30:18,651
Θα πάρω έγκριση.
Εσένα σ' ακολουθεί λαός.
613
00:30:18,735 --> 00:30:20,737
-Όντως.
-149.000, αλλά το παλεύω.
614
00:30:24,991 --> 00:30:28,411
Το θέμα με το Ενσινίτας
είναι ότι έχει καλύτερες παίκτριες.
615
00:30:29,829 --> 00:30:31,581
Γιατί κερδίσαμε, Γκραζίνσκι;
616
00:30:32,791 --> 00:30:34,542
Επειδή έχουμε καλύτερη ομάδα;
617
00:30:36,044 --> 00:30:38,213
Αυτό ξαναπές το. Μπράβο, κορίτσια.
618
00:30:39,589 --> 00:30:43,093
Δεν τις επαίνεσες,
αλλά τις ανάγκασες να το κάνουν οι ίδιες.
619
00:30:43,176 --> 00:30:45,345
Τίποτα δεν σ' ευχαριστεί πια;
620
00:30:45,929 --> 00:30:49,015
-Είσαι πολύ…
-Το ξέρω. Είμαι.
621
00:31:02,028 --> 00:31:03,530
-Γεια.
-Έτοιμη;
622
00:31:03,613 --> 00:31:05,198
Είδες την πάσα στο τέλος;
623
00:31:06,616 --> 00:31:07,784
Σου άρεσε;
624
00:31:08,410 --> 00:31:10,286
Θα προτιμούσα να σουτάρεις.
625
00:31:11,621 --> 00:31:13,415
Δεν θέλει ο Κόουτς.
626
00:31:13,498 --> 00:31:15,291
Εγώ ήμουν ο Κόουτς σου.
627
00:31:17,127 --> 00:31:19,337
Ήσουν. Ο πρώτος κόουτς.
628
00:31:21,381 --> 00:31:23,883
Τώρα θέλω να είσαι ο μπαμπάς μου.
629
00:31:34,894 --> 00:31:35,895
Εντάξει.
630
00:31:53,455 --> 00:31:54,456
Τι;
631
00:31:54,539 --> 00:31:55,540
Ωραία νίκη.
632
00:31:55,623 --> 00:31:57,834
-Επικοινωνείς με τα κορίτσια.
-Σταμάτα.
633
00:31:57,917 --> 00:31:59,502
Είναι παγίδα. Το έπαθα κι εγώ.
634
00:31:59,586 --> 00:32:03,089
Μια μέρα θα ξυπνήσεις
και θα δεις ότι νοιάζεσαι γι' αυτές.
635
00:32:03,173 --> 00:32:05,508
-Για μένα δεν σημαίνει τίποτα.
-Καλά.
636
00:32:05,592 --> 00:32:08,178
Δεν κάνατε ποτέ προπόνηση
σε παραθαλάσσιο γήπεδο
637
00:32:08,261 --> 00:32:10,221
για να αποφύγετε τον κανόνα μου
638
00:32:10,305 --> 00:32:11,890
επειδή θεώρησαν ότι τις άφησες;
639
00:32:11,973 --> 00:32:15,018
Προτιμώ να το βλέπω
ως δημιουργική λύση προβλήματος
640
00:32:15,101 --> 00:32:16,686
που κανείς μας δεν θέλει.
641
00:32:16,770 --> 00:32:19,606
Όσο για το πρόβλημα που αναφέρεις;
642
00:32:19,689 --> 00:32:21,024
Χειροτερεύει απλώς.
643
00:32:21,107 --> 00:32:23,860
Η κα Γκριντ μού έχει γίνει τσιμπούρι
644
00:32:23,943 --> 00:32:27,364
και ο Τζορτζ ονειρεύεται
ότι πετάς καρέκλες σε μαθητές.
645
00:32:27,447 --> 00:32:29,449
Δεν ξέρω τι να κάνω γι' αυτό.
646
00:32:29,532 --> 00:32:31,701
Να του αλλάξεις γνώμη για σένα.
647
00:32:31,785 --> 00:32:34,204
Απόδειξέ του ότι δεν θυμώνεις πια.
648
00:32:34,287 --> 00:32:35,997
Και πώς προτείνεις να το κάνω;
649
00:32:36,081 --> 00:32:38,249
Είναι σύμβουλος. Μιλάει με κόσμο.
650
00:32:38,333 --> 00:32:41,920
Μία ώρα την εβδομάδα ίσως.
651
00:32:42,003 --> 00:32:44,172
Να βρεθείτε, ν' αλλάξει γνώμη.
652
00:32:44,255 --> 00:32:46,591
-Έτσι θ' αλλάξει γνώμη το τμήμα.
-Με τίποτα.
653
00:32:49,844 --> 00:32:51,971
Δεν έχεις καταλάβει
ότι έχει γίνει ήδη.
654
00:32:54,140 --> 00:32:56,101
Τι εννοείς; Πρέπει να το κάνω;
655
00:32:56,184 --> 00:32:58,561
Είναι δημιουργική λύση
για ένα πρόβλημα
656
00:32:58,645 --> 00:33:00,522
που κανείς μας δεν θέλει.
657
00:33:03,525 --> 00:33:07,612
ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΘΕΛΟΥΝ
ΒΑΣΙΚΑ ΔΙΚΑΙΩΜΑΤΑ
658
00:33:20,250 --> 00:33:21,960
Δεν ξεμπερδεύουμε εύκολα.
659
00:33:22,043 --> 00:33:23,795
ΣΤΑ ΖΟΡΙΑ
ΤΑ ΚΟΡΙΤΣΙΑ ΕΧΟΥΝ ΚΟΤΣΙΑ
660
00:33:23,878 --> 00:33:24,879
Ναι.
661
00:33:27,966 --> 00:33:31,428
Σας προειδοποιώ, κε Κορν,
είμαι σκληρό καρύδι.
662
00:33:33,805 --> 00:33:34,889
Κι εγώ, Τζορτζ.
663
00:33:43,106 --> 00:33:45,358
Δεν ήμουν πάντα σε θηλέων.
664
00:33:45,442 --> 00:33:46,776
Ούτε εγώ.
665
00:33:47,777 --> 00:33:50,238
Ήμουν φρουρός σε φυλακή.
666
00:33:50,321 --> 00:33:52,157
Είχα τύπους σαν εσάς.
667
00:33:52,240 --> 00:33:55,160
Πιεσμένους, εγκλωβισμένους,
απεγνωσμένους.
668
00:33:56,828 --> 00:33:59,122
Είστε έξω απ' τα νερά σας εδώ.
669
00:33:59,205 --> 00:34:01,666
Ολομόναχος. Κανείς με το μέρος σας.
670
00:34:01,750 --> 00:34:02,959
Η Χόλι.
671
00:34:03,043 --> 00:34:06,421
Πήρατε τη δουλειά που νόμιζε
ότι άξιζε η ίδια. Δοκιμάστε πάλι.
672
00:34:06,504 --> 00:34:07,589
Η ομάδα μου.
673
00:34:07,672 --> 00:34:11,885
Οι έφηβοι έχουν την αφοσίωση
μύγας τσε-τσε. Άλλο.
674
00:34:11,968 --> 00:34:13,470
Τον Λάρι Γκραζίνσκι;
675
00:34:13,553 --> 00:34:14,554
Ναι.
676
00:34:14,637 --> 00:34:16,806
Και μόλις κάνατε την κόρη του
από αστέρι
677
00:34:16,890 --> 00:34:18,558
σε απλό μέλος της ομάδας.
678
00:34:18,641 --> 00:34:19,517
Τη Σέριλιν.
679
00:34:19,601 --> 00:34:21,269
Αυτή σας έβαλε εδώ μαζί μου.
680
00:34:22,896 --> 00:34:24,856
Είστε μόνος σας, κε Κορν.
681
00:34:25,690 --> 00:34:28,902
Αλλά δεν χρειάζεται να είναι ισόβια.
Το ίδιο θέλουμε.
682
00:34:30,653 --> 00:34:32,405
Να φύγετε.
683
00:34:32,489 --> 00:34:35,950
Βοηθήστε με να σας βοηθήσω
για να βοηθηθώ.
684
00:34:38,036 --> 00:34:39,037
Τα λέμε.
685
00:34:40,080 --> 00:34:41,498
Πέρασαν μόνο πέντε λεπτά.
686
00:34:43,958 --> 00:34:45,460
Δεν ήσουν ποτέ φρουρός.
687
00:34:59,599 --> 00:35:01,267
-Ναι;
-Γεια, Κόουτς.
688
00:35:02,477 --> 00:35:08,483
Ήθελα απλώς να σου πω
ότι θα χάσω τον επόμενο αγώνα
689
00:35:08,566 --> 00:35:09,943
επειδή έχω τεστ.
690
00:35:10,026 --> 00:35:10,902
Τι;
691
00:35:12,779 --> 00:35:13,988
Αστειεύομαι. Όχι.
692
00:35:14,072 --> 00:35:15,990
Ήθελα απλώς να σ' ευχαριστήσω.
693
00:35:16,074 --> 00:35:17,075
Να 'σαι καλά.
694
00:35:17,742 --> 00:35:18,743
Για ποιο πράγμα;
695
00:35:19,494 --> 00:35:20,662
Για το ενδιαφέρον.
696
00:35:22,914 --> 00:35:24,249
Η κόρη σου είναι αυτή;
697
00:35:25,583 --> 00:35:29,004
Ναι. Στην ηλικία σου είναι. Η Έμα.
698
00:35:29,587 --> 00:35:30,588
Θα σου λείπει.
699
00:35:30,672 --> 00:35:32,674
Ναι, μου λείπει.
700
00:35:33,633 --> 00:35:36,052
Περνάει ζόρια. Εξαιτίας μου μάλλον.
701
00:35:37,679 --> 00:35:38,888
Το 'χω, έτσι;
702
00:35:38,972 --> 00:35:40,223
Έχεις προσόντα.
703
00:35:40,306 --> 00:35:42,809
Σίγουρα θα της λείπεις κι εσύ.
704
00:35:42,892 --> 00:35:44,060
Έτσι λέει.
705
00:35:44,144 --> 00:35:46,396
-Θέλει να έρθει εδώ.
-Αλήθεια;
706
00:35:47,355 --> 00:35:52,318
Εγώ θα έδινα τα πάντα
για να ξαναδώ τον μπαμπά μου.
707
00:35:53,737 --> 00:35:55,572
Κυριολεκτικά, όμως.
708
00:35:56,156 --> 00:35:57,657
Δεν είναι εδώ;
709
00:36:00,160 --> 00:36:03,663
Όχι. Και μου λείπει.
710
00:36:08,043 --> 00:36:09,127
Αυτό.
711
00:36:09,210 --> 00:36:10,211
Τέλος πάντων.
712
00:36:11,588 --> 00:36:14,049
Αυτό… Απλώς…
Ήθελα να πω "ευχαριστώ".
713
00:36:14,132 --> 00:36:15,133
Ευχαριστώ, Κόουτς.
714
00:36:23,975 --> 00:36:25,769
ΙΣΤΟΡΙΚΟ
Μητέρα: Κριστίνα Γουίντερς
715
00:36:25,852 --> 00:36:29,022
Πατέρας: Τζέφρι Άντριου Γουίντερς
Θάνατος: 5 Αυγούστου 2015
716
00:36:34,652 --> 00:36:36,071
Έχεις δουλειά ή…
717
00:36:36,154 --> 00:36:39,199
Όχι, έχω χρόνο
πριν από το πρώτο μάθημα. Γιατί;
718
00:36:40,492 --> 00:36:41,951
Τελευταία προσπάθεια.
719
00:36:42,035 --> 00:36:44,829
Θα σουτάρω. Εσύ θα αστοχήσεις.
Και θα χάσεις.
720
00:36:44,913 --> 00:36:46,623
Ένα εκατ. ότι θα αστοχήσεις.
721
00:36:46,706 --> 00:36:49,834
Δεν θα το έκανα αυτό,
εκτός κι αν έχεις τόσα,
722
00:36:49,918 --> 00:36:52,420
γιατί να ξέρεις ότι θα τα πάρω.
723
00:36:52,504 --> 00:36:53,797
Ένα δολάριο.
724
00:36:53,880 --> 00:36:55,382
Εντάξει. Μέσα.
725
00:36:56,925 --> 00:36:57,926
Καλό.
726
00:37:00,720 --> 00:37:02,347
Μεγάλη πίεση.
727
00:37:02,430 --> 00:37:05,350
Δεν ξέρω τι θα πει "πίεση".
728
00:37:05,433 --> 00:37:07,894
Μήπως ξέρεις τι θα πει "πνίγω";
729
00:37:07,977 --> 00:37:10,438
-Αυτό θα κάνεις τώρα.
-Βούλωσέ το.
730
00:37:10,522 --> 00:37:14,067
Ετοιμάσου να την αποκρούσεις, εντάξει;
731
00:37:20,907 --> 00:37:22,826
Έχασες. Μου χρωστάς ένα δολάριο.
732
00:37:22,909 --> 00:37:25,787
Εκτός κι αν το μεταφέρουμε
στο επόμενο παιχνίδι.
733
00:37:25,870 --> 00:37:27,997
Ναι, ας το κάνουμε έτσι.
734
00:37:34,045 --> 00:37:35,839
Έχω μάθημα σε λίγο, μπαμπά.
735
00:37:35,922 --> 00:37:38,174
Στάσου. Θέλω να σου πω λίγο.
736
00:37:39,718 --> 00:37:41,511
Δεν συντονιζόμαστε.
737
00:37:42,804 --> 00:37:45,473
Εγώ κάνω καφέ,
εσύ είσαι τρίτη ώρα στο σχολείο,
738
00:37:45,557 --> 00:37:47,892
εγώ κάνω βραδινό,
εσύ πας για ύπνο.
739
00:37:49,185 --> 00:37:51,187
Εσύ άλλαξες ζώνη ώρας.
740
00:37:51,271 --> 00:37:52,689
Το ξέρω.
741
00:37:52,772 --> 00:37:57,027
Γι' αυτό λέω ότι είναι καλή ιδέα
να έρθεις να μείνεις μαζί μου.
742
00:37:59,154 --> 00:38:02,115
Δηλαδή… μπορώ να μείνω μαζί σου;
743
00:38:02,198 --> 00:38:03,783
Αν το θες ακόμα.
744
00:38:03,867 --> 00:38:06,161
Ναι, αλλά εσύ…
745
00:38:06,244 --> 00:38:09,456
Μίλησα με τη μαμά. Μη σκας.
Θα σου κάνει καλό η αλλαγή.
746
00:38:10,707 --> 00:38:15,170
Δεν είναι μόνο για μένα, όμως, έτσι;
Δεν με χρειάζεσαι κι εσύ;
747
00:38:15,253 --> 00:38:17,547
Εννοείται. Κόρη μου είσαι.
748
00:38:19,090 --> 00:38:23,511
Δεν είναι έγκλημα να χρειάζεσαι κάποιον.
Αυτό σε κάνει λίγο άνθρωπο.
749
00:38:23,595 --> 00:38:26,556
Είμαι και λίγο απ' αυτό. Πολύ λίγο.
750
00:38:28,892 --> 00:38:32,187
Πήγαινε στο μάθημα.
Τα λέμε σύντομα, μικρή.
751
00:38:32,771 --> 00:38:33,772
Ανυπομονώ.
752
00:39:48,888 --> 00:39:50,890
Υποτιτλισμός: Ντέση Βερβενιώτου