1 00:00:41,334 --> 00:00:42,377 It doesn't seem right. 2 00:00:43,044 --> 00:00:44,128 Reese is dead, 3 00:00:44,170 --> 00:00:45,922 but the Four is just what? 4 00:00:45,963 --> 00:00:46,756 Resting? In a time out? 5 00:00:47,882 --> 00:00:49,592 You would have preferred we killed him? 6 00:00:50,134 --> 00:00:51,511 -Yes! -Jessa! 7 00:00:52,136 --> 00:00:53,388 You don’t mean that! 8 00:00:53,429 --> 00:00:55,223 The Fae don’t kill unless we have to. 9 00:00:55,264 --> 00:00:57,183 But, we do punish. 10 00:00:58,017 --> 00:00:59,852 You mean he’s awake under there? 11 00:00:59,894 --> 00:01:02,605 Buried alive? 12 00:01:02,647 --> 00:01:04,107 He killed Reese. 13 00:01:04,148 --> 00:01:05,775 So, we’re safe from the Four. 14 00:01:06,776 --> 00:01:08,444 But Kristov is still out there. 15 00:01:17,078 --> 00:01:19,205 You've captured Kristov! 16 00:01:21,040 --> 00:01:21,457 Thank you. 17 00:01:22,417 --> 00:01:23,793 They didn’t capture him. 18 00:01:24,544 --> 00:01:24,877 We did! 19 00:01:26,003 --> 00:01:28,339 We did this... when no one else would. 20 00:01:29,382 --> 00:01:32,135 And I suppose you want something in return? 21 00:01:33,761 --> 00:01:34,846 We do. 22 00:01:34,887 --> 00:01:35,304 But not for us. 23 00:01:36,556 --> 00:01:39,183 For Jessa and Mischa. They should come home. 24 00:01:45,398 --> 00:01:47,358 What are you doing in here? 25 00:01:48,484 --> 00:01:50,278 Do you mind? I’m trying to study. 26 00:01:51,112 --> 00:01:52,905 I applaud your good study habits, 27 00:01:53,990 --> 00:01:55,158 however I’m afraid you’ll need 28 00:01:55,199 --> 00:01:57,160 to find another place to do your homework. 29 00:01:57,702 --> 00:01:58,870 I have work to do. 30 00:01:58,911 --> 00:01:59,912 But I always study here. 31 00:02:00,913 --> 00:02:02,457 I’ve made arrangements for you 32 00:02:02,498 --> 00:02:04,250 to live in the Dorms and finish out the school year. 33 00:02:05,209 --> 00:02:06,878 But, the Tower is my home! 34 00:02:08,171 --> 00:02:10,506 The Tower is designated for the Head of School. 35 00:02:11,257 --> 00:02:13,342 Which means it’s my home now. 36 00:02:14,010 --> 00:02:15,928 You can’t kick me out! 37 00:02:20,183 --> 00:02:21,309 Don’t test me, child. 38 00:02:23,061 --> 00:02:23,811 I’ll have your things moved. 39 00:02:29,358 --> 00:02:30,860 We can’t hide out in this apartment forever. 40 00:02:31,861 --> 00:02:33,654 We need to get out of New York, 41 00:02:33,696 --> 00:02:34,655 find some place new, 42 00:02:34,697 --> 00:02:36,991 somewhere Kristov can’t find us. 43 00:02:46,334 --> 00:02:47,960 -Max! -Brax! 44 00:02:49,295 --> 00:02:50,713 I’m so glad you’re safe. 45 00:02:52,757 --> 00:02:55,301 Hi, uhm. Missed you! 46 00:02:56,052 --> 00:02:56,969 Uhm... Me too! 47 00:02:58,429 --> 00:03:00,306 Hey, where’s Terra? Why didn’t she come with you? 48 00:03:01,057 --> 00:03:02,767 Terra’s home in Stratford, 49 00:03:02,809 --> 00:03:04,227 but we were in Berlin. 50 00:03:05,311 --> 00:03:07,730 Breaking into a Cloister... Capturing Kristov. 51 00:03:08,272 --> 00:03:09,607 You caught Kristov? 52 00:03:09,649 --> 00:03:12,527 We did! We turned him over to the Council for trial. 53 00:03:12,568 --> 00:03:14,320 And we got you Hub passes home! 54 00:03:15,113 --> 00:03:17,407 Now, that’s what I call epic! 55 00:03:22,370 --> 00:03:23,913 Supernaturals of Stratford! 56 00:03:25,039 --> 00:03:27,708 We have captured the fugitive Headmaster, Kristov. 57 00:03:28,584 --> 00:03:31,254 He will stand trial for his crimes! 58 00:03:32,255 --> 00:03:35,925 It’s so unfortunate that Yufon is in charge, 59 00:03:35,967 --> 00:03:38,386 you're obviously much stronger 60 00:03:38,428 --> 00:03:40,304 and more powerful than she is. 61 00:03:40,972 --> 00:03:43,057 You’re a true leader. 62 00:03:43,099 --> 00:03:45,601 A visionary who could lead this enclave 63 00:03:45,643 --> 00:03:47,311 to its rightful place in history... 64 00:03:48,187 --> 00:03:50,189 I wasn't whelped yesterday. 65 00:03:58,030 --> 00:04:00,533 So, it’s finally safe for us to go home. 66 00:04:01,451 --> 00:04:03,578 Not gonna lie, I’m gonna miss you. 67 00:04:04,036 --> 00:04:05,163 A lot. 68 00:04:05,204 --> 00:04:06,831 I’m gonna miss you, too. 69 00:04:06,873 --> 00:04:09,417 At least this time we get to say good-bye. 70 00:04:10,626 --> 00:04:11,753 Oh! I have something for you, too. 71 00:04:12,503 --> 00:04:14,630 I found it in a thrift shop. 72 00:04:15,298 --> 00:04:16,466 It reminded me of you, 73 00:04:17,133 --> 00:04:18,509 and your dragon drawings. 74 00:04:19,260 --> 00:04:21,679 It’s beautiful, thank you. 75 00:04:25,683 --> 00:04:28,311 I’m staying in New York for Reese’s Grieving. 76 00:04:28,352 --> 00:04:30,354 But, then you’ll come back, right? 77 00:04:30,897 --> 00:04:32,106 I don’t know. 78 00:04:32,148 --> 00:04:34,233 -Maybe. -But we’re your pack! 79 00:04:34,275 --> 00:04:35,693 We want you home. 80 00:04:35,735 --> 00:04:36,986 Look, we all know 81 00:04:37,028 --> 00:04:39,113 I’ve been different since the Faerie Realm. 82 00:04:39,155 --> 00:04:40,740 But you’re getting better! 83 00:04:40,782 --> 00:04:42,742 I’m better, but I’m still not me. 84 00:04:43,993 --> 00:04:46,788 Spending time with the Faeries of New York is helping me. 85 00:04:47,497 --> 00:04:49,290 -But... -Jessa, Jae knows 86 00:04:49,332 --> 00:04:50,416 what’s best for them. 87 00:04:50,458 --> 00:04:53,211 Yufon gave us Hub passes and human money. 88 00:04:53,252 --> 00:04:54,253 There are Hub doors 89 00:04:54,295 --> 00:04:54,879 at Times Square or Yankee Stadium. 90 00:04:56,047 --> 00:04:58,257 -Take your pick. -Yankee Stadium is closer, 91 00:04:58,299 --> 00:05:01,427 but you can’t leave New York without visiting Times Square! 92 00:05:01,469 --> 00:05:04,430 Keep all your wings and fangs tucked in, please. 93 00:05:05,681 --> 00:05:07,975 Cab fare for us, you keep the rest. 94 00:05:08,643 --> 00:05:09,811 Just don’t get mugged. 95 00:05:10,478 --> 00:05:12,355 As if! 96 00:05:13,481 --> 00:05:15,525 Taxi! 97 00:05:18,111 --> 00:05:20,071 Nicely done, sis! 98 00:05:20,113 --> 00:05:22,240 -Where to? -Times Square. 99 00:05:27,203 --> 00:05:28,621 -Mom! -Dad! 100 00:05:34,502 --> 00:05:36,462 I’m so glad you’re back! 101 00:05:37,255 --> 00:05:38,715 Dad, come on! Get in on this! 102 00:05:39,507 --> 00:05:41,384 Can’t. You need to come to me. 103 00:05:41,426 --> 00:05:43,052 You’re still under house arrest? 104 00:05:43,720 --> 00:05:44,804 I am indeed. 105 00:05:45,304 --> 00:05:46,973 So get over here! 106 00:05:51,728 --> 00:05:53,938 Are you really OK with being locked inside? 107 00:05:54,480 --> 00:05:55,064 My Wolf isn’t. 108 00:05:56,232 --> 00:05:56,983 But, I’m enjoying time with your mother. 109 00:05:58,317 --> 00:06:00,445 And we’ve had Terra to keep us company, too. 110 00:06:00,486 --> 00:06:01,404 Terra, how’s your mom? 111 00:06:02,196 --> 00:06:03,656 She’s still in the infirmary, 112 00:06:03,698 --> 00:06:05,450 but she’s getting better... 113 00:06:06,033 --> 00:06:07,160 We owe her so much. 114 00:06:07,994 --> 00:06:08,828 And we owe you even more. 115 00:06:10,079 --> 00:06:12,540 This really isn’t much of a thank you gift, 116 00:06:12,582 --> 00:06:14,625 -but... -they were sold out of the ones 117 00:06:14,667 --> 00:06:17,045 that said “Thanks for saving our lives”. 118 00:06:20,465 --> 00:06:22,467 I love it! 119 00:06:22,508 --> 00:06:24,427 I can’t wait to show it to mom. 120 00:06:27,138 --> 00:06:28,556 It should be safe there. 121 00:06:28,598 --> 00:06:30,600 And we’re finally safe here. 122 00:06:33,686 --> 00:06:35,063 Go away, wolves! 123 00:06:35,772 --> 00:06:36,898 We don’t want 124 00:06:36,939 --> 00:06:39,067 your Dragon-marked asses in Stratford! 125 00:06:51,913 --> 00:06:53,498 Very impressive. 126 00:06:53,539 --> 00:06:56,375 Headmaster Kristov! We were just, ah... 127 00:06:56,417 --> 00:06:59,754 Tormenting the Dragon-marked shifter twins. 128 00:07:00,171 --> 00:07:01,798 Uhm, yes? 129 00:07:01,839 --> 00:07:04,092 Shut up, doofus. You’ll get us in trouble! 130 00:07:04,133 --> 00:07:07,136 You do realize that I am no longer the Headmaster? 131 00:07:08,304 --> 00:07:10,848 Right! You’re supposed to be in prison! 132 00:07:11,516 --> 00:07:12,725 How come they let you out? 133 00:07:12,767 --> 00:07:15,395 As far as Stratford’s leaders know, 134 00:07:15,436 --> 00:07:18,272 I’m sitting in my holding cell right now, 135 00:07:18,314 --> 00:07:19,732 patiently awaiting my trial. 136 00:07:21,275 --> 00:07:24,445 How can you be in your cell, if you’re out here with us? 137 00:07:25,238 --> 00:07:27,031 Because he’s a Sorcerer, Eric. 138 00:07:27,657 --> 00:07:29,200 That’s right, Mezzy. 139 00:07:29,242 --> 00:07:30,993 I am a Sorcerer. 140 00:07:31,035 --> 00:07:33,121 A very powerful magic user. 141 00:07:34,038 --> 00:07:35,790 You could be powerful, too. 142 00:07:36,207 --> 00:07:37,583 How? 143 00:07:37,625 --> 00:07:39,711 Jessa and Mischa are the key! 144 00:07:39,752 --> 00:07:41,713 Help me capture them, and together 145 00:07:41,754 --> 00:07:44,340 we will raise the Dragon King! 146 00:07:44,382 --> 00:07:46,426 Wait... What? No way! 147 00:07:46,467 --> 00:07:48,052 The Dragon King is dangerous. 148 00:07:48,803 --> 00:07:49,679 He’s gonna destroy the world. 149 00:07:50,680 --> 00:07:52,056 That’s a lie you’ve been taught 150 00:07:52,098 --> 00:07:53,850 because your leaders know if the Dragon King rises, 151 00:07:54,809 --> 00:07:57,186 they will lose their power and prestige. 152 00:07:58,229 --> 00:08:00,106 The Dragon King will replace them 153 00:08:00,148 --> 00:08:01,899 with more worthy leaders... 154 00:08:02,275 --> 00:08:03,818 like you. 155 00:08:05,820 --> 00:08:07,113 This is so mean. 156 00:08:07,739 --> 00:08:09,240 Do you know who did it? 157 00:08:09,282 --> 00:08:11,117 It sounded like Mezzy and Eric. 158 00:08:11,159 --> 00:08:12,410 We can’t prove it. 159 00:08:12,452 --> 00:08:14,036 Well, let's get this fix first. 160 00:08:25,339 --> 00:08:27,175 There. Good as new. 161 00:08:32,472 --> 00:08:34,724 Breaking curfew again, I see... 162 00:08:35,600 --> 00:08:37,560 Headmaster Kristov, I was just... 163 00:08:38,519 --> 00:08:40,938 Hey! You’re supposed to be locked up! 164 00:08:41,939 --> 00:08:45,026 When you are as powerful a Sorcerer as I am 165 00:08:45,068 --> 00:08:46,736 there are no limitations. 166 00:08:47,320 --> 00:08:49,530 No cage can hold me. 167 00:08:52,450 --> 00:08:54,035 I hate cages. 168 00:08:54,535 --> 00:08:56,329 Of course you do! 169 00:08:56,370 --> 00:08:57,914 Harpies are meant to fly free! 170 00:08:58,664 --> 00:09:00,625 But our leaders are too soft, 171 00:09:00,666 --> 00:09:03,169 too concerned with protecting the weakling Humans. 172 00:09:03,836 --> 00:09:05,046 That’s why they lock you 173 00:09:05,088 --> 00:09:07,298 and your nest-mates inside the Boundary. 174 00:09:08,216 --> 00:09:10,635 It’s not fair! 175 00:09:11,386 --> 00:09:13,513 Help me raise the Dragon King, 176 00:09:13,554 --> 00:09:16,015 and you and all harpies will finally be free! 177 00:09:17,225 --> 00:09:21,604 Free to fly as far and high as your wings will take you. 178 00:09:24,607 --> 00:09:26,651 What do you need me to do? 179 00:09:27,318 --> 00:09:27,902 Follow the LeBron Twins. 180 00:09:29,153 --> 00:09:31,239 Make sure you know where they are at all times. 181 00:09:32,281 --> 00:09:35,076 And be ready to take them when I give the word. 182 00:09:41,416 --> 00:09:43,042 Mischa and Jessa, welcome back. 183 00:09:43,084 --> 00:09:45,044 We’re so happy you’re home safe. 184 00:09:45,920 --> 00:09:48,047 Yeah, right. 185 00:09:49,841 --> 00:09:53,594 You should be locked up with the rest of the Dragon-marked. 186 00:09:54,137 --> 00:09:55,596 Why aren’t you? 187 00:09:55,638 --> 00:09:57,223 Because we didn’t do anything wrong! 188 00:09:57,932 --> 00:09:59,434 That’s enough, all of you. 189 00:09:59,475 --> 00:10:02,353 It’s time to put all the recent unpleasantness behind us 190 00:10:02,395 --> 00:10:04,147 and focus on the future. 191 00:10:06,274 --> 00:10:09,402 Sure, let’s focus on the future 192 00:10:09,444 --> 00:10:13,239 and just ignore how everything is so screwed up and awful! 193 00:10:14,866 --> 00:10:16,701 This must be tough on you. 194 00:10:18,035 --> 00:10:18,828 I don’t need your sympathy! 195 00:10:20,163 --> 00:10:23,040 You and Jessa are the reason my whole life sucks! 196 00:10:23,791 --> 00:10:24,292 Us? 197 00:10:25,710 --> 00:10:28,087 Pretty sure your dad’s the one to blame for that. 198 00:10:33,968 --> 00:10:37,638 Hello, Cake! I’ve missed you. 199 00:10:38,306 --> 00:10:39,599 Careful there, Darby. 200 00:10:45,688 --> 00:10:47,940 -Terra! Don’t! 201 00:10:52,153 --> 00:10:53,112 What? 202 00:10:54,238 --> 00:10:56,991 Better work on your aim, witch! 203 00:10:59,660 --> 00:11:02,288 I... Uhm... Sorry? 204 00:11:04,040 --> 00:11:05,833 We’re all feeling a little on edge. 205 00:11:06,667 --> 00:11:09,837 We sure are. And Darby is an ass! 206 00:11:10,505 --> 00:11:11,756 Let’s get out of here. 207 00:11:11,798 --> 00:11:14,133 Good idea. I... uh... 208 00:11:14,175 --> 00:11:15,343 want to check on mom. 209 00:11:15,385 --> 00:11:16,260 And see how she’s doing. 210 00:11:16,844 --> 00:11:18,221 Tell her we said hi. 211 00:11:21,557 --> 00:11:23,726 It was definitely Headmaster Kristov! 212 00:11:24,268 --> 00:11:25,019 And he has a plan! 213 00:11:26,145 --> 00:11:27,438 You’re all a bunch of idiots. 214 00:11:28,773 --> 00:11:31,859 The rise of the Dragon King will destroy everyone. 215 00:11:32,527 --> 00:11:34,237 But we’re not everyone! 216 00:11:34,278 --> 00:11:34,946 We’re special. 217 00:11:35,571 --> 00:11:36,364 Special kind of idiots. 218 00:11:37,615 --> 00:11:40,076 Now get out of the way so Dante can sit down. 219 00:11:49,252 --> 00:11:51,629 I can’t remember the last time 220 00:11:51,671 --> 00:11:53,214 I ran my Wolf just for the fun of it. 221 00:11:54,215 --> 00:11:56,467 I’ve never run my Wolf just for fun. 222 00:11:57,218 --> 00:11:58,010 -Whoa! -Never? 223 00:11:59,137 --> 00:12:00,304 Then what are you waiting for? 224 00:12:00,722 --> 00:12:02,306 Let’s go! 225 00:13:00,156 --> 00:13:01,949 Hey, no fair! 226 00:13:02,825 --> 00:13:05,828 You were flying too low! 227 00:13:06,621 --> 00:13:08,247 I wouldn’t have to fly so low, 228 00:13:08,289 --> 00:13:10,166 if your Dragon would come fly with me. 229 00:13:13,294 --> 00:13:15,421 I haven’t let her out since the dance. 230 00:13:16,339 --> 00:13:18,925 My Dragon Fire almost fried Kristov. 231 00:13:19,550 --> 00:13:20,051 He deserved it! 232 00:13:21,469 --> 00:13:22,929 But I could have hurt a lot of innocent people too. 233 00:13:24,013 --> 00:13:25,473 That’s why you need to practice your powers now. 234 00:13:26,349 --> 00:13:28,101 So you know how to fry the villains 235 00:13:28,142 --> 00:13:29,352 without singeing their victims. 236 00:13:30,311 --> 00:13:32,814 Come on, Jessa, give your Dragon a chance 237 00:13:32,855 --> 00:13:34,315 to get out and fly! 238 00:13:34,357 --> 00:13:35,817 You make it sound so easy. 239 00:13:36,275 --> 00:13:37,026 It is easy! 240 00:13:39,654 --> 00:13:41,030 Of course it’s easy for you! 241 00:13:41,072 --> 00:13:42,073 You’re a Dragon shifter! 242 00:13:42,782 --> 00:13:43,825 -So are you. 243 00:13:44,700 --> 00:13:46,786 No. No. I’m not a Dragon shifter. 244 00:13:46,828 --> 00:13:48,162 I’m a Dual shifter. 245 00:13:48,204 --> 00:13:49,997 Apparently the only one that’s ever existed! 246 00:13:50,706 --> 00:13:51,999 I know how to call up my Wolf. 247 00:13:52,458 --> 00:13:53,459 I know her. 248 00:13:53,501 --> 00:13:54,752 I trust her. 249 00:13:54,794 --> 00:13:56,504 But, this Dragon inside me is still a stranger! 250 00:13:57,338 --> 00:13:58,881 She’s strong and she’s powerful 251 00:13:58,923 --> 00:14:00,883 and she scares the hell out of me! 252 00:14:07,140 --> 00:14:08,933 So much for our nice relaxing run. 253 00:14:09,976 --> 00:14:12,437 -I’ll see you all later. 254 00:14:22,905 --> 00:14:24,449 We could take her now! 255 00:14:24,490 --> 00:14:25,783 No, we can’t. 256 00:14:25,825 --> 00:14:27,994 Kristov said to wait until Jessa’s Dragon 257 00:14:28,035 --> 00:14:29,412 comes out to play. 258 00:14:38,921 --> 00:14:40,840 I’ve been trying to catch you for hours, 259 00:14:40,882 --> 00:14:42,091 but you’re both really fast! 260 00:14:42,717 --> 00:14:43,426 And, well, I’m not. 261 00:14:44,761 --> 00:14:47,430 And that’s when you saw Shan following Brax? 262 00:14:49,098 --> 00:14:50,641 I wouldn’t worry about Shan, 263 00:14:50,683 --> 00:14:52,101 she’s always had a crush on Brax. 264 00:14:52,852 --> 00:14:54,228 But what about Mezzy and Eric? 265 00:14:55,188 --> 00:14:56,564 We already knew they don’t like us. 266 00:14:57,565 --> 00:14:58,983 Jessa, it’s more than that. 267 00:14:59,025 --> 00:15:01,194 Dante says they were working with Kristov. 268 00:15:01,944 --> 00:15:04,155 So what? Kristov is behind bars 269 00:15:04,197 --> 00:15:06,407 and we can deal with those three idiots. 270 00:15:07,116 --> 00:15:08,451 You’re sure? 271 00:15:08,910 --> 00:15:10,203 I’m sure. 272 00:15:16,793 --> 00:15:19,420 We have come to Grieve for Reese. 273 00:15:20,129 --> 00:15:21,672 And send him home again. 274 00:15:22,673 --> 00:15:23,424 As the Youngest among us, 275 00:15:24,759 --> 00:15:27,929 it is my honor to speak the words of Remembrance. 276 00:15:28,930 --> 00:15:32,100 With Sacred Crystals and Flowering Plants, 277 00:15:32,725 --> 00:15:34,352 we weave a Faerie Ring 278 00:15:34,394 --> 00:15:37,063 symbolizing our ancient homeland. 279 00:15:38,481 --> 00:15:40,608 The Faerie Ring is complete. 280 00:15:49,325 --> 00:15:52,036 Let the earth of our adopted land 281 00:15:52,078 --> 00:15:56,249 enfold you in its arms and hold your magic safe. 282 00:15:57,959 --> 00:15:59,460 Wait! Do you hear it? 283 00:15:59,961 --> 00:16:01,254 It’s Faerie. 284 00:16:01,295 --> 00:16:03,131 It’s inviting us to bring Reese home. 285 00:16:03,756 --> 00:16:05,133 It’s not possible. 286 00:16:05,174 --> 00:16:08,136 The Faerie Realm has been lost for a thousand years. 287 00:16:08,511 --> 00:16:09,804 Until now. 288 00:16:09,846 --> 00:16:12,306 I’ve been there! It’s beautiful! 289 00:16:15,351 --> 00:16:18,396 If you can hear it, the Faerie Ring can take us. 290 00:16:19,230 --> 00:16:22,275 Wait here. We will take Reese home. 291 00:16:39,792 --> 00:16:42,628 Our Ancestral Realm! 292 00:16:50,845 --> 00:16:53,556 In life you were my greatest joy, 293 00:16:54,098 --> 00:16:55,391 my dearest friend. 294 00:16:56,517 --> 00:17:00,313 And now you return to the Realm of our Ancestors. 295 00:17:00,938 --> 00:17:02,523 Feed it your magic. 296 00:17:03,107 --> 00:17:04,734 Help it to flourish. 297 00:17:14,827 --> 00:17:16,287 Jae! 298 00:17:16,329 --> 00:17:17,663 Jae! 299 00:17:23,795 --> 00:17:25,004 How dare you! 300 00:17:25,046 --> 00:17:26,547 You tricked me into bringing you here! 301 00:17:26,589 --> 00:17:28,966 And I thought you wanted to honor Reese! 302 00:17:29,008 --> 00:17:31,219 But what you really wanted was this! 303 00:17:31,844 --> 00:17:32,678 It wasn’t a trick! 304 00:17:33,262 --> 00:17:34,764 Faerie was calling me! 305 00:17:34,806 --> 00:17:35,723 I had to come! 306 00:17:36,349 --> 00:17:38,142 This is where I belong. 307 00:17:38,601 --> 00:17:40,228 Faerie needs me. 308 00:17:40,895 --> 00:17:43,231 I should let it have you. 309 00:17:54,367 --> 00:17:56,244 You selfish stupid child! 310 00:17:57,036 --> 00:17:58,830 Jae didn’t want to honor Reese, 311 00:17:58,871 --> 00:18:00,248 they only wanted Faerie’s magic. 312 00:18:01,165 --> 00:18:04,085 No! I was giving Faerie magic, 313 00:18:04,127 --> 00:18:05,503 not taking it! 314 00:18:05,545 --> 00:18:07,296 It’s so thirsty! 315 00:18:08,089 --> 00:18:10,091 Is there a problem? 316 00:18:13,094 --> 00:18:14,387 Louis! 317 00:18:14,887 --> 00:18:16,097 Louis? 318 00:18:16,139 --> 00:18:17,765 The Grand Enchanter? 319 00:18:18,474 --> 00:18:19,767 Indeed! 320 00:18:19,809 --> 00:18:20,810 What are you doing here? 321 00:18:21,602 --> 00:18:22,770 I heard that the Four 322 00:18:22,812 --> 00:18:24,313 tracked the Wolf Shifter Twins to New York. 323 00:18:25,022 --> 00:18:26,315 I have come to protect them. 324 00:18:27,233 --> 00:18:29,610 We’ve already taken care of that. 325 00:18:30,403 --> 00:18:31,404 Well done. 326 00:18:31,446 --> 00:18:33,740 So, where are the LeBron sisters? 327 00:18:34,532 --> 00:18:35,616 Safe in Stratford. 328 00:18:36,451 --> 00:18:39,370 Youngest, you must take me to them. 329 00:18:40,079 --> 00:18:41,205 Why should I do that? 330 00:18:42,498 --> 00:18:45,460 Because I know how to destroy the Dragon King! 331 00:18:51,758 --> 00:18:53,217 -No way! -We’re going! 332 00:18:53,801 --> 00:18:55,053 It could be dangerous, 333 00:18:55,094 --> 00:18:57,180 especially if Kristov is found guilty. 334 00:18:57,221 --> 00:18:58,681 What do you mean ‘if’? 335 00:18:58,723 --> 00:18:59,974 Of course he will be! 336 00:19:00,016 --> 00:19:02,435 Kristov was trying to raise the Dragon King! 337 00:19:02,977 --> 00:19:03,853 And we stopped him. 338 00:19:04,771 --> 00:19:06,814 OK, if you insist on going, 339 00:19:06,856 --> 00:19:07,482 I’m coming with you. 340 00:19:08,566 --> 00:19:10,651 I’m so glad you’re finally home. 341 00:19:11,235 --> 00:19:13,279 Me too. 342 00:19:18,117 --> 00:19:19,452 Oops! 343 00:19:19,494 --> 00:19:20,453 Are you feeling okay? 344 00:19:21,162 --> 00:19:22,705 Your magic seems a little off? 345 00:19:23,206 --> 00:19:25,249 Me? I feel great! 346 00:19:28,127 --> 00:19:31,464 -Archibald Ulysses Kristov, 347 00:19:31,964 --> 00:19:33,049 you are charged 348 00:19:33,091 --> 00:19:35,176 with attempted murder and treason. 349 00:19:35,218 --> 00:19:36,719 How do you plead? 350 00:19:36,761 --> 00:19:38,388 I plead... 351 00:19:38,805 --> 00:19:39,680 guilty! 352 00:19:40,306 --> 00:19:41,849 I am guilty! 353 00:19:41,891 --> 00:19:44,644 I broke the Dragon-marked out of the Stratford Cloister 354 00:19:45,561 --> 00:19:47,605 and from all of the other cloisters! 355 00:19:48,314 --> 00:19:50,483 But not to hurt Supernaturals. 356 00:19:51,109 --> 00:19:53,528 I was trying to save you. 357 00:19:53,569 --> 00:19:54,821 All of you! 358 00:19:54,862 --> 00:19:56,489 I’m the one with the vision, 359 00:19:57,407 --> 00:19:59,200 the one who rescued the Dragon-marked. 360 00:20:00,243 --> 00:20:01,828 Is Yufon out of her mind broadcasting this? 361 00:20:03,037 --> 00:20:05,164 They can’t silence him. He’s too powerful. 362 00:20:06,207 --> 00:20:08,710 I am the only one who can raise the Dragon King. 363 00:20:10,086 --> 00:20:14,173 But, I don't follow the Ancient Prophecy for my personal power. 364 00:20:15,258 --> 00:20:18,803 I do it for every Supernatural around the world. 365 00:20:19,637 --> 00:20:20,847 We're tired of living in hiding, 366 00:20:22,223 --> 00:20:25,643 It's time to announce our existence to the humans! 367 00:20:26,352 --> 00:20:28,896 It's time to take their world! 368 00:20:30,273 --> 00:20:32,692 That’s not a confession, it’s a call to action. 369 00:20:33,526 --> 00:20:36,571 We can have a Supernatural Utopia! 370 00:20:37,447 --> 00:20:40,992 But only if we free the Dragon-marked 371 00:20:41,033 --> 00:20:43,411 and Raise the Dragon King. 372 00:20:44,328 --> 00:20:46,956 Your confession leaves us no choice. 373 00:20:46,998 --> 00:20:49,000 The verdict is guilty! 374 00:20:50,209 --> 00:20:51,586 That seemed way too easy! 375 00:20:52,378 --> 00:20:53,921 Let’s go talk to your father. 376 00:20:57,216 --> 00:20:58,551 -Ah! 377 00:20:59,177 --> 00:21:00,887 We want Kristov released! 378 00:21:01,804 --> 00:21:04,724 We want the new world Kristov promised! 379 00:21:12,106 --> 00:21:14,358 We want to raise the Dragon King! 380 00:21:14,984 --> 00:21:16,736 We want... them! 381 00:21:17,528 --> 00:21:19,280 Them! Them! Them!