1 00:00:02,083 --> 00:00:08,083 moonzzz : ترجمه شده توسط انيمه دانلود با افتخار تقديم مي کند ... :: wWw.ANiME-DL.US :: ... 2 00:00:09,000 --> 00:00:15,000 براي ادامه روند ترجمه لطفا اين سریال را تنها از وب سايت انيمه دانلود ، دانلود کنيد 3 00:00:16,750 --> 00:00:25,958 وب سايت انيمــ ــه دانــ ــلــود ... :: wWw.ANiME-DL.US :: ... 4 00:00:42,104 --> 00:00:45,204 قسمت اول "حیات موازی - بخش یک" 5 00:01:03,605 --> 00:01:05,525 باز هم تاخیر، دوشیزه لبرون؟ 6 00:01:05,774 --> 00:01:08,374 با دوزادهمین زنگ رسیدم، جناب مدیر 7 00:01:08,401 --> 00:01:09,821 من بیشتر از دانش آموزانی خوشم میاد که 8 00:01:09,861 --> 00:01:13,271 درست و به‌موقع سر اولین زنگ برین 9 00:01:13,406 --> 00:01:14,776 خب حالا، قانونی رو شکستم؟ 10 00:01:14,824 --> 00:01:17,374 یا تقریباً قانونی رو شکستم؟ 11 00:01:17,410 --> 00:01:19,200 اشکالی نداره اگه برم ناهارم رو بگیرم؟ 12 00:01:19,245 --> 00:01:20,556 کیک شکلاتی معمولاً زود تموم میشه 13 00:01:20,580 --> 00:01:22,330 نمیخوام از دستش بدم 14 00:01:22,374 --> 00:01:23,374 میتونی بری 15 00:01:25,335 --> 00:01:26,875 هی، جسا! برات جا گرفتم 16 00:01:30,423 --> 00:01:32,383 ممنون که کمک میکنی داربی 17 00:01:32,425 --> 00:01:34,885 عالی نیست که جسا به موقع رسید؟ 18 00:01:34,928 --> 00:01:37,808 خیلی عالیه که جسا به موقع رسید 19 00:01:39,182 --> 00:01:40,182 ممنون 20 00:01:41,351 --> 00:01:44,651 بازم اخطار گرفتی؟ - کِی نمیگیرم؟ - 21 00:01:44,688 --> 00:01:47,188 کریستوف همیشه منو زیر نظر داره 22 00:01:47,190 --> 00:01:49,650 برنامه‌ی هیچکسو به اندازه‌ی مال من پیگیری نمیکنه 23 00:01:51,486 --> 00:01:54,106 شاید بابات ازش خواسته وقتی اینجا نیست 24 00:01:54,155 --> 00:01:55,365 بیشتر حواسش بهت باشه؟ 25 00:01:55,407 --> 00:01:57,157 واسه اینکار که بابام، مامانتو داره تا بهش بسپاره 26 00:01:57,200 --> 00:01:59,290 کاملاً مطمئنم کله‌ی مدیر 27 00:01:59,327 --> 00:02:01,267 قبل از اینکه بخواد واسه بابام کاری کنه، میپوکه 28 00:02:01,329 --> 00:02:02,749 فقط با من لج کرده 29 00:02:02,789 --> 00:02:05,129 یا کارش اینه که قوانین رو اجرا کنه 30 00:02:05,166 --> 00:02:07,566 تو هم با شکستنشون داری بازی میکنی 31 00:02:07,627 --> 00:02:10,457 ...این حرفو کسی زد که یکم پیش از اثر القای ومپایر استفاده کرد 32 00:02:10,505 --> 00:02:12,415 ...اونم روی همکلاسیش، فقط برای اینکه 33 00:02:12,465 --> 00:02:14,585 من یه کیک شکلاتی رو ازدست ندم؟ - !هیس! منو توی دردسر ننداز - 34 00:02:15,510 --> 00:02:17,430 همیشه میتونم روت حساب کنم، مکس 35 00:02:17,470 --> 00:02:19,310 فقط زیادی سخت نگیر 36 00:02:26,479 --> 00:02:28,709 امروزم ناهار مدرسه رو پیچوندین؟ 37 00:02:28,773 --> 00:02:30,573 بهمون حق نمیدی؟ 38 00:02:30,608 --> 00:02:32,238 وقتی نمیتونن فرق بین 39 00:02:32,277 --> 00:02:34,447 کنسرو آبگوشت و کنسرو پودینگ‌ رو بفهمن 40 00:02:34,487 --> 00:02:36,867 دیگه خودت مجبوری دست به کار بشی 41 00:02:39,451 --> 00:02:41,791 کم گذاشتیم؟ میتونم سیبو برگردونم 42 00:02:41,828 --> 00:02:43,728 منم فقط کامیک رو میبرم 43 00:02:43,913 --> 00:02:45,833 برای غذا کافیه 44 00:02:47,417 --> 00:02:49,747 اگه سه‌شنبه بیاین، کامیکا نصف قیمتن 45 00:02:50,795 --> 00:02:52,505 نباید اونجوری مکسو دست بندازی 46 00:02:52,547 --> 00:02:55,167 میدونی که از تو خوشش میاد هردوشون البته 47 00:02:55,258 --> 00:02:57,428 اجازه نداره اونطوری ازم خوشش بیاد 48 00:02:57,469 --> 00:03:00,389 هیچکدومتون تاابد اکیپ بهترین رفیقاییم 49 00:03:00,513 --> 00:03:03,643 منظورم اینه که، تو با مکس یا برکس قرار میذاری؟ 50 00:03:03,683 --> 00:03:05,443 از کلاس هفتم خیلی مسخره بودن 51 00:03:05,477 --> 00:03:06,501 خب، الان 52 00:03:06,501 --> 00:03:08,654 الان مشغول لاس زدن دورادور با شیوانم 53 00:03:08,688 --> 00:03:09,858 که از کمپ تابستونی سِیلم همو دیدیم 54 00:03:09,898 --> 00:03:11,578 ولی اگه تهش هیچی نشه هم 55 00:03:11,649 --> 00:03:13,859 نسبت به مردای جذاب مقاومت نمیکنم 56 00:03:13,860 --> 00:03:16,360 جذاب؟ مکس و برکس؟ 57 00:03:17,489 --> 00:03:19,319 واقعا متوجه نشدی؟ 58 00:03:19,741 --> 00:03:21,641 خیلی خب، شدم 59 00:03:21,701 --> 00:03:23,451 ولی تصمیم گرفتم، نشم 60 00:03:23,495 --> 00:03:26,835 چون بهترین رفیقا وقتی بهترین رفیقشون سکسی میشه متوجه نمیشن 61 00:03:26,915 --> 00:03:28,205 کی سکسیه؟ 62 00:03:29,501 --> 00:03:30,501 هیچکس 63 00:03:34,923 --> 00:03:36,513 اینجا کلی جا هست 64 00:03:38,968 --> 00:03:41,598 با من بودین؟ 65 00:03:44,474 --> 00:03:47,544 واقعاً فکر کردی الدا با تو حرف میزد؟ 66 00:03:47,602 --> 00:03:48,942 اصلا کی هستی؟ 67 00:03:48,978 --> 00:03:51,998 !برو تا دهنتو سرویس نکردم 68 00:03:54,317 --> 00:03:55,917 خیلی بدجنسن 69 00:03:55,985 --> 00:03:58,145 کلی جا اونجا بود 70 00:03:58,238 --> 00:04:01,530 خب، الدا رو میشناسی استانداردای خودشو داره 71 00:04:01,533 --> 00:04:06,733 آره! ما هیچوقت کسی رو اونطوری از میزمون دور نمیکنیم 72 00:04:09,499 --> 00:04:10,879 خیلی خب...باشه 73 00:04:10,917 --> 00:04:14,247 ولی بی‌ادبی نمیکنیم 74 00:04:14,671 --> 00:04:18,011 انگار یه عده فکر میکنن میتونن از هرچیزی قسر در برن 75 00:04:18,049 --> 00:04:20,839 فقط چون باباشون رئیس شوراست 76 00:04:20,885 --> 00:04:22,885 و انگار یه عده فکر میکنن معروفن 77 00:04:22,929 --> 00:04:24,929 چون خیلی محبوبن 78 00:04:24,973 --> 00:04:28,333 نه به خاطر اینکه باباشون مدیره 79 00:04:28,351 --> 00:04:30,351 گوش کن چی میگم الدا 80 00:04:30,520 --> 00:04:33,440 پای بابای منو وسط نکش منم پای بابای تو رو وسط نمیکشم 81 00:04:34,983 --> 00:04:38,323 شما چیزی میشنوین؟ من که نمیشنوم 82 00:04:38,361 --> 00:04:40,611 عاقل‌تر از این حرفایی که کفری‌ش کنی 83 00:04:40,655 --> 00:04:43,525 دست خودم نیست، رو مخمه 84 00:04:43,575 --> 00:04:45,405 به تنکنیکای تنفس نیاز داری 85 00:04:45,452 --> 00:04:47,372 تا ده بشمار - نه - 86 00:04:47,412 --> 00:04:48,832 همتون میدونین چی نیاز داشتم 87 00:04:48,872 --> 00:04:50,042 کیک 88 00:04:55,670 --> 00:04:58,320 با نقاشی‌هات کاری هم میکنی؟ 89 00:04:58,465 --> 00:04:59,875 مثلاً چی؟ 90 00:04:59,883 --> 00:05:01,893 جایی پستشون کنی؟ یا سفارش بگیری؟ 91 00:05:01,926 --> 00:05:04,386 کارت خوبه، شاید بتونی یکم پول دربیاری 92 00:05:04,429 --> 00:05:06,639 مامان نمیذاره تو فضای مجازی باشم 93 00:05:06,681 --> 00:05:10,571 قطعاً هم دلش نمیخواد کارامو نشون غریبه‌ها بدم 94 00:05:10,643 --> 00:05:13,563 میگم مامانت مهاجر غیرقانونیه؟ 95 00:05:13,605 --> 00:05:15,725 قضاوت نمیکنم فقط کنجکاوم 96 00:05:15,774 --> 00:05:18,024 برای همینه که خیلی اثاث‌کشی میکنین؟ 97 00:05:18,485 --> 00:05:19,685 مامانم قانونی اینجاست 98 00:05:19,736 --> 00:05:21,816 منظورم اینه که، میتونه کار پیدا کنه 99 00:05:21,821 --> 00:05:23,621 حتی اگه کار مزخرف انبار داری باشه 100 00:05:23,656 --> 00:05:25,616 ولی هیچوقت توی یه خونه نمیمونین 101 00:05:25,658 --> 00:05:27,826 اونم خیلی سر حریم خصوصی و اینا سختگیره 102 00:05:27,827 --> 00:05:29,990 ...پس یه چیزی هست 103 00:05:29,996 --> 00:05:32,915 دوست‌پسر سابقِ فضول؟ جریان بابات چیه؟ 104 00:05:32,916 --> 00:05:34,326 جریانی نداره 105 00:05:34,376 --> 00:05:36,002 بابایی نیست، جریانی هم نیست 106 00:05:36,002 --> 00:05:38,504 قبل از اینکه من بدنیا بیام از هم جدا شدن 107 00:05:38,505 --> 00:05:41,415 آها پس قطعاً همون دوست پسر سابق فضول 108 00:05:44,886 --> 00:05:46,546 دوست دختر جدیدت نازه 109 00:05:47,347 --> 00:05:48,847 واسه هردو طرف تاب میخوره؟ (غیر مستقیم میپرسه که بایسکشواله یا نه) 110 00:05:49,891 --> 00:05:52,061 !برو بمیر، کارتر 111 00:05:55,021 --> 00:05:57,111 میشا، اونا عوضی‌ان 112 00:05:57,148 --> 00:05:58,778 خیلی متاسفم 113 00:05:58,817 --> 00:06:00,597 میدونم دوست دخترم نیستی 114 00:06:00,694 --> 00:06:03,734 ...منظورم اینه که، چیز نیستی 115 00:06:03,863 --> 00:06:06,903 بذار هرجور میخوان فکر کنن برام مهم نیست 116 00:06:06,908 --> 00:06:09,438 مردم اینجا خیلی بیشعورن 117 00:06:09,494 --> 00:06:12,254 مردم همه جا بیشعورن 118 00:06:12,372 --> 00:06:14,872 اونجوری بهش فکر نکرده بودم - میدونم - 119 00:06:14,916 --> 00:06:16,416 !هرچی 120 00:06:16,710 --> 00:06:19,030 کی پایه‌ست کلاسو بپیچونیم؟ 121 00:06:19,045 --> 00:06:20,665 دنبال دردسری؟ 122 00:06:20,714 --> 00:06:23,014 فقط خسته شدم بس که اینجا زندانی‌ام 123 00:06:23,049 --> 00:06:25,759 حس میکنم دیوارا دارن فضا رو تنگتر میکنن نیاز دارم بدوم 124 00:06:25,802 --> 00:06:27,642 من میام - منم هستم - 125 00:06:27,679 --> 00:06:29,179 اگه دوباره بیرون از محوطه بگیرنمون 126 00:06:29,222 --> 00:06:31,062 جداً نمره‌منفی میگیریم 127 00:06:31,099 --> 00:06:33,139 میدونی که بابا منو دعوا میکنهنه؟ 128 00:06:33,184 --> 00:06:37,524 "مراقب برادرت باش مکس. این وظیفه‌ی توـه مکس" 129 00:06:37,564 --> 00:06:38,734 اینجوری نمیگه 130 00:06:38,773 --> 00:06:41,323 وقتی عصبانیه، ماکسیموس صدات میکنه 131 00:06:41,484 --> 00:06:43,344 درسته، ماکسیموس؟ 132 00:06:44,696 --> 00:06:47,566 خیلی خب. بریم بچه ها 133 00:06:49,492 --> 00:06:51,022 ...راجع به دویدن 134 00:06:51,077 --> 00:06:52,497 مکس راست میگه 135 00:06:52,537 --> 00:06:54,697 واسه پیچوندن کلاس توی بد دردسری میافتیم 136 00:06:54,748 --> 00:06:57,208 مکس که معمولا...راست میگه 137 00:06:57,250 --> 00:07:00,560 و تو معمولا باحال‌تر از این حرفایی 138 00:07:26,321 --> 00:07:29,661 فکر کردی، داشتی منو میگرفتی، نه؟ 139 00:07:31,159 --> 00:07:33,229 امیدوارم بگیرمت 140 00:07:33,495 --> 00:07:35,075 یکی بده 141 00:07:38,792 --> 00:07:39,792 بیا 142 00:07:45,006 --> 00:07:46,046 بهتر شد 143 00:07:46,325 --> 00:07:48,545 گرگم متنفره از اینکه تو مدرسه بمونه 144 00:07:48,593 --> 00:07:50,103 باید هر روز بیایم 145 00:07:50,136 --> 00:07:52,016 موافقم 146 00:07:55,016 --> 00:07:57,266 میشنوی؟ یکی دیگه هم بیرونه 147 00:08:08,571 --> 00:08:10,781 !نه! خواهش میکنم، این کارو نکنین 148 00:08:10,990 --> 00:08:14,220 به جایی که بهش تعلق داری برمیگردی 149 00:08:20,542 --> 00:08:23,002 اون بچه کیه؟ مال آکادمی نیست 150 00:08:23,044 --> 00:08:25,964 مدیر دور از محوطه چیکار میکنه؟ 151 00:08:53,867 --> 00:08:54,867 !برکس 152 00:09:08,048 --> 00:09:09,048 !میشا 153 00:09:09,758 --> 00:09:13,258 میشا؟ الو؟ باید برگردیم 154 00:09:15,680 --> 00:09:17,060 روی چی کار میکنی؟ 155 00:09:24,189 --> 00:09:27,859 همیشه وقتی سر کلاس کامیک میخونم، باهام دعوا میکنن 156 00:09:27,901 --> 00:09:30,951 !تو انگار داری یکی درست میکنی، چه خفن 157 00:09:30,987 --> 00:09:33,237 !گوش کن، یه ایده‌ی محشر دارم 158 00:09:33,281 --> 00:09:36,281 !میتونی با کارات یه کامیک عالی درست کنی 159 00:09:36,326 --> 00:09:37,636 واقعاً فکر میکنی 160 00:09:37,636 --> 00:09:39,802 مردم همچین چیزی رو میخرن؟ 161 00:09:39,802 --> 00:09:42,683 آره بابا! اون گرگ و اژدهایی که کشیدی محشرن 162 00:09:42,707 --> 00:09:44,667 میمیرم که بقیه داستانو بدونم 163 00:09:44,709 --> 00:09:46,919 اون بچه کیه؟ جریان اون در چیه؟ 164 00:09:46,961 --> 00:09:49,131 واقعاً داستانی چیزی نیست 165 00:09:49,172 --> 00:09:52,132 فقط این تصویرا توی ذهنمه 166 00:09:52,175 --> 00:09:54,545 بعداً میفهمیم !پیام بده 167 00:09:54,969 --> 00:09:57,009 !باشه، بای 168 00:09:57,013 --> 00:09:59,683 مطمئنین مدیر کریستوف بود؟ 169 00:09:59,724 --> 00:10:01,064 خیلی خوب دیدمش 170 00:10:01,101 --> 00:10:03,311 چرا اون بچه رو برنگردوند؟ 171 00:10:03,353 --> 00:10:04,903 فکر نکنم دانش آموز بوده 172 00:10:04,938 --> 00:10:08,668 لباس آکادمی تنش نبود و خیلی هم ترسیده بود 173 00:10:08,682 --> 00:10:12,150 انصافاً بعضی از دانش آموزا خیلی از مدیر میترسن 174 00:10:12,570 --> 00:10:14,860 نکته اینجاست که اون بچه رو نشناختیم 175 00:10:14,906 --> 00:10:17,026 و منم میخوام بدونم اون در به کجا میره 176 00:10:17,075 --> 00:10:20,225 یا شاید یه بار هم که شده بیخیالش بشیم و درسمونو بخونیم؟ 177 00:10:20,286 --> 00:10:21,996 میتونستیم یکی از فیلمایی که 178 00:10:22,038 --> 00:10:23,828 مک‌کواری واسه کلاس علوم انسانی تعیین کرده بود، ببینیم 179 00:10:23,873 --> 00:10:25,043 من پاپکرن درست میکنم 180 00:10:26,376 --> 00:10:28,376 یا میتونی واسه شام بیای خونه ما 181 00:10:28,420 --> 00:10:30,710 !مامانم داره بيسکوئيت میپزه 182 00:10:30,755 --> 00:10:33,295 !بردی! ببخشید بازنده‌ها از پاپکرنتون لذت ببرین 183 00:10:41,599 --> 00:10:44,019 میشا بیا بغلم 184 00:10:44,060 --> 00:10:47,170 از صبح دلم برات تنگ شده بود مدرسه چطور بود؟ 185 00:10:47,188 --> 00:10:48,858 هیچی 186 00:10:48,898 --> 00:10:51,648 با اون دختره هالی، که راجع بهش بهت گفتم، رفتم پارک 187 00:10:51,693 --> 00:10:52,993 کار چطور بود؟ 188 00:10:53,445 --> 00:10:56,985 دوتا شیفت اضافی گرفتم واسه امشب و فردا 189 00:10:57,032 --> 00:11:00,332 پس بخواب کی باید بری؟ 190 00:11:00,410 --> 00:11:04,380 نُه، ولی بذارش رو هفت شام درست میکنم 191 00:11:04,414 --> 00:11:07,674 نگران نباش. ناهار حسابی خوردم هشت بیدارت میکنم 192 00:11:12,130 --> 00:11:13,610 !لحظه سرنوشت‌ساز 193 00:11:14,341 --> 00:11:16,941 !به به - چه بوشون خوبه - 194 00:11:16,968 --> 00:11:19,868 تو مهمون خیلی مودبی هستی، جسا 195 00:11:19,888 --> 00:11:23,888 ولی شنیدم نسبت به مدیر کریستوف مودب نیستی 196 00:11:25,810 --> 00:11:27,150 میخواد چیکار کنه؟ 197 00:11:27,187 --> 00:11:29,027 نمیتونه پرتم کنه بیرون 198 00:11:29,064 --> 00:11:31,404 نه تا وقتی که جاناتان رئیس شوراست 199 00:11:31,483 --> 00:11:33,863 ولی میدونین که قبلیه شیرها و خرس‌ها 200 00:11:33,902 --> 00:11:36,902 از اینکه یه گرگ مسئول باشه، خوششون نمیاد 201 00:11:36,905 --> 00:11:38,785 پدرت اینو بهت نمیگه ولی 202 00:11:38,823 --> 00:11:40,953 با بحث کردنت با بچه‌های اعضای دیگه شورا 203 00:11:40,992 --> 00:11:42,702 کارش رو براش خیلی سخت میکنی 204 00:11:43,036 --> 00:11:44,836 میدونم 205 00:11:44,913 --> 00:11:48,073 آخه چرا مامانی داری که باید همه چیزو بدونه؟ 206 00:11:48,166 --> 00:11:49,326 !شرمنده 207 00:11:49,376 --> 00:11:51,376 فقط یکم از توضیحات کاره، عزیزم 208 00:11:51,419 --> 00:11:52,839 گمونم نمیدونستم 209 00:11:54,172 --> 00:11:55,762 !صبح بخیر، دانش آموزای عزیز 210 00:11:55,799 --> 00:11:56,799 !صبح بخیر سانترا 211 00:11:57,175 --> 00:11:59,235 بشینین. بیاین شروع کنیم 212 00:11:59,344 --> 00:12:01,894 میخوام که به عنوان سوپرنچرال‌ها (کلمه فوق برای راحتی بیان به صورت محاوره نوشته میشود) 213 00:12:01,930 --> 00:12:03,140 با تاریخچه‌مون ارتباط بگیرین 214 00:12:03,181 --> 00:12:05,311 جایی که به عنوان یک اجتماع ازش اومدیم 215 00:12:05,350 --> 00:12:07,350 تاریخچه ما آینده‌ی ماست 216 00:12:10,855 --> 00:12:12,015 مدت‌ها پیش 217 00:12:12,015 --> 00:12:14,384 ما آزادنه بین قلمروها رفت و آمد میکردیم 218 00:12:14,385 --> 00:12:18,089 اونا میگفتن اولین بکارگیرنده‌های سحر از اولین پری‌ها متولد شدن 219 00:12:18,113 --> 00:12:21,783 تا در قلمرو انسان‌ها کاوش کنن و از قدرتش بهره ببرن 220 00:12:21,783 --> 00:12:25,203 اجدادما در قلمرو فِی در شرایط متعادلی با طبیعت زندگی میکردن 221 00:12:25,203 --> 00:12:27,163 دنیایی پر از سحر بود 222 00:12:27,205 --> 00:12:30,075 پری‌ها و غول‌ها ...شیفترها و ومپایرها (شیفتر یعنی کسی که تغییر شکل میده) 223 00:12:30,125 --> 00:12:32,455 هر قبلیه فرمانروایی خودش رو داشت 224 00:12:34,421 --> 00:12:36,421 تا اینکه شاه اژدها اومد 225 00:12:36,464 --> 00:12:38,434 قدرتمندترین در نوع خودش 226 00:12:38,466 --> 00:12:40,716 قبایل علیه حکومتش بلند شدن 227 00:12:40,760 --> 00:12:44,910 ولی کسی جلودارش نبود و اینطوری جنگ اژدها شروع شد 228 00:12:45,056 --> 00:12:47,726 قلمرو فی از دست رفت 229 00:12:48,393 --> 00:12:49,983 هیچ حیاتی باقی نموند 230 00:12:51,521 --> 00:12:53,401 شاه اژدها نابود شد 231 00:12:53,440 --> 00:12:56,780 و سوپرنچرا‌ل‌هایی که زنده موندن 232 00:12:56,818 --> 00:12:59,288 به عنوان پناهنده به این جهان اومدن 233 00:12:59,404 --> 00:13:02,224 اینجا، ما پشت طلسم مخفی زندگی میکنیم 234 00:13:02,282 --> 00:13:05,202 این سحر چیزی نیست که اجدادمون در فِی میدونستن 235 00:13:05,243 --> 00:13:07,293 ولی اونقدر کافی هست که ما رو امن نگه داره 236 00:13:07,328 --> 00:13:08,868 پشت از این مرزها 237 00:13:08,913 --> 00:13:11,503 انسان‌های جدید اصلا نمیدونن ما وجود داریم 238 00:13:20,091 --> 00:13:21,381 داری چیکار میکنی؟ 239 00:13:21,426 --> 00:13:23,427 این نقاشی رو واسه هالی میفرستم 240 00:13:23,428 --> 00:13:24,768 عاشقش میشه 241 00:13:26,931 --> 00:13:28,891 ایده‌ی کی بود؟ 242 00:13:28,933 --> 00:13:30,773 داریم روی یه داستان کار میکنیم 243 00:13:30,810 --> 00:13:32,490 به نظرم شاید یکم زیادی داری با دوستت هالی 244 00:13:32,520 --> 00:13:34,230 سر داستان و این چیزا وقت میذاری 245 00:13:34,272 --> 00:13:37,072 نگران نباش، مامان زیادی درگیرش نمیشم 246 00:13:37,108 --> 00:13:38,548 خودم بهتر میدونم 247 00:13:39,444 --> 00:13:42,474 میدونم این همه جابجایی برات سخته 248 00:13:42,489 --> 00:13:44,199 پس، چرا اینقدر جابجا میشیم؟ 249 00:13:44,240 --> 00:13:45,450 باید برم سر کار 250 00:13:45,492 --> 00:13:46,892 زیاد بیدار نمون 251 00:14:00,090 --> 00:14:02,170 !هفت و بردم 252 00:14:02,175 --> 00:14:04,215 !اجازه نداری توی هاوربال پرواز کنی 253 00:14:04,260 --> 00:14:05,860 !مسابقه پرواز که نیست 254 00:14:05,887 --> 00:14:07,887 بهش بگو باید طبق قانون بازی کنه 255 00:14:07,914 --> 00:14:10,884 به نظرم برکس قصد داره قانونای بیشتری رو دور بزنه 256 00:14:10,975 --> 00:14:12,345 میخوای بهش بگی برکس؟ 257 00:14:14,145 --> 00:14:17,185 میدونم قول دادیم که تا ابد بهترین رفیقای هم باشیم 258 00:14:17,232 --> 00:14:18,501 و نمیخوام گند بزنم توش 259 00:14:18,525 --> 00:14:22,145 ولی من واقعاً از جسا خوشم میاد 260 00:14:23,613 --> 00:14:27,113 خیلی خب پس کارت تمومه 261 00:14:27,158 --> 00:14:28,448 بیین، من عاشق جسام 262 00:14:28,493 --> 00:14:31,453 ولی واسه من یه تنش و چالش زیادیه 263 00:14:31,538 --> 00:14:33,118 آرزوی موفقیت میکنم برات، برادر 264 00:14:33,164 --> 00:14:34,164 جدی میگم 265 00:14:34,374 --> 00:14:36,174 مشکلی نداری؟ 266 00:14:36,209 --> 00:14:38,919 خودم توی اینجور روابط عشقولانه و رمانتیک نیستم 267 00:14:38,962 --> 00:14:41,322 ولی میفهمم که بقیه هستن 268 00:14:41,589 --> 00:14:44,839 البته، اونم میتونست بهتر باشه 269 00:14:44,884 --> 00:14:47,284 پس...موفق باشی 270 00:14:55,353 --> 00:14:57,023 !بگیرینش - !بگیرینش - 271 00:14:57,063 --> 00:14:58,438 !بگیرینش - !بگیرینش - 272 00:14:58,440 --> 00:15:00,280 !بگیرینش - !از اونطرف رفت - 273 00:15:00,316 --> 00:15:01,606 !بگیرینش، اونجاست 274 00:15:01,651 --> 00:15:03,061 !داره دور میشه 275 00:15:03,153 --> 00:15:04,643 !بیاین 276 00:15:58,208 --> 00:15:59,808 چیزی نیست، میشا 277 00:15:59,876 --> 00:16:01,536 با پتو قایمشون میکنیم 278 00:16:01,586 --> 00:16:03,666 کوسن‌ها واسم مهم نیست مامان 279 00:16:03,713 --> 00:16:05,343 !من یه چیزیمه 280 00:16:05,382 --> 00:16:07,632 نه عزیزم. تو خوبی 281 00:16:07,676 --> 00:16:10,636 فقط هراس شب بود الان همه چی خوبه (نوعی اختلال خواب) 282 00:16:10,679 --> 00:16:16,559 !بسه! فقط تمومش کن !اصلا عادی نیست 283 00:16:19,187 --> 00:16:20,517 نظرت با یه لیوان چای چیه؟ 284 00:16:21,481 --> 00:16:23,111 یا دکتر؟ 285 00:16:23,149 --> 00:16:25,309 میدونم ازشون خوشت نمیاد ولی ایندفعه فرق داره 286 00:16:25,402 --> 00:16:27,902 این راهش نیست باور کن 287 00:16:27,946 --> 00:16:29,146 پس چی؟ 288 00:16:29,155 --> 00:16:31,225 اگه دوباره اینجوری شدم چی؟ 289 00:16:31,574 --> 00:16:33,584 به نظرت چطوره من دیگه شبا نرم سر کار؟ 290 00:16:34,577 --> 00:16:37,367 میتونی؟ مگه پول نمیخوایم؟ 291 00:16:39,332 --> 00:16:41,082 من فقط میخوام تو احساس امنیت کنی 292 00:16:41,918 --> 00:16:43,128 ممنون 293 00:16:49,869 --> 00:16:51,969 [ !یه مشکلی داریم ] 294 00:16:52,095 --> 00:16:55,055 توی قرن‌های اول که شاه اژدها کشته شد 295 00:16:55,098 --> 00:16:58,228 چرا شیفترایِ اژدها رو تا جایی که تقریباً منقرض بشن، شکار میکردن؟ 296 00:16:58,268 --> 00:17:01,228 مردم اون موقع خیلی احمق بودن 297 00:17:01,229 --> 00:17:03,729 رهبران سوپرنچرال‌ها ترس و تعصب رو 298 00:17:03,773 --> 00:17:06,133 علیه نوع اژدها ترویج دادن 299 00:17:06,359 --> 00:17:09,279 برای همینه که امروزه شیفترای اژدها خیلی نادرن 300 00:17:11,614 --> 00:17:15,744 خوشبختانه، الان دیگه اون تعصبو نداریم 301 00:17:19,414 --> 00:17:20,414 جسا...؟ 302 00:17:21,291 --> 00:17:24,131 تو رو خواستن پدرت اینجاست 303 00:17:25,712 --> 00:17:28,162 !بابا - !بچه جون - 304 00:17:28,214 --> 00:17:30,304 چرا اینقدر زود برگشتی؟ 305 00:17:30,342 --> 00:17:32,432 شاید چون دلم برای دخترم تنگ شده بود 306 00:17:33,553 --> 00:17:36,013 خب، مسکو چطور بود؟ شورای جهانی چطور؟ 307 00:17:36,056 --> 00:17:37,656 میخوام مو به مو همه چیو بشنوم 308 00:17:37,974 --> 00:17:41,194 ولی اول کیک عسلی آوردی؟ 309 00:17:44,481 --> 00:17:46,111 مدوویچ 310 00:17:46,149 --> 00:17:47,979 عالی بود 311 00:17:51,529 --> 00:17:53,689 باید بیشتر بری مسکو 312 00:17:53,698 --> 00:17:56,408 شورای جهانی حتماً قدردانی میکنن 313 00:17:56,451 --> 00:17:59,291 دارم فکر میکنم بیشتر توی استراتفورد باشم 314 00:17:59,329 --> 00:18:00,629 مشکلی نداری؟ 315 00:18:01,164 --> 00:18:02,944 هنوزم میتونم توی خوابگاه بمونم؟ 316 00:18:03,166 --> 00:18:04,286 اگه بخوای 317 00:18:04,334 --> 00:18:06,594 وقتی نبودم همه چی خوب بود؟ 318 00:18:06,628 --> 00:18:08,548 اتفاق عجیبی نیافتاد؟ 319 00:18:09,339 --> 00:18:12,469 معلم جدیده طرح درسیِ خیلی هیجان انگیزی 320 00:18:12,509 --> 00:18:14,009 راجع به جنگ اژدها داره 321 00:18:14,052 --> 00:18:16,182 که باید قبل از شروع هشدار بده 322 00:18:16,638 --> 00:18:18,478 خانم کوباری؟ 323 00:18:18,556 --> 00:18:20,676 "میگه "سانترا صدام کنین 324 00:18:20,767 --> 00:18:22,857 معلم خوبیه 325 00:18:23,228 --> 00:18:26,188 برای الان کافیه 326 00:18:26,606 --> 00:18:28,016 اوبوروت 327 00:18:29,150 --> 00:18:31,030 با کانال اومدی خونه، آره؟ 328 00:18:31,069 --> 00:18:33,659 هواپیماها از پورتال ما کندترن 329 00:18:33,697 --> 00:18:35,157 ریسکی‌تر هم هستن 330 00:18:35,198 --> 00:18:38,698 حتی برای سوپرنچرا‌ل‌هایی مثل ما که میتونن مثل انسان‌ها رد بشن 331 00:18:38,827 --> 00:18:41,537 راه‌های جادویی دیگه واسه سفر چی؟ 332 00:18:41,538 --> 00:18:44,438 مثل یه در، ولی نه شبیه کانال 333 00:18:44,624 --> 00:18:46,444 میخوای بری جایی؟ 334 00:18:46,501 --> 00:18:47,901 از پروژ‌ه‌های مدرسه 335 00:18:48,169 --> 00:18:51,509 خب، در حالت فرضی، هرجایی که بخوای میتونی طلسم پورتال بذاری 336 00:18:51,548 --> 00:18:55,218 ولی کانال یه ورودی مستقیم به شبکه جادویی شهری داره 337 00:18:55,260 --> 00:18:57,680 یه در غیروابسته و مستقل نیروی زیادی میگیره 338 00:18:57,721 --> 00:18:59,721 ...و یک ساحره میتونه 339 00:18:59,764 --> 00:19:01,604 بدون سوزوندن ساقه‌ی مغزش، ایجادش میکنه 340 00:19:29,586 --> 00:19:32,156 خوب نیستم هنوز نمیتونم بخوابم 341 00:19:42,390 --> 00:19:44,270 مامانت اونجا نیست؟ 342 00:19:44,309 --> 00:19:46,849 کاش بود گمونم باز نیازه که کار کنه 343 00:19:50,648 --> 00:19:52,728 تمام روز یه جورایی عجیب بود 344 00:19:54,652 --> 00:19:56,782 نمیتونی قایم بشی 345 00:19:56,821 --> 00:20:00,741 وقتش داره میرسه - فعلاً وقت تو رسیده - 346 00:20:04,430 --> 00:20:06,974 میخوای بیام پیشت؟ 347 00:20:06,998 --> 00:20:08,578 آماده شو. میریم 348 00:20:08,625 --> 00:20:09,745 من باید برم 349 00:20:09,793 --> 00:20:11,253 !مامان؟ بیخیال 350 00:20:11,294 --> 00:20:13,534 نمیخوام باز جابجا بشیم جریان چیه؟ 351 00:20:13,588 --> 00:20:14,838 وقت نداریم 352 00:20:14,881 --> 00:20:18,231 پس وقت بگیر چون دیگه نمیام 353 00:20:18,635 --> 00:20:21,095 موضوع جدیه پیدامون کردن 354 00:20:21,137 --> 00:20:23,257 حالا بپوش که بریم 355 00:20:26,309 --> 00:20:28,729 کجا داریم میریم؟ - اینجا نمیتونیم حرف بزنیم؟ - 356 00:20:28,770 --> 00:20:30,560 توی قطار هم همینو گفتی 357 00:20:40,824 --> 00:20:43,174 ولی الان وسط ناکجاییم 358 00:20:43,243 --> 00:20:44,623 تو هم داری منو میترسونی 359 00:20:45,495 --> 00:20:47,705 یه دنیایی وجود داره که تو ازش خبر نداری 360 00:20:47,747 --> 00:20:50,327 یه دنیایی که از آدما مخفی شده 361 00:20:52,502 --> 00:20:53,842 اون خونه؟ 362 00:20:54,587 --> 00:20:55,667 آیکور 363 00:21:02,470 --> 00:21:04,260 ابن یه طلسم مخفیه 364 00:21:04,305 --> 00:21:07,035 اینجا خونه‌ی جدیدته - چی؟ - 365 00:21:09,394 --> 00:21:11,194 !وای 366 00:21:24,909 --> 00:21:25,909 میشا؟ 367 00:21:26,578 --> 00:21:29,648 این جساـه خواهر دوقلوت 368 00:21:29,706 --> 00:21:31,356 !اون گرگینه‌ست 369 00:21:31,624 --> 00:21:33,254 تو هم هستی 370 00:21:37,279 --> 00:21:44,279 moonzzz : ترجمه شده توسط ... :: wWw.ANiME-DL.US :: ... 371 00:21:46,416 --> 00:21:52,333 براي ادامه روند ترجمه لطفا اين سریال را تنها از وب سايت انيمه دانلود ، دانلود کنيد 372 00:21:53,500 --> 00:21:29,666 وب سايت انيمــ ــه دانــ ــلــود ... :: wWw.ANiME-DL.US :: ...